All language subtitles for Being Julia 2004 720p WEB-DL-AMZN.DD5.1.H.264-monkee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 23.976 English from SDH sync � 15.04.2020 2 00:00:39,300 --> 00:00:45,000 Being Julia (2004) 3 00:01:18,000 --> 00:01:20,002 I've lived in the theatre since I was a kid. 4 00:01:20,002 --> 00:01:23,004 What I don't know about acting isn't worth knowing. 5 00:01:23,005 --> 00:01:26,008 Now, you may be 20 years old and just beginning, 6 00:01:26,008 --> 00:01:28,510 but I think you're a genius. 7 00:01:28,510 --> 00:01:31,513 You've got magnetism, but no idea how to use it. 8 00:01:31,513 --> 00:01:34,015 You have to grab the audience by the throat and say: 9 00:01:34,016 --> 00:01:37,019 "Now, you buggers, you pay attention to me!" 10 00:01:39,021 --> 00:01:44,025 And remember this, when you're on the stage acting, 11 00:01:44,026 --> 00:01:48,030 the theatre is the only reality. 12 00:01:48,530 --> 00:01:52,534 Everything else, the world outside, what civilians call the real world, 13 00:01:52,534 --> 00:01:54,536 is nothing but fantasy. 14 00:01:55,037 --> 00:01:59,041 And I bloody well won't let you forget it. 15 00:01:59,041 --> 00:02:03,045 The trouble is, darling, I'm an incurable romantic. 16 00:02:05,047 --> 00:02:07,549 I believe in love, 17 00:02:07,549 --> 00:02:09,775 I believe in happiness, 18 00:02:10,052 --> 00:02:12,054 I believe in us. 19 00:02:12,054 --> 00:02:14,556 No, you don't. You're just saying that. 20 00:02:16,058 --> 00:02:18,560 There's someone else, isn't there? 21 00:02:18,560 --> 00:02:21,062 I love you, I do. 22 00:02:22,064 --> 00:02:24,066 I do, I love you-- 23 00:02:24,066 --> 00:02:27,068 And I used to believe we'd live happily ever after. 24 00:02:28,570 --> 00:02:30,071 Didn't you? 25 00:02:30,072 --> 00:02:32,074 With every fiber of my being. 26 00:02:33,575 --> 00:02:35,076 only now... 27 00:03:27,629 --> 00:03:30,632 - Good morning, miss Lambert. - Good morning, Margery, 28 00:03:30,632 --> 00:03:32,634 is anyone with my lord and master? 29 00:03:32,634 --> 00:03:34,135 No. 30 00:03:36,138 --> 00:03:38,140 Darling, what are you doing here? 31 00:03:38,640 --> 00:03:41,142 - I want an answer, Michael. - What's the question? 32 00:03:41,143 --> 00:03:45,146 What did I say to you before we went to sleep last night, hmm? 33 00:03:48,650 --> 00:03:51,653 Uh, I give up. What did you say to me before we went to sleep last night? 34 00:03:51,653 --> 00:03:53,655 I said I was tired. 35 00:03:53,655 --> 00:03:56,658 It seems a perfectly natural thing to say before you go to sleep. 36 00:03:56,658 --> 00:03:58,660 Christ, Michael, you can be an irritating little shit! 37 00:03:58,660 --> 00:04:03,165 Julia, Julia, really, if your public could only hear your language. 38 00:04:03,165 --> 00:04:06,167 I want them to hear. I want every bloody one of them to hear. 39 00:04:06,168 --> 00:04:10,672 I'm tired. I am utterly exhausted. I need a holiday. 40 00:04:10,672 --> 00:04:13,675 Just admit it, Michael. You've never understood what it means 41 00:04:14,176 --> 00:04:17,178 to carry a play, to sweat it out night after night. 42 00:04:17,179 --> 00:04:20,182 I'm the only one who takes it seriously, Michael, you know that. 43 00:04:20,182 --> 00:04:23,185 All you do is count the money and think it's a bloody great lark. 44 00:04:23,185 --> 00:04:27,188 Take the play off. But we'll lose a fortune. 45 00:04:27,189 --> 00:04:30,692 Our partner won't like it. To hell with dolly! 46 00:04:36,698 --> 00:04:40,702 I'm sorry, sweetheart. God, I didn't mean to be so vile. 47 00:04:40,702 --> 00:04:44,706 It's just I'm-- I'm near to breaking point. 48 00:04:44,706 --> 00:04:46,708 Everything's so tedious. 49 00:04:48,710 --> 00:04:50,712 I want something to happen. 50 00:04:50,712 --> 00:04:52,714 What? 51 00:04:52,714 --> 00:04:54,716 I wish I knew. 52 00:04:54,716 --> 00:04:58,219 Please. please close the play at the end of the month. 53 00:05:01,223 --> 00:05:03,225 Yeah. I really do have to think about it. 54 00:05:03,225 --> 00:05:05,727 We can't have the theatre dark. 55 00:05:06,728 --> 00:05:07,729 Hmm? 56 00:05:08,230 --> 00:05:10,232 I'll try and see what I can do. I promise. 57 00:05:10,232 --> 00:05:11,733 Hmm? 58 00:05:11,733 --> 00:05:12,975 Please. 59 00:05:13,235 --> 00:05:15,737 I promise. Thank you. 60 00:05:17,239 --> 00:05:19,741 You were very quiet leaving the house this morning. 61 00:05:19,741 --> 00:05:21,242 Well, I didn't want to wake you. 62 00:05:21,243 --> 00:05:22,744 You were dead to the world. 63 00:05:22,744 --> 00:05:24,746 Hmm. I did my exercises and went for a run. 64 00:05:24,746 --> 00:05:26,748 Exercises, running... 65 00:05:26,748 --> 00:05:29,250 God, Michael, you're the vainest man in London. 66 00:05:29,751 --> 00:05:31,252 Me, vain? nonsense. 67 00:05:33,255 --> 00:05:35,757 I just want to preserve my magnificent good looks for as long as possible. 68 00:05:38,760 --> 00:05:40,261 Oh, yes, speaking of good looks, 69 00:05:40,262 --> 00:05:43,765 did you notice that young man as you came in? No. 70 00:05:43,765 --> 00:05:45,266 He's an American. 71 00:05:45,267 --> 00:05:48,270 Son of a friend of a friend of Eddie Gilbert's. 72 00:05:48,270 --> 00:05:50,272 I can't see what that's got to do with me. 73 00:05:50,272 --> 00:05:52,274 He admires you tremendously. 74 00:05:52,774 --> 00:05:54,776 Oh, he sounds frightfully intelligent. 75 00:05:54,776 --> 00:05:58,780 What's his name? Can't remember. 76 00:05:58,780 --> 00:06:02,284 Uh, unfortunately, he's as poor as a church mouse. 77 00:06:02,284 --> 00:06:05,287 I thought we might give him a spot of lunch. 78 00:06:05,287 --> 00:06:07,789 Well, he's awfully good-mannered, for an American. 79 00:06:07,789 --> 00:06:08,790 Uh! 80 00:06:11,793 --> 00:06:13,795 - Rubbish mail, Margery. - Yes, Mr. Gosselyn. 81 00:06:14,296 --> 00:06:17,299 Uh, I would like to introduce you to my wife, Julia Lambert. 82 00:06:17,299 --> 00:06:19,301 Julia, this is-- this is-- 83 00:06:19,301 --> 00:06:21,803 this is the young man I was telling you about. 84 00:06:21,803 --> 00:06:22,804 He wants to learn the business, 85 00:06:22,804 --> 00:06:25,306 so we're starting him off with our accountant. 86 00:06:25,307 --> 00:06:27,309 It-it's an honor to meet you, miss Lambert. 87 00:06:27,309 --> 00:06:31,312 I wonder if we could persuade you to come and eat a chop with us. 88 00:06:31,313 --> 00:06:34,316 Michael will drive you back after lunch. 89 00:06:34,316 --> 00:06:36,318 Gee, that's real kind of you. 90 00:06:36,318 --> 00:06:38,320 You two take the lift, I'll take the stairs. 91 00:06:38,320 --> 00:06:40,322 Last one down's a sissy. 92 00:06:40,322 --> 00:06:42,175 Miss Lambert, 93 00:06:44,326 --> 00:06:46,828 could I-- could I ask you a favor? 94 00:06:46,828 --> 00:06:49,330 I can't give you any more room, if that's what you mean. 95 00:06:49,331 --> 00:06:51,333 No, no, no, it's, uh... I wonder... 96 00:06:51,333 --> 00:06:54,336 would you... would you let me have a photograph? 97 00:06:54,336 --> 00:06:56,838 Of course. Gee, that's swell of you. 98 00:06:56,838 --> 00:06:59,340 I've seen you in "Farewell, my love" 3 times. 99 00:06:59,341 --> 00:07:00,842 You haven't. Have you really? 100 00:07:00,842 --> 00:07:02,343 It's such a silly play. 101 00:07:02,344 --> 00:07:06,348 Oh, it's not the play, it's you. You're just... just great. 102 00:07:06,848 --> 00:07:09,350 - I'm glad you liked me. - Liked you? I loved you. 103 00:07:11,353 --> 00:07:12,854 - I won. - What? 104 00:07:12,854 --> 00:07:13,855 Well done. 105 00:07:15,357 --> 00:07:16,858 Come on, Mr... uh... 106 00:07:40,882 --> 00:07:44,385 All an actress like Julia needs is a vehicle. 107 00:07:44,386 --> 00:07:47,889 It's the actors the public go to see, not the play. 108 00:07:47,889 --> 00:07:49,891 That's true in my case. I'd see you in anything, miss Lambert. 109 00:07:49,891 --> 00:07:51,893 But you know what I'd really like to find out? 110 00:07:51,893 --> 00:07:53,394 How did you start? 111 00:07:53,395 --> 00:07:56,397 How did you get to be where you are, owning a theatre, top of the tree? 112 00:07:56,398 --> 00:07:58,400 Clean living and hard work. Cigarette? 113 00:07:58,400 --> 00:08:01,403 We owe it all to a rude, foul-mouthed brute called Jimmie Langton. 114 00:08:01,403 --> 00:08:03,905 We were in his repertory company in Middlesbrough. 115 00:08:03,905 --> 00:08:05,907 He knew all there is to know about theatre and acting. 116 00:08:05,907 --> 00:08:08,409 That's where I met Michael. That's how we began. 117 00:08:08,410 --> 00:08:12,414 I was a rotten actor. Yes, but you have presence. 118 00:08:12,414 --> 00:08:15,417 The audience always gasps when you come on. 119 00:08:15,417 --> 00:08:18,420 It's his dazzling good looks, you see. 120 00:08:18,420 --> 00:08:20,422 Gee, this is fascinating. Fascinating. 121 00:08:20,922 --> 00:08:21,923 Dreadfully jealous of him? 122 00:08:21,923 --> 00:08:23,925 You're very sweet, but I know perfectly well 123 00:08:23,925 --> 00:08:26,427 that all I can play are diplomats, lawyers and politicians. 124 00:08:26,428 --> 00:08:28,430 I'm more interested in the business side. that's-- 125 00:08:28,430 --> 00:08:31,933 Yes, but you know as well as I do that we'd be nothing without Jimmie. 126 00:08:31,933 --> 00:08:33,935 I always lay a place for him at the table. 127 00:08:33,935 --> 00:08:35,436 Just in case he turns up. 128 00:08:35,437 --> 00:08:36,438 He's been dead for 15 years. 129 00:08:36,438 --> 00:08:38,940 Yes, but you never know. 130 00:08:39,441 --> 00:08:41,375 He was a monster. 131 00:08:42,444 --> 00:08:45,447 Uh, how do you spell your first name? 132 00:08:45,947 --> 00:08:47,949 T-O-M. 133 00:09:04,966 --> 00:09:05,967 Hoy! 134 00:09:06,468 --> 00:09:08,970 Hoy! 135 00:09:09,971 --> 00:09:12,473 Hoy! 136 00:09:12,474 --> 00:09:15,977 For God's sake, don't torture yourself like this, Laura. 137 00:09:20,482 --> 00:09:23,485 No one will ever know how much I loved him. 138 00:09:24,986 --> 00:09:29,490 He was my earth, my moon, 139 00:09:29,491 --> 00:09:32,375 all the stars in the firmament. 140 00:09:41,002 --> 00:09:42,503 Farewell, my love. 141 00:09:50,512 --> 00:09:53,014 Bravo! Bravo! 142 00:10:07,028 --> 00:10:09,530 No, there's nothing left for me now 143 00:10:09,531 --> 00:10:13,034 but to tour Canada and Australia, God help me. 144 00:10:13,535 --> 00:10:16,675 - Nonsense, miss Lambert. - It's not nonsense. 145 00:10:17,539 --> 00:10:21,042 I've decided to retire and let myself go. 146 00:10:21,042 --> 00:10:24,545 I'll have potatoes for lunch and potatoes for dinner. 147 00:10:26,047 --> 00:10:30,051 Beer. God, I love beer! 148 00:10:30,051 --> 00:10:33,054 And treacle pudding and cherry tart and cream. 149 00:10:33,054 --> 00:10:35,056 Cream, cream, cream, cream, cream... 150 00:10:36,057 --> 00:10:39,561 as God is my judge, I'll never eat a lettuce leaf again. 151 00:10:41,062 --> 00:10:45,066 Oh, God, I bet I know who that is. 152 00:10:45,066 --> 00:10:47,068 Good afternoon, Evie. 153 00:10:48,069 --> 00:10:50,571 Oh, Mrs. De Vries, what a surprise. 154 00:10:50,572 --> 00:10:53,575 Uh, I hope this isn't inconvenient 155 00:10:53,575 --> 00:10:56,577 but I have to see miss Lambert on a business matter. 156 00:10:56,578 --> 00:11:00,081 She isn't having one of her afternoon naps, is she? 157 00:11:02,584 --> 00:11:04,475 Wait a minute. 158 00:11:06,588 --> 00:11:09,090 Guess who's here. Show her in. 159 00:11:09,090 --> 00:11:11,092 Business, she says, but isn't it funny 160 00:11:11,092 --> 00:11:13,094 how she always manages to time her visits 161 00:11:13,094 --> 00:11:15,096 when you're lying stark bollock naked. 162 00:11:15,096 --> 00:11:19,600 Enough of that, you dirty-minded slut. Show her in. 163 00:11:21,603 --> 00:11:24,475 - Mrs. De Vries. - Julia, darling. 164 00:11:24,775 --> 00:11:26,607 Dolly, dear. Hmm. 165 00:11:26,608 --> 00:11:28,610 Oh, I'm so sorry. 166 00:11:28,610 --> 00:11:31,613 I always seem to call when you're-- you're otherwise engaged. 167 00:11:32,614 --> 00:11:34,115 - Tea? - Lovely. 168 00:11:34,616 --> 00:11:39,120 Ignore me. I'll-- I'll just sit here quiet as a lamb until you're done. 169 00:11:40,622 --> 00:11:44,125 So Evie said something about business. Hmm? 170 00:11:45,627 --> 00:11:50,131 What? Oh, yes. Um, Michael tells me you want to close the play. 171 00:11:50,131 --> 00:11:53,134 My husband's a devious little runt. 172 00:11:53,134 --> 00:11:55,636 Oh, that's unfair. 