Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
23.976 English from SDH
sync � 15.04.2020
2
00:00:39,300 --> 00:00:45,000
Being Julia (2004)
3
00:01:18,000 --> 00:01:20,002
I've lived in the
theatre since I was a kid.
4
00:01:20,002 --> 00:01:23,004
What I don't know about acting
isn't worth knowing.
5
00:01:23,005 --> 00:01:26,008
Now, you may be 20 years
old and just beginning,
6
00:01:26,008 --> 00:01:28,510
but I think you're a genius.
7
00:01:28,510 --> 00:01:31,513
You've got magnetism,
but no idea how to use it.
8
00:01:31,513 --> 00:01:34,015
You have to grab the audience
by the throat and say:
9
00:01:34,016 --> 00:01:37,019
"Now, you buggers, you
pay attention to me!"
10
00:01:39,021 --> 00:01:44,025
And remember this,
when you're on the stage acting,
11
00:01:44,026 --> 00:01:48,030
the theatre is the only reality.
12
00:01:48,530 --> 00:01:52,534
Everything else, the world outside,
what civilians call the real world,
13
00:01:52,534 --> 00:01:54,536
is nothing but fantasy.
14
00:01:55,037 --> 00:01:59,041
And I bloody well
won't let you forget it.
15
00:01:59,041 --> 00:02:03,045
The trouble is, darling,
I'm an incurable romantic.
16
00:02:05,047 --> 00:02:07,549
I believe in love,
17
00:02:07,549 --> 00:02:09,775
I believe in happiness,
18
00:02:10,052 --> 00:02:12,054
I believe in us.
19
00:02:12,054 --> 00:02:14,556
No, you don't.
You're just saying that.
20
00:02:16,058 --> 00:02:18,560
There's someone else, isn't there?
21
00:02:18,560 --> 00:02:21,062
I love you, I do.
22
00:02:22,064 --> 00:02:24,066
I do, I love you--
23
00:02:24,066 --> 00:02:27,068
And I used to believe
we'd live happily ever after.
24
00:02:28,570 --> 00:02:30,071
Didn't you?
25
00:02:30,072 --> 00:02:32,074
With every fiber of my being.
26
00:02:33,575 --> 00:02:35,076
only now...
27
00:03:27,629 --> 00:03:30,632
- Good morning, miss Lambert.
- Good morning, Margery,
28
00:03:30,632 --> 00:03:32,634
is anyone with my lord and master?
29
00:03:32,634 --> 00:03:34,135
No.
30
00:03:36,138 --> 00:03:38,140
Darling, what are you doing here?
31
00:03:38,640 --> 00:03:41,142
- I want an answer, Michael.
- What's the question?
32
00:03:41,143 --> 00:03:45,146
What did I say to you before
we went to sleep last night, hmm?
33
00:03:48,650 --> 00:03:51,653
Uh, I give up. What did you say to me
before we went to sleep last night?
34
00:03:51,653 --> 00:03:53,655
I said I was tired.
35
00:03:53,655 --> 00:03:56,658
It seems a perfectly natural thing
to say before you go to sleep.
36
00:03:56,658 --> 00:03:58,660
Christ, Michael, you can be
an irritating little shit!
37
00:03:58,660 --> 00:04:03,165
Julia, Julia, really, if your public
could only hear your language.
38
00:04:03,165 --> 00:04:06,167
I want them to hear.
I want every bloody one of them to hear.
39
00:04:06,168 --> 00:04:10,672
I'm tired. I am utterly exhausted.
I need a holiday.
40
00:04:10,672 --> 00:04:13,675
Just admit it, Michael.
You've never understood what it means
41
00:04:14,176 --> 00:04:17,178
to carry a play,
to sweat it out night after night.
42
00:04:17,179 --> 00:04:20,182
I'm the only one who takes it
seriously, Michael, you know that.
43
00:04:20,182 --> 00:04:23,185
All you do is count the money and
think it's a bloody great lark.
44
00:04:23,185 --> 00:04:27,188
Take the play off.
But we'll lose a fortune.
45
00:04:27,189 --> 00:04:30,692
Our partner won't like it.
To hell with dolly!
46
00:04:36,698 --> 00:04:40,702
I'm sorry, sweetheart.
God, I didn't mean to be so vile.
47
00:04:40,702 --> 00:04:44,706
It's just I'm-- I'm
near to breaking point.
48
00:04:44,706 --> 00:04:46,708
Everything's so tedious.
49
00:04:48,710 --> 00:04:50,712
I want something to happen.
50
00:04:50,712 --> 00:04:52,714
What?
51
00:04:52,714 --> 00:04:54,716
I wish I knew.
52
00:04:54,716 --> 00:04:58,219
Please. please close the
play at the end of the month.
53
00:05:01,223 --> 00:05:03,225
Yeah. I really do
have to think about it.
54
00:05:03,225 --> 00:05:05,727
We can't have the theatre dark.
55
00:05:06,728 --> 00:05:07,729
Hmm?
56
00:05:08,230 --> 00:05:10,232
I'll try and see what
I can do. I promise.
57
00:05:10,232 --> 00:05:11,733
Hmm?
58
00:05:11,733 --> 00:05:12,975
Please.
59
00:05:13,235 --> 00:05:15,737
I promise.
Thank you.
60
00:05:17,239 --> 00:05:19,741
You were very quiet
leaving the house this morning.
61
00:05:19,741 --> 00:05:21,242
Well, I didn't want to wake you.
62
00:05:21,243 --> 00:05:22,744
You were dead to the world.
63
00:05:22,744 --> 00:05:24,746
Hmm. I did my exercises
and went for a run.
64
00:05:24,746 --> 00:05:26,748
Exercises, running...
65
00:05:26,748 --> 00:05:29,250
God, Michael,
you're the vainest man in London.
66
00:05:29,751 --> 00:05:31,252
Me, vain? nonsense.
67
00:05:33,255 --> 00:05:35,757
I just want to preserve my magnificent
good looks for as long as possible.
68
00:05:38,760 --> 00:05:40,261
Oh, yes, speaking of good looks,
69
00:05:40,262 --> 00:05:43,765
did you notice that
young man as you came in? No.
70
00:05:43,765 --> 00:05:45,266
He's an American.
71
00:05:45,267 --> 00:05:48,270
Son of a friend of a
friend of Eddie Gilbert's.
72
00:05:48,270 --> 00:05:50,272
I can't see what that's
got to do with me.
73
00:05:50,272 --> 00:05:52,274
He admires you tremendously.
74
00:05:52,774 --> 00:05:54,776
Oh, he sounds frightfully intelligent.
75
00:05:54,776 --> 00:05:58,780
What's his name?
Can't remember.
76
00:05:58,780 --> 00:06:02,284
Uh, unfortunately,
he's as poor as a church mouse.
77
00:06:02,284 --> 00:06:05,287
I thought we might give
him a spot of lunch.
78
00:06:05,287 --> 00:06:07,789
Well, he's awfully
good-mannered, for an American.
79
00:06:07,789 --> 00:06:08,790
Uh!
80
00:06:11,793 --> 00:06:13,795
- Rubbish mail, Margery.
- Yes, Mr. Gosselyn.
81
00:06:14,296 --> 00:06:17,299
Uh, I would like to introduce you
to my wife, Julia Lambert.
82
00:06:17,299 --> 00:06:19,301
Julia, this is-- this is--
83
00:06:19,301 --> 00:06:21,803
this is the young man
I was telling you about.
84
00:06:21,803 --> 00:06:22,804
He wants to learn the business,
85
00:06:22,804 --> 00:06:25,306
so we're starting him
off with our accountant.
86
00:06:25,307 --> 00:06:27,309
It-it's an honor to
meet you, miss Lambert.
87
00:06:27,309 --> 00:06:31,312
I wonder if we could persuade you
to come and eat a chop with us.
88
00:06:31,313 --> 00:06:34,316
Michael will drive you back
after lunch.
89
00:06:34,316 --> 00:06:36,318
Gee, that's real kind of you.
90
00:06:36,318 --> 00:06:38,320
You two take the lift,
I'll take the stairs.
91
00:06:38,320 --> 00:06:40,322
Last one down's a sissy.
92
00:06:40,322 --> 00:06:42,175
Miss Lambert,
93
00:06:44,326 --> 00:06:46,828
could I-- could I ask you a favor?
94
00:06:46,828 --> 00:06:49,330
I can't give you any more
room, if that's what you mean.
95
00:06:49,331 --> 00:06:51,333
No, no, no, it's, uh... I wonder...
96
00:06:51,333 --> 00:06:54,336
would you...
would you let me have a photograph?
97
00:06:54,336 --> 00:06:56,838
Of course.
Gee, that's swell of you.
98
00:06:56,838 --> 00:06:59,340
I've seen you in
"Farewell, my love" 3 times.
99
00:06:59,341 --> 00:07:00,842
You haven't. Have you really?
100
00:07:00,842 --> 00:07:02,343
It's such a silly play.
101
00:07:02,344 --> 00:07:06,348
Oh, it's not the play,
it's you. You're just... just great.
102
00:07:06,848 --> 00:07:09,350
- I'm glad you liked me.
- Liked you? I loved you.
103
00:07:11,353 --> 00:07:12,854
- I won.
- What?
104
00:07:12,854 --> 00:07:13,855
Well done.
105
00:07:15,357 --> 00:07:16,858
Come on, Mr... uh...
106
00:07:40,882 --> 00:07:44,385
All an actress like Julia needs
is a vehicle.
107
00:07:44,386 --> 00:07:47,889
It's the actors the public go to see,
not the play.
108
00:07:47,889 --> 00:07:49,891
That's true in my case. I'd see
you in anything, miss Lambert.
109
00:07:49,891 --> 00:07:51,893
But you know what I'd
really like to find out?
110
00:07:51,893 --> 00:07:53,394
How did you start?
111
00:07:53,395 --> 00:07:56,397
How did you get to be where you are,
owning a theatre, top of the tree?
112
00:07:56,398 --> 00:07:58,400
Clean living and hard work.
Cigarette?
113
00:07:58,400 --> 00:08:01,403
We owe it all to a rude, foul-mouthed
brute called Jimmie Langton.
114
00:08:01,403 --> 00:08:03,905
We were in his repertory
company in Middlesbrough.
115
00:08:03,905 --> 00:08:05,907
He knew all there is to know
about theatre and acting.
116
00:08:05,907 --> 00:08:08,409
That's where I met Michael.
That's how we began.
117
00:08:08,410 --> 00:08:12,414
I was a rotten actor.
Yes, but you have presence.
118
00:08:12,414 --> 00:08:15,417
The audience always
gasps when you come on.
119
00:08:15,417 --> 00:08:18,420
It's his dazzling good looks,
you see.
120
00:08:18,420 --> 00:08:20,422
Gee, this is fascinating.
Fascinating.
121
00:08:20,922 --> 00:08:21,923
Dreadfully jealous of him?
122
00:08:21,923 --> 00:08:23,925
You're very sweet, but
I know perfectly well
123
00:08:23,925 --> 00:08:26,427
that all I can play are
diplomats, lawyers and politicians.
124
00:08:26,428 --> 00:08:28,430
I'm more interested in
the business side. that's--
125
00:08:28,430 --> 00:08:31,933
Yes, but you know as well as I do
that we'd be nothing without Jimmie.
126
00:08:31,933 --> 00:08:33,935
I always lay a place
for him at the table.
