All language subtitles for Channel Zero (2016) - S04E04 - Bizarre Love Triangle (1080p AMZN WEB-DL x265 r00t)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,279 You an only child? 2 00:00:09,280 --> 00:00:11,309 - Yeah, I was. - I am, too. 3 00:00:11,310 --> 00:00:13,979 Only children... scientifically, more imaginative, 4 00:00:13,980 --> 00:00:16,079 especially those with unreliable fathers. 5 00:00:16,080 --> 00:00:18,209 Your dad... Is he the same Bill Hope 6 00:00:18,210 --> 00:00:20,550 that does the neighborhoods... Willow Court and all that? 7 00:00:20,560 --> 00:00:21,979 Yeah, that's him. 8 00:00:21,980 --> 00:00:24,079 After my dad took me to the circus, 9 00:00:24,080 --> 00:00:25,909 I came up with Pretzel Jack. 10 00:00:25,910 --> 00:00:27,509 When my dad left, 11 00:00:27,510 --> 00:00:29,279 that's when he became real. 12 00:00:29,280 --> 00:00:31,979 It's him from back then. 13 00:00:31,980 --> 00:00:33,509 You weren't the only kid who had to invent 14 00:00:33,510 --> 00:00:35,509 a sidekick/guardian. 15 00:00:35,510 --> 00:00:38,309 - What was his name? - Tall Boy. 16 00:00:38,310 --> 00:00:39,579 Everybody has 17 00:00:39,580 --> 00:00:42,429 their own emotional stuff, 18 00:00:42,430 --> 00:00:45,940 but for you and I, that stuff can become real. 19 00:00:45,950 --> 00:00:47,479 How do I kill him? 20 00:00:47,480 --> 00:00:49,509 It is possible, but here's the thing. 21 00:00:49,510 --> 00:00:51,979 You don't have to kill Pretzel Jack 22 00:00:51,980 --> 00:00:53,709 You just learn to control him. 23 00:00:53,710 --> 00:00:56,299 If you want to draw him out, you have to get hurt. 24 00:00:56,300 --> 00:00:57,740 You have to get really hurt. 25 00:00:57,750 --> 00:01:01,709 You have to be willing to go where it hurts. 26 00:01:01,710 --> 00:01:03,609 There he is. 27 00:01:03,610 --> 00:01:06,140 Jillian, stay calm. 28 00:01:06,150 --> 00:01:10,009 If you're calm, he's calm. 29 00:01:10,010 --> 00:01:12,009 Focus. 30 00:01:12,010 --> 00:01:14,479 Deep breaths. 31 00:01:52,510 --> 00:01:54,740 What are you still doing up? 32 00:01:54,750 --> 00:01:56,709 I don't feel good. 33 00:01:56,710 --> 00:01:58,340 What doesn't feel good? 34 00:01:58,350 --> 00:02:01,279 I miss Dad. 35 00:02:01,280 --> 00:02:03,150 Get in bed. 36 00:02:10,280 --> 00:02:12,750 It's not even dark. 37 00:06:18,350 --> 00:06:20,010 Let's go. 38 00:06:35,750 --> 00:06:41,730 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39 00:06:45,850 --> 00:06:48,540 You see what you did? 40 00:06:50,080 --> 00:06:52,509 - What? - You tamed it. 41 00:06:52,510 --> 00:06:56,840 Your anger, your... Your stuff, all of it. 42 00:06:56,850 --> 00:06:58,740 It's yours. It belongs to you. 43 00:06:58,750 --> 00:07:00,640 You can do whatever you want with it. 44 00:07:00,650 --> 00:07:02,709 There's nobody else like us who... 45 00:07:02,710 --> 00:07:05,840 Who has what we have. 46 00:07:05,850 --> 00:07:08,609 So what now? 47 00:07:08,610 --> 00:07:12,579 Well, now you just stay calm. 48 00:07:12,580 --> 00:07:14,740 But I can control him. 49 00:07:14,750 --> 00:07:16,679 I mean, if I wanted him to come sit 50 00:07:16,680 --> 00:07:18,579 at the table with us, I could do that? 51 00:07:18,580 --> 00:07:20,709 Well, that would take some training, 52 00:07:20,710 --> 00:07:22,079 but, yeah. 53 00:07:22,080 --> 00:07:23,540 Training? 