173 00:11:55,637 --> 00:11:57,639 He was perfectly right to consult me. 174 00:11:57,639 --> 00:12:01,142 We're partners. The 3 of us. A perfect combination. 175 00:12:01,142 --> 00:12:05,646 My money, his know-how, your genius. I'm exhausted, Dolly. 176 00:12:06,648 --> 00:12:09,150 I feel twice my age which makes me 90. 177 00:12:09,150 --> 00:12:11,652 I'm bored. Life has nothing in store for me. 178 00:12:11,653 --> 00:12:14,656 You mean that, or are you acting? I never know when you're acting. 179 00:12:14,656 --> 00:12:18,159 I'm not acting. I'm near to having a breakdown. 180 00:12:18,159 --> 00:12:22,163 I feel as though my life's come to an end. All right. All right. 181 00:12:22,163 --> 00:12:26,167 All done. Oh, thank you, you're a dear. 182 00:12:27,168 --> 00:12:28,475 Uh. 183 00:12:30,171 --> 00:12:35,176 Are you really near a breakdown, Julia? Oh, I don't know. I don't know. 184 00:12:37,679 --> 00:12:39,975 I'm in such an odd state at the moment. 185 00:12:40,682 --> 00:12:42,183 It's as if... 186 00:12:42,183 --> 00:12:45,686 It's as if the curtain's come down on act 1, 187 00:12:45,687 --> 00:12:47,689 but I have no idea what happens in act 2. 188 00:12:49,190 --> 00:12:51,192 I- I'm in a sort of limbo. 189 00:12:51,192 --> 00:12:54,195 Waiting for something to happen. But what? 190 00:12:55,196 --> 00:12:56,775 What? 191 00:12:57,699 --> 00:13:01,703 Oh, please, Dolly, be my friend. Oh. 192 00:13:01,703 --> 00:13:04,706 Make Michael take the play off. I need a holiday. 193 00:13:04,706 --> 00:13:07,208 I could visit-- visit my mother in Jersey, 194 00:13:07,208 --> 00:13:08,709 and then visit you in France. 195 00:13:08,710 --> 00:13:11,713 Oh. I could swim in your pool. In the nuddy. 196 00:13:17,218 --> 00:13:18,719 Lovely flowers for someone. 197 00:13:18,720 --> 00:13:21,723 Oh, hello, a blooming florist's shop. 198 00:13:22,724 --> 00:13:27,228 Who sent them? Mrs. De Vries? Very likely. Or Lord Tamerley. 199 00:13:27,228 --> 00:13:30,732 Here, don't forget, you've got dinner with him after the show tonight. 200 00:13:30,732 --> 00:13:32,233 Yes, I know. 201 00:13:32,233 --> 00:13:34,235 Expect you'll have to turn on the waterworks 202 00:13:34,235 --> 00:13:36,737 for him again as per usual. 203 00:13:36,738 --> 00:13:41,242 I wish you'd teach me to cry real tears. The times I've needed them. 204 00:13:42,744 --> 00:13:44,675 Oh, here's a card. 205 00:13:49,250 --> 00:13:51,252 From Mr. Thomas Fennel, Tavistock Square. 206 00:13:51,252 --> 00:13:52,753 What a place to live. 207 00:13:52,754 --> 00:13:54,756 Who the hell do you suppose he is, Evie? 208 00:13:54,756 --> 00:13:58,759 Oh, some feller knocked all of a heap by your fatal beauty, I expect. 209 00:13:58,760 --> 00:14:02,263 Probably cost a fortune. Went without dinner for a week. 210 00:14:02,263 --> 00:14:04,775 Oh, pull the other one. 211 00:14:07,769 --> 00:14:09,270 Beginners, please, miss Lambert. 212 00:14:09,270 --> 00:14:10,771 Mmm-hmm. 213 00:14:10,772 --> 00:14:13,774 Well, whoever Mr. Thomas Fennel is, I think it's all right 214 00:14:13,775 --> 00:14:16,777 having a young man send me flowers at my time of life. 215 00:14:17,278 --> 00:14:19,675 I mean, it just shows you-- 216 00:14:19,875 --> 00:14:22,283 How do you know he's a young man? He's probably over 80. 217 00:14:23,284 --> 00:14:25,175 Go to hell. 218 00:14:42,804 --> 00:14:44,806 � I'm on my way I'm on my way � 219 00:14:44,806 --> 00:14:47,308 � I'm busy 'cause I'm on my way � 220 00:14:49,310 --> 00:14:50,775 Thank you. 221 00:14:51,312 --> 00:14:53,275 Thank you. 222 00:14:53,815 --> 00:14:55,316 Julia Lambert. 223 00:15:04,826 --> 00:15:06,828 The champagne now, my lord? 224 00:15:06,828 --> 00:15:10,832 Thank you, Antoine. And for you, madame Lambert? 225 00:15:10,832 --> 00:15:14,836 I'd prefer beer but I mustn't, so I'll make do with bubbly. 226 00:15:14,836 --> 00:15:16,275 Thank you. 227 00:15:17,839 --> 00:15:20,341 It's for you. Open it. 228 00:15:25,847 --> 00:15:28,850 Oh. It's a portrait of Clairon. 229 00:15:28,850 --> 00:15:33,354 She was a great actress, and I believe you have many of her gifts. 230 00:15:33,354 --> 00:15:38,859 - Charles, you are sweet. - I thought you might like it. 231 00:15:40,361 --> 00:15:43,864 It's by way of being a parting present. You're going away? 232 00:15:43,865 --> 00:15:46,367 No. But I shan't be seeing you anymore. 233 00:15:46,367 --> 00:15:48,369 Oh, Charles, not again. 234 00:15:49,370 --> 00:15:52,373 No. This is becoming a ritual. Why? 235 00:15:52,373 --> 00:15:55,376 We have such a beautiful friendship, Julia. 236 00:15:55,376 --> 00:15:58,879 It's unique in my experience, but people talk. 237 00:15:59,380 --> 00:16:01,382 They don't understand. 238 00:16:01,382 --> 00:16:05,386 And even though we know the truth, if we go on seeing one another, 239 00:16:05,386 --> 00:16:07,388 there will be a terrible scandal. 240 00:16:07,388 --> 00:16:11,392 No, there won't. Michael and I lead separate lives. 241 00:16:11,392 --> 00:16:15,896 That's why we're so happily married. More or less. 242 00:16:15,897 --> 00:16:18,900 Jumped-up little tart, that's what she is. 243 00:16:18,900 --> 00:16:23,404 Never stops acting, on-stage or off. She's just one big pose. 244 00:16:23,404 --> 00:16:27,408 Dashed pretty. Shut up, Rupert, don't show your ignorance. 245 00:16:27,408 --> 00:16:29,410 I know all about her. 246 00:16:29,410 --> 00:16:32,913 We were both born in the channel islands, Jersey. 247 00:16:32,914 --> 00:16:36,918 Her father was our doctor. A Jersey doctor! 248 00:16:36,918 --> 00:16:39,975 You can't get more common than that. 249 00:16:41,422 --> 00:16:44,925 It's only common sense, darling. 250 00:16:44,926 --> 00:16:47,428 I don't want to lose you. 251 00:16:47,428 --> 00:16:50,931 I-- I have few friends. Real friends. 252 00:16:52,433 --> 00:16:56,937 You're the only person in my life with whom I can be entirely myself. 253 00:16:56,938 --> 00:17:01,442 I'm terribly low at the moment. I-- I need you. 254 00:17:01,442 --> 00:17:04,945 Let's go on seeing each other. Please. 255 00:17:04,946 --> 00:17:08,449 Uh, please forgive us intruding like this, miss Lambert. 256 00:17:08,449 --> 00:17:10,951 My friend and I are such very great admirers. 257 00:17:10,952 --> 00:17:13,955 And I wonder... do you remember me? 258 00:17:13,955 --> 00:17:17,458 - Florence Coltraine, isn't it? - Correct. 259 00:17:17,458 --> 00:17:19,960 Rupert and I want you to settle an argument. 260 00:17:19,961 --> 00:17:23,965 I think I used to know your father in Jersey. 261 00:17:23,965 --> 00:17:25,466 He was a doctor, wasn't he? 262 00:17:25,466 --> 00:17:26,967 He used to come to our house quite often. 263 00:17:27,468 --> 00:17:28,469 Actually, he was a vet. 264 00:17:28,970 --> 00:17:31,472 He used to go to your house to deliver the bitches. 265 00:17:31,472 --> 00:17:34,475 The house was full of them. 266 00:17:34,809 --> 00:17:37,978 � Life is just a bowl of cherries � 267 00:17:37,979 --> 00:17:42,984 � don't take it serious life's too mysterious � 268 00:17:42,984 --> 00:17:47,488 � you work, you save you worry so � 269 00:17:47,488 --> 00:17:52,493 � but you can't take your dough when you go � 270 00:17:53,995 --> 00:17:55,997 I'm sorry, I didn't mean to frighten you. 271 00:17:55,997 --> 00:17:57,498 T-O-M. 272 00:17:58,499 --> 00:18:02,503 You remember. Did you like the-- the flowers? 273 00:18:02,503 --> 00:18:06,507 Oh, Mr. Thomas Fennel, Tavistock Square. 274 00:18:06,507 --> 00:18:08,509 Yes, of course, thank you. 275 00:18:08,509 --> 00:18:11,011 Well, uh, I couldn't decide between a single rose 276 00:18:11,012 --> 00:18:12,513 and every flower in the store. 277 00:18:13,014 --> 00:18:15,016 Is that why you're here at this time of night? 278 00:18:15,016 --> 00:18:17,518 To find out if I received the flowers? 279 00:18:17,518 --> 00:18:21,022 No. You see, I don't have a phone yet. And I... 280 00:18:22,523 --> 00:18:23,524 Um... 281 00:18:23,524 --> 00:18:27,027 You wouldn't come to tea with me one day, would you? 282 00:18:28,529 --> 00:18:31,532 - I don't see why not. - Will you really? 283 00:18:31,532 --> 00:18:35,536 How about next Friday? 138 Tavistock Square, 4:30? 284 00:18:37,538 --> 00:18:42,543 All right. I'll be there. Gee, that's swell. See you then. 285 00:18:42,543 --> 00:18:46,547 � The sweet things in life to you were just loaned � 286 00:18:46,547 --> 00:18:51,051 � so how gonna you lose what you've never owned? � 287 00:18:51,052 --> 00:18:53,554 � Life is just a bowl of cherries � 288 00:18:55,056 --> 00:18:58,559 � so live and laugh at it all � 289 00:18:58,559 --> 00:19:00,561 � Life is just a bowl of cherries � 290 00:19:00,561 --> 00:19:04,064 � don't make it serious life's too mysterious � 291 00:19:04,065 --> 00:19:06,567 � you work, you save you worry so � 292 00:19:06,567 --> 00:19:10,070 � but you can't take your dough when you go go � 293 00:19:10,071 --> 00:19:12,573 � keep on repeating "it's the berries" � 294 00:19:12,573 --> 00:19:15,075 � the strongest oak must fall � 295 00:19:17,578 --> 00:19:20,581 Oh? I saw you drive up. 296 00:19:20,581 --> 00:19:23,584 I'm afraid I'm on the 3rd floor. I hope you don't mind. 297 00:19:23,584 --> 00:19:25,175 And if I do? 298 00:19:31,592 --> 00:19:34,595 We're there. Thank God for that. 299 00:19:48,109 --> 00:19:50,611 The gas ring's in the bathroom. Oh. 300 00:19:51,612 --> 00:19:53,113 It isn't the Ritz, but it's home. 301 00:19:53,114 --> 00:19:56,117 No, it's-- it's charming. It's so London. 302 00:19:56,117 --> 00:19:57,618 It reminds me of my early days. 303 00:20:00,121 --> 00:20:03,624 - I have to put coins in the gas meter. - Oh, yes, so did I. 304 00:20:06,627 --> 00:20:09,630 Have some cake. I bought it specially. Oh. 305 00:20:10,631 --> 00:20:12,975 I shouldn't, but I will. 306 00:20:18,639 --> 00:20:21,141 You know something? You ought to be in movies. 307 00:20:21,142 --> 00:20:23,675 Real actresses don't make films. 308 00:20:24,145 --> 00:20:28,148 But beautiful actresses do. Hmm. 309 00:20:28,149 --> 00:20:30,651 Well, I saw you in "Nobody's perfect" on Broadway. 310 00:20:30,651 --> 00:20:33,654 I was 14 at the time. I wish you hadn't told me that. 311 00:20:35,156 --> 00:20:38,159 I stood outside the stage door and, uh, I got your autograph. 312 00:20:38,159 --> 00:20:41,662 You asked me my name. I told you. You knew how to spell it then. 313 00:20:48,669 --> 00:20:50,375 What's so funny? 314 00:20:52,673 --> 00:20:55,676 - You remind me of something. - What is it? 315 00:20:58,679 --> 00:21:02,182 My husband. In a scene we had to play. 316 00:21:02,183 --> 00:21:04,975 He didn't know how to sit down. 317 00:21:06,187 --> 00:21:09,190 Jimmie made him do it over and over again. 318 00:21:11,192 --> 00:21:15,696 Uh, I can't stay long. I must have a nap before my performance. 319 00:21:16,197 --> 00:21:18,199 But you've only just arrived. 320 00:21:18,199 --> 00:21:22,703 And you-- you can't go without, uh, without, well, seeing the view. 321 00:21:22,703 --> 00:21:26,707 It's really great. If you just come over to the window... 322 00:21:39,220 --> 00:21:40,975 Isn't it terrific? 323 00:21:41,222 --> 00:21:44,725 I just love London. It's so big, but it's also kind of friendly. 324 00:21:44,725 --> 00:21:47,227 And all those people, each with their own lives. 325 00:21:47,228 --> 00:21:49,730 I can't explain it. 326 00:21:50,231 --> 00:21:54,235 When I first came to London, I stood in Piccadilly Circus 327 00:21:54,235 --> 00:21:56,737 looking at the lights and the people and the taxis, 328 00:21:56,737 --> 00:22:01,242 and I said out loud: "One day I'm going to conquer you." 329 00:22:01,242 --> 00:22:04,745 And you have. Have I? I wonder-- 330 00:22:29,770 --> 00:22:31,772 Look at my hair. 331 00:22:34,275 --> 00:22:36,277 Uh, here. Oh? 332 00:22:37,278 --> 00:22:39,375 Thank you. 333 00:22:42,283 --> 00:22:45,175 And I thought you were such a shy young man. 334 00:22:46,787 --> 00:22:49,289 When am I-- when am I gonna see you again? 335 00:22:49,790 --> 00:22:52,292 You want to see me again? 336 00:22:52,293 --> 00:22:56,297 What do you think? I'll ring you up one of these days. 337 00:22:56,297 --> 00:22:57,798 Uh, my hat... 338 00:22:58,299 --> 00:22:59,975 Oh, uh... 339 00:23:02,803 --> 00:23:07,307 Good. Well, uh, I have a phone now. And the number's museum-4516. 