All language subtitles for Burden.of.Truth.S04E03.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:05,415 If you don't put someone forward, the court will. 2 00:00:05,439 --> 00:00:06,972 It should be me. I'll do it. 3 00:00:07,107 --> 00:00:08,974 We just put a giant target on your back. 4 00:00:09,109 --> 00:00:10,609 That's... An offer. 5 00:00:10,744 --> 00:00:12,622 So is the position after graduation. 6 00:00:12,646 --> 00:00:14,324 Highest starting salary in the city. 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,626 - Think it over. - I think I messed up. 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,762 That girl from the van, I kind of. 9 00:00:18,786 --> 00:00:21,164 Took her back to my place and finished the interview. 10 00:00:21,188 --> 00:00:24,501 And she was so close to talking. She called someone when I was. 11 00:00:24,525 --> 00:00:27,092 - Out and they just... Took off. - They think Helen fell asleep. 12 00:00:27,227 --> 00:00:29,940 At the wheel. They found medication on her that causes drowsiness. 13 00:00:29,964 --> 00:00:31,908 Does it say anything about the second car? 14 00:00:31,932 --> 00:00:34,144 - What? - Helen's driving down the road, 15 00:00:34,168 --> 00:00:37,581 A second car cuts her off. Second car re-corrects and makes. 16 00:00:37,605 --> 00:00:39,883 The scrub mark, drives away. Her car veers. 17 00:00:39,907 --> 00:00:41,974 That way into the ditch and rolls. 18 00:00:42,109 --> 00:00:44,109 I need you to understand how serious this is, kip. 19 00:00:44,211 --> 00:00:47,257 I just thought if I do one job, I'll have enough money for my own place. 20 00:00:47,281 --> 00:00:51,350 I love you, and I would like to argue with you. 21 00:00:51,485 --> 00:00:54,286 For the rest of our lives, if you'll let me. 22 00:00:56,023 --> 00:00:58,023 Joanna Chang, will you marry me? 23 00:00:59,994 --> 00:01:02,139 Joanna Chang, we have a warrant for your arrest. 24 00:01:43,003 --> 00:01:44,681 I have to go. 25 00:02:00,454 --> 00:02:02,299 Pick up. Pick up. Pick up. Pick up. 26 00:02:09,497 --> 00:02:11,208 - Hey. - Don't worry, cass. 27 00:02:11,232 --> 00:02:13,765 Everything is going to be fine. 28 00:02:15,035 --> 00:02:16,780 Your mother is one of the toughest people 29 00:02:16,804 --> 00:02:18,548 I have ever met in my life. 30 00:02:41,495 --> 00:02:42,860 Is something funny? 31 00:02:44,064 --> 00:02:47,511 I don't understand. What is the charge?! 32 00:02:47,535 --> 00:02:49,546 Why won't you say anything? 33 00:02:49,570 --> 00:02:51,882 You think there are no consequences for your actions, 34 00:02:51,906 --> 00:02:54,117 But I can't imagine the devastation you've. 35 00:02:54,141 --> 00:02:55,340 Left in your wake. 36 00:03:22,703 --> 00:03:24,770 - Where is she? - She's in the holding cell. 37 00:03:24,905 --> 00:03:26,216 - Are you serious? - I'm sorry, I can't. 38 00:03:26,240 --> 00:03:28,919 - It's not our show. - I didn't know, billy. 39 00:03:28,943 --> 00:03:31,183 I lent the feds a couple of cops to carry out a warrant. 40 00:03:31,311 --> 00:03:33,489 I had no idea. Look, I'll find out what I can. Sit tight. 41 00:03:33,513 --> 00:03:35,091 - Owen! - I know. 42 00:03:35,115 --> 00:03:37,983 It's gonna be all right. 43 00:03:45,092 --> 00:03:47,270 Don't worry. 44 00:03:47,294 --> 00:03:48,638 It's always worse in your imagination. 45 00:03:48,662 --> 00:03:51,274 Yeah, I don't have an imagination. 46 00:03:51,298 --> 00:03:53,143 In your head, that thing you're picturing is worse than. 47 00:03:53,167 --> 00:03:55,867 - What's actually gonna happen. - I have 15 years experience. 48 00:03:56,003 --> 00:03:58,448 In the legal justice system. I think I know how bad it can get. 49 00:03:58,472 --> 00:04:01,473 - There's nothing you can do. Get some sleep or something. 50 00:04:01,608 --> 00:04:03,653 My daughter's gonna wake up soon. I need to get home. 51 00:04:03,677 --> 00:04:06,189 You have a baby? Did you tell the cops that? 52 00:04:06,213 --> 00:04:07,746 Maybe they'll let you go. 53 00:04:07,881 --> 00:04:10,126 I'm a lawyer. This is a misunderstanding. 54 00:04:10,150 --> 00:04:12,050 Well, in my 15 years of experience. 55 00:04:12,185 --> 00:04:13,930 In the legal system, when someone says. 56 00:04:13,954 --> 00:04:15,865 It's a misunderstanding, it usually isn't. 57 00:04:15,889 --> 00:04:18,623 I need clear this up. 58 00:04:19,926 --> 00:04:21,738 - Guard! - This is her partner. 59 00:04:21,762 --> 00:04:23,842 She's just stepped away from her phone for a minute. 60 00:04:29,370 --> 00:04:30,880 You know, now is not really... 61 00:04:30,904 --> 00:04:33,371 Yep. She will do her best. 62 00:04:38,845 --> 00:04:40,144 Ok... 63 00:04:52,526 --> 00:04:54,604 Hey. It's me. Look, everything is fine. 64 00:04:54,628 --> 00:04:56,673 I just need you to... Joanna's been arrested. 65 00:04:56,697 --> 00:04:59,909 I'm already on my way. 66 00:04:59,933 --> 00:05:01,667 Billy, what happened? Is she ok? 67 00:05:01,802 --> 00:05:03,847 She's... She's fine. We'll talk about it. 68 00:05:03,871 --> 00:05:06,182 When you get here. I just 69 00:05:06,206 --> 00:05:08,607 I need you to do something for me first. 70 00:05:32,766 --> 00:05:35,011 Anything we say here is on the record. It is being recorded. 71 00:05:35,035 --> 00:05:36,612 And may be used against you in a trial. 72 00:05:36,636 --> 00:05:38,236 If you could just tell me. 73 00:05:38,372 --> 00:05:40,550 What the charges are, I'm sure that I could clear this all up. 74 00:05:40,574 --> 00:05:42,419 I wanna make sure that you are aware of your right to counsel. 75 00:05:42,443 --> 00:05:45,177 - Why won't you answer me? - And that you are sitting here. 76 00:05:45,312 --> 00:05:47,945 Of your own volition. 77 00:05:50,784 --> 00:05:53,229 Fine. 78 00:05:53,253 --> 00:05:55,999 I would like to make sure that you are aware. 79 00:05:56,023 --> 00:05:58,990 That I have more education and legal experience. 80 00:05:59,126 --> 00:06:01,171 Than your entire department combined. 81 00:06:01,195 --> 00:06:04,863 I am not here of my own volition. 