127
00:08:33,935 --> 00:08:35,436
Just in case he turns up.
128
00:08:35,437 --> 00:08:36,438
He's been dead for 15 years.
129
00:08:36,438 --> 00:08:38,940
Yes, but you never know.
130
00:08:39,441 --> 00:08:41,375
He was a monster.
131
00:08:42,444 --> 00:08:45,447
Uh, how do you spell your first name?
132
00:08:45,947 --> 00:08:47,949
T-O-M.
133
00:09:04,966 --> 00:09:05,967
Hoy!
134
00:09:06,468 --> 00:09:08,970
Hoy!
135
00:09:09,971 --> 00:09:12,473
Hoy!
136
00:09:12,474 --> 00:09:15,977
For God's sake, don't torture
yourself like this, Laura.
137
00:09:20,482 --> 00:09:23,485
No one will ever know
how much I loved him.
138
00:09:24,986 --> 00:09:29,490
He was my earth, my moon,
139
00:09:29,491 --> 00:09:32,375
all the stars in the firmament.
140
00:09:41,002 --> 00:09:42,503
Farewell, my love.
141
00:09:50,512 --> 00:09:53,014
Bravo! Bravo!
142
00:10:07,028 --> 00:10:09,530
No, there's nothing left for me now
143
00:10:09,531 --> 00:10:13,034
but to tour Canada and Australia,
God help me.
144
00:10:13,535 --> 00:10:16,675
- Nonsense, miss Lambert.
- It's not nonsense.
145
00:10:17,539 --> 00:10:21,042
I've decided to retire
and let myself go.
146
00:10:21,042 --> 00:10:24,545
I'll have potatoes for lunch
and potatoes for dinner.
147
00:10:26,047 --> 00:10:30,051
Beer. God, I love beer!
148
00:10:30,051 --> 00:10:33,054
And treacle pudding and
cherry tart and cream.
149
00:10:33,054 --> 00:10:35,056
Cream, cream, cream, cream, cream...
150
00:10:36,057 --> 00:10:39,561
as God is my judge,
I'll never eat a lettuce leaf again.
151
00:10:41,062 --> 00:10:45,066
Oh, God, I bet I know who that is.
152
00:10:45,066 --> 00:10:47,068
Good afternoon, Evie.
153
00:10:48,069 --> 00:10:50,571
Oh, Mrs. De Vries, what a surprise.
154
00:10:50,572 --> 00:10:53,575
Uh, I hope this isn't inconvenient
155
00:10:53,575 --> 00:10:56,577
but I have to see miss Lambert
on a business matter.
156
00:10:56,578 --> 00:11:00,081
She isn't having one
of her afternoon naps, is she?
157
00:11:02,584 --> 00:11:04,475
Wait a minute.
158
00:11:06,588 --> 00:11:09,090
Guess who's here.
Show her in.
159
00:11:09,090 --> 00:11:11,092
Business, she says,
but isn't it funny
160
00:11:11,092 --> 00:11:13,094
how she always manages
to time her visits
161
00:11:13,094 --> 00:11:15,096
when you're lying stark bollock naked.
162
00:11:15,096 --> 00:11:19,600
Enough of that, you dirty-minded slut.
Show her in.
163
00:11:21,603 --> 00:11:24,475
- Mrs. De Vries.
- Julia, darling.
164
00:11:24,775 --> 00:11:26,607
Dolly, dear. Hmm.
165
00:11:26,608 --> 00:11:28,610
Oh, I'm so sorry.
166
00:11:28,610 --> 00:11:31,613
I always seem to call when
you're-- you're otherwise engaged.
167
00:11:32,614 --> 00:11:34,115
- Tea?
- Lovely.
168
00:11:34,616 --> 00:11:39,120
Ignore me. I'll-- I'll just sit here
quiet as a lamb until you're done.
169
00:11:40,622 --> 00:11:44,125
So Evie said something
about business. Hmm?
170
00:11:45,627 --> 00:11:50,131
What? Oh, yes. Um, Michael tells me
you want to close the play.
171
00:11:50,131 --> 00:11:53,134
My husband's a devious little runt.
172
00:11:53,134 --> 00:11:55,636
Oh, that's unfair.
173
00:11:55,637 --> 00:11:57,639
He was perfectly right to consult me.
174
00:11:57,639 --> 00:12:01,142
We're partners. The 3 of us.
A perfect combination.
175
00:12:01,142 --> 00:12:05,646
My money, his know-how, your genius.
I'm exhausted, Dolly.
176
00:12:06,648 --> 00:12:09,150
I feel twice
my age which makes me 90.
177
00:12:09,150 --> 00:12:11,652
I'm bored. Life has
nothing in store for me.
178
00:12:11,653 --> 00:12:14,656
You mean that, or are you acting?
I never know when you're acting.
179
00:12:14,656 --> 00:12:18,159
I'm not acting.
I'm near to having a breakdown.
180
00:12:18,159 --> 00:12:22,163
I feel as though my life's come
to an end. All right. All right.
181
00:12:22,163 --> 00:12:26,167
All done.
Oh, thank you, you're a dear.
182
00:12:27,168 --> 00:12:28,475
Uh.
183
00:12:30,171 --> 00:12:35,176
Are you really near a breakdown, Julia?
Oh, I don't know. I don't know.
184
00:12:37,679 --> 00:12:39,975
I'm in such an odd state
at the moment.
185
00:12:40,682 --> 00:12:42,183
It's as if...
186
00:12:42,183 --> 00:12:45,686
It's as if the curtain's
come down on act 1,
187
00:12:45,687 --> 00:12:47,689
but I have no idea
what happens in act 2.
188
00:12:49,190 --> 00:12:51,192
I- I'm in a sort of limbo.
189
00:12:51,192 --> 00:12:54,195
Waiting for something
to happen. But what?
190
00:12:55,196 --> 00:12:56,775
What?
191
00:12:57,699 --> 00:13:01,703
Oh, please, Dolly, be my friend.
Oh.
192
00:13:01,703 --> 00:13:04,706
Make Michael take the play off.
I need a holiday.
193
00:13:04,706 --> 00:13:07,208
I could visit-- visit
my mother in Jersey,
194
00:13:07,208 --> 00:13:08,709
and then visit you in France.
195
00:13:08,710 --> 00:13:11,713
Oh. I could swim in
your pool. In the nuddy.
196
00:13:17,218 --> 00:13:18,719
Lovely flowers for someone.
197
00:13:18,720 --> 00:13:21,723
Oh, hello, a blooming florist's shop.
198
00:13:22,724 --> 00:13:27,228
Who sent them? Mrs. De Vries?
Very likely. Or Lord Tamerley.
199
00:13:27,228 --> 00:13:30,732
Here, don't forget, you've got dinner
with him after the show tonight.
200
00:13:30,732 --> 00:13:32,233
Yes, I know.
201
00:13:32,233 --> 00:13:34,235
Expect you'll have to
turn on the waterworks
202
00:13:34,235 --> 00:13:36,737
for him again as per usual.
203
00:13:36,738 --> 00:13:41,242
I wish you'd teach me to cry real tears.
The times I've needed them.
204
00:13:42,744 --> 00:13:44,675
Oh, here's a card.
205
00:13:49,250 --> 00:13:51,252
From Mr. Thomas Fennel,
Tavistock Square.
206
00:13:51,252 --> 00:13:52,753
What a place to live.
207
00:13:52,754 --> 00:13:54,756
Who the hell
do you suppose he is, Evie?
208
00:13:54,756 --> 00:13:58,759
Oh, some feller knocked all of a heap
by your fatal beauty, I expect.
209
00:13:58,760 --> 00:14:02,263
Probably cost a fortune.
Went without dinner for a week.
210
00:14:02,263 --> 00:14:04,775
Oh, pull the other one.
211
00:14:07,769 --> 00:14:09,270
Beginners, please, miss Lambert.
212
00:14:09,270 --> 00:14:10,771
Mmm-hmm.
213
00:14:10,772 --> 00:14:13,774
Well, whoever Mr. Thomas Fennel is,
I think it's all right
214
00:14:13,775 --> 00:14:16,777
having a young man send me flowers
at my time of life.
215
00:14:17,278 --> 00:14:19,675
I mean, it just shows you--
216
00:14:19,875 --> 00:14:22,283
How do you know he's a young man?
He's probably over 80.
217
00:14:23,284 --> 00:14:25,175
Go to hell.
218
00:14:42,804 --> 00:14:44,806
� I'm on my way I'm on my way �
219
00:14:44,806 --> 00:14:47,308
� I'm busy 'cause I'm on my way �
220
00:14:49,310 --> 00:14:50,775
Thank you.
221
00:14:51,312 --> 00:14:53,275
Thank you.
222
00:14:53,815 --> 00:14:55,316
Julia Lambert.
223
00:15:04,826 --> 00:15:06,828
The champagne now, my lord?
224
00:15:06,828 --> 00:15:10,832
Thank you, Antoine.
And for you, madame Lambert?
225
00:15:10,832 --> 00:15:14,836
I'd prefer beer but I mustn't,
so I'll make do with bubbly.
226
00:15:14,836 --> 00:15:16,275
Thank you.
227
00:15:17,839 --> 00:15:20,341
It's for you. Open it.
228
00:15:25,847 --> 00:15:28,850
Oh.
It's a portrait of Clairon.
229
00:15:28,850 --> 00:15:33,354
She was a great actress, and
I believe you have many of her gifts.
230
00:15:33,354 --> 00:15:38,859
- Charles, you are sweet.
- I thought you might like it.
231
00:15:40,361 --> 00:15:43,864
It's by way of being a parting
present. You're going away?
232
00:15:43,865 --> 00:15:46,367
No.
But I shan't be seeing you anymore.
233
00:15:46,367 --> 00:15:48,369
Oh, Charles, not again.
234
00:15:49,370 --> 00:15:52,373
No. This is becoming a ritual. Why?
235
00:15:52,373 --> 00:15:55,376
We have such a beautiful
friendship, Julia.
236
00:15:55,376 --> 00:15:58,879
It's unique in my
experience, but people talk.
237
00:15:59,380 --> 00:16:01,382
They don't understand.
238
00:16:01,382 --> 00:16:05,386
And even though we know the truth,
if we go on seeing one another,
239
00:16:05,386 --> 00:16:07,388
there will be a terrible scandal.
240
00:16:07,388 --> 00:16:11,392
No, there won't.
Michael and I lead separate lives.
241
00:16:11,392 --> 00:16:15,896
That's why we're so happily married.
More or less.
242
00:16:15,897 --> 00:16:18,900
Jumped-up little tart,
that's what she is.
243
00:16:18,900 --> 00:16:23,404
Never stops acting, on-stage or off.
She's just one big pose.
244
00:16:23,404 --> 00:16:27,408
Dashed pretty. Shut up, Rupert,
don't show your ignorance.
245
00:16:27,408 --> 00:16:29,410
I know all about her.
246
00:16:29,410 --> 00:16:32,913
We were both born
in the channel islands, Jersey.
247
00:16:32,914 --> 00:16:36,918
Her father was our doctor.
A Jersey doctor!
248
00:16:36,918 --> 00:16:39,975
You can't get more common
than that.
249
00:16:41,422 --> 00:16:44,925
It's only common sense, darling.
250
00:16:44,926 --> 00:16:47,428
I don't want to lose you.