54 00:07:23,550 --> 00:07:25,509 Train him like a dog? 55 00:07:25,510 --> 00:07:29,830 No, like I would have to train you to develop... 56 00:07:29,840 --> 00:07:32,809 Like, how... How do I put this? 57 00:07:32,810 --> 00:07:34,660 Like fine motor skills... 58 00:07:34,670 --> 00:07:36,920 To learn to really control him, 59 00:07:36,940 --> 00:07:39,300 and then when you mastered that, then, you know, 60 00:07:39,320 --> 00:07:43,479 it might be safe to actually uncreate him. 61 00:07:43,480 --> 00:07:46,079 Uncreate as in... 62 00:07:46,080 --> 00:07:48,010 kill? 63 00:07:49,950 --> 00:07:51,550 Yeah. 64 00:07:52,780 --> 00:07:54,709 How does that work? 65 00:07:54,710 --> 00:07:58,940 Does he just keel over or disappear? 66 00:07:59,050 --> 00:08:01,140 Let's just say you don't want to be too close to him 67 00:08:01,150 --> 00:08:03,179 when it happens. 68 00:08:03,180 --> 00:08:07,540 Why? 69 00:08:07,600 --> 00:08:10,059 - Would you just go? - What the fuck? 70 00:08:10,060 --> 00:08:11,390 Who is that? 71 00:08:15,430 --> 00:08:17,950 Jillian. 72 00:08:18,030 --> 00:08:20,129 Jillian. 73 00:08:20,130 --> 00:08:23,829 Hey. Jill. 74 00:08:23,830 --> 00:08:24,990 Jill. 75 00:08:25,000 --> 00:08:26,990 Shit, he's awake. 76 00:08:27,000 --> 00:08:28,730 Shit! 77 00:08:28,750 --> 00:08:30,990 Shit! 78 00:08:35,130 --> 00:08:37,529 Just... just stay calm. 79 00:08:37,530 --> 00:08:38,629 Deep breaths. 80 00:08:38,630 --> 00:08:41,459 You need to focus. Breathe. 81 00:08:41,460 --> 00:08:44,230 Yeah. Yeah, that's good. 82 00:08:47,060 --> 00:08:50,759 Oh, shit. 83 00:08:50,760 --> 00:08:53,529 - Hello? 911? - Sarah, we have to run! 84 00:08:53,530 --> 00:08:55,629 Ow! 85 00:08:58,100 --> 00:08:59,929 We got to go! 86 00:09:02,260 --> 00:09:05,890 911, what's your emergency? Hello? 87 00:09:08,900 --> 00:09:10,859 Tom! 88 00:09:16,160 --> 00:09:18,230 Tom! 89 00:09:53,160 --> 00:09:55,700 Oh, fuck. Fuck, fuck. He's gonna fucking kill them. 90 00:09:55,710 --> 00:09:57,659 Not if we get there first. 91 00:09:57,660 --> 00:09:59,419 I tried to control him. It didn't work. 92 00:09:59,420 --> 00:10:01,090 You can learn how to do this, okay? 93 00:10:01,100 --> 00:10:02,479 I'm gonna help you. 94 00:10:02,480 --> 00:10:04,209 And remember, none of this is your fault. 95 00:10:04,210 --> 00:10:06,329 - Yes, it fucking actually is. - No, it's not. 96 00:10:06,330 --> 00:10:08,159 Remember, focus. Calm. 97 00:10:08,160 --> 00:10:10,029 - Deep breaths. You can do this. - Yeah. 98 00:10:10,030 --> 00:10:11,790 Why the hell did she come to our house? 99 00:10:11,800 --> 00:10:13,059 The woman? Who is she? 100 00:10:13,060 --> 00:10:15,920 - Trust me, you don't... - What? 101 00:10:24,900 --> 00:10:26,300 This way. 102 00:10:31,190 --> 00:10:33,000 Why did a clown come out of your basement 103 00:10:33,010 --> 00:10:34,080 and stab me in the fucking leg? 104 00:10:34,090 --> 00:10:35,759 - I can't explain it. - Okay, well, try. 105 00:10:35,760 --> 00:10:37,580 It's someone my wife knows. 106 00:10:41,330 --> 00:10:43,590 Hello? Hello? 107 00:10:43,600 --> 00:10:46,290 Downstairs. 108 00:10:51,200 --> 00:10:53,090 Okay. 109 00:10:53,100 --> 00:10:55,669 Someone your wife... Someone your wife knows? 110 00:10:55,670 --> 00:10:57,250 That's not an explanation. 