82 00:06:04,998 --> 00:06:07,510 I was sitting in my house with my family. 83 00:06:07,534 --> 00:06:10,068 Of my own volition. I am sitting here now. 84 00:06:10,203 --> 00:06:12,649 Because you raided my house in the middle of the night. 85 00:06:12,673 --> 00:06:14,673 Like it was a drug lab and ripped me away. 86 00:06:14,808 --> 00:06:16,742 From my five-month-old baby. 87 00:06:20,013 --> 00:06:23,393 The phrasing that you were supposed to use... 88 00:06:23,417 --> 00:06:26,317 Is am I speaking to you of my own volition. 89 00:06:29,156 --> 00:06:31,801 And the answer to that is... 90 00:06:31,825 --> 00:06:32,825 Yes. 91 00:07:57,644 --> 00:07:59,088 Hey, we need to find... 92 00:07:59,112 --> 00:08:01,958 - Chief? - Billy. She's talking. 93 00:08:01,982 --> 00:08:03,348 What?! 94 00:08:06,119 --> 00:08:09,065 Here, take Cassidy. 95 00:08:09,089 --> 00:08:11,155 Take this human? 96 00:08:14,428 --> 00:08:15,638 You're all over the map here. 97 00:08:15,662 --> 00:08:17,440 I don't know what my travel history and cts. 98 00:08:17,464 --> 00:08:18,775 - Have to do... - You're avoiding the question. 99 00:08:18,799 --> 00:08:20,119 I am not avoiding the question. 100 00:08:21,935 --> 00:08:23,646 - This is not your jurisdiction. You need to wait outside. 101 00:08:23,670 --> 00:08:26,071 - Excuse me, mr.? - Cassidy. Officer Cassidy. 102 00:08:27,340 --> 00:08:30,453 Ok. Well, officer Cassidy, 103 00:08:30,477 --> 00:08:32,410 - I'm an attorney. - Ms. Chang has waived. 104 00:08:32,546 --> 00:08:34,880 - Her right to counsel. - Ms. Chang made a bad decision. 105 00:08:35,015 --> 00:08:37,349 What she should do now is reassert her right to counsel. 106 00:08:37,484 --> 00:08:40,063 And say nothing until she speaks to someone. 107 00:08:40,087 --> 00:08:41,464 I reassert my right to counsel. 108 00:08:41,488 --> 00:08:43,921 Thank you. If you'd excuse us, please. 109 00:08:47,194 --> 00:08:49,105 I hope you remember this moment when it all goes. 110 00:08:49,129 --> 00:08:50,294 To hell. 111 00:08:53,600 --> 00:08:55,766 Hey. 112 00:08:57,237 --> 00:08:59,282 Billy, something's wrong here. I don't know. 113 00:08:59,306 --> 00:09:01,518 - What's going on. - It's ok. It's gonna be ok. 114 00:09:01,542 --> 00:09:03,820 - I didn't do anything. - I know you didn't. 115 00:09:03,844 --> 00:09:06,778 We are gonna figure this out. It will all be fine. 116 00:09:10,150 --> 00:09:12,262 We have to change cassidy's name. 117 00:09:12,286 --> 00:09:15,152 Yeah, I figured. 118 00:09:16,290 --> 00:09:18,301 I can't believe I talked. That's 101. 119 00:09:18,325 --> 00:09:20,325 They don't teach getting arrested in law school. 120 00:09:21,361 --> 00:09:23,862 - You're under pressure. - It's no excuse. 121 00:09:23,997 --> 00:09:25,664 Did you say anything? 122 00:09:25,799 --> 00:09:27,911 I don't know! I don't even know why I'm in here! 123 00:09:27,935 --> 00:09:29,267 It's ok. We're gonna find out. 124 00:09:33,006 --> 00:09:35,139 As my lawyer, what's our next step? 125 00:09:36,577 --> 00:09:38,721 I'm not gonna be your lawyer. 126 00:09:38,745 --> 00:09:40,723 - What? - I have someone else in mind. 127 00:09:40,747 --> 00:09:42,213 Someone better suited for this. 128 00:09:50,524 --> 00:09:52,802 So, um... 129 00:09:52,826 --> 00:09:53,826 Heh. 130 00:09:54,894 --> 00:09:57,162 What are you in here for? 131 00:09:57,297 --> 00:09:58,896 Aggravated assault. 132 00:10:03,703 --> 00:10:05,904 Well, I am... 133 00:10:06,039 --> 00:10:07,973 Sure it will all work itself out. 134 00:10:12,346 --> 00:10:14,490 - Luna! - Hey. 135 00:10:14,514 --> 00:10:16,859 - It's gonna be ok. - I know. 136 00:10:16,883 --> 00:10:17,883 Thank you. 137 00:10:18,018 --> 00:10:20,118 - I was so... - I know. 138 00:10:20,253 --> 00:10:22,053 I'm ok. 139 00:10:22,188 --> 00:10:24,167 I knew you wouldn't leave me in there, so I hope. 140 00:10:24,191 --> 00:10:26,402 You know I'm not gonna leave you in here either. 141 00:10:26,426 --> 00:10:28,705 Ok? 142 00:10:28,729 --> 00:10:30,728 - Ok. - So sweet. 143 00:10:33,633 --> 00:10:35,244 Why are you allowed back here? 144 00:10:35,268 --> 00:10:37,736 I'm part of your new legal team. 145 00:10:48,248 --> 00:10:49,981 - Do we really need... - No. 146 00:11:12,606 --> 00:11:14,684 Are you gonna listen to me? 147 00:11:14,708 --> 00:11:16,953 - Yes. - I need more than that. 148 00:11:16,977 --> 00:11:18,888 I'm not gonna be your instrument. 149 00:11:18,912 --> 00:11:20,823 If I'm gonna represent you, I need to know that you're gonna. 150 00:11:20,847 --> 00:11:22,046 Do what I say. 151 00:11:25,152 --> 00:11:27,530 - Yes. - Then I think this should work out. 152 00:11:27,554 --> 00:11:31,456 - Very well. Can we get back... - What are you still doing here? 153 00:11:45,439 --> 00:11:47,850 I'm sorry Joanna. 154 00:11:47,874 --> 00:11:49,819 Why? 155 00:11:49,843 --> 00:11:52,277 You've pissed someone off. They wanna come down. 156 00:11:52,412 --> 00:11:54,791 - Hard on you. - Yeah, but I didn't. 157 00:11:54,815 --> 00:11:57,126 - Do anything. - Not according to the crown. 158 00:11:57,150 --> 00:11:59,796 The charge is securities fraud. 159 00:11:59,820 --> 00:12:02,265 - That doesn't make any sense. - And they're gonna push for. 160 00:12:02,289 --> 00:12:05,790 - The maximum custodial sentence. - What's the full sentence? 161 00:12:11,364 --> 00:12:13,030 14 years in jail. 162 00:12:18,839 --> 00:12:20,783 They found plane tickets to an unspecified. 163 00:12:20,807 --> 00:12:22,752 Non-extradition country in your name. 164 00:12:22,776 --> 00:12:25,288 - You going on vacation? - We weren't going anywhere. 165 00:12:25,312 --> 00:12:27,490 They're setting me up. 166 00:12:27,514 --> 00:12:30,448 - Any enemies of note? - We don't keep a list. 167 00:12:30,583 --> 00:12:32,250 But... Yes. 168 00:12:32,385 --> 00:12:35,131 This is serious. The tickets are evidence. 169 00:12:35,155 --> 00:12:37,433 Of an intention to flee and they want bail to be revoked. 170 00:12:37,457 --> 00:12:40,470 - What?! - I'll look into the plane tickets. 171 00:12:45,165 --> 00:12:47,143 No time to waste. 