251
00:16:47,428 --> 00:16:50,931
I-- I have few
friends. Real friends.
252
00:16:52,433 --> 00:16:56,937
You're the only person in my life
with whom I can be entirely myself.
253
00:16:56,938 --> 00:17:01,442
I'm terribly low at the moment.
I-- I need you.
254
00:17:01,442 --> 00:17:04,945
Let's go on seeing each other.
Please.
255
00:17:04,946 --> 00:17:08,449
Uh, please forgive us intruding
like this, miss Lambert.
256
00:17:08,449 --> 00:17:10,951
My friend and I are
such very great admirers.
257
00:17:10,952 --> 00:17:13,955
And I wonder... do you remember me?
258
00:17:13,955 --> 00:17:17,458
- Florence Coltraine, isn't it?
- Correct.
259
00:17:17,458 --> 00:17:19,960
Rupert and I want you
to settle an argument.
260
00:17:19,961 --> 00:17:23,965
I think I used to know
your father in Jersey.
261
00:17:23,965 --> 00:17:25,466
He was a doctor, wasn't he?
262
00:17:25,466 --> 00:17:26,967
He used to come to
our house quite often.
263
00:17:27,468 --> 00:17:28,469
Actually, he was a vet.
264
00:17:28,970 --> 00:17:31,472
He used to go to your house
to deliver the bitches.
265
00:17:31,472 --> 00:17:34,475
The house was full of them.
266
00:17:34,809 --> 00:17:37,978
� Life is just a bowl of cherries �
267
00:17:37,979 --> 00:17:42,984
� don't take it serious
life's too mysterious �
268
00:17:42,984 --> 00:17:47,488
� you work, you save you worry so �
269
00:17:47,488 --> 00:17:52,493
� but you can't take
your dough when you go �
270
00:17:53,995 --> 00:17:55,997
I'm sorry, I didn't
mean to frighten you.
271
00:17:55,997 --> 00:17:57,498
T-O-M.
272
00:17:58,499 --> 00:18:02,503
You remember.
Did you like the-- the flowers?
273
00:18:02,503 --> 00:18:06,507
Oh, Mr. Thomas Fennel,
Tavistock Square.
274
00:18:06,507 --> 00:18:08,509
Yes, of course, thank you.
275
00:18:08,509 --> 00:18:11,011
Well, uh, I couldn't
decide between a single rose
276
00:18:11,012 --> 00:18:12,513
and every flower in the store.
277
00:18:13,014 --> 00:18:15,016
Is that why you're here
at this time of night?
278
00:18:15,016 --> 00:18:17,518
To find out if I received
the flowers?
279
00:18:17,518 --> 00:18:21,022
No. You see,
I don't have a phone yet. And I...
280
00:18:22,523 --> 00:18:23,524
Um...
281
00:18:23,524 --> 00:18:27,027
You wouldn't come to tea
with me one day, would you?
282
00:18:28,529 --> 00:18:31,532
- I don't see why not.
- Will you really?
283
00:18:31,532 --> 00:18:35,536
How about next Friday?
138 Tavistock Square, 4:30?
284
00:18:37,538 --> 00:18:42,543
All right. I'll be there.
Gee, that's swell. See you then.
285
00:18:42,543 --> 00:18:46,547
� The sweet things in life
to you were just loaned �
286
00:18:46,547 --> 00:18:51,051
� so how gonna you lose
what you've never owned? �
287
00:18:51,052 --> 00:18:53,554
� Life is just a bowl of cherries �
288
00:18:55,056 --> 00:18:58,559
� so live and laugh at it all �
289
00:18:58,559 --> 00:19:00,561
� Life is just a bowl of cherries �
290
00:19:00,561 --> 00:19:04,064
� don't make it serious
life's too mysterious �
291
00:19:04,065 --> 00:19:06,567
� you work, you save you worry so �
292
00:19:06,567 --> 00:19:10,070
� but you can't take your
dough when you go go �
293
00:19:10,071 --> 00:19:12,573
� keep on repeating "it's the berries" �
294
00:19:12,573 --> 00:19:15,075
� the strongest oak must fall �
295
00:19:17,578 --> 00:19:20,581
Oh?
I saw you drive up.
296
00:19:20,581 --> 00:19:23,584
I'm afraid I'm on the 3rd floor.
I hope you don't mind.
297
00:19:23,584 --> 00:19:25,175
And if I do?
298
00:19:31,592 --> 00:19:34,595
We're there.
Thank God for that.
299
00:19:48,109 --> 00:19:50,611
The gas ring's in the bathroom.
Oh.
300
00:19:51,612 --> 00:19:53,113
It isn't the Ritz, but it's home.
301
00:19:53,114 --> 00:19:56,117
No, it's-- it's charming.
It's so London.
302
00:19:56,117 --> 00:19:57,618
It reminds me of my early days.
303
00:20:00,121 --> 00:20:03,624
- I have to put coins in the gas meter.
- Oh, yes, so did I.
304
00:20:06,627 --> 00:20:09,630
Have some cake.
I bought it specially. Oh.
305
00:20:10,631 --> 00:20:12,975
I shouldn't, but I will.
306
00:20:18,639 --> 00:20:21,141
You know something? You
ought to be in movies.
307
00:20:21,142 --> 00:20:23,675
Real actresses don't make films.
308
00:20:24,145 --> 00:20:28,148
But beautiful actresses do.
Hmm.
309
00:20:28,149 --> 00:20:30,651
Well, I saw you in "Nobody's
perfect" on Broadway.
310
00:20:30,651 --> 00:20:33,654
I was 14 at the time.
I wish you hadn't told me that.
311
00:20:35,156 --> 00:20:38,159
I stood outside the stage door
and, uh, I got your autograph.
312
00:20:38,159 --> 00:20:41,662
You asked me my name. I told you.
You knew how to spell it then.
313
00:20:48,669 --> 00:20:50,375
What's so funny?
314
00:20:52,673 --> 00:20:55,676
- You remind me of something.
- What is it?
315
00:20:58,679 --> 00:21:02,182
My husband.
In a scene we had to play.
316
00:21:02,183 --> 00:21:04,975
He didn't know how to sit down.
317
00:21:06,187 --> 00:21:09,190
Jimmie made him do it
over and over again.
318
00:21:11,192 --> 00:21:15,696
Uh, I can't stay long. I must have
a nap before my performance.
319
00:21:16,197 --> 00:21:18,199
But you've only just arrived.
320
00:21:18,199 --> 00:21:22,703
And you-- you can't go without, uh,
without, well, seeing the view.
321
00:21:22,703 --> 00:21:26,707
It's really great.
If you just come over to the window...
322
00:21:39,220 --> 00:21:40,975
Isn't it terrific?
323
00:21:41,222 --> 00:21:44,725
I just love London. It's so big,
but it's also kind of friendly.
324
00:21:44,725 --> 00:21:47,227
And all those people,
each with their own lives.
325
00:21:47,228 --> 00:21:49,730
I can't explain it.
326
00:21:50,231 --> 00:21:54,235
When I first came to London,
I stood in Piccadilly Circus
327
00:21:54,235 --> 00:21:56,737
looking at the lights
and the people and the taxis,
328
00:21:56,737 --> 00:22:01,242
and I said out loud:
"One day I'm going to conquer you."
329
00:22:01,242 --> 00:22:04,745
And you have.
Have I? I wonder--
330
00:22:29,770 --> 00:22:31,772
Look at my hair.
331
00:22:34,275 --> 00:22:36,277
Uh, here.
Oh?
332
00:22:37,278 --> 00:22:39,375
Thank you.
333
00:22:42,283 --> 00:22:45,175
And I thought you were
such a shy young man.
334
00:22:46,787 --> 00:22:49,289
When am I-- when am
I gonna see you again?
335
00:22:49,790 --> 00:22:52,292
You want to see me again?
336
00:22:52,293 --> 00:22:56,297
What do you think?
I'll ring you up one of these days.
337
00:22:56,297 --> 00:22:57,798
Uh, my hat...
338
00:22:58,299 --> 00:22:59,975
Oh, uh...
339
00:23:02,803 --> 00:23:07,307
Good. Well, uh, I have a phone now.
And the number's museum-4516.
340
00:23:07,308 --> 00:23:11,312
So promise you'll call soon.
On my honor.
341
00:23:11,312 --> 00:23:14,815
You know, don't come down.
I can see myself out.
342
00:23:22,323 --> 00:23:24,825
For Christ's sake, Julia,
what do you think you're doing?
343
00:23:24,825 --> 00:23:26,326
You're supposed to be playing
a whore,
344
00:23:26,327 --> 00:23:28,829
not a schoolgirl with a
crush on her gym master.
345
00:23:28,829 --> 00:23:32,333
You kissed him as if you were
frightened of catching his cold.
346
00:23:32,333 --> 00:23:33,834
When you kiss, you should feel
347
00:23:33,834 --> 00:23:36,336
as if your bones are
melting inside your body.
348
00:23:36,337 --> 00:23:39,339
Tongues, darling,
that's what it's about, tongues.
349
00:23:39,340 --> 00:23:40,341
Now, I know you're a virgin.
350
00:23:40,841 --> 00:23:43,343
Don't give me the waterworks,
Julia, I'm too old for that.
351
00:23:43,344 --> 00:23:46,347
You're a virgin, so what you have
to do is find a handsome young man,
352
00:23:46,347 --> 00:23:48,849
like your juvenile
man, Michael Gosselyn.
353
00:23:48,849 --> 00:23:50,350
Go back to your rooms,
354
00:23:50,351 --> 00:23:52,853
take your clothes off, lie
on the bed, open your legs
355
00:23:52,853 --> 00:23:55,856
and ask him to give it to
you hot, sweet and strong.
356
00:23:55,856 --> 00:23:58,358
If that doesn't improve your
acting, then nothing will.
357
00:23:58,359 --> 00:24:00,860
Right, let's do it again.
358
00:24:06,367 --> 00:24:08,868
What's so funny?
359
00:24:19,380 --> 00:24:22,383
I feel as though I'm a 2-year-old.
360
00:24:22,383 --> 00:24:25,386
That's 88 years you've lost
in a week.
361
00:24:26,887 --> 00:24:31,391
Tell us the secret,
we'll bottle it and make a fortune.
362
00:24:32,893 --> 00:24:34,175
Hmm.
363
00:24:41,902 --> 00:24:45,405
Damn it all, miss Lambert,
you don't look so bad.
364
00:24:47,408 --> 00:24:53,914
You can go on playing 25-year-olds,
30-year-olds for a good long time yet.
365
00:24:53,914 --> 00:24:55,415
And then what?
366
00:24:55,416 --> 00:24:58,418
Whoo!
Mothers, grandmothers and old maids.
367
00:24:59,920 --> 00:25:02,422
Bugger playwrights.
Can't write for women.
368
00:25:02,423 --> 00:25:04,425
They're all men, that's the trouble.
369
00:25:14,435 --> 00:25:17,437
- Yes?
- Good morning.
370
00:25:19,940 --> 00:25:23,443
T-O-M.
You promised to call me.
371
00:25:23,444 --> 00:25:27,948
Give a girl a chance.
When am I going to see you again?
372
00:25:28,449 --> 00:25:32,452
As soon as I have a moment to spare.
Come to tea after the matinee.
373
00:25:34,455 --> 00:25:38,975
Oh, I'm not falling for that one again.
How about dinner after the show then?
374
00:25:40,961 --> 00:25:42,462
If you insist.