111 00:10:57,260 --> 00:10:58,619 I don't have a good explanation, okay? 112 00:10:58,620 --> 00:10:59,689 All you need to know is that something 113 00:10:59,690 --> 00:11:01,829 is stalking us and we need to get out of this situation. 114 00:11:01,830 --> 00:11:03,059 - Yeah, no shit. - Okay. 115 00:11:03,060 --> 00:11:04,900 If you would have picked up my calls, 116 00:11:04,910 --> 00:11:06,159 you would have known not to just show up... 117 00:11:06,160 --> 00:11:08,189 If I had picked up your crazy, unwanted phone calls, 118 00:11:08,190 --> 00:11:10,180 then, yeah, I would have not been stabbed by a clown. 119 00:11:10,190 --> 00:11:11,190 Thanks, Tom, I'll remember that next time. 120 00:11:11,200 --> 00:11:12,369 So it's crazy I want to see my son? 121 00:11:12,370 --> 00:11:14,559 - He's not your son. - Can we just stop? 122 00:11:14,560 --> 00:11:16,559 Appearances aren't gonna save your marriage, okay? 123 00:11:16,560 --> 00:11:20,290 That may be true, but he's still not your son. 124 00:11:20,300 --> 00:11:22,439 Yes, okay, I was unhappy in my marriage. 125 00:11:22,440 --> 00:11:24,439 I had an affair with you, and I realized 126 00:11:24,440 --> 00:11:26,459 that I didn't want to lose my marriage, okay? 127 00:11:26,460 --> 00:11:28,029 I'm sorry if I made you believe otherwise. 128 00:11:28,030 --> 00:11:29,829 Oh, no, this isn't about you. 129 00:11:29,830 --> 00:11:32,190 I'm not doing this because I'm interested in you. 130 00:11:32,200 --> 00:11:35,720 I love my wife. I would never cheat on her, all right? 131 00:11:35,740 --> 00:11:37,829 This is about me finding out that you were pregnant 132 00:11:37,830 --> 00:11:40,029 and doing the math and then you shutting me out, Sarah. 133 00:11:40,030 --> 00:11:41,529 Yes, okay, I was scared that if I found out 134 00:11:41,530 --> 00:11:44,049 my son was yours that I would lose my family. 135 00:11:44,050 --> 00:11:46,059 So I kept a secret to save my marriage. 136 00:11:46,060 --> 00:11:48,429 Does that sound familiar? 137 00:11:48,430 --> 00:11:49,990 But things are different now, Tom. 138 00:11:50,000 --> 00:11:52,159 I'm happy. I love my husband. I love my kids. 139 00:11:52,160 --> 00:11:54,929 That's why we're having another baby. 140 00:11:54,930 --> 00:11:56,990 Congratulations. 141 00:11:57,000 --> 00:11:59,290 Listen, it's been eating me alive as well, 142 00:11:59,300 --> 00:12:01,959 and that's why... I got the test done, 143 00:12:01,960 --> 00:12:02,979 and I got the results back, 144 00:12:02,980 --> 00:12:05,500 and that's why I came to your house today. 145 00:12:07,830 --> 00:12:09,560 He's not my kid. 146 00:12:42,460 --> 00:12:44,929 Jill! Jill! 147 00:12:44,930 --> 00:12:48,490 Jill! 148 00:13:41,060 --> 00:13:43,029 Shit! 149 00:13:59,060 --> 00:14:01,759 Okay. Here. Okay. 150 00:14:06,400 --> 00:14:09,529 Okay. Look... 151 00:14:09,530 --> 00:14:11,229 - you're gonna wait here. - No. 152 00:14:11,230 --> 00:14:12,959 I'll bring back help. 153 00:14:12,960 --> 00:14:14,360 I promise. 