172 00:12:47,167 --> 00:12:49,212 Then you better let go. 173 00:12:54,607 --> 00:12:55,739 It's gonna be fine. 174 00:13:05,185 --> 00:13:06,529 Luna, hey. 175 00:13:06,553 --> 00:13:08,820 - Hey! - How is it with... 176 00:13:08,955 --> 00:13:11,467 Yeah, it's gonna be fine... 177 00:13:11,491 --> 00:13:13,803 Probably. How are you? 178 00:13:13,827 --> 00:13:15,359 Yeah. Yeah, it's ok. 179 00:13:17,297 --> 00:13:18,362 Matheson. 180 00:13:19,666 --> 00:13:21,144 To think I could've inherited a steel mill. 181 00:13:21,168 --> 00:13:22,168 See you. 182 00:13:24,237 --> 00:13:26,849 Bolo's out on the boyfriend's car, we just need to track her down. 183 00:13:26,873 --> 00:13:30,086 - How's Luna doing with Joanna? - Fine, probably. 184 00:13:30,110 --> 00:13:32,944 I'm telling you, dee will talk. We just need to find her. 185 00:13:33,079 --> 00:13:34,159 Any luck with the others? 186 00:13:36,316 --> 00:13:38,361 Stay on the boyfriend. Ride the radio. 187 00:13:38,385 --> 00:13:40,830 - We need names. - Ok. What about dee? 188 00:13:40,854 --> 00:13:42,364 She's the only one who looked like she might roll. 189 00:13:42,388 --> 00:13:44,967 Dee's one woman. It's bigger than that. 190 00:13:44,991 --> 00:13:47,725 Stay on the boyfriend. Keep me in the loop. 191 00:13:47,861 --> 00:13:49,806 Where are you going? 192 00:13:49,830 --> 00:13:52,141 A... Personal thing, at home. I'll be on my phone. 193 00:13:52,165 --> 00:13:54,165 What personal thing? 194 00:13:55,268 --> 00:13:57,335 It's personal. 195 00:14:06,479 --> 00:14:08,491 Great. Thanks. 196 00:14:08,515 --> 00:14:11,082 With two hours to spare before her bail hearing. 197 00:14:18,625 --> 00:14:20,892 What do you know about northwood forest inc. 198 00:14:23,096 --> 00:14:24,962 It was a... 199 00:14:25,098 --> 00:14:26,876 A deal that I worked on with my father. 200 00:14:26,900 --> 00:14:28,833 Years ago at cts. It all crumbled. 201 00:14:28,968 --> 00:14:31,714 - Was it all above board? - I don't remember. 202 00:14:31,738 --> 00:14:34,450 Probably yes. What does it matter? 203 00:14:34,474 --> 00:14:36,385 It matters if I'm defending you from being set up or... 204 00:14:36,409 --> 00:14:38,120 She's being set up. 205 00:14:38,144 --> 00:14:41,257 By who? I mean, cts would only be shooting themselves. 206 00:14:41,281 --> 00:14:42,958 In the foot. Who would have information about this case. 207 00:14:42,982 --> 00:14:44,082 And would actually do that? 208 00:14:46,219 --> 00:14:48,297 - The mine. - The mine? 209 00:14:48,321 --> 00:14:50,933 Elise mills was a junior associate. 210 00:14:50,957 --> 00:14:52,568 So she would've been privy to all of the... 211 00:14:52,592 --> 00:14:55,438 - Internal back and forths. - So when I asked you. 212 00:14:55,462 --> 00:14:57,822 About enemies, you don't think you might've mentioned this? 213 00:14:58,865 --> 00:15:00,576 I can't do my job if I don't know who I'm fighting. 214 00:15:00,600 --> 00:15:02,445 - Where are you going? - To make some calls. 215 00:15:02,469 --> 00:15:04,046 I gotta get my researchers on this. 216 00:15:04,070 --> 00:15:06,215 Anything else I should know about? 217 00:15:06,239 --> 00:15:07,638 No, there is nothing else. 218 00:15:10,110 --> 00:15:12,521 Researchers? 219 00:15:12,545 --> 00:15:14,145 Ammunitons... 220 00:15:19,085 --> 00:15:21,019 You just gonna sulk for the rest of time? 221 00:15:21,154 --> 00:15:23,199 He's throwing her life away. 222 00:15:23,223 --> 00:15:24,956 He's trying to catch the bigger fish. 223 00:15:25,091 --> 00:15:26,302 That's his job. 224 00:15:26,326 --> 00:15:28,626 Our job is to protect people. 225 00:15:28,761 --> 00:15:31,207 Our job is to not get personally involved with victims. 226 00:15:31,231 --> 00:15:32,942 So it doesn't distort our objective lens. 227 00:15:32,966 --> 00:15:34,877 You got too close. 228 00:15:34,901 --> 00:15:37,179 You should be mad at yourself, not him. 229 00:15:37,203 --> 00:15:39,482 I wasn't. I was just trying to help her. 230 00:15:39,506 --> 00:15:41,906 - Do yourself a favour. Don't dig in deeper. 231 00:15:43,143 --> 00:15:45,576 Do your job, and we'll find her. 232 00:15:48,281 --> 00:15:50,359 I swear, I'm not just some mark. 233 00:15:50,383 --> 00:15:53,863 She wanted out. I saw it in her eyes. 234 00:15:53,887 --> 00:15:56,353 And then as soon as I walk out the door. 235 00:15:57,324 --> 00:15:59,235 - She calls them. - She's an addict. 236 00:15:59,259 --> 00:16:02,171 He was terrifying. 237 00:16:02,195 --> 00:16:04,407 I just don't understand why she would go back to him. 238 00:16:04,431 --> 00:16:07,098 Addiction turns you upside down. 239 00:16:07,233 --> 00:16:09,078 Trust me. 240 00:16:09,102 --> 00:16:11,336 I bet she did want out. 241 00:16:11,471 --> 00:16:13,271 But the part of her that wanted out wasn't. 242 00:16:13,406 --> 00:16:15,139 The part that called her boyfriend. 243 00:16:16,576 --> 00:16:18,910 Were you? 244 00:16:19,045 --> 00:16:20,756 My mom. 245 00:16:24,184 --> 00:16:26,551 Matheson here, go ahead. 246 00:16:30,223 --> 00:16:32,068 Ok. We'll be right there. 247 00:16:38,631 --> 00:16:41,410 II didn't... 248 00:16:41,434 --> 00:16:43,734 You gonna email out some resumes? 249 00:16:45,205 --> 00:16:47,049 - Just take it. - It's not like that. 250 00:16:47,073 --> 00:16:48,543 - Take it, kip! - I don't want it! 251 00:16:48,567 --> 00:16:49,885 Well then, what do you want? 252 00:16:49,909 --> 00:16:52,843 He won't give it back to me unless I pay him! 253 00:16:55,515 --> 00:16:58,327 Fine. I'll bite. Pay who for what? 254 00:16:58,351 --> 00:17:00,062 - There was no force. - There was. 255 00:17:00,086 --> 00:17:02,253 Presumed force. The intimidation used was. 256 00:17:02,388 --> 00:17:04,734 Commensurate to executing a warrant against a drug lord. 257 00:17:04,758 --> 00:17:06,902 Presumed force isn't a real thing. 258 00:17:06,926 --> 00:17:09,605 But I would trust mr. Page to know what drug dealers. 259 00:17:09,629 --> 00:17:11,407 Go through as he's represented many of them. 260 00:17:11,431 --> 00:17:13,843 Violence isn't required to put undue stress on my client. 