375
00:25:45,466 --> 00:25:46,975
I do.
376
00:25:49,386 --> 00:25:51,888
� On the silver screen �
377
00:25:51,889 --> 00:25:56,393
� he melts her foolish
heart in every single scene �
378
00:25:56,393 --> 00:26:00,397
� although she's quite
aware that here and there �
379
00:26:00,397 --> 00:26:04,901
� are traces of the cad about the boy �
380
00:26:06,403 --> 00:26:10,407
� Lord knows she's not a fool girl �
381
00:26:11,408 --> 00:26:15,412
� she really shouldn't care �
382
00:26:15,412 --> 00:26:17,914
� Lord knows she's not a school girl �
383
00:26:17,915 --> 00:26:23,420
� in the flurry of her first affair �
384
00:26:23,420 --> 00:26:27,924
� will it ever cloy this odd diversity �
385
00:26:27,925 --> 00:26:32,930
� of misery and joy �
- I told them: �
386
00:26:32,930 --> 00:26:37,935
Look, there's lord Crumley over there.
And I think that's lady Laweston.
387
00:26:37,935 --> 00:26:41,939
What have you been reading, Debrett's?
Debrett's? No, the tatler.
388
00:26:43,941 --> 00:26:44,942
Oh, you have to know who's
who to get on in this town.
389
00:26:45,442 --> 00:26:49,446
Oh, you want to get on, do you?
I want to get on you, Julia.
390
00:26:49,446 --> 00:26:52,449
Don't be disgusting.
But I want you.
391
00:26:53,951 --> 00:26:56,175
I do.
392
00:26:57,454 --> 00:27:02,960
You're the loveliest girl that one
I want you.
393
00:27:04,962 --> 00:27:07,965
Your conversation's
frightfully limited, Tom.
394
00:27:07,965 --> 00:27:12,469
- Dance with me.
- What time is it?
395
00:27:12,469 --> 00:27:15,472
Oh, well, uh, I... I
forgot to put on my watch.
396
00:27:15,973 --> 00:27:17,975
Have you pawned it?
397
00:27:18,976 --> 00:27:23,480
No, no, I just, uh, I--
I dressed in rather a hurry tonight.
398
00:27:24,481 --> 00:27:26,983
� They'll never believe me �
399
00:27:28,986 --> 00:27:31,488
� they'll never believe me �
400
00:27:33,991 --> 00:27:37,494
� that from this great big world �
401
00:27:37,494 --> 00:27:40,497
� you've chosen me... �
402
00:27:55,012 --> 00:27:59,516
He treated you like a tart.
Which of course is what you are.
403
00:28:02,019 --> 00:28:06,023
He was my earth, my moon,
404
00:28:07,524 --> 00:28:10,175
and all the stars in the firmament.
405
00:28:17,034 --> 00:28:19,675
The photo's in the wrong place!
406
00:28:23,040 --> 00:28:25,175
Farewell, my love.
407
00:28:35,052 --> 00:28:37,554
You were wonderful tonight,
my darling.
408
00:28:38,555 --> 00:28:42,059
Bloody marvelous.
You almost made me cry.
409
00:28:42,559 --> 00:28:47,063
Only almost? I'll kill whoever
set the photo. Thanks, Archie.
410
00:28:47,064 --> 00:28:50,066
And what've you done to your eyes?
Hmm? Some new makeup?
411
00:28:50,067 --> 00:28:52,569
I've never seen them
shine like that before.
412
00:28:52,569 --> 00:28:54,571
Your call, Mr. Dexter.
Hmm.
413
00:28:56,073 --> 00:28:59,576
Sorry about the photo,
it won't happen again. Hmm.
414
00:29:00,077 --> 00:29:03,580
Your call, miss Lambert.
You're forgiven.
415
00:29:07,084 --> 00:29:09,375
What's the matter with her?
416
00:29:11,088 --> 00:29:12,775
Darling, Julia.
417
00:29:15,592 --> 00:29:19,596
You were quite wonderful tonight.
I'll say. Absolutely first-rate.
418
00:29:19,596 --> 00:29:21,375
Thank you.
419
00:29:21,598 --> 00:29:24,100
Yes, I believe I was
firing on all cylinders.
420
00:29:24,101 --> 00:29:26,603
And I'm starving, absolutely ravenous.
421
00:29:26,603 --> 00:29:30,106
Evie, what have we got
for supper tonight? Tripe and onions.
422
00:29:30,107 --> 00:29:33,610
Oh, how divine.
I adore tripe and onions.
423
00:29:34,111 --> 00:29:38,114
Michael, Michael, if you love me,
if you've got any spark of tenderness
424
00:29:38,115 --> 00:29:41,618
in that hard heart of yours,
let me have a bottle of beer.
425
00:29:41,618 --> 00:29:44,621
Beer? Yes.
Julia. Just this once.
426
00:29:44,621 --> 00:29:47,624
Oh, Evie, that's for you.
Uh, please?
427
00:29:47,624 --> 00:29:51,128
- Julia, I think it's a damn shame.
- What is?
428
00:29:51,628 --> 00:29:53,129
Well, that you're taking the play off.
429
00:29:53,130 --> 00:29:54,631
The good news is,
430
00:29:54,631 --> 00:29:57,634
I've found an Italian company
who wants the theatre for 3 months,
431
00:29:58,135 --> 00:30:00,137
so I said they could have it.
Hmm. Mmm.
432
00:30:00,137 --> 00:30:02,139
I'm sure your mother's
as excited as I am
433
00:30:02,139 --> 00:30:04,141
at the thought of being with you.
434
00:30:04,141 --> 00:30:07,644
We'll have such fun at my place, Julia.
You could do anything you like.
435
00:30:07,644 --> 00:30:11,648
Rest. Anything. I've changed
my mind. I don't know why,
436
00:30:11,648 --> 00:30:14,150
but I'm beginning to enjoy
myself again. oh, but--
437
00:30:14,151 --> 00:30:15,652
let's run through the summer
438
00:30:15,652 --> 00:30:18,154
and then find something
new for the autumn.
439
00:30:18,155 --> 00:30:20,157
But I've... I-I've...
I've told the Italians.
440
00:30:20,157 --> 00:30:24,661
Then un-tell them. And I was
so looking forward to France.
441
00:30:24,661 --> 00:30:26,975
Stars will be stars.
442
00:30:30,667 --> 00:30:33,170
- I forgot.
- What?
443
00:30:33,170 --> 00:30:34,671
Hmm...
444
00:30:48,185 --> 00:30:50,687
Oh, my God. A cartier.
445
00:30:50,687 --> 00:30:54,191
- Well spotted. When's your birthday?
- November 20.
446
00:30:54,191 --> 00:30:56,693
Hmm.
Happy birthday.
447
00:30:56,693 --> 00:31:00,697
- Uh, but it's not November 20.
- Don't be so pedantic. Open it.
448
00:31:03,700 --> 00:31:06,202
Oh, that's the one thing
I've wanted my whole life.
449
00:31:06,203 --> 00:31:07,875
Thank you.
450
00:31:09,706 --> 00:31:13,209
Uh, geez, it's lousy I can't
give you anything in return.
451
00:31:13,210 --> 00:31:16,213
Give me that watch you
pawned to buy me supper.
452
00:31:16,213 --> 00:31:19,975
Have you redeemed it yet?
Ah! thanks.
453
00:31:22,219 --> 00:31:25,722
It'll amuse me to wear it.
I love you, Julia.
454
00:31:32,229 --> 00:31:35,975
This is total insanity.
I'm old enough to be...
455
00:31:39,236 --> 00:31:44,240
God, I'm a fool,
I'm such a bloody fool.
456
00:31:49,246 --> 00:31:52,749
Good morning, Evie.
Where's my wife? In your study.
457
00:31:52,749 --> 00:31:55,251
- My study?
- Mmm-hmm.
458
00:31:55,252 --> 00:31:58,254
- What's she doing there?
- Exercising.
459
00:32:00,757 --> 00:32:02,258
Exercising?
460
00:32:04,761 --> 00:32:06,262
What are you doing?
461
00:32:06,263 --> 00:32:09,766
Swimming the channel, what
do you think I'm doing?
462
00:32:09,766 --> 00:32:11,375
Yeah, but why?
463
00:32:12,769 --> 00:32:17,774
Miss Phillips said my tummy needed
tightening, so I'm tightening it.
464
00:32:21,278 --> 00:32:22,779
Oh.
465
00:32:23,780 --> 00:32:26,282
Oh, yes, I had a thought.
466
00:32:26,283 --> 00:32:30,787
We should take a country house
for the summer. What do you think?
467
00:32:36,293 --> 00:32:38,475
I'll talk to you later.
468
00:32:39,296 --> 00:32:42,799
So do you think a house
for the summer's a good idea? Yes.
469
00:32:42,799 --> 00:32:44,300
Golf, swimming, tennis.
470
00:32:44,301 --> 00:32:46,803
It'll be especially good
for Roger. He loves golf.
471
00:32:46,803 --> 00:32:49,305
Then he'll have to decide
what's he gonna do with his life.
472
00:32:49,306 --> 00:32:51,308
I think he should go to university.
473
00:32:51,308 --> 00:32:55,812
He doesn't want to, and
we shouldn't insist. It's his life.
474
00:32:55,812 --> 00:32:58,314
Oh, yes, I had another idea.
475
00:32:58,315 --> 00:33:02,318
You remember that young chap
I introduced you to? Which young chap?
476
00:33:02,319 --> 00:33:05,321
That American good-looking fellow.
Remember?
477
00:33:05,322 --> 00:33:08,324
No.
He wants to learn the business.
478
00:33:08,325 --> 00:33:11,828
Tom Fennel's his name.
American, you must remember.
479
00:33:12,329 --> 00:33:15,832
Vaguely. Well, he's frightfully
good at his job.
480
00:33:16,333 --> 00:33:20,837
He's a wizard with money. Lots of
American ideas for avoiding tax.
481
00:33:20,837 --> 00:33:24,841
What about him? Well,
I thought we might invite him down
482
00:33:24,841 --> 00:33:28,344
for a couple of weeks to
spend his holiday with us.
483
00:33:28,345 --> 00:33:32,348
Why would we want to do that?
He'll be company for Roger.
484
00:33:32,349 --> 00:33:36,352
He's only a bit older.
Roger will like him, I'm sure of it.
485
00:33:36,353 --> 00:33:39,356
Shall I ask him?
Hmm.
486
00:33:39,856 --> 00:33:41,357
Ah!
487
00:33:42,859 --> 00:33:45,361
Remind me to keep exercising.
488
00:33:47,364 --> 00:33:49,866
So, will you come and stay?
489
00:33:49,866 --> 00:33:52,368
Michael says the house is
frightfully comfortable.
490
00:33:52,369 --> 00:33:55,872
Probably not. I'm going abroad
for a couple of months.
491
00:33:55,872 --> 00:33:58,875
What fun.
Well, you'll be busy, won't you?
492
00:33:58,875 --> 00:34:01,878
Looking for a new play,
reading scripts.
493
00:34:01,878 --> 00:34:06,883
So, what do you think?
He hasn't done justice to your eyes.
494
00:34:07,384 --> 00:34:10,386
As a matter of fact,
there is a play that interests me.
495
00:34:10,387 --> 00:34:13,890
It's about an older woman who has
an affair with a younger man.