154 00:16:03,360 --> 00:16:06,629 Shit! Shit! 155 00:16:06,630 --> 00:16:08,700 Come on! 156 00:16:18,160 --> 00:16:20,690 Ah! 157 00:16:33,850 --> 00:16:34,980 Tom! 158 00:16:37,210 --> 00:16:38,980 Maybe he got out? 159 00:16:40,710 --> 00:16:42,580 This way. 160 00:17:03,530 --> 00:17:04,829 Oh, my God. 161 00:17:04,830 --> 00:17:06,660 No! Tom, no. 162 00:17:06,710 --> 00:17:09,009 Jill, Jill, look, there's nothing you can do down there 163 00:17:09,010 --> 00:17:11,879 that you can't do up here, and you got to do it right now. 164 00:17:19,460 --> 00:17:22,029 Jill, Jill, look at me. Look at me. Look at me! 165 00:17:22,030 --> 00:17:23,980 I'm gonna help you, all right? 166 00:17:24,080 --> 00:17:25,480 I know how to help you, and I can do it, 167 00:17:25,500 --> 00:17:27,900 but you got to do everything I tell you to... you understand? 168 00:17:27,950 --> 00:17:29,709 Do exactly as I say. 169 00:17:29,710 --> 00:17:31,540 Look at me, right in my eyes. 170 00:17:31,550 --> 00:17:33,109 Connect with me. 171 00:17:33,110 --> 00:17:36,140 Concentrate only on what I'm saying to you... 172 00:17:36,150 --> 00:17:38,950 and do not look away. 173 00:17:52,460 --> 00:17:54,990 You created him, right? 174 00:17:55,000 --> 00:17:58,129 With your own pain and your own fear. 175 00:17:58,130 --> 00:18:00,090 Those feelings are in you, 176 00:18:00,100 --> 00:18:03,159 all through your body, running through you like blood. 177 00:18:03,160 --> 00:18:06,159 Now imagine that you can send those feelings 178 00:18:06,160 --> 00:18:07,959 anywhere you want to in your body. 179 00:18:07,960 --> 00:18:10,040 You can send them to the top of your head 180 00:18:10,060 --> 00:18:11,729 or down to your belly button, anywhere else. 181 00:18:11,730 --> 00:18:15,439 I want you to focus all your energy on sending them down 182 00:18:15,440 --> 00:18:18,429 to the palms of your hands. 183 00:18:18,430 --> 00:18:20,690 Do that... now. 184 00:18:32,370 --> 00:18:34,210 Everything you used to create him, 185 00:18:34,240 --> 00:18:36,559 send it all to the palms of your hands. 186 00:18:36,560 --> 00:18:38,129 Are you doing it? 187 00:18:38,130 --> 00:18:39,559 Good. Good. 188 00:18:39,560 --> 00:18:40,990 What's happening? 189 00:18:41,000 --> 00:18:42,890 It's okay. Don't worry. Don't worry. 190 00:18:42,900 --> 00:18:45,229 I'm gonna help you, okay? It's all right. 191 00:18:45,230 --> 00:18:47,550 Send it all to the palms of your hands. 192 00:18:47,560 --> 00:18:48,800 You're sending him there. 193 00:18:48,810 --> 00:18:51,170 You're sending him down to the palms of your hands. 194 00:18:51,180 --> 00:18:54,829 So you're holding him in your hands, yeah? 195 00:18:54,830 --> 00:18:56,729 Yeah, that's good. More, more. 196 00:18:56,730 --> 00:18:58,990 Closer, closer, closer. 197 00:18:59,000 --> 00:19:00,790 Almost, almost. 198 00:19:00,800 --> 00:19:03,829 Yeah, yeah, there. There. 199 00:19:06,500 --> 00:19:08,859 Now focus on letting go. 200 00:19:14,130 --> 00:19:15,690 Now let go. 201 00:19:36,100 --> 00:19:37,999 Good. You're almost there. 202 00:19:38,000 --> 00:19:39,930 I'm gonna help get you there, okay? 203 00:19:39,980 --> 00:19:43,260 Now listen to me... I'm gonna say the word "crush," all right? 204 00:19:43,270 --> 00:19:45,829 And when I say "crush," you're gonna clench your hands. 205 00:19:45,830 --> 00:19:47,369 You're gonna crush what's in there, 206 00:19:47,370 --> 00:19:48,609 and you're gonna kill it, all right? 207 00:19:48,610 --> 00:19:49,879 But something's gonna happen to you. 208 00:19:49,880 --> 00:19:51,210 It's gonna hurt for a second. 