340 00:23:07,308 --> 00:23:11,312 So promise you'll call soon. On my honor. 341 00:23:11,312 --> 00:23:14,815 You know, don't come down. I can see myself out. 342 00:23:22,323 --> 00:23:24,825 For Christ's sake, Julia, what do you think you're doing? 343 00:23:24,825 --> 00:23:26,326 You're supposed to be playing a whore, 344 00:23:26,327 --> 00:23:28,829 not a schoolgirl with a crush on her gym master. 345 00:23:28,829 --> 00:23:32,333 You kissed him as if you were frightened of catching his cold. 346 00:23:32,333 --> 00:23:33,834 When you kiss, you should feel 347 00:23:33,834 --> 00:23:36,336 as if your bones are melting inside your body. 348 00:23:36,337 --> 00:23:39,339 Tongues, darling, that's what it's about, tongues. 349 00:23:39,340 --> 00:23:40,341 Now, I know you're a virgin. 350 00:23:40,841 --> 00:23:43,343 Don't give me the waterworks, Julia, I'm too old for that. 351 00:23:43,344 --> 00:23:46,347 You're a virgin, so what you have to do is find a handsome young man, 352 00:23:46,347 --> 00:23:48,849 like your juvenile man, Michael Gosselyn. 353 00:23:48,849 --> 00:23:50,350 Go back to your rooms, 354 00:23:50,351 --> 00:23:52,853 take your clothes off, lie on the bed, open your legs 355 00:23:52,853 --> 00:23:55,856 and ask him to give it to you hot, sweet and strong. 356 00:23:55,856 --> 00:23:58,358 If that doesn't improve your acting, then nothing will. 357 00:23:58,359 --> 00:24:00,860 Right, let's do it again. 358 00:24:06,367 --> 00:24:08,868 What's so funny? 359 00:24:19,380 --> 00:24:22,383 I feel as though I'm a 2-year-old. 360 00:24:22,383 --> 00:24:25,386 That's 88 years you've lost in a week. 361 00:24:26,887 --> 00:24:31,391 Tell us the secret, we'll bottle it and make a fortune. 362 00:24:32,893 --> 00:24:34,175 Hmm. 363 00:24:41,902 --> 00:24:45,405 Damn it all, miss Lambert, you don't look so bad. 364 00:24:47,408 --> 00:24:53,914 You can go on playing 25-year-olds, 30-year-olds for a good long time yet. 365 00:24:53,914 --> 00:24:55,415 And then what? 366 00:24:55,416 --> 00:24:58,418 Whoo! Mothers, grandmothers and old maids. 367 00:24:59,920 --> 00:25:02,422 Bugger playwrights. Can't write for women. 368 00:25:02,423 --> 00:25:04,425 They're all men, that's the trouble. 369 00:25:14,435 --> 00:25:17,437 - Yes? - Good morning. 370 00:25:19,940 --> 00:25:23,443 T-O-M. You promised to call me. 371 00:25:23,444 --> 00:25:27,948 Give a girl a chance. When am I going to see you again? 372 00:25:28,449 --> 00:25:32,452 As soon as I have a moment to spare. Come to tea after the matinee. 373 00:25:34,455 --> 00:25:38,975 Oh, I'm not falling for that one again. How about dinner after the show then? 374 00:25:40,961 --> 00:25:42,462 If you insist. 375 00:25:45,466 --> 00:25:46,975 I do. 376 00:25:49,386 --> 00:25:51,888 � On the silver screen � 377 00:25:51,889 --> 00:25:56,393 � he melts her foolish heart in every single scene � 378 00:25:56,393 --> 00:26:00,397 � although she's quite aware that here and there � 379 00:26:00,397 --> 00:26:04,901 � are traces of the cad about the boy � 380 00:26:06,403 --> 00:26:10,407 � Lord knows she's not a fool girl � 381 00:26:11,408 --> 00:26:15,412 � she really shouldn't care � 382 00:26:15,412 --> 00:26:17,914 � Lord knows she's not a school girl � 383 00:26:17,915 --> 00:26:23,420 � in the flurry of her first affair � 384 00:26:23,420 --> 00:26:27,924 � will it ever cloy this odd diversity � 385 00:26:27,925 --> 00:26:32,930 � of misery and joy � - I told them: � 386 00:26:32,930 --> 00:26:37,935 Look, there's lord Crumley over there. And I think that's lady Laweston. 387 00:26:37,935 --> 00:26:41,939 What have you been reading, Debrett's? Debrett's? No, the tatler. 388 00:26:43,941 --> 00:26:44,942 Oh, you have to know who's who to get on in this town. 389 00:26:45,442 --> 00:26:49,446 Oh, you want to get on, do you? I want to get on you, Julia. 390 00:26:49,446 --> 00:26:52,449 Don't be disgusting. But I want you. 391 00:26:53,951 --> 00:26:56,175 I do. 392 00:26:57,454 --> 00:27:02,960 You're the loveliest girl that one I want you. 393 00:27:04,962 --> 00:27:07,965 Your conversation's frightfully limited, Tom. 394 00:27:07,965 --> 00:27:12,469 - Dance with me. - What time is it? 395 00:27:12,469 --> 00:27:15,472 Oh, well, uh, I... I forgot to put on my watch. 396 00:27:15,973 --> 00:27:17,975 Have you pawned it? 397 00:27:18,976 --> 00:27:23,480 No, no, I just, uh, I-- I dressed in rather a hurry tonight. 398 00:27:24,481 --> 00:27:26,983 � They'll never believe me � 399 00:27:28,986 --> 00:27:31,488 � they'll never believe me � 400 00:27:33,991 --> 00:27:37,494 � that from this great big world � 401 00:27:37,494 --> 00:27:40,497 � you've chosen me... � 402 00:27:55,012 --> 00:27:59,516 He treated you like a tart. Which of course is what you are. 403 00:28:02,019 --> 00:28:06,023 He was my earth, my moon, 404 00:28:07,524 --> 00:28:10,175 and all the stars in the firmament. 405 00:28:17,034 --> 00:28:19,675 The photo's in the wrong place! 406 00:28:23,040 --> 00:28:25,175 Farewell, my love. 407 00:28:35,052 --> 00:28:37,554 You were wonderful tonight, my darling. 408 00:28:38,555 --> 00:28:42,059 Bloody marvelous. You almost made me cry. 409 00:28:42,559 --> 00:28:47,063 Only almost? I'll kill whoever set the photo. Thanks, Archie. 410 00:28:47,064 --> 00:28:50,066 And what've you done to your eyes? Hmm? Some new makeup? 411 00:28:50,067 --> 00:28:52,569 I've never seen them shine like that before. 412 00:28:52,569 --> 00:28:54,571 Your call, Mr. Dexter. Hmm. 413 00:28:56,073 --> 00:28:59,576 Sorry about the photo, it won't happen again. Hmm. 414 00:29:00,077 --> 00:29:03,580 Your call, miss Lambert. You're forgiven. 415 00:29:07,084 --> 00:29:09,375 What's the matter with her? 416 00:29:11,088 --> 00:29:12,775 Darling, Julia. 417 00:29:15,592 --> 00:29:19,596 You were quite wonderful tonight. I'll say. Absolutely first-rate. 418 00:29:19,596 --> 00:29:21,375 Thank you. 419 00:29:21,598 --> 00:29:24,100 Yes, I believe I was firing on all cylinders. 420 00:29:24,101 --> 00:29:26,603 And I'm starving, absolutely ravenous. 421 00:29:26,603 --> 00:29:30,106 Evie, what have we got for supper tonight? Tripe and onions. 422 00:29:30,107 --> 00:29:33,610 Oh, how divine. I adore tripe and onions. 423 00:29:34,111 --> 00:29:38,114 Michael, Michael, if you love me, if you've got any spark of tenderness 424 00:29:38,115 --> 00:29:41,618 in that hard heart of yours, let me have a bottle of beer. 425 00:29:41,618 --> 00:29:44,621 Beer? Yes. Julia. Just this once. 426 00:29:44,621 --> 00:29:47,624 Oh, Evie, that's for you. Uh, please? 427 00:29:47,624 --> 00:29:51,128 - Julia, I think it's a damn shame. - What is? 428 00:29:51,628 --> 00:29:53,129 Well, that you're taking the play off. 429 00:29:53,130 --> 00:29:54,631 The good news is, 430 00:29:54,631 --> 00:29:57,634 I've found an Italian company who wants the theatre for 3 months, 431 00:29:58,135 --> 00:30:00,137 so I said they could have it. Hmm. Mmm. 432 00:30:00,137 --> 00:30:02,139 I'm sure your mother's as excited as I am 433 00:30:02,139 --> 00:30:04,141 at the thought of being with you. 434 00:30:04,141 --> 00:30:07,644 We'll have such fun at my place, Julia. You could do anything you like. 435 00:30:07,644 --> 00:30:11,648 Rest. Anything. I've changed my mind. I don't know why, 436 00:30:11,648 --> 00:30:14,150 but I'm beginning to enjoy myself again. oh, but-- 437 00:30:14,151 --> 00:30:15,652 let's run through the summer 438 00:30:15,652 --> 00:30:18,154 and then find something new for the autumn. 439 00:30:18,155 --> 00:30:20,157 But I've... I-I've... I've told the Italians. 440 00:30:20,157 --> 00:30:24,661 Then un-tell them. And I was so looking forward to France. 441 00:30:24,661 --> 00:30:26,975 Stars will be stars. 442 00:30:30,667 --> 00:30:33,170 - I forgot. - What? 443 00:30:33,170 --> 00:30:34,671 Hmm... 444 00:30:48,185 --> 00:30:50,687 Oh, my God. A cartier. 445 00:30:50,687 --> 00:30:54,191 - Well spotted. When's your birthday? - November 20. 446 00:30:54,191 --> 00:30:56,693 Hmm. Happy birthday. 447 00:30:56,693 --> 00:31:00,697 - Uh, but it's not November 20. - Don't be so pedantic. Open it. 448 00:31:03,700 --> 00:31:06,202 Oh, that's the one thing I've wanted my whole life. 449 00:31:06,203 --> 00:31:07,875 Thank you. 450 00:31:09,706 --> 00:31:13,209 Uh, geez, it's lousy I can't give you anything in return. 451 00:31:13,210 --> 00:31:16,213 Give me that watch you pawned to buy me supper. 452 00:31:16,213 --> 00:31:19,975 Have you redeemed it yet? Ah! thanks. 453 00:31:22,219 --> 00:31:25,722 It'll amuse me to wear it. I love you, Julia. 454 00:31:32,229 --> 00:31:35,975 This is total insanity. I'm old enough to be... 455 00:31:39,236 --> 00:31:44,240 God, I'm a fool, I'm such a bloody fool. 456 00:31:49,246 --> 00:31:52,749 Good morning, Evie. Where's my wife? In your study. 457 00:31:52,749 --> 00:31:55,251 - My study? - Mmm-hmm. 458 00:31:55,252 --> 00:31:58,254 - What's she doing there? - Exercising. 459 00:32:00,757 --> 00:32:02,258 Exercising? 460 00:32:04,761 --> 00:32:06,262 What are you doing? 461 00:32:06,263 --> 00:32:09,766 Swimming the channel, what do you think I'm doing? 462 00:32:09,766 --> 00:32:11,375 Yeah, but why? 463 00:32:12,769 --> 00:32:17,774 Miss Phillips said my tummy needed tightening, so I'm tightening it. 464 00:32:21,278 --> 00:32:22,779 Oh. 465 00:32:23,780 --> 00:32:26,282 Oh, yes, I had a thought. 466 00:32:26,283 --> 00:32:30,787 We should take a country house for the summer. What do you think? 467 00:32:36,293 --> 00:32:38,475 I'll talk to you later. 468 00:32:39,296 --> 00:32:42,799 So do you think a house for the summer's a good idea? Yes. 469 00:32:42,799 --> 00:32:44,300 Golf, swimming, tennis. 470 00:32:44,301 --> 00:32:46,803 It'll be especially good for Roger. He loves golf. 471 00:32:46,803 --> 00:32:49,305 Then he'll have to decide what's he gonna do with his life. 472 00:32:49,306 --> 00:32:51,308 I think he should go to university. 473 00:32:51,308 --> 00:32:55,812 He doesn't want to, and we shouldn't insist. It's his life. 474 00:32:55,812 --> 00:32:58,314 Oh, yes, I had another idea. 475 00:32:58,315 --> 00:33:02,318 You remember that young chap I introduced you to? Which young chap? 476 00:33:02,319 --> 00:33:05,321 That American good-looking fellow. Remember? 477 00:33:05,322 --> 00:33:08,324 No. He wants to learn the business. 478 00:33:08,325 --> 00:33:11,828 Tom Fennel's his name. American, you must remember. 479 00:33:12,329 --> 00:33:15,832 Vaguely. Well, he's frightfully good at his job. 480 00:33:16,333 --> 00:33:20,837 He's a wizard with money. Lots of American ideas for avoiding tax. 481 00:33:20,837 --> 00:33:24,841 What about him? Well, I thought we might invite him down 482 00:33:24,841 --> 00:33:28,344 for a couple of weeks to spend his holiday with us. 483 00:33:28,345 --> 00:33:32,348 Why would we want to do that? He'll be company for Roger. 484 00:33:32,349 --> 00:33:36,352 He's only a bit older. Roger will like him, I'm sure of it. 485 00:33:36,353 --> 00:33:39,356 Shall I ask him? Hmm. 486 00:33:39,856 --> 00:33:41,357 Ah! 487 00:33:42,859 --> 00:33:45,361 Remind me to keep exercising. 488 00:33:47,364 --> 00:33:49,866 So, will you come and stay? 489 00:33:49,866 --> 00:33:52,368 Michael says the house is frightfully comfortable. 490 00:33:52,369 --> 00:33:55,872 Probably not. I'm going abroad for a couple of months. 491 00:33:55,872 --> 00:33:58,875 What fun. Well, you'll be busy, won't you? 492 00:33:58,875 --> 00:34:01,878 Looking for a new play, reading scripts. 493 00:34:01,878 --> 00:34:06,883 So, what do you think? He hasn't done justice to your eyes. 494 00:34:07,384 --> 00:34:10,386 As a matter of fact, there is a play that interests me. 495 00:34:10,387 --> 00:34:13,890 It's about an older woman who has an affair with a younger man. 496 00:34:13,890 --> 00:34:17,394 - Oh, a farce. - Why do you say that? 497 00:34:17,394 --> 00:34:19,896 Well, because everyone laughs at the older woman. 498 00:34:20,397 --> 00:34:22,899 No, not in this play. It's all serious. 499 00:34:23,900 --> 00:34:27,904 The act 1 curtain's good. It comes as a shock to her. 500 00:34:27,904 --> 00:34:32,409 What does? That she's fallen in love with the boy. 501 00:34:32,409 --> 00:34:36,413 And it happens just when everything seemed to her so dull and unpromising, 502 00:34:36,413 --> 00:34:41,417 as if her life was over. She finds the affair exhilarating. 