496
00:34:13,890 --> 00:34:17,394
- Oh, a farce.
- Why do you say that?
497
00:34:17,394 --> 00:34:19,896
Well, because everyone
laughs at the older woman.
498
00:34:20,397 --> 00:34:22,899
No, not in this play. It's all serious.
499
00:34:23,900 --> 00:34:27,904
The act 1 curtain's good.
It comes as a shock to her.
500
00:34:27,904 --> 00:34:32,409
What does? That she's fallen
in love with the boy.
501
00:34:32,409 --> 00:34:36,413
And it happens just when everything
seemed to her so dull and unpromising,
502
00:34:36,413 --> 00:34:41,417
as if her life was over.
She finds the affair exhilarating.
503
00:34:41,918 --> 00:34:45,422
And everyone keeps telling her
she looks 10 years younger.
504
00:34:45,422 --> 00:34:50,427
I trust she doesn't confess to the boy
that she loves him. That's always fatal.
505
00:34:50,427 --> 00:34:55,932
- Does it sound like something for me?
- Oh, don't be ridiculous, Julia.
506
00:34:55,932 --> 00:34:57,934
No, your public would
never stand for it.
507
00:34:57,934 --> 00:35:00,436
If such a woman asked me,
I know what advice I'd give her.
508
00:35:00,437 --> 00:35:01,938
- What?
- Break it off at once.
509
00:35:01,938 --> 00:35:04,441
It will only end in tears.
But, Charles, she can't do that.
510
00:35:04,941 --> 00:35:07,443
Why ever not?
Because she's fallen in love with him,
511
00:35:07,944 --> 00:35:10,447
that's why. She's helpless.
Hmm.
512
00:35:12,949 --> 00:35:14,775
The character in the play.
513
00:35:26,463 --> 00:35:30,467
Dolly, old thing, how are you?
514
00:35:30,467 --> 00:35:33,175
I haven't seen you for ages.
515
00:35:34,471 --> 00:35:37,275
Sit down and make yourself, uh,
516
00:35:38,475 --> 00:35:40,977
comfy.
517
00:35:40,977 --> 00:35:44,481
So, come to see that the old firm's
raking in the dividends for you?
518
00:35:44,981 --> 00:35:46,983
Michael, I'll come straight
to the point.
519
00:35:46,983 --> 00:35:50,487
You know I'm not one to gossip,
but-- but I'm upset about Julia.
520
00:35:51,988 --> 00:35:53,990
I think you ought to know that
people are beginning to talk.
521
00:35:53,990 --> 00:35:57,494
- What the devil do you mean?
- Well, it's absurd that at her age,
522
00:35:57,494 --> 00:36:02,499
she should make herself so conspicuous
with a young boy.
523
00:36:02,499 --> 00:36:05,001
Oh, you mean Tom Fennel?
Don't be such a fool, Dolly.
524
00:36:05,001 --> 00:36:09,005
I'm not a fool. When someone
is as well-known as Julia
525
00:36:09,005 --> 00:36:12,008
and they're always seen with the
same man, naturally people talk.
526
00:36:12,008 --> 00:36:14,010
Tom Fennel is a very
good type of American.
527
00:36:14,010 --> 00:36:16,512
He's clean, honest and by
way of being a gentleman.
528
00:36:16,513 --> 00:36:20,016
He's boring, dull, common and a snob.
529
00:36:20,016 --> 00:36:24,020
He's just using Julia.
He's a little gold digger.
530
00:36:24,521 --> 00:36:27,975
Can you look me in the eyes, Dolly,
and tell me you really think
531
00:36:28,175 --> 00:36:32,028
Julia's having an affair with him?
No.
532
00:36:32,028 --> 00:36:35,531
Ah. The truth is, Michael,
I've hardly seen her.
533
00:36:35,532 --> 00:36:41,037
She never telephones anymore, and...
and...
534
00:36:45,542 --> 00:36:47,975
I understand, Dolly, believe me.
535
00:36:49,546 --> 00:36:54,550
She's very fond of you, you know that,
but she's bound to have other friends.
536
00:36:58,555 --> 00:37:01,557
I don't think chaps
should talk about their wives to others.
537
00:37:01,558 --> 00:37:06,062
I think it's frightfully bad form but let
me explain something to you about Julia.
538
00:37:06,062 --> 00:37:10,066
Sex doesn't mean a thing to her.
It was different in the beginning.
539
00:37:10,066 --> 00:37:13,069
Then she could be somewhat
tiresome sometimes.
540
00:37:13,069 --> 00:37:17,073
But after she had Roger, she changed.
Having a baby seemed to settle her.
541
00:37:17,073 --> 00:37:19,575
All those instincts went
into her acting, you see.
542
00:37:19,576 --> 00:37:21,578
Gossip isn't good for business,
Michael.
543
00:37:21,578 --> 00:37:25,582
I mean, if Julia had one flagrant
affair after another, nobody would notice
544
00:37:25,582 --> 00:37:28,585
but-- but this boy, he's half her age.
545
00:37:28,585 --> 00:37:33,089
The public has always looked up to you
as such a devoted and loyal couple.
546
00:37:33,089 --> 00:37:38,094
And so we are, damn it. In our way.
Devoted, united, but not...
547
00:37:40,597 --> 00:37:43,175
How shall I put it? Not possessive.
548
00:37:44,601 --> 00:37:47,604
We're a very modern couple.
549
00:37:58,114 --> 00:38:00,617
- Hello, Roger, my boy.
- Hello, daddy.
550
00:38:00,617 --> 00:38:03,475
Glad to be finished at Eton?
No mummy?
551
00:38:03,675 --> 00:38:06,622
No, it's Saturday. She's got 2 shows.
3 and 4 pence, sir.
552
00:38:06,623 --> 00:38:09,626
She'll be down first thing
in the morning. Thank you so much.
553
00:38:09,626 --> 00:38:12,629
Thank you, sir.
Here, let me give you a hand.
554
00:38:12,629 --> 00:38:16,632
She's bringing a young chap down
with her, your age more or less.
555
00:38:16,633 --> 00:38:18,975
A yank. I think you'll like him.
556
00:38:22,138 --> 00:38:25,641
� I get no kick from champagne �
557
00:38:25,642 --> 00:38:30,146
� mere alcohol doesn't thrill me at all �
558
00:38:30,647 --> 00:38:35,151
� so tell me why should it be true �
559
00:38:35,151 --> 00:38:37,153
� that I get a kick out of you �
560
00:38:37,153 --> 00:38:41,157
- What's the matter?
- Nothing.
561
00:38:41,157 --> 00:38:42,575
Tell me.
562
00:38:43,660 --> 00:38:47,163
It's... I-- I-- I just don't...
I'm worried sick, that's all.
563
00:38:47,163 --> 00:38:51,667
What about?
Tell me, Tom. What?
564
00:38:51,668 --> 00:38:54,670
It's money, I owe money.
Oh.
565
00:38:54,671 --> 00:38:58,174
Is that all?
I thought it was something serious.
566
00:38:58,174 --> 00:38:59,675
Well, it's ok for you, Julia,
567
00:38:59,676 --> 00:39:02,679
but I just can't afford all the things
we do. Nightclubs, restaurants.
568
00:39:03,179 --> 00:39:06,682
Sweetheart. How can you let a trifle
like that upset you?
569
00:39:06,683 --> 00:39:08,685
Don't worry about it.
I'll give you the money.
570
00:39:08,685 --> 00:39:12,188
No, I-- I couldn't take any money
from you. What nonsense.
571
00:39:13,189 --> 00:39:17,675
Why grudge me the happiness it gives
me to get you out of a hole?
572
00:39:30,206 --> 00:39:34,210
� I get a kick out of you �
573
00:39:37,213 --> 00:39:39,715
I thought tonight
we might play Mahjong.
574
00:39:39,716 --> 00:39:42,218
Do you play Mahjong, Tom?
No, I--
575
00:39:42,218 --> 00:39:46,222
Sorry, um, no can do. We're going down
to the pub to assess the local talent.
576
00:39:46,222 --> 00:39:49,975
Oh, I might come with you.
The barmaid is an absolute stunner.
577
00:39:51,227 --> 00:39:55,231
God, you're all so vulgar.
Well, mummy, you have an early night.
578
00:39:55,231 --> 00:39:58,675
It'll do you good.
You're looking awfully fagged.
579
00:40:03,740 --> 00:40:05,675
More wine?
580
00:40:07,243 --> 00:40:11,247
First word.
Film. Cinema.
581
00:40:11,247 --> 00:40:13,749
3 words. The first word...
582
00:40:13,750 --> 00:40:17,253
She'll never get this
one. Never get this.
583
00:40:17,253 --> 00:40:22,759
Small. Very small.
Oh, um, wee. Wee, wee, wee.
584
00:40:22,759 --> 00:40:24,260
Wee.
585
00:40:24,260 --> 00:40:27,763
2nd word. There you go.
2nd word, fly.
586
00:40:28,264 --> 00:40:32,768
Very nice, Julia. Wee, wee. wee, wee.
Wee, wee, wee, wee.
587
00:40:32,769 --> 00:40:35,675
Julia, Julia, Julia,
we're in mixed company.
588
00:40:37,273 --> 00:40:40,777
Oh, let's do the 3rd word.
3rd word. 3rd word.
589
00:40:41,277 --> 00:40:43,780
Winking! winking!
Oh, oh, oh.
590
00:40:43,780 --> 00:40:45,281
- "Wee Willie winkie!"
- Yes.
591
00:40:47,283 --> 00:40:51,287
Yes. yes, you idiots. "Wee Willie winkie".
Shirley Temple, God, you're stupid.
592
00:40:51,287 --> 00:40:55,791
I don't get "Willie."
593
00:40:55,792 --> 00:40:58,794
Oh, well, they did.
It- it's an English thing.
594
00:40:58,795 --> 00:41:01,798
Ah. Ok.
595
00:41:05,802 --> 00:41:07,804
- Hello, you.
- Hey.
596
00:41:11,307 --> 00:41:13,975
More water.
No, stop it!
597
00:41:15,812 --> 00:41:17,814
I told you.
598
00:41:17,814 --> 00:41:20,975
Oh, no. I just dried
off, Tom, I hate you.
599
00:41:22,318 --> 00:41:25,321
I'm going to get you back.
You're an uncivilized oaf.
600
00:41:26,823 --> 00:41:31,827
And you're running away. Come on,
Michael, you promised me a dance.
601
00:41:31,828 --> 00:41:36,332
So I did, sorry.
I might be out of practice.
602
00:41:36,332 --> 00:41:39,335
- Answer my question, Julia.
- What question?
603
00:41:39,335 --> 00:41:41,838
- Would you?
- Would I what?
604
00:41:41,838 --> 00:41:45,841
Tour in the second Mrs. Tanqueray
for 17 pounds a week.
605
00:41:46,843 --> 00:41:50,846
And it's a 6-month tour, darling.
6 months.
606
00:41:50,847 --> 00:41:53,850
No, I can't be away
from home for 6 months.
607
00:41:53,850 --> 00:41:56,375
What would Archie do without me?
608
00:41:56,853 --> 00:42:01,357
Oh, he'll think of something.
Mmm.
609
00:42:02,859 --> 00:42:05,361
they're so bloody
mean, these managements.
610
00:42:05,361 --> 00:42:07,863
I said, "give me 18
pounds and I'll do it."