209 00:19:51,220 --> 00:19:52,879 You're gonna feel like you're the one being crushed, 210 00:19:52,880 --> 00:19:54,309 but you cannot stop... You understand? 211 00:19:54,310 --> 00:19:56,840 Do not stop, all right? 212 00:19:56,850 --> 00:19:58,240 You ready? 213 00:19:58,250 --> 00:19:59,740 Okay, here we go. 214 00:19:59,750 --> 00:20:02,040 Three... 215 00:20:02,050 --> 00:20:04,340 two... 216 00:20:04,350 --> 00:20:06,679 one... 217 00:20:06,680 --> 00:20:08,809 crush. 218 00:21:23,660 --> 00:21:25,159 Oh, my God. 219 00:21:25,160 --> 00:21:27,200 Oh, my God. Are you okay? 220 00:21:29,300 --> 00:21:33,959 What just happened? 221 00:21:33,960 --> 00:21:35,959 You did it. 222 00:21:38,200 --> 00:21:40,359 No, I didn't. 223 00:21:40,360 --> 00:21:42,259 Yeah, you did. 224 00:21:42,260 --> 00:21:44,330 I reached through you... 225 00:21:46,360 --> 00:21:49,830 We did it... together. 226 00:21:52,330 --> 00:21:55,059 Doing it alone would have killed you. 227 00:22:17,130 --> 00:22:19,230 It's over. 228 00:22:33,710 --> 00:22:36,839 Thank you. 229 00:22:42,860 --> 00:22:46,259 Oh, this... gown is really annoying me. 230 00:22:46,260 --> 00:22:48,190 It's... it's like the tie is all tangled. 231 00:22:48,200 --> 00:22:51,900 Can you just... do you mind taking a look for me? 232 00:22:53,300 --> 00:22:54,569 I can just get the nurse. 233 00:22:54,570 --> 00:22:56,839 No, no, that'll take three hours. Can you just... 234 00:22:56,840 --> 00:22:58,569 You guys, can you just give us a minute? 235 00:22:58,570 --> 00:22:59,770 Yeah, sure. 236 00:23:12,070 --> 00:23:13,770 Yeah. No, the gown's fine. 237 00:23:17,000 --> 00:23:18,950 Do you even know who I am? 238 00:23:21,840 --> 00:23:25,009 You're the woman my husband has a kid with. 239 00:23:30,600 --> 00:23:32,629 No. 240 00:23:32,630 --> 00:23:35,109 What? 241 00:24:09,460 --> 00:24:11,390 It's not Tom's? 242 00:24:13,500 --> 00:24:16,430 No, he just wanted it to be. 243 00:24:20,030 --> 00:24:22,390 He still thought it was, 244 00:24:22,400 --> 00:24:24,760 and he didn't tell me. 245 00:24:26,900 --> 00:24:29,659 So... 246 00:24:29,660 --> 00:24:34,000 Tom knows now that it's not his? 247 00:24:39,300 --> 00:24:41,159 You know, I don't know 248 00:24:41,160 --> 00:24:43,259 if this makes a difference or not, but... 249 00:24:43,260 --> 00:24:46,300 he doesn't love me, and he never did. 250 00:24:49,030 --> 00:24:52,229 That doesn't matter. 251 00:24:52,230 --> 00:24:54,930 What matters is that he lied. 252 00:24:57,160 --> 00:25:00,090 What matters is that he lied. 253 00:25:00,100 --> 00:25:01,280 We all lie sometimes. 254 00:25:01,290 --> 00:25:04,749 It doesn't mean you don't love your partner. 255 00:25:04,750 --> 00:25:06,990 I know Tom loves me. 256 00:25:09,030 --> 00:25:11,259 I've been married for 15 years... 257 00:25:11,260 --> 00:25:13,990 College boyfriend. 258 00:25:14,000 --> 00:25:16,659 Trust gets broken... 259 00:25:16,660 --> 00:25:19,890 but you can rebuild it. 260 00:25:19,900 --> 00:25:21,659 It's a belief. 261 00:25:21,660 --> 00:25:24,930 You can decide to have it or... or not. 262 00:25:26,700 --> 00:25:29,190 What if you can't? 263 00:25:29,200 --> 00:25:33,959 But you can. You're in control of you. 264 00:25:33,960 --> 00:25:38,929 You can decide to trust or not to trust. 