503 00:34:41,918 --> 00:34:45,422 And everyone keeps telling her she looks 10 years younger. 504 00:34:45,422 --> 00:34:50,427 I trust she doesn't confess to the boy that she loves him. That's always fatal. 505 00:34:50,427 --> 00:34:55,932 - Does it sound like something for me? - Oh, don't be ridiculous, Julia. 506 00:34:55,932 --> 00:34:57,934 No, your public would never stand for it. 507 00:34:57,934 --> 00:35:00,436 If such a woman asked me, I know what advice I'd give her. 508 00:35:00,437 --> 00:35:01,938 - What? - Break it off at once. 509 00:35:01,938 --> 00:35:04,441 It will only end in tears. But, Charles, she can't do that. 510 00:35:04,941 --> 00:35:07,443 Why ever not? Because she's fallen in love with him, 511 00:35:07,944 --> 00:35:10,447 that's why. She's helpless. Hmm. 512 00:35:12,949 --> 00:35:14,775 The character in the play. 513 00:35:26,463 --> 00:35:30,467 Dolly, old thing, how are you? 514 00:35:30,467 --> 00:35:33,175 I haven't seen you for ages. 515 00:35:34,471 --> 00:35:37,275 Sit down and make yourself, uh, 516 00:35:38,475 --> 00:35:40,977 comfy. 517 00:35:40,977 --> 00:35:44,481 So, come to see that the old firm's raking in the dividends for you? 518 00:35:44,981 --> 00:35:46,983 Michael, I'll come straight to the point. 519 00:35:46,983 --> 00:35:50,487 You know I'm not one to gossip, but-- but I'm upset about Julia. 520 00:35:51,988 --> 00:35:53,990 I think you ought to know that people are beginning to talk. 521 00:35:53,990 --> 00:35:57,494 - What the devil do you mean? - Well, it's absurd that at her age, 522 00:35:57,494 --> 00:36:02,499 she should make herself so conspicuous with a young boy. 523 00:36:02,499 --> 00:36:05,001 Oh, you mean Tom Fennel? Don't be such a fool, Dolly. 524 00:36:05,001 --> 00:36:09,005 I'm not a fool. When someone is as well-known as Julia 525 00:36:09,005 --> 00:36:12,008 and they're always seen with the same man, naturally people talk. 526 00:36:12,008 --> 00:36:14,010 Tom Fennel is a very good type of American. 527 00:36:14,010 --> 00:36:16,512 He's clean, honest and by way of being a gentleman. 528 00:36:16,513 --> 00:36:20,016 He's boring, dull, common and a snob. 529 00:36:20,016 --> 00:36:24,020 He's just using Julia. He's a little gold digger. 530 00:36:24,521 --> 00:36:27,975 Can you look me in the eyes, Dolly, and tell me you really think 531 00:36:28,175 --> 00:36:32,028 Julia's having an affair with him? No. 532 00:36:32,028 --> 00:36:35,531 Ah. The truth is, Michael, I've hardly seen her. 533 00:36:35,532 --> 00:36:41,037 She never telephones anymore, and... and... 534 00:36:45,542 --> 00:36:47,975 I understand, Dolly, believe me. 535 00:36:49,546 --> 00:36:54,550 She's very fond of you, you know that, but she's bound to have other friends. 536 00:36:58,555 --> 00:37:01,557 I don't think chaps should talk about their wives to others. 537 00:37:01,558 --> 00:37:06,062 I think it's frightfully bad form but let me explain something to you about Julia. 538 00:37:06,062 --> 00:37:10,066 Sex doesn't mean a thing to her. It was different in the beginning. 539 00:37:10,066 --> 00:37:13,069 Then she could be somewhat tiresome sometimes. 540 00:37:13,069 --> 00:37:17,073 But after she had Roger, she changed. Having a baby seemed to settle her. 541 00:37:17,073 --> 00:37:19,575 All those instincts went into her acting, you see. 542 00:37:19,576 --> 00:37:21,578 Gossip isn't good for business, Michael. 543 00:37:21,578 --> 00:37:25,582 I mean, if Julia had one flagrant affair after another, nobody would notice 544 00:37:25,582 --> 00:37:28,585 but-- but this boy, he's half her age. 545 00:37:28,585 --> 00:37:33,089 The public has always looked up to you as such a devoted and loyal couple. 546 00:37:33,089 --> 00:37:38,094 And so we are, damn it. In our way. Devoted, united, but not... 547 00:37:40,597 --> 00:37:43,175 How shall I put it? Not possessive. 548 00:37:44,601 --> 00:37:47,604 We're a very modern couple. 549 00:37:58,114 --> 00:38:00,617 - Hello, Roger, my boy. - Hello, daddy. 550 00:38:00,617 --> 00:38:03,475 Glad to be finished at Eton? No mummy? 551 00:38:03,675 --> 00:38:06,622 No, it's Saturday. She's got 2 shows. 3 and 4 pence, sir. 552 00:38:06,623 --> 00:38:09,626 She'll be down first thing in the morning. Thank you so much. 553 00:38:09,626 --> 00:38:12,629 Thank you, sir. Here, let me give you a hand. 554 00:38:12,629 --> 00:38:16,632 She's bringing a young chap down with her, your age more or less. 555 00:38:16,633 --> 00:38:18,975 A yank. I think you'll like him. 556 00:38:22,138 --> 00:38:25,641 � I get no kick from champagne � 557 00:38:25,642 --> 00:38:30,146 � mere alcohol doesn't thrill me at all � 558 00:38:30,647 --> 00:38:35,151 � so tell me why should it be true � 559 00:38:35,151 --> 00:38:37,153 � that I get a kick out of you � 560 00:38:37,153 --> 00:38:41,157 - What's the matter? - Nothing. 561 00:38:41,157 --> 00:38:42,575 Tell me. 562 00:38:43,660 --> 00:38:47,163 It's... I-- I-- I just don't... I'm worried sick, that's all. 563 00:38:47,163 --> 00:38:51,667 What about? Tell me, Tom. What? 564 00:38:51,668 --> 00:38:54,670 It's money, I owe money. Oh. 565 00:38:54,671 --> 00:38:58,174 Is that all? I thought it was something serious. 566 00:38:58,174 --> 00:38:59,675 Well, it's ok for you, Julia, 567 00:38:59,676 --> 00:39:02,679 but I just can't afford all the things we do. Nightclubs, restaurants. 568 00:39:03,179 --> 00:39:06,682 Sweetheart. How can you let a trifle like that upset you? 569 00:39:06,683 --> 00:39:08,685 Don't worry about it. I'll give you the money. 570 00:39:08,685 --> 00:39:12,188 No, I-- I couldn't take any money from you. What nonsense. 571 00:39:13,189 --> 00:39:17,675 Why grudge me the happiness it gives me to get you out of a hole? 572 00:39:30,206 --> 00:39:34,210 � I get a kick out of you � 573 00:39:37,213 --> 00:39:39,715 I thought tonight we might play Mahjong. 574 00:39:39,716 --> 00:39:42,218 Do you play Mahjong, Tom? No, I-- 575 00:39:42,218 --> 00:39:46,222 Sorry, um, no can do. We're going down to the pub to assess the local talent. 576 00:39:46,222 --> 00:39:49,975 Oh, I might come with you. The barmaid is an absolute stunner. 577 00:39:51,227 --> 00:39:55,231 God, you're all so vulgar. Well, mummy, you have an early night. 578 00:39:55,231 --> 00:39:58,675 It'll do you good. You're looking awfully fagged. 579 00:40:03,740 --> 00:40:05,675 More wine? 580 00:40:07,243 --> 00:40:11,247 First word. Film. Cinema. 581 00:40:11,247 --> 00:40:13,749 3 words. The first word... 582 00:40:13,750 --> 00:40:17,253 She'll never get this one. Never get this. 583 00:40:17,253 --> 00:40:22,759 Small. Very small. Oh, um, wee. Wee, wee, wee. 584 00:40:22,759 --> 00:40:24,260 Wee. 585 00:40:24,260 --> 00:40:27,763 2nd word. There you go. 2nd word, fly. 586 00:40:28,264 --> 00:40:32,768 Very nice, Julia. Wee, wee. wee, wee. Wee, wee, wee, wee. 587 00:40:32,769 --> 00:40:35,675 Julia, Julia, Julia, we're in mixed company. 588 00:40:37,273 --> 00:40:40,777 Oh, let's do the 3rd word. 3rd word. 3rd word. 589 00:40:41,277 --> 00:40:43,780 Winking! winking! Oh, oh, oh. 590 00:40:43,780 --> 00:40:45,281 - "Wee Willie winkie!" - Yes. 591 00:40:47,283 --> 00:40:51,287 Yes. yes, you idiots. "Wee Willie winkie". Shirley Temple, God, you're stupid. 592 00:40:51,287 --> 00:40:55,791 I don't get "Willie." 593 00:40:55,792 --> 00:40:58,794 Oh, well, they did. It- it's an English thing. 594 00:40:58,795 --> 00:41:01,798 Ah. Ok. 595 00:41:05,802 --> 00:41:07,804 - Hello, you. - Hey. 596 00:41:11,307 --> 00:41:13,975 More water. No, stop it! 597 00:41:15,812 --> 00:41:17,814 I told you. 598 00:41:17,814 --> 00:41:20,975 Oh, no. I just dried off, Tom, I hate you. 599 00:41:22,318 --> 00:41:25,321 I'm going to get you back. You're an uncivilized oaf. 600 00:41:26,823 --> 00:41:31,827 And you're running away. Come on, Michael, you promised me a dance. 601 00:41:31,828 --> 00:41:36,332 So I did, sorry. I might be out of practice. 602 00:41:36,332 --> 00:41:39,335 - Answer my question, Julia. - What question? 603 00:41:39,335 --> 00:41:41,838 - Would you? - Would I what? 604 00:41:41,838 --> 00:41:45,841 Tour in the second Mrs. Tanqueray for 17 pounds a week. 605 00:41:46,843 --> 00:41:50,846 And it's a 6-month tour, darling. 6 months. 606 00:41:50,847 --> 00:41:53,850 No, I can't be away from home for 6 months. 607 00:41:53,850 --> 00:41:56,375 What would Archie do without me? 608 00:41:56,853 --> 00:42:01,357 Oh, he'll think of something. Mmm. 609 00:42:02,859 --> 00:42:05,361 they're so bloody mean, these managements. 610 00:42:05,361 --> 00:42:07,863 I said, "give me 18 pounds and I'll do it." 611 00:42:07,864 --> 00:42:10,867 And he said, "18 pounds? 18 pounds!" Cheeky little sod. 612 00:42:10,867 --> 00:42:13,369 - What are you doing tonight? - I don't know. 613 00:42:13,369 --> 00:42:16,873 - Do you know that girl's name? - Which girl? 614 00:42:16,873 --> 00:42:19,175 Oh, that's Avice Crichton. 615 00:42:21,377 --> 00:42:24,881 "You couldn't have her for 80 pounds, never mind 18 pounds." 616 00:42:24,881 --> 00:42:28,384 I thought that was witty. Don't you think that was witty? 617 00:42:28,384 --> 00:42:33,389 Hilarious. Well, they're not number-one dates, darling. Oh, not at all. 618 00:42:33,389 --> 00:42:37,894 Lowestoft, bournemouth and chesterfield and Christ knows where else. 619 00:42:37,894 --> 00:42:39,896 6 months... 620 00:42:39,896 --> 00:42:42,899 Mummy, we're going to London to have supper and do the clubs, all right? 621 00:42:42,899 --> 00:42:45,901 No. No, really not, you've all had too much to drink. 622 00:42:45,902 --> 00:42:49,405 Tom hasn't. He's driving, and one of the girls has a car. 623 00:42:58,414 --> 00:43:01,175 Yeah. Yeah, we had a great time. 624 00:43:10,426 --> 00:43:13,429 - Good night, old man. - Good night, pal. 625 00:43:28,444 --> 00:43:30,946 Are you-- are you crazy, what do you think you're you doing? 626 00:43:30,947 --> 00:43:33,950 I was about to ask you the same thing. Go back to your room. 627 00:43:33,950 --> 00:43:35,952 I've hardly seen you since you've been here. 628 00:43:35,952 --> 00:43:38,954 You've seen Roger more than me. We haven't been alone. 629 00:43:38,955 --> 00:43:41,958 What's wrong with you? You haven't held me, you haven't kissed me. 630 00:43:41,958 --> 00:43:45,461 Shh. Can't you see the state I'm in? 631 00:43:45,461 --> 00:43:48,464 And-- and tonight-- tonight, going off like that, 632 00:43:48,464 --> 00:43:50,966 not a word to me, with that little tart. 633 00:43:50,967 --> 00:43:53,469 Oh, Avice Crichton is not a tart. 634 00:43:53,469 --> 00:43:56,472 Avice Crichton certainly looks like one. 635 00:43:56,472 --> 00:43:58,474 I'm going back to London tomorrow. 636 00:43:58,474 --> 00:44:00,976 Good. I hope you remember to tip the servants 637 00:44:00,977 --> 00:44:04,480 or do you want me to give you the money, hmm? 638 00:44:04,480 --> 00:44:07,984 These are yours, take them back. Don't be such a bloody little fool. 639 00:44:07,984 --> 00:44:09,485 You think I like being a kept boy? 640 00:44:09,485 --> 00:44:11,987 You think I like being humiliated like this, huh? 641 00:44:11,988 --> 00:44:14,490 I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean it. 642 00:44:14,490 --> 00:44:15,991 That makes it even worse. 643 00:44:15,992 --> 00:44:17,994 I should never have let you give me these presents. 644 00:44:17,994 --> 00:44:19,996 I should never have let you lend me that money. 645 00:44:19,996 --> 00:44:23,499 By the end of the month I'll pay you back. I've apologized. 646 00:44:23,499 --> 00:44:26,675 Don't go to London tomorrow, please. 647 00:44:29,005 --> 00:44:31,175 I love you, Tom. 648 00:44:33,009 --> 00:44:37,513 Please. I'm tired. I want to go to bed now. 649 00:44:50,526 --> 00:44:54,530 Now, that's the real thing, Julia, or my name's not Jimmie Langton. 650 00:44:54,530 --> 00:44:58,034 But I've got some notes. You're still going over the top. 651 00:44:58,034 --> 00:45:01,037 You've got to learn restraint. 