611
00:42:07,864 --> 00:42:10,867
And he said, "18 pounds? 18
pounds!" Cheeky little sod.
612
00:42:10,867 --> 00:42:13,369
- What are you doing tonight?
- I don't know.
613
00:42:13,369 --> 00:42:16,873
- Do you know that girl's name?
- Which girl?
614
00:42:16,873 --> 00:42:19,175
Oh, that's Avice Crichton.
615
00:42:21,377 --> 00:42:24,881
"You couldn't have her for 80 pounds,
never mind 18 pounds."
616
00:42:24,881 --> 00:42:28,384
I thought that was witty.
Don't you think that was witty?
617
00:42:28,384 --> 00:42:33,389
Hilarious. Well, they're not number-one
dates, darling. Oh, not at all.
618
00:42:33,389 --> 00:42:37,894
Lowestoft, bournemouth and chesterfield
and Christ knows where else.
619
00:42:37,894 --> 00:42:39,896
6 months...
620
00:42:39,896 --> 00:42:42,899
Mummy, we're going to London to have
supper and do the clubs, all right?
621
00:42:42,899 --> 00:42:45,901
No. No, really not,
you've all had too much to drink.
622
00:42:45,902 --> 00:42:49,405
Tom hasn't. He's driving,
and one of the girls has a car.
623
00:42:58,414 --> 00:43:01,175
Yeah. Yeah, we had a great time.
624
00:43:10,426 --> 00:43:13,429
- Good night, old man.
- Good night, pal.
625
00:43:28,444 --> 00:43:30,946
Are you-- are you crazy, what
do you think you're you doing?
626
00:43:30,947 --> 00:43:33,950
I was about to ask you the same thing.
Go back to your room.
627
00:43:33,950 --> 00:43:35,952
I've hardly seen you
since you've been here.
628
00:43:35,952 --> 00:43:38,954
You've seen Roger more than me.
We haven't been alone.
629
00:43:38,955 --> 00:43:41,958
What's wrong with you? You haven't
held me, you haven't kissed me.
630
00:43:41,958 --> 00:43:45,461
Shh.
Can't you see the state I'm in?
631
00:43:45,461 --> 00:43:48,464
And-- and tonight-- tonight,
going off like that,
632
00:43:48,464 --> 00:43:50,966
not a word to me,
with that little tart.
633
00:43:50,967 --> 00:43:53,469
Oh, Avice Crichton is not a tart.
634
00:43:53,469 --> 00:43:56,472
Avice Crichton certainly
looks like one.
635
00:43:56,472 --> 00:43:58,474
I'm going back to London tomorrow.
636
00:43:58,474 --> 00:44:00,976
Good. I hope you remember
to tip the servants
637
00:44:00,977 --> 00:44:04,480
or do you want me to
give you the money, hmm?
638
00:44:04,480 --> 00:44:07,984
These are yours, take them back.
Don't be such a bloody little fool.
639
00:44:07,984 --> 00:44:09,485
You think I like being a kept boy?
640
00:44:09,485 --> 00:44:11,987
You think I like being
humiliated like this, huh?
641
00:44:11,988 --> 00:44:14,490
I'm sorry, I'm sorry. I'm
sorry. I didn't mean it.
642
00:44:14,490 --> 00:44:15,991
That makes it even worse.
643
00:44:15,992 --> 00:44:17,994
I should never have let
you give me these presents.
644
00:44:17,994 --> 00:44:19,996
I should never have let
you lend me that money.
645
00:44:19,996 --> 00:44:23,499
By the end of the month
I'll pay you back. I've apologized.
646
00:44:23,499 --> 00:44:26,675
Don't go to London tomorrow, please.
647
00:44:29,005 --> 00:44:31,175
I love you, Tom.
648
00:44:33,009 --> 00:44:37,513
Please.
I'm tired. I want to go to bed now.
649
00:44:50,526 --> 00:44:54,530
Now, that's the real thing, Julia,
or my name's not Jimmie Langton.
650
00:44:54,530 --> 00:44:58,034
But I've got some notes.
You're still going over the top.
651
00:44:58,034 --> 00:45:01,037
You've got to learn restraint.
652
00:45:01,537 --> 00:45:03,539
And for Christ's sake,
stop crying, will you?
653
00:45:04,040 --> 00:45:06,542
We all know you can turn your
tears on and off like a tap,
654
00:45:06,542 --> 00:45:08,675
so turn them off, will you?
655
00:45:09,045 --> 00:45:13,048
Well, bugger me, you really
are crying this time, aren't you?
656
00:45:13,049 --> 00:45:17,553
I can't say I wasn't moved,
but you've got to learn to do it
657
00:45:17,553 --> 00:45:19,555
so that it seems real.
658
00:45:19,555 --> 00:45:22,558
Seems to be real,
that's the art of acting.
659
00:45:22,558 --> 00:45:26,562
Hold the mirror up to nature, ducky,
otherwise you'll become a nervous wreck,
660
00:45:26,562 --> 00:45:30,066
take to drink and end up a piss artist
playing gin-sodden whores
661
00:45:30,066 --> 00:45:33,069
all over Scotland on number-3 tours.
662
00:45:33,069 --> 00:45:35,071
Technique, that's what
I want you to learn.
663
00:45:35,071 --> 00:45:36,675
Technique.
664
00:45:42,078 --> 00:45:44,080
I saw the light on. can I come in?
665
00:45:44,080 --> 00:45:47,083
- Yes, of course.
- Is something wrong?
666
00:45:47,083 --> 00:45:50,086
- No.
- You've been crying.
667
00:45:50,086 --> 00:45:53,589
No, no, just a bad dream.
668
00:45:53,589 --> 00:45:55,975
What is it, sweetheart?
669
00:45:57,593 --> 00:46:00,596
We picked up
a couple of girls tonight.
670
00:46:00,596 --> 00:46:03,599
- Who did?
- Tom and me.
671
00:46:05,601 --> 00:46:09,605
Oh. Tom made me promise
I wouldn't tell you.
672
00:46:09,605 --> 00:46:13,609
He said you'd be furious.
Were they tarts?
673
00:46:13,609 --> 00:46:16,110
No, they're on the stage.
674
00:46:18,614 --> 00:46:22,118
Joan asked me if I could get her
an understudy in your next play.
675
00:46:22,118 --> 00:46:23,975
Yes, tarts.
676
00:46:28,124 --> 00:46:32,127
- I just had to tell you.
- Tell me what?
677
00:46:32,128 --> 00:46:37,132
I thought it was about time
I found out what it was all about.
678
00:46:37,133 --> 00:46:39,375
Roger, what do you mean?
679
00:46:41,137 --> 00:46:43,639
- Love.
- Love?
680
00:46:49,145 --> 00:46:52,648
It's not that great, really.
681
00:46:52,648 --> 00:46:56,151
I don't know why everybody
makes such a fuss about it.
682
00:47:00,656 --> 00:47:05,160
Mummy, what's the matter?
You are upset.
683
00:47:06,162 --> 00:47:08,664
Why are you crying?
684
00:47:08,664 --> 00:47:12,668
Oh, because you're such a little boy.
685
00:47:15,171 --> 00:47:17,673
Don't cry.
Hmm.
686
00:47:17,673 --> 00:47:22,678
I needed to tell you.
It had to happen sooner or later.
687
00:47:22,678 --> 00:47:25,375
It makes me feel so old.
688
00:47:36,192 --> 00:47:39,695
"Age cannot wither her, nor custom
stale her infinite variety".
689
00:47:41,197 --> 00:47:45,201
If I'd been Cleopatra, I'd have put
whoever said that to death.
690
00:47:48,204 --> 00:47:51,207
To tell you the truth,
I didn't enjoy it much.
691
00:47:51,207 --> 00:47:54,210
Oh, you're so very, very young.
692
00:47:55,711 --> 00:47:57,975
I'll grow out of it.
Hmm.
693
00:48:05,721 --> 00:48:08,724
- I may go abroad for a while.
- Oh, where?
694
00:48:08,724 --> 00:48:12,227
I don't know. Italy, France.
Abroad.
695
00:48:18,734 --> 00:48:22,738
I say,
about-- about that under study,
696
00:48:22,738 --> 00:48:25,741
is there any chance for Joan?
697
00:48:25,741 --> 00:48:27,675
Tell her to write to me.
698
00:48:29,745 --> 00:48:33,749
- Thanks. Good night.
- Good night, darling.
699
00:48:48,764 --> 00:48:50,975
An understudy, my foot.
700
00:49:21,297 --> 00:49:23,175
Wait. Hold it.
701
00:49:32,308 --> 00:49:34,675
It's from you know who.
702
00:49:52,828 --> 00:49:55,175
I don't want to be disturbed.
703
00:50:04,840 --> 00:50:06,341
Good matinee?
704
00:50:06,342 --> 00:50:09,845
All right,
but I'm not feeling very well.
705
00:50:09,845 --> 00:50:11,975
Draw up a chair. Sit down.
706
00:50:19,355 --> 00:50:23,358
- What's the matter?
- Nothing. I haven't been sleeping.
707
00:50:26,862 --> 00:50:30,366
I had a post card from Roger.
He's in Naples.
708
00:50:30,366 --> 00:50:32,368
Says he's having a great time.
709
00:50:32,368 --> 00:50:36,371
Yes, but you haven't come
here just to tell me that, have you?
710
00:50:36,372 --> 00:50:39,175
No, it's something else. I, uh...
711
00:50:40,376 --> 00:50:43,379
I can't pay you back
the money that I owe you.
712
00:50:43,879 --> 00:50:47,383
I know I said at the end of
last month. But I just don't have it.
713
00:50:47,383 --> 00:50:51,887
I could pay it off. I hate
having to ask for more time. But...
714
00:50:51,887 --> 00:50:55,390
Don't be such a bloody
little idiot, Tom.
715
00:50:55,391 --> 00:50:56,892
It's so humiliating, Julia.
716
00:50:56,892 --> 00:50:58,894
Geez, when you said
you'd pay my tips for me,
717
00:50:58,894 --> 00:51:00,395
how do you think that made me feel?
718
00:51:00,396 --> 00:51:02,898
I said I'm sorry, I didn't mean it.
719
00:51:02,898 --> 00:51:06,402
I was jealous of you
spending so much time with Roger.
720
00:51:09,905 --> 00:51:11,907
I was jealous.
721
00:51:11,907 --> 00:51:15,911
I was jealous of you going out
and having a good time without me.
722
00:51:15,911 --> 00:51:20,916
Is that so horrible? I should never
have accepted anything from you.
723
00:51:22,418 --> 00:51:25,420
You're everything in the world to me.
You know that.
724
00:51:25,421 --> 00:51:28,924
I love being with you.
I don't want to lose you.
725
00:51:28,924 --> 00:51:32,427
I have few friends. Real friends.
726
00:51:32,428 --> 00:51:36,932
And you're the only person in my life
with whom I can be entirely myself.
727
00:51:38,434 --> 00:51:40,935
Let's... let's go...
728
00:51:50,446 --> 00:51:53,175
Let's go on seeing each other.
Please.
729
00:51:55,451 --> 00:51:57,975
Oh, Julia.
730
00:52:36,992 --> 00:52:38,493
Well, I've always said,
731
00:52:38,494 --> 00:52:43,499
you're lucky you can cry without
your eyelids swelling. Go to hell.
732
00:52:43,499 --> 00:52:47,502
Well, you're looking a lot happier,
I'll say that for you.