265 00:25:38,930 --> 00:25:42,000 What if you can't? 266 00:25:47,960 --> 00:25:49,530 Hey. 267 00:25:51,840 --> 00:25:53,870 Hey, you okay? 268 00:25:59,930 --> 00:26:02,529 Where's Tom? 269 00:26:02,530 --> 00:26:05,190 I have no idea. He just... 270 00:26:05,200 --> 00:26:07,360 I don't know. 271 00:26:10,930 --> 00:26:12,859 I need to get out of here. 272 00:26:12,860 --> 00:26:14,459 Can you, um... 273 00:26:14,460 --> 00:26:16,429 can you give me a ride? 274 00:26:18,900 --> 00:26:20,930 Yeah? 275 00:26:22,430 --> 00:26:24,290 Hey. 276 00:26:24,300 --> 00:26:28,029 I, uh, brought you coffee. 277 00:26:28,030 --> 00:26:31,059 Thanks. 278 00:26:31,060 --> 00:26:33,830 - Where's Jillian? - She left. 279 00:26:38,030 --> 00:26:40,359 Tom... 280 00:26:40,360 --> 00:26:43,160 my husband's on his way. 281 00:26:45,800 --> 00:26:48,200 Right. 282 00:26:49,560 --> 00:26:52,060 Good luck. 283 00:26:54,430 --> 00:26:56,429 Thanks. 284 00:26:56,430 --> 00:26:58,529 Pull over. 285 00:27:22,330 --> 00:27:24,360 You okay? 286 00:27:30,430 --> 00:27:32,859 My inheritance. 287 00:27:32,860 --> 00:27:34,929 My father used to build these neighborhoods 288 00:27:34,930 --> 00:27:36,959 all across the state. 289 00:27:36,960 --> 00:27:38,390 Homes... 290 00:27:38,400 --> 00:27:40,190 for families. 291 00:27:40,200 --> 00:27:44,490 There aren't any families there now. 292 00:27:44,500 --> 00:27:46,059 It's a... 293 00:27:46,060 --> 00:27:49,090 a ghost neighborhood. 294 00:27:49,100 --> 00:27:52,030 I want you to show me how to control it. 295 00:27:53,500 --> 00:27:55,260 You sure? 296 00:27:56,490 --> 00:27:59,490 It's not easy. 297 00:27:59,500 --> 00:28:02,290 I'll do what it takes. 298 00:28:05,860 --> 00:28:07,200 Yeah. 299 00:28:08,790 --> 00:28:10,330 Okay. 300 00:28:17,530 --> 00:28:20,590 I just, um... 301 00:28:20,600 --> 00:28:24,990 I can't go home right now. 302 00:28:25,000 --> 00:28:27,130 I know the perfect place. 303 00:28:43,100 --> 00:28:45,160 Where you going, Tom? 304 00:29:11,550 --> 00:29:14,709 - This is yours? - It's my family's. 305 00:29:14,710 --> 00:29:17,479 I used to come here during the summer. 306 00:29:17,480 --> 00:29:19,089 Doesn't get much use now, 307 00:29:19,090 --> 00:29:22,679 but I never had the heart to sell it, so... 308 00:29:22,680 --> 00:29:25,809 Are you okay? 309 00:29:25,810 --> 00:29:28,240 Just, uh... 310 00:29:28,250 --> 00:29:30,309 a bit dizzy. 311 00:29:30,310 --> 00:29:32,140 It's been a long day. 312 00:29:32,150 --> 00:29:34,079 It's catching up to you. 313 00:29:34,080 --> 00:29:37,310 Let's... let's go inside and get some rest. 314 00:29:41,110 --> 00:29:43,840 Oh, hey, hey. 315 00:29:45,120 --> 00:29:47,079 Hey, you're okay. You're okay. 316 00:29:47,080 --> 00:29:48,980 It's all right. 317 00:29:48,990 --> 00:29:50,850 Hey, this is normal. 318 00:29:50,950 --> 00:29:53,620 You're gonna be fine. 319 00:29:53,670 --> 00:29:55,509 All right? 320 00:29:55,510 --> 00:29:58,209 Okay? 321 00:29:58,210 --> 00:30:01,429 - Yeah. - Here we go. 322 00:30:01,430 --> 00:30:03,829 Let's go inside and get some water, yeah? 323 00:30:03,830 --> 00:30:05,430 Yeah. 324 00:30:06,760 --> 00:30:10,039 I haven't been here in forever. 325 00:30:10,040 --> 00:30:12,740 This place seems so familiar. 