261 00:17:13,867 --> 00:17:15,711 Who is, in fact, an attorney. It's mental warfare. 262 00:17:15,735 --> 00:17:17,146 - I object. - We're in chambers. 263 00:17:17,170 --> 00:17:19,015 No need to object. 264 00:17:19,039 --> 00:17:20,916 I'm aware, your honour. I meant I... 265 00:17:20,940 --> 00:17:23,060 - Personally object to him. - They showed up in force. 266 00:17:23,142 --> 00:17:26,389 In the middle of the night, took her into custody without explanation. 267 00:17:26,413 --> 00:17:28,853 And refused to tell her what she was being charged with until. 268 00:17:28,881 --> 00:17:30,926 Hours before this hearing. An incredible amount of hardship. 269 00:17:30,950 --> 00:17:33,195 For a new mother who is still breastfeeding, I might add. 270 00:17:33,219 --> 00:17:36,054 The defendant's parental status does not allow her. 271 00:17:36,189 --> 00:17:37,885 - To break the law. - Did I miss the trial? 272 00:17:37,909 --> 00:17:38,829 Your honour, may I... 273 00:17:38,891 --> 00:17:41,559 When I'm done! The alleged crimes were perpetrated. 274 00:17:41,694 --> 00:17:43,606 Seven years ago, and the defendant was cleared. 275 00:17:43,630 --> 00:17:46,097 In the initial investigation. And they were overseen. 276 00:17:46,232 --> 00:17:48,778 By another more senior lawyer, David hanley, now deceased. 277 00:17:48,802 --> 00:17:51,647 - Why shouldn't I give bail? - Your honour, new evidence has. 278 00:17:51,671 --> 00:17:54,639 Come to light and since the defendant was captured mid-flight... 279 00:17:54,774 --> 00:17:56,574 Mid-flight?! She was reading to her child! 280 00:17:56,709 --> 00:17:58,654 The plane tickets to the Maldives, 281 00:17:58,678 --> 00:18:00,912 Which has no extradition treaty, 282 00:18:01,047 --> 00:18:03,025 Necessitated the tactical arrest. 283 00:18:03,049 --> 00:18:05,583 And ms. Chang could be facing up to 14 years. 284 00:18:05,718 --> 00:18:07,351 What mother wouldn't be tempted to run? 285 00:18:11,858 --> 00:18:13,402 We good? 286 00:18:13,426 --> 00:18:15,237 - Your honour, when we... - I would like to speak. 287 00:18:15,261 --> 00:18:16,972 I don't think that's a good idea right now. 288 00:18:16,996 --> 00:18:18,262 I, um. 289 00:18:21,201 --> 00:18:23,379 I would like to correct the record. 290 00:18:23,403 --> 00:18:24,313 I am 291 00:18:24,337 --> 00:18:27,138 I'm not breastfeeding. 292 00:18:27,273 --> 00:18:30,519 I was but I couldn't do it, so we are raising her. 293 00:18:30,543 --> 00:18:33,889 On formula, a charge that my ex-mother's group would happily. 294 00:18:33,913 --> 00:18:36,325 Have you add to the pile. This? 295 00:18:36,349 --> 00:18:39,528 These charges? Heh. This is ridiculous. 296 00:18:39,552 --> 00:18:41,864 The only person who would've had access to this 297 00:18:41,888 --> 00:18:45,289 "new evidence" is the attorney that I am currently fighting. 298 00:18:45,424 --> 00:18:47,503 In a civil case. The crown is allowing themselves. 299 00:18:47,527 --> 00:18:50,806 To be a pawn in a trial where a multi-billion dollar corporation. 300 00:18:50,830 --> 00:18:53,742 Is looking to run over a single individual. And you. 301 00:18:53,766 --> 00:18:56,879 Should you go along with this? You are allowing. 302 00:18:56,903 --> 00:19:00,838 The legal justice system to be used as a loophole for the rich! 303 00:19:00,973 --> 00:19:03,452 Your honour, we have evidence regarding. 304 00:19:03,476 --> 00:19:05,454 The plane tickets. 305 00:19:05,478 --> 00:19:07,623 The tickets were never purchased. 306 00:19:07,647 --> 00:19:09,358 Payment was being withheld because... 307 00:19:09,382 --> 00:19:12,294 Whoever tried to buy them didn't have the passport numbers needed. 308 00:19:12,318 --> 00:19:14,652 To finalize the sale. I mean, this would've been. 309 00:19:14,787 --> 00:19:17,654 Very difficult as the child doesn't have a passport yet. 310 00:19:21,194 --> 00:19:23,528 I... I apologize, your honour. 311 00:19:23,663 --> 00:19:25,608 But I assure you, the new evidence. 312 00:19:25,632 --> 00:19:27,576 That has come to light is very compelling. 313 00:19:27,600 --> 00:19:30,346 I'm ready to make my ruling. 314 00:19:30,370 --> 00:19:33,349 But I would like to add one thing. 315 00:19:33,373 --> 00:19:34,738 Before we close the record. 316 00:19:36,209 --> 00:19:39,510 I don't need reminding of what my duty is. 317 00:19:39,645 --> 00:19:42,224 But perhaps you, ms. Chang, need to be reminded. 318 00:19:42,248 --> 00:19:44,426 That the crimes of which you are being accused are. 319 00:19:44,450 --> 00:19:46,550 Manipulating the justice system for the rich. 320 00:19:50,623 --> 00:19:53,435 Bail reluctantly granted. 321 00:20:07,173 --> 00:20:08,851 I didn't realize you wanted to go to jail. 322 00:20:08,875 --> 00:20:10,374 I don't know what I was thinking. 323 00:20:10,509 --> 00:20:12,309 I'm beginning to wonder how you ever beat me. 324 00:20:12,378 --> 00:20:15,024 How is that an effective strategy? 325 00:20:15,048 --> 00:20:16,048 You did what? 326 00:20:18,685 --> 00:20:20,462 Well, thanks only to your sister, who is. 327 00:20:20,486 --> 00:20:22,920 A law student, we dodged that bullet. 328 00:20:23,055 --> 00:20:24,166 Maybe the judge'll forget by the time. 329 00:20:24,190 --> 00:20:25,768 We get to trial. Ok, look. 330 00:20:25,792 --> 00:20:27,369 I've got a summerhouse halfway to Winnipeg. 331 00:20:27,393 --> 00:20:28,837 We'll be working out of there for now. 332 00:20:28,861 --> 00:20:30,940 Luna and I have a lot to dig into. 333 00:20:30,964 --> 00:20:32,975 I'm not gonna tell you to sit still because I'm scared. 334 00:20:32,999 --> 00:20:36,267 Of what might happen, but please refrain from doing. 335 00:20:36,402 --> 00:20:38,042 Anything that's gonna make my job harder. 336 00:20:38,070 --> 00:20:39,403 I get it. 337 00:20:44,611 --> 00:20:46,655 Hi... Hi! 338 00:20:46,679 --> 00:20:48,924 I don't wanna pile on... 339 00:20:48,948 --> 00:20:50,192 But? 340 00:20:50,216 --> 00:20:51,749 The hospital called. 341 00:20:51,884 --> 00:20:53,662 They wanna talk to you about Helen. 