733
00:52:47,503 --> 00:52:49,505
I hope with good reason.
734
00:52:49,505 --> 00:52:53,509
If you're thinking what I think
you're thinking, then stop thinking.
735
00:52:53,509 --> 00:52:55,511
All the same, Evie,
you know what I think?
736
00:52:55,511 --> 00:52:59,515
No, what do you think?
What mugs men are.
737
00:52:59,515 --> 00:53:03,518
Well, they can't keep it
in their trousers, that's for sure.
738
00:53:03,519 --> 00:53:05,975
You're a revolting hag.
739
00:53:07,523 --> 00:53:11,526
Yes, I am happier.
Everything will be all right now.
740
00:53:11,527 --> 00:53:15,175
I can't help feeling...
I wish I didn't.
741
00:53:15,531 --> 00:53:19,034
Deep down, I can't help feeling...
What?
742
00:53:19,034 --> 00:53:24,155
A certain contempt for that boy.
He's so transparent.
743
00:53:24,156 --> 00:53:27,209
� Life is just a bowl of cherries �
744
00:53:27,209 --> 00:53:31,213
� don't make it serious
life's too mysterious �
745
00:53:31,213 --> 00:53:34,716
� you work, you save, you worry so �
746
00:53:34,716 --> 00:53:38,219
� but you can't take your dough
when you go, go, go �
747
00:53:38,220 --> 00:53:40,222
� so keep repeating... �
748
00:53:40,222 --> 00:53:44,225
Are you dancing with me or with
someone else? I'm sorry, I, uh..
749
00:53:44,226 --> 00:53:46,228
I can't get over what her
royal highness just said to me.
750
00:53:46,228 --> 00:53:48,230
What? What did she say?
751
00:53:48,230 --> 00:53:50,232
She said I ought to come
and see them in the country.
752
00:53:50,232 --> 00:53:53,735
And I was just thinking, you think
it's ok if I asked her to dance?
753
00:53:54,236 --> 00:53:56,238
Oh, you're such a dreadful snob, Tom.
754
00:53:56,238 --> 00:53:59,241
I know. That's why England's
the best place for me.
755
00:54:00,242 --> 00:54:05,247
I'm glad we quarreled.
We're closer now than we've ever been.
756
00:54:43,785 --> 00:54:46,788
- Tom?
- What?
757
00:54:46,788 --> 00:54:51,793
- Can I ask you a favor?
- Anything in the world.
758
00:54:51,793 --> 00:54:54,295
You know Julia Lambert well,
don't you?
759
00:54:55,297 --> 00:54:59,801
No, not well, slightly.
Oh.
760
00:54:59,801 --> 00:55:02,304
- Have you been to bed with her?
- Are you crazy?
761
00:55:02,304 --> 00:55:06,307
She's old enough to be my mother.
What about her?
762
00:55:06,308 --> 00:55:11,312
I heard on the grapevine that she's
doing a new play called "Nowadays",
763
00:55:12,314 --> 00:55:15,317
and there's a part for me in it.
764
00:55:19,821 --> 00:55:24,826
- So I wondered if you...
- If I'd talk to her?
765
00:55:24,826 --> 00:55:26,975
Yes. Please, Tom,
766
00:55:27,329 --> 00:55:29,831
I'm doing a Sunday night
performance week after next.
767
00:55:29,831 --> 00:55:33,334
Terrible play. Lovely
part. Good shop window.
768
00:55:36,338 --> 00:55:40,842
If you could get her to see me in it--
Is that all? Consider it done.
769
00:55:40,842 --> 00:55:43,075
I can get Julia Lambert
to do anything I want.
770
00:55:43,345 --> 00:55:46,375
She eats out of my hand.
The part's yours.
771
00:55:47,349 --> 00:55:52,353
Don't be daft, I'd be lucky to get
an audition, never mind the part.
772
00:55:52,354 --> 00:55:55,857
You'll be in that play or
I'll never kiss you again.
773
00:55:58,360 --> 00:56:01,863
Must say,
never thought you'd keep this up.
774
00:56:01,863 --> 00:56:05,366
Nor did I. But tummies will be tummies.
775
00:56:05,367 --> 00:56:09,371
Saw the preliminary budget
for "Nowadays". Hmm. Looks promising.
776
00:56:10,372 --> 00:56:12,374
Must start auditioning.
By the way,
777
00:56:12,374 --> 00:56:14,876
have you ever heard of a girl
called Avice Crichton?
778
00:56:14,876 --> 00:56:18,379
The name rings a bell.
I'm told she's rather good.
779
00:56:18,380 --> 00:56:21,383
I was wondering
if she might play Sybil.
780
00:56:21,383 --> 00:56:24,175
Guess how I heard about her.
How?
781
00:56:27,389 --> 00:56:29,175
Through Tom.
782
00:56:36,398 --> 00:56:40,402
He says she's clever.
She's playing in a Sunday night show.
783
00:56:40,402 --> 00:56:43,905
Tom thinks it might be worthwhile
to go and have a look-see.
784
00:56:43,905 --> 00:56:45,907
- Well, why don't you?
- Can't.
785
00:56:45,907 --> 00:56:48,910
Going down to sandwich to play golf.
Staying the night.
786
00:56:48,910 --> 00:56:52,914
Would it bore you awfully to go?
Tom'll take you.
787
00:56:54,916 --> 00:56:57,175
I'll think about it.
788
00:56:59,421 --> 00:57:03,424
Hmm, am I late or were you early?
The curtain goes up sharp at 8:00.
789
00:57:03,425 --> 00:57:07,428
I hate getting to a play after
it's begun. Remind me, uh,
790
00:57:07,929 --> 00:57:10,431
what's the name of the actress
we're going to see tonight?
791
00:57:10,432 --> 00:57:12,934
Avice Crichton. You met her.
She came to lunch at Taplow.
792
00:57:12,934 --> 00:57:14,936
- We even fought over her.
- Did we?
793
00:57:14,936 --> 00:57:16,437
- Mmm.
- I don't remember.
794
00:57:16,438 --> 00:57:18,440
I can't wait to hear
what you think of her.
795
00:57:18,440 --> 00:57:20,442
She's so nervous knowing
you're gonna be out front.
796
00:57:20,442 --> 00:57:23,945
You know, these performances are like
rehearsals, but I said you'd understand.
797
00:57:23,945 --> 00:57:27,448
BotToms up.
I had a letter from Roger.
798
00:57:27,449 --> 00:57:30,452
He's having a fine old
time. He's in Rome now.
799
00:57:30,452 --> 00:57:33,455
- Oh, yeah?
- She's awfully pretty.
800
00:57:33,455 --> 00:57:37,959
Who are we talking about now?
Avice Crichton. Oh.
801
00:57:37,959 --> 00:57:39,961
Yeah, she's got a great
figure. And she's very fair.
802
00:57:39,961 --> 00:57:44,966
What with platinum and peroxide,
there's no lack of blondes these days.
803
00:57:44,966 --> 00:57:47,969
Hers is natural.
I wonder how you know that.
804
00:57:47,969 --> 00:57:50,972
Keep the pace, Julia, don't rush it.
Nice and easy.
805
00:57:52,474 --> 00:57:55,977
God, this is undrinkable.
He'll have to make a fresh pot.
806
00:57:55,977 --> 00:57:58,479
Julia, please don't.
We'll be late.
807
00:57:58,480 --> 00:58:01,983
The first few minutes don't matter.
But I said we'd be there on the dot.
808
00:58:01,983 --> 00:58:03,985
She's got a very good scene
right at the beginning.
809
00:58:03,985 --> 00:58:05,987
I'm sorry, but I can't
go without my coffee.
810
00:58:05,987 --> 00:58:09,991
Wilson, can you make a fresh pot?
This tastes of bitter aloes.
811
00:58:11,493 --> 00:58:13,175
Bravo!
812
00:58:31,012 --> 00:58:35,016
What time did the doctor say
he was coming? Any moment now.
813
00:58:36,017 --> 00:58:38,175
Which one's Avice?
814
00:58:38,520 --> 00:58:40,522
The pretty one.
815
00:58:40,522 --> 00:58:45,526
Oh, Cynthia,
I do hope he will be able to help me.
816
00:58:48,029 --> 00:58:50,531
"He's meant to be a miracle worker."
817
00:58:50,532 --> 00:58:54,035
He's meant to be a miracle worker.
818
00:58:55,036 --> 00:59:00,041
I do so want to see again, Cynthia.
819
00:59:19,060 --> 00:59:22,063
Miss Lambert, this is such an honor.
820
00:59:22,564 --> 00:59:24,375
You were great.
821
00:59:26,067 --> 00:59:28,069
I'm so glad to meet you again.
822
00:59:28,069 --> 00:59:31,072
And it's awfully good
of you to come round.
823
00:59:31,573 --> 00:59:36,577
I- I'm afraid it's not much of a play
but I took a fancy to the part.
824
00:59:36,578 --> 00:59:41,582
Oh, my dear,
please don't weep. You're nervous.
825
00:59:41,583 --> 00:59:44,085
And nerves are the respect
we pay our audience.
826
00:59:44,085 --> 00:59:45,586
It was only the first few moments.
827
00:59:45,587 --> 00:59:48,089
After that, you were
splendid, quite splendid.
828
00:59:48,089 --> 00:59:50,091
- Thank you, miss Lambert.
- Of course.
829
00:59:50,091 --> 00:59:53,595
Thank you so much. Good night,
miss Crichton, and thank you.
830
00:59:54,095 --> 00:59:57,599
You're so good at being blind.
Oh, thank you.
831
00:59:57,599 --> 01:00:01,603
Ask her.
Miss Lambert, is it true,
832
01:00:02,103 --> 01:00:04,606
you're putting on a new play soon?
Yes.
833
01:00:04,606 --> 01:00:09,110
If there's a part for me in it,
could I audition for you?
834
01:00:09,611 --> 01:00:11,975
I'll tell Mr. Gosselyn about you.
835
01:00:12,175 --> 01:00:14,615
If you were to put in a good word
for me, that would help so much.
836
01:00:14,616 --> 01:00:18,620
I take my husband's advice
more often than he does mine.
837
01:00:18,620 --> 01:00:24,125
Oh, and good night. Please, cheer up.
You should go a long way.
838
01:00:39,641 --> 01:00:41,643
You didn't think much of her, did you?
839
01:00:41,643 --> 01:00:44,145
On the contrary, I think
a great deal of her.
840
01:00:44,646 --> 01:00:49,651
She's so energetic. I don't feel
like going to a restaurant.
841
01:00:49,651 --> 01:00:53,154
Bolton, straight home, please.
Michael's away. We can talk.
842
01:00:55,657 --> 01:00:58,660
Tell me, have you been to bed
with Avice Crichton?
843
01:00:58,660 --> 01:01:01,162
- Of course not.
- Why not? She's pretty.
844
01:01:01,162 --> 01:01:04,165
She's not that sort
of girl. I respect her.
845
01:01:07,669 --> 01:01:12,173
Hmm, do you know what I think?
I think you're madly in love with her.
846
01:01:12,173 --> 01:01:14,174
Are you?
847
01:01:16,177 --> 01:01:18,179
There's no need to
break up the happy home.
848
01:01:18,179 --> 01:01:20,181
Yeah, I'm sorry. I don't
know why I did that.
849
01:01:20,181 --> 01:01:24,185
You did it because you haven't
the guts to tell me the truth.