326 00:30:15,480 --> 00:30:18,709 - What happened at the pool? - I told you... I don't know. 327 00:30:18,710 --> 00:30:20,240 So you don't know who this guy is 328 00:30:20,250 --> 00:30:22,179 that attacked you and Sarah Winters? 329 00:30:22,180 --> 00:30:24,040 No. No more than what I said. 330 00:30:24,050 --> 00:30:26,409 - Where's your wife? - I don't know. 331 00:30:26,410 --> 00:30:28,379 Are you protecting Jillian, Tom? 332 00:30:28,380 --> 00:30:30,530 - What are you talking about? - Hey, Tom... 333 00:30:30,780 --> 00:30:32,619 do you think that your wife is capable 334 00:30:32,620 --> 00:30:34,619 of hiring someone to kill for her? 335 00:30:34,620 --> 00:30:37,300 Is there any reason that your wife might want you dead? 336 00:31:13,660 --> 00:31:17,390 I can't remember the last time I threw up. 337 00:31:17,400 --> 00:31:19,729 What you did today... 338 00:31:19,730 --> 00:31:21,760 it depletes you. 339 00:31:23,060 --> 00:31:24,390 You need to recover. 340 00:31:24,400 --> 00:31:27,129 It's not just that. 341 00:31:27,130 --> 00:31:29,059 What is it, then? 342 00:31:29,060 --> 00:31:32,059 I don't know... it's like a part of me is just gone, 343 00:31:32,060 --> 00:31:35,160 and there's nothing left to keep me up straight. 344 00:31:37,400 --> 00:31:39,390 Is that crazy? 345 00:31:39,400 --> 00:31:41,130 Of course not. 346 00:31:42,160 --> 00:31:45,490 You killed a part of yourself today. 347 00:31:45,500 --> 00:31:48,090 Once you learn to control these things, 348 00:31:48,100 --> 00:31:50,500 it'll be easier to let them come and go. 349 00:31:55,300 --> 00:31:57,460 But now you need to sleep. 350 00:32:00,450 --> 00:32:03,980 Let's try and get as much rest tonight as we can. 351 00:32:03,990 --> 00:32:06,320 You're gonna need it for tomorrow. 352 00:32:13,630 --> 00:32:15,660 Mm. 353 00:32:17,430 --> 00:32:20,590 - Thanks. - Of course. 354 00:32:20,600 --> 00:32:22,290 Here, uh... 355 00:32:22,300 --> 00:32:24,330 here you go. 356 00:32:26,630 --> 00:32:28,059 That should be fine. 357 00:32:28,060 --> 00:32:30,459 That's great. Thank you. 358 00:32:30,460 --> 00:32:32,290 Um... 359 00:32:32,300 --> 00:32:33,790 have a good night. 360 00:32:33,800 --> 00:32:35,830 Thanks. You too. 361 00:33:09,350 --> 00:33:14,820 _ 362 00:33:24,360 --> 00:33:26,400 Jill? 363 00:33:36,750 --> 00:33:39,870 Tom, this is Bill Hope, Jillian's father. 364 00:33:39,900 --> 00:33:41,219 I've been trying to get a hold of her, 365 00:33:41,220 --> 00:33:42,900 but she won't talk to me. 366 00:33:42,920 --> 00:33:45,240 I promise you I'm not trying to pull anything here. 367 00:33:45,280 --> 00:33:48,479 I just have something very important to tell her 368 00:33:48,480 --> 00:33:50,910 about... about her family. 369 00:33:51,010 --> 00:33:52,319 Can you please let her know 370 00:33:52,320 --> 00:33:53,720 that her dad needs to talk to her? 371 00:33:53,740 --> 00:33:56,419 I'd like to tell her in person if possible. 372 00:33:56,420 --> 00:33:59,539 I'm staying at the Mill Road Inn, room 105. 373 00:33:59,540 --> 00:34:01,909 I can... I can come by tonight or tomorrow, 374 00:34:01,910 --> 00:34:04,020 or she can come by here if that's better. 375 00:34:04,040 --> 00:34:07,840 Please, I need to talk to my daughter. 376 00:34:35,460 --> 00:34:37,759 Not the kid you were expecting... 377 00:34:37,760 --> 00:34:40,009 Dad? 378 00:34:45,530 --> 00:34:47,959 Jill, pick up. Come on. 379 00:34:54,530 --> 00:34:56,590 You left her alone. 