342 00:20:53,686 --> 00:20:55,553 - It sounded important. - Ok. 343 00:20:55,688 --> 00:20:57,666 I have to refill. 344 00:20:57,690 --> 00:20:59,130 The diaper bag. I'll meet you there? 345 00:21:01,594 --> 00:21:04,807 Do you want her? 346 00:21:06,933 --> 00:21:09,500 Um, maybe it's better if you take her. 347 00:21:12,205 --> 00:21:13,716 It's ok. It's ok. 348 00:21:15,842 --> 00:21:17,674 It's ok. 349 00:21:28,721 --> 00:21:30,165 From the beginning and remember, 350 00:21:30,189 --> 00:21:32,134 People lie to me all day long. 351 00:21:34,527 --> 00:21:36,727 Kookum died in March... Or February, 352 00:21:36,862 --> 00:21:38,929 I don't really... 353 00:21:39,065 --> 00:21:40,743 My only family left was some guy my dad's sister. 354 00:21:40,767 --> 00:21:43,900 Married before she died, uncle terry. 355 00:21:47,139 --> 00:21:48,317 You know... 356 00:21:48,341 --> 00:21:51,320 So everything went to him, 357 00:21:51,344 --> 00:21:53,844 All of her stuff. Me, everything. 358 00:21:55,481 --> 00:21:57,326 He sold off most of it, but then he tried to sell. 359 00:21:57,350 --> 00:22:00,095 My dad's watch, and I just... 360 00:22:00,119 --> 00:22:03,265 - Well, it's just a watch, kip. - I know it's a watch, ok? 361 00:22:03,289 --> 00:22:05,222 I'm saying it's a watch. 362 00:22:09,796 --> 00:22:12,629 Just... Keep talking. 363 00:22:15,301 --> 00:22:17,146 Kookum gave it to my dad, and he was supposed to give it. 364 00:22:17,170 --> 00:22:19,948 To me. Ok? It was our thing, 365 00:22:19,972 --> 00:22:21,950 The three of us. 366 00:22:21,974 --> 00:22:24,414 You don't own it, you just look after it for the next person. 367 00:22:27,413 --> 00:22:29,493 She said it broke her heart that he wasn't around. 368 00:22:31,084 --> 00:22:33,283 But that she would give it to me when I graduated. 369 00:22:36,322 --> 00:22:38,221 It's the only thing left of him. 370 00:22:42,428 --> 00:22:44,606 It's dumb. Whatever. 371 00:22:44,630 --> 00:22:46,208 It doesn't matter. 372 00:22:46,232 --> 00:22:48,112 Some dumb watch isn't gonna change any of this. 373 00:22:54,673 --> 00:22:56,085 Hey, what's up? I missed your calls. 374 00:22:56,109 --> 00:22:58,087 I needed you to watch the baby. 375 00:22:58,111 --> 00:23:00,255 - Well, I'm happy to. - 14 hours ago. 376 00:23:00,279 --> 00:23:02,747 It was the middle of the night. I didn't have my phone on. 377 00:23:02,882 --> 00:23:04,860 Things don't happen on a schedule, hank, 378 00:23:04,884 --> 00:23:07,184 Or did you skip that chapter in your audiobook? 379 00:23:08,688 --> 00:23:11,133 Everything all right, billy boy? Hey! 380 00:23:11,157 --> 00:23:13,802 - I get it, man! - You get it?! 381 00:23:13,826 --> 00:23:15,604 Look, you wanna be in this kid's life? 382 00:23:15,628 --> 00:23:18,028 It's easy. Be here when I need you. 383 00:23:18,164 --> 00:23:20,476 You don't get to pop in and out when it's convenient. 384 00:23:20,500 --> 00:23:23,901 - Hey... I'm really trying here. - Trying to do what, exactly? 385 00:23:24,036 --> 00:23:25,703 I'm trying to be better. 386 00:23:25,838 --> 00:23:28,272 Better? Just better? That should be easy. 387 00:23:28,407 --> 00:23:29,506 That's a little unfair. 388 00:23:31,043 --> 00:23:32,688 I'll leave my phone on at night, ok? 389 00:23:32,712 --> 00:23:35,090 - Is that what you want me to say? - It's not about the phone, 390 00:23:35,114 --> 00:23:37,159 - Hank! - All right! Billy! 391 00:23:37,183 --> 00:23:39,717 Hey! Sorry. Daddy had a day. 392 00:24:00,339 --> 00:24:02,985 - Hey. Come on in. - Hey. 393 00:24:03,009 --> 00:24:04,275 Don't worry about your shoes. 394 00:24:04,410 --> 00:24:05,943 The kids do worse than you ever could. 395 00:24:06,078 --> 00:24:07,277 Ok. 396 00:24:16,755 --> 00:24:19,368 It's a... Nice place. 397 00:24:19,392 --> 00:24:20,691 My family loves it. 398 00:24:20,826 --> 00:24:23,071 - You don't? - I would... 399 00:24:23,095 --> 00:24:25,028 - If I wasn't always working. - Heh. 400 00:24:27,700 --> 00:24:29,611 This is everything they've released. 401 00:24:29,635 --> 00:24:31,947 - From the previous investigation. - Good! 402 00:24:31,971 --> 00:24:33,136 Work. 403 00:24:34,507 --> 00:24:36,251 The crown said they'd send over the full charging documents. 404 00:24:36,275 --> 00:24:38,742 By end of day. I'm holding my breath. 405 00:24:38,878 --> 00:24:40,844 For this new evidence. It's make or break. 406 00:24:43,349 --> 00:24:46,695 This is a... An unusual situation here. 407 00:24:46,719 --> 00:24:48,397 I mean, you're not even a real lawyer. 408 00:24:48,421 --> 00:24:50,866 - This is your sister's case. - I know that. 409 00:24:50,890 --> 00:24:52,923 I appreciate the nerve. 410 00:24:53,058 --> 00:24:55,326 It shows character. But if you're gonna be effective. 411 00:24:55,461 --> 00:24:57,127 For me to help get your sister off... 412 00:24:57,263 --> 00:24:59,462 You mean prove she's innocent. 413 00:25:01,000 --> 00:25:03,400 I need to know you won't bring your emotions into this. 414 00:25:05,070 --> 00:25:06,536 Don't worry about me. 415 00:25:09,175 --> 00:25:10,919 Ok. 416 00:25:24,857 --> 00:25:26,423 Hello. Joanna Chang? 417 00:25:27,760 --> 00:25:29,671 I won't waste your time. I know what you must. 418 00:25:29,695 --> 00:25:32,496 Be going through. The surgery went well. 419 00:25:32,631 --> 00:25:36,199 She's in stable condition, so that's great. 420 00:25:37,703 --> 00:25:40,115 - But? - No buts. 421 00:25:40,139 --> 00:25:42,417 That's the truth. I would, however, 422 00:25:42,441 --> 00:25:44,286 Like to explain exactly what that means, 423 00:25:44,310 --> 00:25:45,976 Set some realistic expectations. 424 00:25:46,111 --> 00:25:47,823 Of recovery. 425 00:25:47,847 --> 00:25:49,992 The majority of people who score a three or four. 426 00:25:50,016 --> 00:25:52,261 On the Glasgow coma scale within the first 24 hours. 427 00:25:52,285 --> 00:25:55,652 Of going under are likely to either succumb. 428 00:25:55,788 --> 00:25:58,734 To their injuries or remain in a vegetative state. 