652 00:45:01,537 --> 00:45:03,539 And for Christ's sake, stop crying, will you? 653 00:45:04,040 --> 00:45:06,542 We all know you can turn your tears on and off like a tap, 654 00:45:06,542 --> 00:45:08,675 so turn them off, will you? 655 00:45:09,045 --> 00:45:13,048 Well, bugger me, you really are crying this time, aren't you? 656 00:45:13,049 --> 00:45:17,553 I can't say I wasn't moved, but you've got to learn to do it 657 00:45:17,553 --> 00:45:19,555 so that it seems real. 658 00:45:19,555 --> 00:45:22,558 Seems to be real, that's the art of acting. 659 00:45:22,558 --> 00:45:26,562 Hold the mirror up to nature, ducky, otherwise you'll become a nervous wreck, 660 00:45:26,562 --> 00:45:30,066 take to drink and end up a piss artist playing gin-sodden whores 661 00:45:30,066 --> 00:45:33,069 all over Scotland on number-3 tours. 662 00:45:33,069 --> 00:45:35,071 Technique, that's what I want you to learn. 663 00:45:35,071 --> 00:45:36,675 Technique. 664 00:45:42,078 --> 00:45:44,080 I saw the light on. can I come in? 665 00:45:44,080 --> 00:45:47,083 - Yes, of course. - Is something wrong? 666 00:45:47,083 --> 00:45:50,086 - No. - You've been crying. 667 00:45:50,086 --> 00:45:53,589 No, no, just a bad dream. 668 00:45:53,589 --> 00:45:55,975 What is it, sweetheart? 669 00:45:57,593 --> 00:46:00,596 We picked up a couple of girls tonight. 670 00:46:00,596 --> 00:46:03,599 - Who did? - Tom and me. 671 00:46:05,601 --> 00:46:09,605 Oh. Tom made me promise I wouldn't tell you. 672 00:46:09,605 --> 00:46:13,609 He said you'd be furious. Were they tarts? 673 00:46:13,609 --> 00:46:16,110 No, they're on the stage. 674 00:46:18,614 --> 00:46:22,118 Joan asked me if I could get her an understudy in your next play. 675 00:46:22,118 --> 00:46:23,975 Yes, tarts. 676 00:46:28,124 --> 00:46:32,127 - I just had to tell you. - Tell me what? 677 00:46:32,128 --> 00:46:37,132 I thought it was about time I found out what it was all about. 678 00:46:37,133 --> 00:46:39,375 Roger, what do you mean? 679 00:46:41,137 --> 00:46:43,639 - Love. - Love? 680 00:46:49,145 --> 00:46:52,648 It's not that great, really. 681 00:46:52,648 --> 00:46:56,151 I don't know why everybody makes such a fuss about it. 682 00:47:00,656 --> 00:47:05,160 Mummy, what's the matter? You are upset. 683 00:47:06,162 --> 00:47:08,664 Why are you crying? 684 00:47:08,664 --> 00:47:12,668 Oh, because you're such a little boy. 685 00:47:15,171 --> 00:47:17,673 Don't cry. Hmm. 686 00:47:17,673 --> 00:47:22,678 I needed to tell you. It had to happen sooner or later. 687 00:47:22,678 --> 00:47:25,375 It makes me feel so old. 688 00:47:36,192 --> 00:47:39,695 "Age cannot wither her, nor custom stale her infinite variety". 689 00:47:41,197 --> 00:47:45,201 If I'd been Cleopatra, I'd have put whoever said that to death. 690 00:47:48,204 --> 00:47:51,207 To tell you the truth, I didn't enjoy it much. 691 00:47:51,207 --> 00:47:54,210 Oh, you're so very, very young. 692 00:47:55,711 --> 00:47:57,975 I'll grow out of it. Hmm. 693 00:48:05,721 --> 00:48:08,724 - I may go abroad for a while. - Oh, where? 694 00:48:08,724 --> 00:48:12,227 I don't know. Italy, France. Abroad. 695 00:48:18,734 --> 00:48:22,738 I say, about-- about that under study, 696 00:48:22,738 --> 00:48:25,741 is there any chance for Joan? 697 00:48:25,741 --> 00:48:27,675 Tell her to write to me. 698 00:48:29,745 --> 00:48:33,749 - Thanks. Good night. - Good night, darling. 699 00:48:48,764 --> 00:48:50,975 An understudy, my foot. 700 00:49:21,297 --> 00:49:23,175 Wait. Hold it. 701 00:49:32,308 --> 00:49:34,675 It's from you know who. 702 00:49:52,828 --> 00:49:55,175 I don't want to be disturbed. 703 00:50:04,840 --> 00:50:06,341 Good matinee? 704 00:50:06,342 --> 00:50:09,845 All right, but I'm not feeling very well. 705 00:50:09,845 --> 00:50:11,975 Draw up a chair. Sit down. 706 00:50:19,355 --> 00:50:23,358 - What's the matter? - Nothing. I haven't been sleeping. 707 00:50:26,862 --> 00:50:30,366 I had a post card from Roger. He's in Naples. 708 00:50:30,366 --> 00:50:32,368 Says he's having a great time. 709 00:50:32,368 --> 00:50:36,371 Yes, but you haven't come here just to tell me that, have you? 710 00:50:36,372 --> 00:50:39,175 No, it's something else. I, uh... 711 00:50:40,376 --> 00:50:43,379 I can't pay you back the money that I owe you. 712 00:50:43,879 --> 00:50:47,383 I know I said at the end of last month. But I just don't have it. 713 00:50:47,383 --> 00:50:51,887 I could pay it off. I hate having to ask for more time. But... 714 00:50:51,887 --> 00:50:55,390 Don't be such a bloody little idiot, Tom. 715 00:50:55,391 --> 00:50:56,892 It's so humiliating, Julia. 716 00:50:56,892 --> 00:50:58,894 Geez, when you said you'd pay my tips for me, 717 00:50:58,894 --> 00:51:00,395 how do you think that made me feel? 718 00:51:00,396 --> 00:51:02,898 I said I'm sorry, I didn't mean it. 719 00:51:02,898 --> 00:51:06,402 I was jealous of you spending so much time with Roger. 720 00:51:09,905 --> 00:51:11,907 I was jealous. 721 00:51:11,907 --> 00:51:15,911 I was jealous of you going out and having a good time without me. 722 00:51:15,911 --> 00:51:20,916 Is that so horrible? I should never have accepted anything from you. 723 00:51:22,418 --> 00:51:25,420 You're everything in the world to me. You know that. 724 00:51:25,421 --> 00:51:28,924 I love being with you. I don't want to lose you. 725 00:51:28,924 --> 00:51:32,427 I have few friends. Real friends. 726 00:51:32,428 --> 00:51:36,932 And you're the only person in my life with whom I can be entirely myself. 727 00:51:38,434 --> 00:51:40,935 Let's... let's go... 728 00:51:50,446 --> 00:51:53,175 Let's go on seeing each other. Please. 729 00:51:55,451 --> 00:51:57,975 Oh, Julia. 730 00:52:36,992 --> 00:52:38,493 Well, I've always said, 731 00:52:38,494 --> 00:52:43,499 you're lucky you can cry without your eyelids swelling. Go to hell. 732 00:52:43,499 --> 00:52:47,502 Well, you're looking a lot happier, I'll say that for you. 733 00:52:47,503 --> 00:52:49,505 I hope with good reason. 734 00:52:49,505 --> 00:52:53,509 If you're thinking what I think you're thinking, then stop thinking. 735 00:52:53,509 --> 00:52:55,511 All the same, Evie, you know what I think? 736 00:52:55,511 --> 00:52:59,515 No, what do you think? What mugs men are. 737 00:52:59,515 --> 00:53:03,518 Well, they can't keep it in their trousers, that's for sure. 738 00:53:03,519 --> 00:53:05,975 You're a revolting hag. 739 00:53:07,523 --> 00:53:11,526 Yes, I am happier. Everything will be all right now. 740 00:53:11,527 --> 00:53:15,175 I can't help feeling... I wish I didn't. 741 00:53:15,531 --> 00:53:19,034 Deep down, I can't help feeling... What? 742 00:53:19,034 --> 00:53:24,155 A certain contempt for that boy. He's so transparent. 743 00:53:24,156 --> 00:53:27,209 � Life is just a bowl of cherries � 744 00:53:27,209 --> 00:53:31,213 � don't make it serious life's too mysterious � 745 00:53:31,213 --> 00:53:34,716 � you work, you save, you worry so � 746 00:53:34,716 --> 00:53:38,219 � but you can't take your dough when you go, go, go � 747 00:53:38,220 --> 00:53:40,222 � so keep repeating... � 748 00:53:40,222 --> 00:53:44,225 Are you dancing with me or with someone else? I'm sorry, I, uh.. 749 00:53:44,226 --> 00:53:46,228 I can't get over what her royal highness just said to me. 750 00:53:46,228 --> 00:53:48,230 What? What did she say? 751 00:53:48,230 --> 00:53:50,232 She said I ought to come and see them in the country. 752 00:53:50,232 --> 00:53:53,735 And I was just thinking, you think it's ok if I asked her to dance? 753 00:53:54,236 --> 00:53:56,238 Oh, you're such a dreadful snob, Tom. 754 00:53:56,238 --> 00:53:59,241 I know. That's why England's the best place for me. 755 00:54:00,242 --> 00:54:05,247 I'm glad we quarreled. We're closer now than we've ever been. 756 00:54:43,785 --> 00:54:46,788 - Tom? - What? 757 00:54:46,788 --> 00:54:51,793 - Can I ask you a favor? - Anything in the world. 758 00:54:51,793 --> 00:54:54,295 You know Julia Lambert well, don't you? 759 00:54:55,297 --> 00:54:59,801 No, not well, slightly. Oh. 760 00:54:59,801 --> 00:55:02,304 - Have you been to bed with her? - Are you crazy? 761 00:55:02,304 --> 00:55:06,307 She's old enough to be my mother. What about her? 762 00:55:06,308 --> 00:55:11,312 I heard on the grapevine that she's doing a new play called "Nowadays", 763 00:55:12,314 --> 00:55:15,317 and there's a part for me in it. 764 00:55:19,821 --> 00:55:24,826 - So I wondered if you... - If I'd talk to her? 765 00:55:24,826 --> 00:55:26,975 Yes. Please, Tom, 766 00:55:27,329 --> 00:55:29,831 I'm doing a Sunday night performance week after next. 767 00:55:29,831 --> 00:55:33,334 Terrible play. Lovely part. Good shop window. 768 00:55:36,338 --> 00:55:40,842 If you could get her to see me in it-- Is that all? Consider it done. 769 00:55:40,842 --> 00:55:43,075 I can get Julia Lambert to do anything I want. 770 00:55:43,345 --> 00:55:46,375 She eats out of my hand. The part's yours. 771 00:55:47,349 --> 00:55:52,353 Don't be daft, I'd be lucky to get an audition, never mind the part. 772 00:55:52,354 --> 00:55:55,857 You'll be in that play or I'll never kiss you again. 773 00:55:58,360 --> 00:56:01,863 Must say, never thought you'd keep this up. 774 00:56:01,863 --> 00:56:05,366 Nor did I. But tummies will be tummies. 775 00:56:05,367 --> 00:56:09,371 Saw the preliminary budget for "Nowadays". Hmm. Looks promising. 776 00:56:10,372 --> 00:56:12,374 Must start auditioning. By the way, 777 00:56:12,374 --> 00:56:14,876 have you ever heard of a girl called Avice Crichton? 778 00:56:14,876 --> 00:56:18,379 The name rings a bell. I'm told she's rather good. 779 00:56:18,380 --> 00:56:21,383 I was wondering if she might play Sybil. 780 00:56:21,383 --> 00:56:24,175 Guess how I heard about her. How? 781 00:56:27,389 --> 00:56:29,175 Through Tom. 782 00:56:36,398 --> 00:56:40,402 He says she's clever. She's playing in a Sunday night show. 783 00:56:40,402 --> 00:56:43,905 Tom thinks it might be worthwhile to go and have a look-see. 784 00:56:43,905 --> 00:56:45,907 - Well, why don't you? - Can't. 785 00:56:45,907 --> 00:56:48,910 Going down to sandwich to play golf. Staying the night. 786 00:56:48,910 --> 00:56:52,914 Would it bore you awfully to go? Tom'll take you. 787 00:56:54,916 --> 00:56:57,175 I'll think about it. 788 00:56:59,421 --> 00:57:03,424 Hmm, am I late or were you early? The curtain goes up sharp at 8:00. 789 00:57:03,425 --> 00:57:07,428 I hate getting to a play after it's begun. Remind me, uh, 790 00:57:07,929 --> 00:57:10,431 what's the name of the actress we're going to see tonight? 791 00:57:10,432 --> 00:57:12,934 Avice Crichton. You met her. She came to lunch at Taplow. 792 00:57:12,934 --> 00:57:14,936 - We even fought over her. - Did we? 793 00:57:14,936 --> 00:57:16,437 - Mmm. - I don't remember. 794 00:57:16,438 --> 00:57:18,440 I can't wait to hear what you think of her. 795 00:57:18,440 --> 00:57:20,442 She's so nervous knowing you're gonna be out front. 796 00:57:20,442 --> 00:57:23,945 You know, these performances are like rehearsals, but I said you'd understand. 797 00:57:23,945 --> 00:57:27,448 BotToms up. I had a letter from Roger. 798 00:57:27,449 --> 00:57:30,452 He's having a fine old time. He's in Rome now. 799 00:57:30,452 --> 00:57:33,455 - Oh, yeah? - She's awfully pretty. 800 00:57:33,455 --> 00:57:37,959 Who are we talking about now? Avice Crichton. Oh. 801 00:57:37,959 --> 00:57:39,961 Yeah, she's got a great figure. And she's very fair. 802 00:57:39,961 --> 00:57:44,966 What with platinum and peroxide, there's no lack of blondes these days. 803 00:57:44,966 --> 00:57:47,969 Hers is natural. I wonder how you know that. 804 00:57:47,969 --> 00:57:50,972 Keep the pace, Julia, don't rush it. Nice and easy. 805 00:57:52,474 --> 00:57:55,977 God, this is undrinkable. He'll have to make a fresh pot. 806 00:57:55,977 --> 00:57:58,479 Julia, please don't. We'll be late. 807 00:57:58,480 --> 00:58:01,983 The first few minutes don't matter. But I said we'd be there on the dot. 808 00:58:01,983 --> 00:58:03,985 She's got a very good scene right at the beginning. 809 00:58:03,985 --> 00:58:05,987 I'm sorry, but I can't go without my coffee. 810 00:58:05,987 --> 00:58:09,991 Wilson, can you make a fresh pot? This tastes of bitter aloes. 811 00:58:11,493 --> 00:58:13,175 Bravo! 812 00:58:31,012 --> 00:58:35,016 What time did the doctor say he was coming? Any moment now. 813 00:58:36,017 --> 00:58:38,175 Which one's Avice? 