380 00:34:56,600 --> 00:34:59,090 Doesn't mean I have to. 381 00:34:59,100 --> 00:35:01,829 I'm not gonna fail her like you failed her. 382 00:35:01,830 --> 00:35:04,529 Ian... 383 00:35:04,530 --> 00:35:08,459 for once in your life, do what's right. 384 00:35:08,460 --> 00:35:11,029 You know, when I first moved in with you, 385 00:35:11,030 --> 00:35:13,629 I really looked up to you. 386 00:35:13,630 --> 00:35:16,280 It took me way too long to realize 387 00:35:16,300 --> 00:35:18,930 how you were always trying to cut me off at the knees. 388 00:35:18,940 --> 00:35:20,690 Cut you off? 389 00:35:20,700 --> 00:35:22,490 I protected you. 390 00:35:22,500 --> 00:35:24,630 Did I say anything 391 00:35:24,640 --> 00:35:27,900 when the dog disappeared... 392 00:35:27,910 --> 00:35:32,729 or when that... that bully from school went missing? 393 00:35:32,730 --> 00:35:36,190 Well, you're nothing if not a good liar. 394 00:35:36,200 --> 00:35:40,190 Leave your sister alone. 395 00:35:40,200 --> 00:35:42,059 Half-sister. 396 00:35:42,060 --> 00:35:44,900 Made you happy to keep her from me, didn't it? 397 00:35:44,910 --> 00:35:46,660 I am glad I did. 398 00:35:49,230 --> 00:35:50,990 You... 399 00:35:51,000 --> 00:35:53,729 have always been... 400 00:35:53,730 --> 00:35:56,190 a bad seed. 401 00:36:08,530 --> 00:36:10,590 Hey! Open your eyes! 402 00:36:31,660 --> 00:36:33,790 Ian! 403 00:36:33,800 --> 00:36:35,890 Open your eyes! 404 00:36:35,900 --> 00:36:37,760 Ian! 405 00:36:43,100 --> 00:36:45,729 As much as I hate to admit it, 406 00:36:45,730 --> 00:36:48,529 it's got to come from you, right? 407 00:36:48,530 --> 00:36:51,159 If she has it, too. 408 00:36:51,160 --> 00:36:53,200 Ah, what? 409 00:36:56,260 --> 00:36:59,559 It's your seed, asshole. 410 00:37:22,200 --> 00:37:25,230 We have some cleaning up to do. 411 00:38:34,260 --> 00:38:36,700 Bill, it's Tom. You there? 412 00:38:38,600 --> 00:38:40,159 Bill! 413 00:38:50,780 --> 00:38:52,690 Bill? 414 00:41:05,430 --> 00:41:07,129 - Hey. - Hey. 415 00:41:07,130 --> 00:41:08,790 - Morning. - Morning. 416 00:41:08,800 --> 00:41:11,429 You, uh... You feeling any better? 417 00:41:11,430 --> 00:41:13,029 Yeah. 418 00:41:13,030 --> 00:41:15,029 Here. 419 00:41:15,030 --> 00:41:16,390 Thanks. What's this? 420 00:41:16,400 --> 00:41:18,829 This is herbal tea. 421 00:41:18,830 --> 00:41:21,959 It has turmeric and cinnamon 422 00:41:21,960 --> 00:41:26,359 and lemon balm and red raspberry leaves... 423 00:41:26,360 --> 00:41:28,190 and ginger. 424 00:41:30,800 --> 00:41:33,030 That's... that's a lot of ingredients. 425 00:41:33,130 --> 00:41:34,919 Yeah, well, it's real good for you. 426 00:41:34,920 --> 00:41:37,020 You're gonna need every little bit of strength 427 00:41:37,030 --> 00:41:38,430 for your training. 428 00:41:42,290 --> 00:41:44,129 Thank you. 429 00:41:44,130 --> 00:41:46,259 I really appreciate it. 430 00:41:46,260 --> 00:41:48,160 Yeah, of course. 431 00:42:04,190 --> 00:42:06,159 How is it? 432 00:42:06,160 --> 00:42:09,460 - It's good. - Good. 433 00:42:10,530 --> 00:42:12,960 I made it just for you. 434 00:42:14,050 --> 00:42:19,620 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 28877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.