429 00:25:58,758 --> 00:26:02,237 - She's never waking up? - That's not certain. But a full. 430 00:26:02,261 --> 00:26:05,307 Recovery would be extremely unlikely. 431 00:26:05,331 --> 00:26:07,142 There's a subdural hematoma forming. 432 00:26:07,166 --> 00:26:10,312 We have her on diuretics but if it doesn't dissipate, 433 00:26:10,336 --> 00:26:12,269 - Then... - Then what? 434 00:26:14,040 --> 00:26:16,407 There comes a point in cases of severe head injury. 435 00:26:16,542 --> 00:26:18,720 Where we need to ask ourselves. 436 00:26:18,744 --> 00:26:21,044 What quality of life our loved one would want. 437 00:26:22,515 --> 00:26:24,949 - Pull the plug. - We're not there yet. 438 00:26:25,084 --> 00:26:27,785 We'll continue to monitor her but for now, 439 00:26:27,920 --> 00:26:30,666 - It's out of our hands. - Whose hands is it in? 440 00:26:30,690 --> 00:26:32,555 Because I would like to speak with them. 441 00:26:38,297 --> 00:26:41,543 Think it over. My assistant can let you out. 442 00:26:41,567 --> 00:26:42,966 When you're ready. 443 00:26:49,775 --> 00:26:51,620 We can find another surgeon. We can transfer her. 444 00:26:51,644 --> 00:26:53,488 - Down to Winnipeg. - This is a good hospital. 445 00:26:53,512 --> 00:26:55,032 Then why are they giving up on her?! 446 00:26:57,916 --> 00:26:59,695 I should never have pushed her to fight this case. 447 00:26:59,719 --> 00:27:02,319 - Helen wanted to fight. Even you couldn't have. 448 00:27:02,454 --> 00:27:04,165 Convinced her to do something she didn't want to do. 449 00:27:04,189 --> 00:27:05,789 Joanna, this is no one's fault. 450 00:27:09,996 --> 00:27:12,174 Can you get the baby home safely? 451 00:27:12,198 --> 00:27:13,797 Sure. Why? 452 00:27:13,932 --> 00:27:16,211 This is someone's fault. 453 00:27:16,235 --> 00:27:18,113 All of it. And I just need to get control of this. 454 00:27:18,137 --> 00:27:19,703 Elise didn't run her off the road! 455 00:27:19,838 --> 00:27:23,106 She took the gloves off! It's our turn now. 456 00:27:39,425 --> 00:27:42,270 That's the car. 457 00:27:42,294 --> 00:27:43,827 It's empty. 458 00:27:49,968 --> 00:27:51,702 I got a couple guys out front. 459 00:27:51,837 --> 00:27:53,837 There's one in the van. 460 00:27:56,442 --> 00:27:59,388 Ok. Women coming out. 461 00:27:59,412 --> 00:28:00,577 Three of them. 462 00:28:02,248 --> 00:28:04,626 They're getting in the van. Which room was that? 463 00:28:04,650 --> 00:28:07,229 The second one, I think. 464 00:28:15,494 --> 00:28:17,127 What are you doing?! 465 00:28:18,130 --> 00:28:19,574 Dee wasn't with them. 466 00:28:19,598 --> 00:28:22,577 - Stick to the script! We're on the boyfriend. 467 00:28:22,601 --> 00:28:24,613 You shouldn't be going in there alone. 468 00:28:24,637 --> 00:28:26,415 I'm just gonna keep watch, 469 00:28:26,439 --> 00:28:27,916 Just in case there are other women. 470 00:28:27,940 --> 00:28:30,485 We need to follow the van. 471 00:28:30,509 --> 00:28:32,009 - Matheson! - I'll be careful. 472 00:28:32,144 --> 00:28:34,344 Fine. 473 00:28:43,655 --> 00:28:46,034 - Hi. Excuse me. Sorry. - If there's something else. 474 00:28:46,058 --> 00:28:47,803 You want to talk about, we can set an appointment. 475 00:28:47,827 --> 00:28:49,492 No, it's not that. It's, um. 476 00:28:51,163 --> 00:28:54,509 I have a friend who hasn't quite been herself. 477 00:28:54,533 --> 00:28:56,433 - Since having a baby... - Sorry to interrupt, 478 00:28:56,568 --> 00:28:58,747 But unless this has to do with a head injury, 479 00:28:58,771 --> 00:29:01,316 I'm not the person to be talking to. I could refer. 480 00:29:01,340 --> 00:29:02,951 - Joanna to one of my colleagues... - No, it's not Joanna. 481 00:29:02,975 --> 00:29:05,441 It's, um... This friend. 482 00:29:06,912 --> 00:29:08,990 I don't think it's postpartum depression. 483 00:29:09,014 --> 00:29:11,426 It feels more erratic. 484 00:29:11,450 --> 00:29:13,695 - Or severe? - Maybe your friend should. 485 00:29:13,719 --> 00:29:16,331 Contact her obgyn or find a therapist. 486 00:29:16,355 --> 00:29:18,255 That specializes in perinatal mood disorders. 487 00:29:18,390 --> 00:29:19,790 But I have to go. 488 00:29:25,197 --> 00:29:27,063 Ok. Let's go. 489 00:29:46,084 --> 00:29:48,285 What is wrong with you? 490 00:29:50,088 --> 00:29:51,700 Did you seriously think you could play those cards without any consequences? 491 00:29:51,724 --> 00:29:53,401 I'm only doing what you taught me. 492 00:29:53,425 --> 00:29:55,759 - I did not teach you this. - Sure you did. 493 00:29:55,894 --> 00:29:57,261 Win at all costs. 494 00:29:58,531 --> 00:30:00,675 I am going to hope and pray that you were. 495 00:30:00,699 --> 00:30:03,078 - Just trying to scare Helen... - What?! 496 00:30:03,102 --> 00:30:06,148 But there is no way you didn't know exactly what you were doing. 497 00:30:06,172 --> 00:30:08,212 - When you went after my daughter. - Your daughter? 498 00:30:08,240 --> 00:30:10,841 Have you lost your mind? Look, Joanna, if you don't like. 499 00:30:10,976 --> 00:30:12,687 How I play the game, then maybe running away. 500 00:30:12,711 --> 00:30:15,078 Wasn't enough. Maybe you shouldn't be a lawyer at all. 501 00:30:22,521 --> 00:30:23,921 I forgot. 502 00:30:25,157 --> 00:30:26,935 You're a new mother too. 503 00:30:26,959 --> 00:30:28,992 My mother is a little overzealous. 504 00:30:29,127 --> 00:30:31,194 The adoption's in a couple weeks. 505 00:30:33,132 --> 00:30:34,264 Maybe. 506 00:30:38,804 --> 00:30:40,403 When this is all over. 507 00:30:42,274 --> 00:30:44,252 I want you to remember. 508 00:30:44,276 --> 00:30:46,254 That you were the one. 509 00:30:46,278 --> 00:30:48,790 Who went personal. 510 00:30:48,814 --> 00:30:50,980 And I'm the one who took everything away from you. 511 00:31:08,968 --> 00:31:11,434 It was Elise. She didn't even deny it. 512 00:31:12,771 --> 00:31:14,282 - Where's the baby? - I put her down already. 513 00:31:14,306 --> 00:31:15,784 And Helen too, she must have known. 