814 00:58:38,520 --> 00:58:40,522 The pretty one. 815 00:58:40,522 --> 00:58:45,526 Oh, Cynthia, I do hope he will be able to help me. 816 00:58:48,029 --> 00:58:50,531 "He's meant to be a miracle worker." 817 00:58:50,532 --> 00:58:54,035 He's meant to be a miracle worker. 818 00:58:55,036 --> 00:59:00,041 I do so want to see again, Cynthia. 819 00:59:19,060 --> 00:59:22,063 Miss Lambert, this is such an honor. 820 00:59:22,564 --> 00:59:24,375 You were great. 821 00:59:26,067 --> 00:59:28,069 I'm so glad to meet you again. 822 00:59:28,069 --> 00:59:31,072 And it's awfully good of you to come round. 823 00:59:31,573 --> 00:59:36,577 I- I'm afraid it's not much of a play but I took a fancy to the part. 824 00:59:36,578 --> 00:59:41,582 Oh, my dear, please don't weep. You're nervous. 825 00:59:41,583 --> 00:59:44,085 And nerves are the respect we pay our audience. 826 00:59:44,085 --> 00:59:45,586 It was only the first few moments. 827 00:59:45,587 --> 00:59:48,089 After that, you were splendid, quite splendid. 828 00:59:48,089 --> 00:59:50,091 - Thank you, miss Lambert. - Of course. 829 00:59:50,091 --> 00:59:53,595 Thank you so much. Good night, miss Crichton, and thank you. 830 00:59:54,095 --> 00:59:57,599 You're so good at being blind. Oh, thank you. 831 00:59:57,599 --> 01:00:01,603 Ask her. Miss Lambert, is it true, 832 01:00:02,103 --> 01:00:04,606 you're putting on a new play soon? Yes. 833 01:00:04,606 --> 01:00:09,110 If there's a part for me in it, could I audition for you? 834 01:00:09,611 --> 01:00:11,975 I'll tell Mr. Gosselyn about you. 835 01:00:12,175 --> 01:00:14,615 If you were to put in a good word for me, that would help so much. 836 01:00:14,616 --> 01:00:18,620 I take my husband's advice more often than he does mine. 837 01:00:18,620 --> 01:00:24,125 Oh, and good night. Please, cheer up. You should go a long way. 838 01:00:39,641 --> 01:00:41,643 You didn't think much of her, did you? 839 01:00:41,643 --> 01:00:44,145 On the contrary, I think a great deal of her. 840 01:00:44,646 --> 01:00:49,651 She's so energetic. I don't feel like going to a restaurant. 841 01:00:49,651 --> 01:00:53,154 Bolton, straight home, please. Michael's away. We can talk. 842 01:00:55,657 --> 01:00:58,660 Tell me, have you been to bed with Avice Crichton? 843 01:00:58,660 --> 01:01:01,162 - Of course not. - Why not? She's pretty. 844 01:01:01,162 --> 01:01:04,165 She's not that sort of girl. I respect her. 845 01:01:07,669 --> 01:01:12,173 Hmm, do you know what I think? I think you're madly in love with her. 846 01:01:12,173 --> 01:01:14,174 Are you? 847 01:01:16,177 --> 01:01:18,179 There's no need to break up the happy home. 848 01:01:18,179 --> 01:01:20,181 Yeah, I'm sorry. I don't know why I did that. 849 01:01:20,181 --> 01:01:24,185 You did it because you haven't the guts to tell me the truth. 850 01:01:24,185 --> 01:01:26,687 You're in love with that girl, aren't you? 851 01:01:26,688 --> 01:01:28,675 Why not admit it? 852 01:01:30,191 --> 01:01:33,695 Is it because you think it would harm her chances of playing Sybil 853 01:01:33,695 --> 01:01:35,697 in the new play? 854 01:01:35,697 --> 01:01:37,699 You ought to know me well enough by now 855 01:01:37,699 --> 01:01:40,702 that I would never let sentiment interfere with business. 856 01:01:40,702 --> 01:01:44,706 What do you mean? I think she's rather a find. 857 01:01:46,207 --> 01:01:50,211 I'll tell Michael. I'll insist she plays the part. 858 01:01:50,211 --> 01:01:52,975 Oh, Julia, you're wonderful. 859 01:01:55,216 --> 01:01:57,675 Hell, I'm so fond of you. 860 01:01:59,721 --> 01:02:01,375 You... 861 01:02:02,223 --> 01:02:03,975 I'm fond of you. 862 01:02:12,233 --> 01:02:14,975 I've liked going to bed with you. 863 01:02:15,175 --> 01:02:18,775 And it pleases me to think that you liked going to bed with me. 864 01:02:20,241 --> 01:02:23,244 But let's face it. 865 01:02:23,244 --> 01:02:25,475 I've never been in love with you 866 01:02:25,747 --> 01:02:30,675 and you, you've never been in love with me. 867 01:02:32,253 --> 01:02:34,675 We both knew it couldn't last. 868 01:02:35,256 --> 01:02:37,258 Hmm. 869 01:02:37,258 --> 01:02:40,761 You're in love with that girl, aren't you? 870 01:02:40,762 --> 01:02:44,265 You might as well admit it. Yes. 871 01:02:53,775 --> 01:02:55,975 Go now. Please. 872 01:03:18,299 --> 01:03:21,803 For Christ's sake, Julia, what do you think you're doing? 873 01:03:21,803 --> 01:03:25,306 You disappoint me. Oh, dear, oh, dear, you really do. 874 01:03:25,306 --> 01:03:27,175 After all I've taught you? 875 01:03:27,375 --> 01:03:30,311 You can't just stand there like a spare prick at a wedding. 876 01:03:30,311 --> 01:03:32,975 For Christ's sake, Julia, assert yourself. 877 01:03:33,175 --> 01:03:35,975 It's you that matters. You. Only you. 878 01:03:37,318 --> 01:03:40,775 All's fair with love and the theatre, ducky. 879 01:03:46,828 --> 01:03:50,832 No one will ever know how much I loved him. 880 01:03:52,333 --> 01:03:56,837 he was my earth, my moon, 881 01:03:56,838 --> 01:04:00,341 and all the stars in the firmament. 882 01:04:03,344 --> 01:04:05,675 Farewell, my love. 883 01:04:17,358 --> 01:04:19,975 Oh, evening, Mr. Gosselyn. 884 01:04:25,867 --> 01:04:27,869 I didn't expect you back tonight. 885 01:04:27,869 --> 01:04:30,371 - How was the golf? - Erratic. 886 01:04:30,872 --> 01:04:33,874 How was the girl? Oh. 887 01:04:33,875 --> 01:04:35,376 - Brilliant. - Really? 888 01:04:35,877 --> 01:04:37,879 Very talented. 889 01:04:37,879 --> 01:04:40,882 Yes, but can she act? Oh, she has to play Sybil. 890 01:04:40,882 --> 01:04:44,886 She's very pretty. Audition her. You'll see what I mean. 891 01:04:48,890 --> 01:04:52,893 I saw the play tonight. Hmm. We took 5 calls. 892 01:04:53,895 --> 01:04:57,398 Julia, I've got something to say to you. Don't fly into temper, just listen. 893 01:04:57,398 --> 01:04:59,175 What is it? 894 01:05:00,902 --> 01:05:03,404 Why did you give such a lousy performance? 895 01:05:03,905 --> 01:05:05,907 - A lousy performance? - Mmm-hmm. 896 01:05:05,907 --> 01:05:10,411 That just shows how little you know. I've never acted better in my life. 897 01:05:10,411 --> 01:05:13,915 Balls. You were awful. They adored me tonight. 898 01:05:13,915 --> 01:05:16,917 The public are jackasses. You were barnstorming. 899 01:05:16,918 --> 01:05:18,675 False from beginning to end. 900 01:05:18,875 --> 01:05:21,422 How dare you speak to me like that, you little shit? 901 01:05:21,422 --> 01:05:24,425 Get out of my room! What do you know? 902 01:05:24,425 --> 01:05:28,429 You can strike me, you can swear at me, you can yell the roof off. 903 01:05:28,429 --> 01:05:30,431 The fact remains that your acting has gone all to hell. 904 01:05:30,932 --> 01:05:32,934 And I'm not going to start rehearsing nowadays 905 01:05:32,934 --> 01:05:35,436 with you playing up like a drama queen suffering from asthma. 906 01:05:35,436 --> 01:05:39,175 Get someone else to play the part! Don't be stupid, Julia! 907 01:05:40,942 --> 01:05:45,947 I'm taking the play off on Saturday. And then I want you to go abroad. 908 01:05:45,947 --> 01:05:50,451 Have a break. Go and see your mother in Jersey. 909 01:05:50,451 --> 01:05:55,957 We'll start rehearsing "Nowadays" when you... when you get back. 910 01:06:01,963 --> 01:06:03,775 Am I really that bad? 911 01:06:05,466 --> 01:06:06,975 Yes. 912 01:06:12,473 --> 01:06:16,975 Don't let the world outside cheapen your gifts. 913 01:06:19,981 --> 01:06:24,985 And what Jimmie Langton used to say: "Your only reality is the theatre." 914 01:06:24,986 --> 01:06:27,989 I hate myself. I'm a slut. 915 01:06:27,989 --> 01:06:31,993 I'm just a rotten bitch. Rotten through and through. 916 01:06:31,993 --> 01:06:36,497 Nevertheless, you're a great actress. 917 01:06:36,998 --> 01:06:40,000 - Not tonight. - No. Not tonight. 918 01:06:42,503 --> 01:06:45,506 Oh, darling, I'm-- I'm tired out. I... 919 01:06:45,506 --> 01:06:47,475 So stupid of me. I should-- 920 01:06:51,512 --> 01:06:54,515 You're right. You're right. 921 01:06:57,018 --> 01:06:59,175 The only thing is to go away. 922 01:07:10,531 --> 01:07:12,175 Thank you. 923 01:07:28,049 --> 01:07:30,975 It's so good to see you. 924 01:08:07,588 --> 01:08:11,092 And no drafts, that's very important, Julia, dear. 925 01:08:11,092 --> 01:08:15,596 Aunt Carrie and I will be very careful to see that you never sit in a draft. 926 01:08:15,596 --> 01:08:18,599 And you must wear socks and woolen vests. 927 01:08:18,599 --> 01:08:24,105 I would sooner wear a shroud. Oh well, we will discuss it in the morning. 928 01:08:38,536 --> 01:08:41,175 Miss Avice Crichton. 929 01:08:47,628 --> 01:08:51,632 Good afternoon. I'm Michael Gosselyn. 930 01:08:51,632 --> 01:08:55,636 Good afternoon, Mr. Gosselyn. What are you going to do for us? 931 01:08:55,636 --> 01:08:58,975 I thought I'd do something from "Twelfth night". 932 01:09:00,141 --> 01:09:04,144 Viola. Good. In your own time. 933 01:09:19,494 --> 01:09:24,499 "Make me a willow cabin at your gate 934 01:09:24,499 --> 01:09:28,503 and call upon my soul within the house" 935 01:09:28,503 --> 01:09:31,075 Now do it as if you've got a cold. 936 01:09:34,008 --> 01:09:35,375 I beg your pardon? 937 01:09:35,575 --> 01:09:41,015 Can you do it again, but this time as if you've got a bad cold in the nose. 938 01:09:52,527 --> 01:09:56,030 "Make me a willow cabin at your gate 939 01:09:57,532 --> 01:10:01,035 "and call upon my soul within the house 940 01:10:04,038 --> 01:10:07,041 "write loyal cantons of contemned love 941 01:10:07,041 --> 01:10:11,545 "and sing them loud even in the dead of night 942 01:10:14,048 --> 01:10:15,549 Halloo your name-- " 943 01:10:15,550 --> 01:10:20,054 - Thank you. Can you do a sneeze? - A what? 944 01:10:20,054 --> 01:10:22,675 Can you do a good, big sneeze? 945 01:10:26,561 --> 01:10:28,475 I think so. 946 01:10:35,069 --> 01:10:38,072 I've got it. Tom, I've got it! 947 01:10:38,072 --> 01:10:40,574 I've got it! You got it! 948 01:10:47,081 --> 01:10:51,085 She's coming. Don't over-dramatize, dear. 949 01:10:51,085 --> 01:10:53,087 Just say, "Here's a telegram," 950 01:10:53,588 --> 01:10:55,590 as if it's the most natural thing in the world. 951 01:10:55,590 --> 01:10:58,092 Yes, but I hate telegrams. 952 01:10:58,092 --> 01:11:02,596 Um, Julia, dear, sit down and, uh, don't be alarmed. 953 01:11:02,597 --> 01:11:08,102 What's happened? Well, I'm afraid there's a telegram for you. Oh. 954 01:11:16,110 --> 01:11:17,475 Oh, how lovely. 955 01:11:31,125 --> 01:11:34,629 I only realize now how terribly I've missed you all these months. 956 01:11:34,629 --> 01:11:38,632 And I you. God, I've missed you. Come on, tell me all the gossip. 957 01:11:38,633 --> 01:11:42,136 Oh, let's see. Johnny Gore-Barker has run off with Bunty Robinson. 958 01:11:42,136 --> 01:11:43,637 - No. - Yeah. 959 01:11:43,638 --> 01:11:47,141 He can't have. She looks like the back of a bus. 960 01:11:47,141 --> 01:11:50,144 Oh, I don't think Johnny Gore-Barker knows what a bus is, front or back. 961 01:11:50,144 --> 01:11:52,646 Everyone's talking about this new girl, 962 01:11:52,647 --> 01:11:55,650 - ..but of course you know that. - What new girl? 963 01:11:55,650 --> 01:11:57,652 The one who's to be in your next play. 964 01:11:57,652 --> 01:12:00,655 Her name's Avice Crichton, something like that. 965 01:12:00,655 --> 01:12:03,875 Michael says she's to be the new Julia Lambert. 966 01:12:04,157 --> 01:12:06,975 Yes, yes, he wrote to me. It was my idea. I'm delighted. 967 01:12:07,175 --> 01:12:11,375 She's very pretty. How madly generous of you. 968 01:12:11,666 --> 01:12:14,669 And London was full of your mischief, Julia. Was it? 969 01:12:15,169 --> 01:12:17,171 It sounds as if you needed a hand to hold. 970 01:12:17,171 --> 01:12:18,775 Are you through the worst? 971 01:12:18,975 --> 01:12:22,176 I think my vanity was more wounded than my heart. 972 01:12:22,176 --> 01:12:26,180 I'm so sorry, Julia, sorry that you've suffered. 973 01:12:26,375 --> 01:12:30,175 I love you. I always have. Always will. 974 01:12:31,686 --> 01:12:38,192 Charles, we're miles from home. There's no one here who knows us. 975 01:12:39,694 --> 01:12:43,197 - Just... honey... - What? 976 01:12:45,199 --> 01:12:48,202 Don't let your vanity be wounded again, um. 977 01:12:48,202 --> 01:12:52,707 I'm not worth it. There'd be no reason. 978 01:12:53,708 --> 01:12:56,210 I love you in-- in my own way. 979 01:12:57,712 --> 01:13:01,215 Julia, we've always known what that means. 980 01:13:01,215 --> 01:13:05,219 You can't be in the theatre and that naive. 981 01:13:05,219 --> 01:13:07,775 I love you more than you can imagine. 982 01:13:07,975 --> 01:13:10,725 - But... - But what? 983 01:13:18,232 --> 01:13:20,975 I play for the other side. 984 01:13:34,248 --> 01:13:36,075 Charles. 985 01:13:38,753 --> 01:13:40,975 Oh, darling. 986 01:14:10,284 --> 01:14:13,788 Hello. Oh, Grace. 987 01:14:14,288 --> 01:14:16,290 I'm so happy you're with us! 988 01:14:16,791 --> 01:14:20,795 Well, it's not much of a part, but it is the west end. 989 01:14:20,795 --> 01:14:22,775 Hello, dear. 990 01:14:25,299 --> 01:14:28,775 Hello, Michael, 991 01:14:30,304 --> 01:14:33,307 I'd like to introduce our distinguished author, Mr. Walter Gibbs. 992 01:14:33,307 --> 01:14:36,811 Oh, I can't tell you how proud I am that you're on "Nowadays". 993 01:14:36,811 --> 01:14:38,312 How sweet of you. 994 01:14:38,813 --> 01:14:41,315 But you've given me a monstrous speech at the end of the play. 995 01:14:41,315 --> 01:14:43,675 I hope I can learn it. 996 01:14:48,322 --> 01:14:51,826 You remember miss Crichton. Miss Lambert. Oh, how could I forget. 997 01:14:51,826 --> 01:14:55,329 She's playing Sybil. Miss Lambert, I just want you to know.. 998 01:14:55,329 --> 01:14:58,075 Have you seen Tom recently? 999 01:14:59,834 --> 01:15:01,675 Uh, once or twice. 1000 01:15:03,337 --> 01:15:06,840 Miss Lambert, I just want you to know 1001 01:15:06,841 --> 01:15:10,344 I'm going to give my all in this part. 1002 01:15:10,344 --> 01:15:12,175 I'll give it my absolute all. 1003 01:15:12,375 --> 01:15:15,175 Now, now, you mustn't be a little spendthrift. 1004 01:15:16,350 --> 01:15:19,353 All right, everybody, we'll start. Yeah. 1005 01:15:19,353 --> 01:15:21,675 So, if you'll find a chair. 1006 01:15:23,858 --> 01:15:29,363 "Oh, Millicent, "then I asked if he could help me. 1007 01:15:29,363 --> 01:15:32,866 "I asked if he would give me a letter to the bank. 1008 01:15:32,867 --> 01:15:35,870 "He lifted the towel. 1009 01:15:35,870 --> 01:15:39,373 "His nose was bright red and his eyes were streaming. 1010 01:15:39,373 --> 01:15:42,376 "He looked awful. He said: 1011 01:15:42,376 --> 01:15:47,381 'I'm afraid I have a nasty cold in my nose.'" 1012 01:15:49,884 --> 01:15:51,175 Good. 1013 01:15:55,389 --> 01:15:57,391 "I hope you didn't catch it from him. 1014 01:15:57,391 --> 01:16:00,895 you can't afford a cold with so much to do." Go on. 1015 01:16:00,895 --> 01:16:03,898 "Then he sneezed. 1016 01:16:03,898 --> 01:16:07,401 "I don't think I've ever heard such a sneeze, Millicent. 1017 01:16:08,903 --> 01:16:11,906 "It began with a monstrous intake of breath. 1018 01:16:11,906 --> 01:16:14,175 "Wait, wait. I'll show you. 1019 01:16:33,427 --> 01:16:37,431 "I said, 'bless you.' "And he said, 'I won't say thank you 1020 01:16:37,431 --> 01:16:41,175 'as it's meant to bring misfortune.'" 1021 01:16:43,938 --> 01:16:47,441 "We should have seen through him. "Then it would never have happened. 1022 01:16:47,441 --> 01:16:50,945 "But nowadays "we're only interested in appearances. 1023 01:16:50,945 --> 01:16:53,948 And he did have the most beautiful appearance." 1024 01:16:53,948 --> 01:16:57,675 Uh, mumbo-jumbo. Bad luck to say the last line. 1025 01:16:59,453 --> 01:17:01,975 Right, well, I think we should call it a morning. 1026 01:17:02,456 --> 01:17:05,459 All right? Couldn't be better. 1027 01:17:05,459 --> 01:17:07,461 Good reading. Pleased with the company? 1028 01:17:07,461 --> 01:17:09,775 You've cast it splendidly. 1029 01:17:10,965 --> 01:17:13,975 The girl's clever, isn't she? Yes, isn't she? 1030 01:17:15,469 --> 01:17:18,175 - Well, give my love to Roger. - Ta. 1031 01:17:20,474 --> 01:17:24,978 I wouldn't say this to your face, so I'll say it to your back. 1032 01:17:24,979 --> 01:17:27,481 I've missed you. 1033 01:17:27,481 --> 01:17:29,975 And I've missed you, Evie. 1034 01:17:45,499 --> 01:17:47,501 I did the usual things. 1035 01:17:47,575 --> 01:17:51,004 I saw the sights. Worked hard at my Italian. 1036 01:17:51,505 --> 01:17:53,006 And went to the opera a good deal. 1037 01:17:53,007 --> 01:17:56,010 Have you made up your mind what you're going to do yet? 1038 01:17:56,010 --> 01:17:59,013 I want to stop living in an atmosphere of make-believe. 1039 01:17:59,513 --> 01:18:03,517 That's your world, not mine. And it stifles me. 1040 01:18:03,517 --> 01:18:06,520 What do you mean? Once, when I was a kid, 1041 01:18:06,520 --> 01:18:10,524 I was standing in the wings watching you on-stage. 1042 01:18:10,524 --> 01:18:14,027 It must've been a pretty moving scene because I couldn't stop blubbing. 1043 01:18:14,028 --> 01:18:17,531 You moved to the side of the stage near where I was standing 1044 01:18:17,531 --> 01:18:20,033 and you turned your back on the audience, and you said, 1045 01:18:20,034 --> 01:18:22,036 in your ordinary voice: 1046 01:18:22,036 --> 01:18:24,538 "What the bloody hell the electrician thought he was doing 1047 01:18:24,538 --> 01:18:26,039 with the bright lights." 1048 01:18:26,040 --> 01:18:29,043 And then in the same breath, with a great cry of anguish 1049 01:18:29,043 --> 01:18:31,045 you just went on with the scene. 1050 01:18:31,045 --> 01:18:32,975 That was acting. 1051 01:18:34,548 --> 01:18:39,553 If I-- if I truly felt all the emotions I was representing, I'd be a wreck. 1052 01:18:39,553 --> 01:18:41,054 You have a performance for everyone. 1053 01:18:41,055 --> 01:18:45,059 For the servants, for daddy, for everybody. 1054 01:18:45,059 --> 01:18:48,061 And I don't think you really exist. Roger! 1055 01:18:48,062 --> 01:18:50,564 Once you told me something. I don't remember exactly what, 1056 01:18:50,564 --> 01:18:54,068 but the exact same night you said the same line on the stage. 1057 01:18:54,068 --> 01:18:57,375 Even the things you say are second hand. 1058 01:18:58,072 --> 01:19:01,575 All I want is for you to be happy. 1059 01:19:01,575 --> 01:19:04,077 You should talk this over with your father. 1060 01:19:04,078 --> 01:19:06,580 Mmm, daddy's worse than you are. 1061 01:19:06,580 --> 01:19:08,582 But he only acts one part, thank God, 1062 01:19:09,083 --> 01:19:11,085 and that's the handsomest man in England. 1063 01:19:11,085 --> 01:19:13,587 Then talk it over with someone of your own age, then. 1064 01:19:13,587 --> 01:19:16,590 Tom, for instance. Tom? 1065 01:19:16,590 --> 01:19:20,094 - I thought you liked him. - No, I didn't like him at all. 1066 01:19:24,598 --> 01:19:27,675 You've dropped him, haven't you? 1067 01:19:30,604 --> 01:19:32,375 I... 1068 01:19:33,607 --> 01:19:39,613 I suppose I have, more or less. Good. He wasn't worthy of you. 1069 01:19:42,616 --> 01:19:46,620 Roger, do you think I'm getting old? 1070 01:19:50,124 --> 01:19:52,375 No, not you. 1071 01:19:56,130 --> 01:19:59,633 Mmm, Tom's little tart's in your play, I hear. 1072 01:20:03,637 --> 01:20:05,575 By the way, 1073 01:20:07,141 --> 01:20:09,975 she's having a fling with daddy. 1074 01:20:17,651 --> 01:20:22,656 "How's your cousin Millicent?" And I said you were well. 1075 01:20:22,656 --> 01:20:28,662 He wanted to know-- Michael, I'm not happy sitting beside her on the bench. 1076 01:20:28,662 --> 01:20:33,166 After all, it's miss Crichton's scene, I think I'm too dominant here. 1077 01:20:33,167 --> 01:20:36,170 Well, move if you want to, but where? 1078 01:20:36,670 --> 01:20:39,673 There, on the stool, with my back to the audience. 1079 01:20:39,673 --> 01:20:41,875 All I am is a feed in this scene 1080 01:20:42,176 --> 01:20:45,679 and it-- it feels wrong to be on equal footing with miss Crichton. 1081 01:20:45,875 --> 01:20:47,681 I don't mind, really, miss Lambert. 1082 01:20:47,875 --> 01:20:51,685 No, no, no, no, I'm uncomfortable. It feels ungenerous. 1083 01:20:51,685 --> 01:20:56,189 Michael, what if I'm discovered there when the scene starts? 1084 01:20:56,190 --> 01:20:58,975 I could sit facing the swing. 1085 01:21:00,194 --> 01:21:01,975 Then I don't have to move. 1086 01:21:02,175 --> 01:21:04,197 I can stay here right until miss Crichton's exit. 1087 01:21:04,198 --> 01:21:06,475 To thunderous applause, I've no doubt. Hmm? 1088 01:21:06,700 --> 01:21:09,975 Well, I'm-- I'm quite happy to try it. 1089 01:21:11,205 --> 01:21:12,975 Go from the top. 1090 01:21:15,709 --> 01:21:18,375 How was your interview with sir Philip? 1091 01:21:19,713 --> 01:21:23,717 Oh! It was like a scene out of dickens. 1092 01:21:23,717 --> 01:21:25,719 He had the most dread-- 1093 01:21:25,719 --> 01:21:28,221 You see? It's much better with me here, isn't it? 1094 01:21:28,722 --> 01:21:30,223 Well, yes, it is, 1095 01:21:30,224 --> 01:21:32,726 as long as you don't mind being stuck down there for 10 minutes. 1096 01:21:32,726 --> 01:21:35,975 Mind? Why should I mind? I suggested it. 1097 01:21:37,231 --> 01:21:39,975 Lower. Lower. 1098 01:21:41,235 --> 01:21:43,775 That's right. 1099 01:21:48,742 --> 01:21:51,244 It was like a scene out of dickens. 1100 01:21:52,746 --> 01:21:54,748 He had the most dreadful cold. 1101 01:21:54,748 --> 01:21:57,751 So I said, "Should I come back another time? 1102 01:21:58,252 --> 01:21:59,975 And he said: 1103 01:22:00,754 --> 01:22:03,975 "No, no, no, no, no, no." 1104 01:22:16,270 --> 01:22:19,272 Thank you, and then give me all the light you've got. 1105 01:22:19,273 --> 01:22:21,275 Can't do comedy in the dark. 1106 01:22:21,275 --> 01:22:23,777 Dolly, darling. How's it all going? 1107 01:22:23,777 --> 01:22:25,779 Splendid. How was-- how was France? 1108 01:22:26,280 --> 01:22:29,283 - Splendid. How's Julia? - Splendid. And the new girl? 1109 01:22:29,283 --> 01:22:31,285 - We're ready, Mr. Gosselyn. - Thank you, Mr. Turnbull. 1110 01:22:31,285 --> 01:22:32,975 Dolly, have a seat. 1111 01:22:33,175 --> 01:22:37,290 Thank you, uh, miss Lambert, Mr. Dexter, miss Crichton on the stage. 1112 01:22:37,291 --> 01:22:39,975 Hold the banging. 1113 01:22:40,794 --> 01:22:42,675 Michael. 1114 01:22:44,298 --> 01:22:47,801 I say, that's awfully plain, Julia. Precisely. But I want it for 2 reasons. 1115 01:22:48,302 --> 01:22:51,305 Firstly, it's awfully good for the quick change, just hooks up the back. 1116 01:22:51,805 --> 01:22:56,309 Second, I simply don't want in any way to distract from miss Crichton. 1117 01:22:58,812 --> 01:23:00,814 All right. Happy, Archie? 1118 01:23:00,814 --> 01:23:03,317 Trousers need shortening a bit, but that's all. 1119 01:23:03,317 --> 01:23:06,320 And miss Crichton? 1120 01:23:06,320 --> 01:23:08,822 I don't think it fits her properly. 1121 01:23:09,323 --> 01:23:13,327 Especially at the waist. And she's got such a pretty figure, 1122 01:23:13,827 --> 01:23:16,830 I think it needs to come in at least half an inch. 1123 01:23:24,838 --> 01:23:27,340 I don't like it. Julia's being far too angelic. 1124 01:23:29,843 --> 01:23:32,345 � Of all the boys I've known, and I've known some � 1125 01:23:32,346 --> 01:23:35,349 � until I first met you I was lonesome � 1126 01:23:35,349 --> 01:23:37,351 � and when you came in sight, dear � 1127 01:23:37,351 --> 01:23:41,355 � my heart grew light and this old world seemed new to me � 1128 01:23:41,355 --> 01:23:43,857 � you're really swell I have to admit � 1129 01:23:43,857 --> 01:23:48,361 � you deserve expressions that really fit you. � 1130 01:23:48,362 --> 01:23:53,367 ' "Nowadays" from J. L.' and the date. Very nice. 1131 01:23:53,367 --> 01:23:55,869 Here's the list. Can you wrap each separately 1132 01:23:55,869 --> 01:23:58,872 and have them sent round to the theatre no later than 5:00 this evening? 1133 01:23:59,373 --> 01:24:03,377 Of course, miss Lambert. I'm so looking forward to seeing the play. 1134 01:24:06,880 --> 01:24:09,883 It will make a beautiful gift. 1135 01:24:09,883 --> 01:24:11,175 Yeah. 1136 01:24:13,887 --> 01:24:15,388 T-O-M. 1137 01:24:15,889 --> 01:24:17,891 Julia. 1138 01:24:17,891 --> 01:24:20,393 Are you getting engaged to Avice? 1139 01:24:20,394 --> 01:24:24,398 Oh, this. Oh, no. No, it's a first-night gift. 1140 01:24:24,398 --> 01:24:27,400 She doesn't want to get engaged. Wants her freedom. 