514 00:31:15,808 --> 00:31:17,574 - Did she say that? - She didn't have to. 515 00:31:17,709 --> 00:31:19,487 Helen's crash could've been an accident. We don't know. 516 00:31:19,511 --> 00:31:21,489 - Anything yet. - Elise is coming after us. 517 00:31:21,513 --> 00:31:23,491 - We have to hit back hard. - What are you talking 518 00:31:23,515 --> 00:31:26,160 I know what to go after. We just have to find something... 519 00:31:26,184 --> 00:31:28,451 Hold on! Can you just stop for a second? 520 00:31:34,593 --> 00:31:36,805 - You know I love you. - Can we not talk. 521 00:31:36,829 --> 00:31:39,174 - About the proposal? - No, it's not that. I'm worried about you. 522 00:31:39,198 --> 00:31:41,343 - For good reason! Which is... - It's not the case. 523 00:31:41,367 --> 00:31:43,545 Ever since we've had Cassidy... We're not calling her that! 524 00:31:43,569 --> 00:31:46,235 Will you just let me talk? 525 00:31:51,944 --> 00:31:53,855 I'm worried you might be suffering from some. 526 00:31:53,879 --> 00:31:55,278 Postpartum anxiety. 527 00:31:57,015 --> 00:32:00,683 And I want you to know that you are not in this alone. 528 00:32:03,055 --> 00:32:06,268 Someone is trying to destroy our lives. 529 00:32:06,292 --> 00:32:08,370 And you are telling me that this is in my head? 530 00:32:08,394 --> 00:32:10,505 You are not acting like yourself, 531 00:32:10,529 --> 00:32:12,140 And there are very serious consequences. 532 00:32:12,164 --> 00:32:14,676 - On the line right now. - Billy, why won't you help me. 533 00:32:14,700 --> 00:32:17,100 - Fight for our family? - I am trying! 534 00:32:19,505 --> 00:32:21,816 - Joanna, where are you going? - I am not going down. 535 00:32:21,840 --> 00:32:24,052 Without a fight. And if you aren't willing. 536 00:32:24,076 --> 00:32:26,242 To do what it takes, then stay out of my way! 537 00:32:42,728 --> 00:32:45,874 - You did well today. You really came through. 538 00:32:45,898 --> 00:32:47,597 Just some simple sleuthing. 539 00:32:49,702 --> 00:32:52,142 - I'm gonna ask you something. Don't feel you need to answer. 540 00:32:53,271 --> 00:32:55,383 Why won't you take the job? 541 00:32:55,407 --> 00:32:57,218 I've never fought this hard for a law student. 542 00:32:57,242 --> 00:32:59,108 I'm starting to feel like I'm being played. 543 00:33:00,612 --> 00:33:02,111 You're not being played. 544 00:33:03,782 --> 00:33:06,361 But right now, let's just focus on joanna's case. 545 00:33:06,385 --> 00:33:09,230 Ok? 546 00:33:09,254 --> 00:33:10,999 Let's talk about Joanna, then. 547 00:33:11,023 --> 00:33:12,622 What about her? 548 00:33:12,758 --> 00:33:14,736 She's amazing. 549 00:33:14,760 --> 00:33:16,693 She's schooled you more than once. 550 00:33:16,828 --> 00:33:18,695 She is an excellent lawyer. 551 00:33:20,299 --> 00:33:22,210 Maybe one day, you'll understand the full scope. 552 00:33:22,234 --> 00:33:24,133 Of what that means. 553 00:33:25,371 --> 00:33:27,136 I get it now. 554 00:33:28,440 --> 00:33:29,440 Besides. 555 00:33:31,343 --> 00:33:32,575 She's more than that. 556 00:33:33,679 --> 00:33:36,513 She saved my life. She chose me. 557 00:33:36,648 --> 00:33:39,160 Over her own father. 558 00:33:39,184 --> 00:33:40,784 Joanna's my sister. 559 00:33:43,589 --> 00:33:45,166 She's the reason I am who I am. 560 00:33:45,190 --> 00:33:47,168 Well, give yourself some credit too. 561 00:33:47,192 --> 00:33:50,305 Let yourself in! 562 00:33:50,329 --> 00:33:52,162 Can you give me and nevin a moment? 563 00:33:53,732 --> 00:33:56,266 Just keep at it. Maybe you'll find something new. 564 00:34:04,876 --> 00:34:07,222 What do you have on Elise? 565 00:34:07,246 --> 00:34:09,457 - What do you mean? - At cts, we had. 566 00:34:09,481 --> 00:34:10,992 Researchers too. That's one. 567 00:34:11,016 --> 00:34:13,350 Of the benefits of working at a large firm. We called it. 568 00:34:13,485 --> 00:34:16,331 Opposition research, but I know you went looking. 569 00:34:16,355 --> 00:34:19,401 For dirt because that's exactly what I would've done. 570 00:34:19,425 --> 00:34:21,569 - I'm going after Elise. - I would love to hear more. 571 00:34:21,593 --> 00:34:23,313 - About this strategy. - It might be better. 572 00:34:23,361 --> 00:34:25,774 - For you to stay at arm's length. - What are you up to, Joanna? 573 00:34:25,798 --> 00:34:28,109 You are my lawyer. I am legally entitled to know. 574 00:34:28,133 --> 00:34:29,511 - What you know. - It's too early for this. 575 00:34:29,535 --> 00:34:31,015 You're giving up our ace in the hole. 576 00:34:32,171 --> 00:34:34,115 So you do have something. 577 00:34:34,139 --> 00:34:35,817 Ok. Let me spell it out for you. 578 00:34:35,841 --> 00:34:38,053 As my lawyer, you have a duty to candour. 579 00:34:38,077 --> 00:34:40,822 You are required to give me any and all information. 580 00:34:40,846 --> 00:34:42,423 That might affect my interests in this case. 581 00:34:42,447 --> 00:34:44,247 Yeah. I went to law school too, 582 00:34:44,382 --> 00:34:46,294 And I don't have to give you material for blackmail. 583 00:34:46,318 --> 00:34:48,696 I don't plan on committing any crime, blackmail included. 584 00:34:51,857 --> 00:34:53,368 I hope you know what you're doing. 585 00:34:53,392 --> 00:34:54,991 - What do you have? - She had a dui. 586 00:34:55,127 --> 00:34:57,060 Two years ago. Her firm made it go away. 587 00:34:57,195 --> 00:34:59,373 We think they came to an understanding with the officer. 588 00:34:59,397 --> 00:35:01,643 - Enough to get her charged? - If we had to. 589 00:35:01,667 --> 00:35:03,478 That'll work. Send me everything you have. 590 00:35:03,502 --> 00:35:05,380 - I'm going to the police. - Work for what exactly? 591 00:35:05,404 --> 00:35:08,383 A felon can't adopt a child. 592 00:36:06,398 --> 00:36:07,630 Dee? 593 00:37:21,072 --> 00:37:22,072 Terry. 594 00:37:24,209 --> 00:37:26,120 - Kip get arrested? - Kip's fine. 595 00:37:26,144 --> 00:37:28,678 Where is he, then? He's late on his part of the rent. 596 00:37:28,813 --> 00:37:31,259 - He's not coming back. - That right? 597 00:37:31,283 --> 00:37:33,695 - I'm here for his things. - He doesn't have things. 598 00:37:33,719 --> 00:37:36,531 - The watch. - I get it. 599 00:37:36,555 --> 00:37:39,334 Sending in the goons. 