1141 01:24:27,401 --> 01:24:31,905 Doesn't want anything to interfere with her career. Her what? 1142 01:24:31,905 --> 01:24:35,408 Oh, yes, I-- I see what you mean. 1143 01:24:35,409 --> 01:24:38,912 I'm going to be there tonight. Michael's given me a box. 1144 01:24:38,912 --> 01:24:41,915 - Will that be all, sir? - Yes. 1145 01:24:45,419 --> 01:24:50,423 Tom, how about giving me tea? At your place. For old times' sake. 1146 01:24:52,426 --> 01:24:54,175 Why not? 1147 01:25:10,944 --> 01:25:12,946 - Give Avice this. - Hmm? 1148 01:25:13,947 --> 01:25:16,175 It may bring her luck. 1149 01:25:33,967 --> 01:25:37,470 I have in my hand, this piece of paper 1150 01:25:37,471 --> 01:25:43,476 signed by me, Herr Hitler, and Benito Macaroni in Munich. 1151 01:25:43,477 --> 01:25:47,981 It is for peace in our time. However, if there is a war, 1152 01:25:48,482 --> 01:25:53,987 then their majesties, the king and queen and their 2 lovely daughters, 1153 01:25:53,987 --> 01:25:59,493 Elizabeth and Margaret rose and me and the entire cabinet 1154 01:25:59,493 --> 01:26:03,497 will set sail immediately for Canada! 1155 01:26:03,497 --> 01:26:05,975 You will stay here! 1156 01:26:08,502 --> 01:26:12,005 Break a leg. You're going to be a sensation. 1157 01:26:12,005 --> 01:26:13,975 Terribly sorry. 1158 01:26:17,511 --> 01:26:21,514 Same from me, Julia. And you're coming to the party tonight, aren't you? 1159 01:26:21,515 --> 01:26:23,517 Of course, wouldn't miss it. Thank you both. 1160 01:26:23,517 --> 01:26:28,522 Yes, thank you. Thank you. Yes. You don't have a whisky handy? 1161 01:26:28,522 --> 01:26:30,524 No, no, no, not here. I've got all that set up in the bar. 1162 01:26:31,024 --> 01:26:32,525 Darling, we'll see you later. 1163 01:26:32,526 --> 01:26:35,529 Dolly, I'll do the other dressing rooms and I'll see you in the foyer. 1164 01:26:35,529 --> 01:26:39,532 Uh, bring our distinguished author with you, will you? Yes, of course. 1165 01:26:39,533 --> 01:26:42,175 - Are we leaving? - Half an hour, miss Lambert. 1166 01:26:43,537 --> 01:26:45,375 So-- so-- so sorry. 1167 01:26:49,543 --> 01:26:52,175 Hello, Mr. Dexter. 1168 01:26:53,547 --> 01:26:54,975 It's me. 1169 01:26:59,052 --> 01:27:02,555 Half an hour please, miss Crichton. Oh, Michael. 1170 01:27:05,058 --> 01:27:07,560 Thank you for everything, Michael. 1171 01:27:07,561 --> 01:27:12,065 Here's your first-night present. I'm putting you under contract. 1172 01:27:14,067 --> 01:27:15,568 - Oh, Michael! - Here it is. 1173 01:27:18,071 --> 01:27:19,975 Sign on the front. 1174 01:27:21,074 --> 01:27:23,076 - Here you are. - Oh, thank you. 1175 01:27:27,080 --> 01:27:29,675 Good evening, Mrs. De Vries. 1176 01:27:38,091 --> 01:27:40,093 Good evening, Roger. Charles. 1177 01:27:45,098 --> 01:27:49,102 - Aunt Dolly. - Sweetheart, don't call me aunty. 1178 01:27:49,102 --> 01:27:51,605 - Um, we should be going in. - Oh, yes. 1179 01:27:51,605 --> 01:27:55,108 I'm nervous. I'm going to get a drink. It's that way. It's that way. 1180 01:27:55,108 --> 01:27:57,375 Join us upstairs. Got your ticket? 1181 01:28:05,118 --> 01:28:08,121 The first stage, come on. 1182 01:28:08,622 --> 01:28:11,625 - Sir. - Thank you. 1183 01:28:12,626 --> 01:28:14,475 No, no, no, no, no, no. 1184 01:28:16,129 --> 01:28:19,632 He did have the most beautiful appearance. 1185 01:28:25,138 --> 01:28:27,640 No, no, no, no, no, no. no, no, no. 1186 01:28:27,641 --> 01:28:31,144 No, that one, you silly cow. Quickly. 1187 01:28:32,646 --> 01:28:34,648 What are you up to? 1188 01:28:37,150 --> 01:28:38,651 Well, give it. 1189 01:29:16,189 --> 01:29:19,175 How was your interview with sir Philip? 1190 01:29:21,695 --> 01:29:24,197 It was like a scene out of dickens. 1191 01:29:27,200 --> 01:29:32,706 He had the most dreadful cold. He was in-- in bed, inhaling. 1192 01:29:33,707 --> 01:29:38,211 So I-- so I said, "Should I come back another time?" 1193 01:29:38,211 --> 01:29:41,214 And he said: "No, no." 1194 01:29:42,716 --> 01:29:47,721 I used to do that as a child. I was very prone to colds. 1195 01:29:47,721 --> 01:29:52,225 In my nose. I sneezed a good deal. 1196 01:29:59,733 --> 01:30:04,738 I was always inhaling over steaming water and camphorated oil. 1197 01:30:12,245 --> 01:30:14,247 Oh, Millicent. 1198 01:30:20,253 --> 01:30:22,275 Then I asked if he could help me. 1199 01:30:22,755 --> 01:30:26,759 I asked if he would give me a letter to the bank. 1200 01:30:26,760 --> 01:30:28,261 He lifted the towel. 1201 01:30:28,261 --> 01:30:31,264 His nose was bright red and his eyes were streaming. 1202 01:30:31,264 --> 01:30:38,771 He looked awful. he said: "I'm afraid I have a nasty cold in my nose." 1203 01:30:47,280 --> 01:30:50,283 You're lying to me, Sybil. 1204 01:30:50,283 --> 01:30:52,285 You're not putting on that cold 1205 01:30:52,285 --> 01:30:56,289 because you've caught it from sir Philip, haven't you? 1206 01:30:56,289 --> 01:31:01,294 Who wrote this balls? Was it because you snuggled up beside him? 1207 01:31:01,294 --> 01:31:03,975 Was it because he made a pass at you? 1208 01:31:04,798 --> 01:31:06,975 Tell me the truth, Sybil. 1209 01:31:16,726 --> 01:31:19,312 He sneezed. Oh. 1210 01:31:25,819 --> 01:31:30,823 I don't think I've ever heard such a sneeze, Millicent. 1211 01:31:30,824 --> 01:31:33,827 It began with a monstrous intake of breath. 1212 01:31:35,829 --> 01:31:37,975 Wait, wait. I'll show you. 1213 01:32:00,854 --> 01:32:02,975 I said... 1214 01:32:15,869 --> 01:32:17,975 Oh, my God. 1215 01:32:19,873 --> 01:32:22,375 "Bless you." 1216 01:32:22,375 --> 01:32:25,175 "Bless you." I said, "Bless you." 1217 01:32:25,378 --> 01:32:28,381 And he said, "I won't say thank you as it's meant to bring misfortune." 1218 01:32:28,882 --> 01:32:30,884 Misfortune, indeed. 1219 01:32:31,885 --> 01:32:34,387 No, now I get it! 1220 01:32:34,387 --> 01:32:36,889 Now I understand! 1221 01:32:36,890 --> 01:32:40,894 You're dilly-dallying with sir Philip and young Ben. 1222 01:32:40,894 --> 01:32:44,898 No wonder you caught a cold. Shame on you, Sybil. 1223 01:32:44,898 --> 01:32:47,900 Which is it to be? The old man or the young boy? 1224 01:32:49,402 --> 01:32:51,904 Silly question, I suppose. I know which one I'd choose. 1225 01:32:52,906 --> 01:32:54,908 No, no, no, no, don't you go. 1226 01:32:54,908 --> 01:32:57,911 Stay exactly where you are. I haven't finished with you. 1227 01:32:57,911 --> 01:33:01,414 Not remotely. I want to know. 1228 01:33:01,414 --> 01:33:06,419 Did he make a pass at you or did you make a pass at him? 1229 01:33:06,419 --> 01:33:09,422 I'm talking about the old man now, not the young boy. 1230 01:33:09,422 --> 01:33:11,924 My God, this is complicated! 1231 01:33:21,434 --> 01:33:22,975 God! 1232 01:33:23,937 --> 01:33:27,941 God, God. Oh, no, no, don't cry. 1233 01:33:28,441 --> 01:33:31,675 It'll only make you more miserable! 1234 01:33:31,945 --> 01:33:34,948 I'll tell you what I think happened. Huh? 1235 01:33:35,448 --> 01:33:38,951 Sir Philip got a little fresh with you, didn't he? 1236 01:33:38,952 --> 01:33:41,955 And you, you, you, you couldn't resist. 1237 01:33:41,955 --> 01:33:44,957 It's rather difficult to get fresh when you have a cold. 1238 01:33:44,958 --> 01:33:46,459 What did he say? 1239 01:33:46,459 --> 01:33:51,464 "Please, please, make an old man happy." 1240 01:33:53,466 --> 01:33:58,471 Naughty, Sybil, very naughty. Trying to have sir Philip on the side. 1241 01:33:58,471 --> 01:34:01,974 And I've always found it very uncomfortable on the side. 1242 01:34:03,476 --> 01:34:07,981 I think we should punish him, don't you? Or you. 1243 01:34:08,982 --> 01:34:13,486 Perhaps we should punish you. But how? That's the question: how? 1244 01:34:13,987 --> 01:34:15,975 Hmm? 1245 01:34:16,489 --> 01:34:19,992 I know. We'll tell Ben. 1246 01:34:22,495 --> 01:34:25,998 Oh, don't pretend you've forgotten him. Ben. 1247 01:34:27,000 --> 01:34:30,003 B-E-N. 1248 01:34:35,008 --> 01:34:39,012 Oh, dear, have I upset you? 1249 01:34:41,014 --> 01:34:46,018 Never mind, Sybil. Just remember all's fair in war and... 1250 01:34:48,521 --> 01:34:50,375 War and... 1251 01:34:54,027 --> 01:34:57,530 Ph, hell, the word escapes me. 1252 01:35:07,040 --> 01:35:08,675 Bravo! Bravo! 1253 01:35:14,547 --> 01:35:15,975 Bravo! 1254 01:36:10,603 --> 01:36:17,110 You're a monster. A wonderful, glorious monster. 1255 01:36:17,110 --> 01:36:21,113 It was great! You were superb! Sweetheart. 1256 01:36:21,114 --> 01:36:23,616 - A real tour de force. - Yes. 1257 01:36:29,122 --> 01:36:31,124 Don't change a word. Keep it just like that. 1258 01:36:31,124 --> 01:36:34,627 God, I hope-- I hope I can remember what I said. 1259 01:36:37,630 --> 01:36:39,475 You're so naughty. 1260 01:36:40,633 --> 01:36:42,635 That's why you love me. Yes. 1261 01:36:48,641 --> 01:36:55,147 That cow! She is vile, disgusting, cruel. 1262 01:36:56,149 --> 01:36:59,152 She is a double-dyed bitch! 1263 01:36:59,152 --> 01:37:02,155 We have a hit, Tom. A palpable hit, my boy. 1264 01:37:03,156 --> 01:37:07,660 I want to leave. I never want to act again. 1265 01:37:07,660 --> 01:37:13,666 Don't be so silly, you were wonderful. Absolutely superb. 1266 01:37:13,666 --> 01:37:17,170 And now you're under contract. It's clear the play's going to run and run. 1267 01:37:17,670 --> 01:37:19,672 So you'll have the opportunity to hone your performance. 1268 01:37:19,672 --> 01:37:23,175 Just think, 8 shows a week for a year, playing opposite Julia Lambert. 1269 01:37:23,676 --> 01:37:25,975 It'll be an experience you'll never forget. 1270 01:37:26,179 --> 01:37:28,675 Just have a great time, have fun. 1271 01:37:32,185 --> 01:37:34,687 No! no! 1272 01:37:37,190 --> 01:37:40,193 You're still the greatest actress in England. 1273 01:37:40,193 --> 01:37:43,696 I'm going now. See you at the party. And try not to be late. 1274 01:37:43,696 --> 01:37:47,700 It's going to be simply heavenly. I'll be there. 1275 01:37:47,700 --> 01:37:51,704 Splendid. Oh, darling. Magnificent. Absolutely wonderful. 1276 01:38:01,214 --> 01:38:07,220 � They asked me how I knew � 1277 01:38:07,220 --> 01:38:09,222 � my true love was true... � 1278 01:38:09,222 --> 01:38:12,725 Champagne, mademoiselle Lambert? 1279 01:38:12,725 --> 01:38:16,228 No. Beer. A pint. 1280 01:38:16,229 --> 01:38:20,733 Everyone here is talking about how wonderful you were tonight. 1281 01:38:20,733 --> 01:38:22,675 Ah, thank you. 1282 01:38:23,236 --> 01:38:26,739 � ...cannot be denied � 1283 01:38:33,246 --> 01:38:37,750 � they said someday you'll find � 1284 01:38:39,252 --> 01:38:41,754 � all who love are blind � 1285 01:38:41,754 --> 01:38:44,256 Your only reality is the theatre. 1286 01:38:44,257 --> 01:38:50,263 Anything else, the outside world, what civilians call the real world, 1287 01:38:50,263 --> 01:38:52,765 is nothing but fantasy. 1288 01:38:52,875 --> 01:38:55,768 And I bloody well won't let you forget it. 1289 01:38:56,769 --> 01:38:57,770 Rubbish. 1290 01:39:02,275 --> 01:39:06,779 Are you expecting a guest? Shall I place another plate? 1291 01:39:06,779 --> 01:39:12,785 No, thank you, Antoine. I've decided not to go to the first-night party. 1292 01:39:12,785 --> 01:39:15,287 I want to dine alone tonight. 1293 01:39:15,788 --> 01:39:17,975 Quite alone. 1294 01:39:20,793 --> 01:39:23,295 � Yet today � 1295 01:39:23,296 --> 01:39:26,799 � my love has flown away � 1296 01:39:27,800 --> 01:39:30,803 � I am without � 1297 01:39:30,803 --> 01:39:34,306 � my love. � 1298 01:39:36,809 --> 01:39:41,313 � Now laughing friends deride � 1299 01:39:42,815 --> 01:39:47,319 � tears I cannot hide � 1300 01:39:50,823 --> 01:39:53,826 � so I smile and say � 1301 01:39:54,827 --> 01:39:58,831 � when a lovely flame dies � 1302 01:39:58,831 --> 01:40:02,835 � smoke gets in your eyes. � 1303 01:40:08,841 --> 01:40:11,844 � So I chaffed them � 1304 01:40:11,844 --> 01:40:16,348 � and I gaily laughed to think � 1305 01:40:16,349 --> 01:40:21,354 � they could doubt my love. � 1306 01:40:24,857 --> 01:40:27,359 � Yet today � 1307 01:40:27,360 --> 01:40:31,364 � my love has flown away � 1308 01:40:31,364 --> 01:40:34,867 � I am without � 1309 01:40:34,867 --> 01:40:38,871 � my love � 1310 01:40:40,873 --> 01:40:45,878 � now laughing friends deride � 1311 01:40:46,879 --> 01:40:51,884 � tears I cannot hide � 1312 01:40:54,887 --> 01:40:58,891 � so I smile and say � 107254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.