600 00:37:39,358 --> 00:37:41,557 - The watch. - What watch? 601 00:37:50,435 --> 00:37:52,035 So how much for the other thing? 602 00:37:53,972 --> 00:37:55,817 You're kidding, right? 603 00:37:55,841 --> 00:37:57,218 You'll have to do better than the government, 604 00:37:57,242 --> 00:37:58,442 What they give me for the kid. 605 00:37:59,511 --> 00:38:01,589 I'm trying to give kip a life. 606 00:38:01,613 --> 00:38:03,224 One that I'm sure you never had. 607 00:38:03,248 --> 00:38:06,182 So I wanna be clear about what I'm buying. 608 00:38:09,054 --> 00:38:10,999 You never seeing kip again. 609 00:38:11,023 --> 00:38:12,656 This is your goodbye. 610 00:38:16,228 --> 00:38:17,705 And if I find out. 611 00:38:17,729 --> 00:38:19,507 You've been trying to get anything else from him, 612 00:38:19,531 --> 00:38:21,264 I won't be coming back with money. 613 00:38:33,578 --> 00:38:36,746 You think I'm some piece of gutter trash. That right? 614 00:38:40,752 --> 00:38:42,152 I'm sorry the world let you down. 615 00:38:44,289 --> 00:38:45,554 Don't take it out on kip. 616 00:38:57,736 --> 00:38:58,736 Did you find her? 617 00:39:02,107 --> 00:39:03,587 At least tell me you found something. 618 00:39:06,745 --> 00:39:08,511 Was it worth it? 619 00:40:02,700 --> 00:40:04,100 Joanna! 620 00:40:06,838 --> 00:40:08,705 Nevin told you. 621 00:40:08,840 --> 00:40:10,551 - Why are you making this so hard? - Joanna... 622 00:40:10,575 --> 00:40:12,776 This is the only way that she'll know what she's done! 623 00:40:12,911 --> 00:40:14,288 You're not thinking clearly! 624 00:40:14,312 --> 00:40:16,491 I am not crazy, billy! Stop making. 625 00:40:16,515 --> 00:40:18,915 - Me feel like I'm crazy! - I'm sorry! You are not crazy. 626 00:40:20,652 --> 00:40:23,619 And I... I have handled this whole thing wrong. 627 00:40:24,656 --> 00:40:27,457 From the start. You're right. 628 00:40:29,327 --> 00:40:30,927 Our life is under attack. 629 00:40:31,062 --> 00:40:33,374 You did get arrested. 630 00:40:33,398 --> 00:40:34,976 And if we can't get you off these charges, 631 00:40:35,000 --> 00:40:36,644 Then I don't even wanna think about what that means, 632 00:40:36,668 --> 00:40:39,013 - But this is not right. - Elise can't. 633 00:40:39,037 --> 00:40:40,782 - Get away with this. - I know, 634 00:40:40,806 --> 00:40:42,538 But you can't unring this bell. 635 00:40:43,809 --> 00:40:45,987 You go through with this, she gets exactly what she wants. 636 00:40:46,011 --> 00:40:47,877 She wants the old Joanna. 637 00:40:50,415 --> 00:40:52,093 If I can't even protect our baby... 638 00:40:52,117 --> 00:40:53,782 You can! 639 00:40:54,853 --> 00:40:56,352 But you're not that Joanna anymore. 640 00:40:57,756 --> 00:40:59,396 I'm not convinced you ever actually were. 641 00:41:00,692 --> 00:41:03,337 If you wanna fight, then let's fight. 642 00:41:03,361 --> 00:41:05,006 God knows you're good at it. 643 00:41:05,030 --> 00:41:06,962 But I need you to know you're more than that. 644 00:41:08,766 --> 00:41:11,167 There are people in your life who look up to you Luna, 645 00:41:11,302 --> 00:41:13,769 Me, our impossible to name child. 646 00:41:15,841 --> 00:41:18,174 Let's not do what your father would've done. 647 00:41:18,309 --> 00:41:20,443 Or Elise. 648 00:41:20,578 --> 00:41:21,644 Let's do it our way. 649 00:41:23,715 --> 00:41:25,927 So you're saying I shouldn't do this? 650 00:41:28,787 --> 00:41:30,453 This is no time for jokes, Chang. 651 00:41:30,588 --> 00:41:32,166 Our life is on trial. 652 00:41:32,190 --> 00:41:33,968 I'm not gonna let them take her away from me. 653 00:41:33,992 --> 00:41:36,526 Me neither. 654 00:41:39,197 --> 00:41:41,798 We should probably check in on nevin and Luna. 655 00:41:41,933 --> 00:41:43,566 - I'm sure they found something. - Ok. 656 00:41:46,804 --> 00:41:48,338 Billy, why would you propose to me? 657 00:41:49,674 --> 00:41:51,234 We agreed we weren't gonna get married. 658 00:41:51,943 --> 00:41:54,777 I don't know. 659 00:41:56,014 --> 00:41:58,326 I guess I just thought some... 660 00:41:58,350 --> 00:42:01,217 Big grand gesture would make us all feel better. 661 00:42:02,354 --> 00:42:04,020 I know. 662 00:42:04,155 --> 00:42:05,254 I'm an idiot. 663 00:42:06,691 --> 00:42:09,292 I haven't been feeling entirely myself either. 664 00:42:13,331 --> 00:42:14,830 Ok. 665 00:42:15,900 --> 00:42:17,700 You are an idiot. I accept that. 666 00:42:19,771 --> 00:42:22,717 - Where's the baby? - With hank. 667 00:42:22,741 --> 00:42:24,485 He said he was gonna teach her to count cards. 668 00:42:24,509 --> 00:42:26,576 I'm almost sure he was joking. 669 00:42:30,582 --> 00:42:32,782 Courier got turned around. It's the evidence. 670 00:42:42,594 --> 00:42:45,106 It's an internal memo from cts written by Joanna. 671 00:42:45,130 --> 00:42:47,608 "The ceo of northwood forest inc. Appears to be 672 00:42:47,632 --> 00:42:49,866 "engaging in a course of conduct which 673 00:42:50,001 --> 00:42:51,779 "reasonably perpetuates fraud. 674 00:42:51,803 --> 00:42:54,036 In order to inflate their assets." 675 00:42:57,175 --> 00:42:59,453 "If we push the opinion through that this is 676 00:42:59,477 --> 00:43:01,222 "a sound investment, we are liable. 677 00:43:01,246 --> 00:43:04,079 In the perpetuating of said f... Fraud." 678 00:43:05,416 --> 00:43:07,395 So what does this mean? 679 00:43:07,419 --> 00:43:09,997 Well, you read it. What do you think it means? 680 00:43:10,021 --> 00:43:11,899 I need you to say it. Please. 681 00:43:11,923 --> 00:43:13,401 It means they have her dead to rights. 682 00:43:13,425 --> 00:43:14,735 That's not what that means. 683 00:43:17,662 --> 00:43:18,806 Why won't you say it? 684 00:43:18,830 --> 00:43:20,808 It's not my place to pass judgment. 685 00:43:20,832 --> 00:43:23,010 On whether or not... She knew about the fraud. 686 00:43:23,034 --> 00:43:24,167 That means she's guilty. 687 00:43:42,854 --> 00:43:45,989 Closed captioning by sette inc. 52410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.