850
01:01:24,185 --> 01:01:26,687
You're in love with
that girl, aren't you?
851
01:01:26,688 --> 01:01:28,675
Why not admit it?
852
01:01:30,191 --> 01:01:33,695
Is it because you think it would
harm her chances of playing Sybil
853
01:01:33,695 --> 01:01:35,697
in the new play?
854
01:01:35,697 --> 01:01:37,699
You ought to know me well enough by now
855
01:01:37,699 --> 01:01:40,702
that I would never let sentiment
interfere with business.
856
01:01:40,702 --> 01:01:44,706
What do you mean?
I think she's rather a find.
857
01:01:46,207 --> 01:01:50,211
I'll tell Michael.
I'll insist she plays the part.
858
01:01:50,211 --> 01:01:52,975
Oh, Julia, you're wonderful.
859
01:01:55,216 --> 01:01:57,675
Hell, I'm so fond of you.
860
01:01:59,721 --> 01:02:01,375
You...
861
01:02:02,223 --> 01:02:03,975
I'm fond of you.
862
01:02:12,233 --> 01:02:14,975
I've liked going to bed with you.
863
01:02:15,175 --> 01:02:18,775
And it pleases me to think
that you liked going to bed with me.
864
01:02:20,241 --> 01:02:23,244
But let's face it.
865
01:02:23,244 --> 01:02:25,475
I've never been in love with you
866
01:02:25,747 --> 01:02:30,675
and you,
you've never been in love with me.
867
01:02:32,253 --> 01:02:34,675
We both knew it couldn't last.
868
01:02:35,256 --> 01:02:37,258
Hmm.
869
01:02:37,258 --> 01:02:40,761
You're in love with
that girl, aren't you?
870
01:02:40,762 --> 01:02:44,265
You might as well admit it.
Yes.
871
01:02:53,775 --> 01:02:55,975
Go now. Please.
872
01:03:18,299 --> 01:03:21,803
For Christ's sake, Julia,
what do you think you're doing?
873
01:03:21,803 --> 01:03:25,306
You disappoint me.
Oh, dear, oh, dear, you really do.
874
01:03:25,306 --> 01:03:27,175
After all I've taught you?
875
01:03:27,375 --> 01:03:30,311
You can't just stand there
like a spare prick at a wedding.
876
01:03:30,311 --> 01:03:32,975
For Christ's sake,
Julia, assert yourself.
877
01:03:33,175 --> 01:03:35,975
It's you that matters. You. Only you.
878
01:03:37,318 --> 01:03:40,775
All's fair with love
and the theatre, ducky.
879
01:03:46,828 --> 01:03:50,832
No one will ever know
how much I loved him.
880
01:03:52,333 --> 01:03:56,837
he was my earth, my moon,
881
01:03:56,838 --> 01:04:00,341
and all the stars in the firmament.
882
01:04:03,344 --> 01:04:05,675
Farewell, my love.
883
01:04:17,358 --> 01:04:19,975
Oh, evening, Mr. Gosselyn.
884
01:04:25,867 --> 01:04:27,869
I didn't expect you back tonight.
885
01:04:27,869 --> 01:04:30,371
- How was the golf?
- Erratic.
886
01:04:30,872 --> 01:04:33,874
How was the girl?
Oh.
887
01:04:33,875 --> 01:04:35,376
- Brilliant.
- Really?
888
01:04:35,877 --> 01:04:37,879
Very talented.
889
01:04:37,879 --> 01:04:40,882
Yes, but can she act?
Oh, she has to play Sybil.
890
01:04:40,882 --> 01:04:44,886
She's very pretty. Audition her.
You'll see what I mean.
891
01:04:48,890 --> 01:04:52,893
I saw the play tonight.
Hmm. We took 5 calls.
892
01:04:53,895 --> 01:04:57,398
Julia, I've got something to say to you.
Don't fly into temper, just listen.
893
01:04:57,398 --> 01:04:59,175
What is it?
894
01:05:00,902 --> 01:05:03,404
Why did you give such
a lousy performance?
895
01:05:03,905 --> 01:05:05,907
- A lousy performance?
- Mmm-hmm.
896
01:05:05,907 --> 01:05:10,411
That just shows how little you know.
I've never acted better in my life.
897
01:05:10,411 --> 01:05:13,915
Balls. You were awful.
They adored me tonight.
898
01:05:13,915 --> 01:05:16,917
The public are jackasses.
You were barnstorming.
899
01:05:16,918 --> 01:05:18,675
False from beginning to end.
900
01:05:18,875 --> 01:05:21,422
How dare you speak to me like that,
you little shit?
901
01:05:21,422 --> 01:05:24,425
Get out of my room! What do you know?
902
01:05:24,425 --> 01:05:28,429
You can strike me, you can swear
at me, you can yell the roof off.
903
01:05:28,429 --> 01:05:30,431
The fact remains that your
acting has gone all to hell.
904
01:05:30,932 --> 01:05:32,934
And I'm not going to
start rehearsing nowadays
905
01:05:32,934 --> 01:05:35,436
with you playing up like a drama
queen suffering from asthma.
906
01:05:35,436 --> 01:05:39,175
Get someone else to play the part!
Don't be stupid, Julia!
907
01:05:40,942 --> 01:05:45,947
I'm taking the play off on Saturday.
And then I want you to go abroad.
908
01:05:45,947 --> 01:05:50,451
Have a break.
Go and see your mother in Jersey.
909
01:05:50,451 --> 01:05:55,957
We'll start rehearsing "Nowadays"
when you... when you get back.
910
01:06:01,963 --> 01:06:03,775
Am I really that bad?
911
01:06:05,466 --> 01:06:06,975
Yes.
912
01:06:12,473 --> 01:06:16,975
Don't let the world
outside cheapen your gifts.
913
01:06:19,981 --> 01:06:24,985
And what Jimmie Langton used to say:
"Your only reality is the theatre."
914
01:06:24,986 --> 01:06:27,989
I hate myself. I'm a slut.
915
01:06:27,989 --> 01:06:31,993
I'm just a rotten bitch.
Rotten through and through.
916
01:06:31,993 --> 01:06:36,497
Nevertheless, you're a great actress.
917
01:06:36,998 --> 01:06:40,000
- Not tonight.
- No. Not tonight.
918
01:06:42,503 --> 01:06:45,506
Oh, darling, I'm--
I'm tired out. I...
919
01:06:45,506 --> 01:06:47,475
So stupid of me. I should--
920
01:06:51,512 --> 01:06:54,515
You're right. You're right.
921
01:06:57,018 --> 01:06:59,175
The only thing is to go away.
922
01:07:10,531 --> 01:07:12,175
Thank you.
923
01:07:28,049 --> 01:07:30,975
It's so good to see you.
924
01:08:07,588 --> 01:08:11,092
And no drafts,
that's very important, Julia, dear.
925
01:08:11,092 --> 01:08:15,596
Aunt Carrie and I will be very careful
to see that you never sit in a draft.
926
01:08:15,596 --> 01:08:18,599
And you must wear
socks and woolen vests.
927
01:08:18,599 --> 01:08:24,105
I would sooner wear a shroud. Oh well,
we will discuss it in the morning.
928
01:08:38,536 --> 01:08:41,175
Miss Avice Crichton.
929
01:08:47,628 --> 01:08:51,632
Good afternoon.
I'm Michael Gosselyn.
930
01:08:51,632 --> 01:08:55,636
Good afternoon, Mr. Gosselyn.
What are you going to do for us?
931
01:08:55,636 --> 01:08:58,975
I thought I'd do something
from "Twelfth night".
932
01:09:00,141 --> 01:09:04,144
Viola.
Good. In your own time.
933
01:09:19,494 --> 01:09:24,499
"Make me a willow cabin at your gate
934
01:09:24,499 --> 01:09:28,503
and call upon my soul within the house"
935
01:09:28,503 --> 01:09:31,075
Now do it as if you've got a cold.
936
01:09:34,008 --> 01:09:35,375
I beg your pardon?
937
01:09:35,575 --> 01:09:41,015
Can you do it again, but this time
as if you've got a bad cold in the nose.
938
01:09:52,527 --> 01:09:56,030
"Make me a willow cabin at your gate
939
01:09:57,532 --> 01:10:01,035
"and call upon my soul within the house
940
01:10:04,038 --> 01:10:07,041
"write loyal cantons of contemned love
941
01:10:07,041 --> 01:10:11,545
"and sing them loud
even in the dead of night
942
01:10:14,048 --> 01:10:15,549
Halloo your name-- "
943
01:10:15,550 --> 01:10:20,054
- Thank you. Can you do a sneeze?
- A what?
944
01:10:20,054 --> 01:10:22,675
Can you do a good, big sneeze?
945
01:10:26,561 --> 01:10:28,475
I think so.
946
01:10:35,069 --> 01:10:38,072
I've got it. Tom, I've got it!
947
01:10:38,072 --> 01:10:40,574
I've got it! You got it!
948
01:10:47,081 --> 01:10:51,085
She's coming.
Don't over-dramatize, dear.
949
01:10:51,085 --> 01:10:53,087
Just say, "Here's a telegram,"
950
01:10:53,588 --> 01:10:55,590
as if it's the most
natural thing in the world.
951
01:10:55,590 --> 01:10:58,092
Yes, but I hate telegrams.
952
01:10:58,092 --> 01:11:02,596
Um, Julia, dear,
sit down and, uh, don't be alarmed.
953
01:11:02,597 --> 01:11:08,102
What's happened? Well, I'm afraid
there's a telegram for you. Oh.
954
01:11:16,110 --> 01:11:17,475
Oh, how lovely.
955
01:11:31,125 --> 01:11:34,629
I only realize now how terribly
I've missed you all these months.
956
01:11:34,629 --> 01:11:38,632
And I you. God, I've missed you.
Come on, tell me all the gossip.
957
01:11:38,633 --> 01:11:42,136
Oh, let's see. Johnny Gore-Barker
has run off with Bunty Robinson.
958
01:11:42,136 --> 01:11:43,637
- No.
- Yeah.
959
01:11:43,638 --> 01:11:47,141
He can't have.
She looks like the back of a bus.
960
01:11:47,141 --> 01:11:50,144
Oh, I don't think Johnny Gore-Barker
knows what a bus is, front or back.
961
01:11:50,144 --> 01:11:52,646
Everyone's talking about this new girl,
962
01:11:52,647 --> 01:11:55,650
- ..but of course you know that.
- What new girl?
963
01:11:55,650 --> 01:11:57,652
The one who's to be in your next play.
964
01:11:57,652 --> 01:12:00,655
Her name's Avice Crichton,
something like that.
965
01:12:00,655 --> 01:12:03,875
Michael says she's to
be the new Julia Lambert.
966
01:12:04,157 --> 01:12:06,975
Yes, yes, he wrote to me.
It was my idea. I'm delighted.
967
01:12:07,175 --> 01:12:11,375
She's very pretty.
How madly generous of you.
968
01:12:11,666 --> 01:12:14,669
And London was full of your
mischief, Julia. Was it?
969
01:12:15,169 --> 01:12:17,171
It sounds as if you
needed a hand to hold.
970
01:12:17,171 --> 01:12:18,775
Are you through the worst?
971
01:12:18,975 --> 01:12:22,176
I think my vanity
was more wounded than my heart.
972
01:12:22,176 --> 01:12:26,180
I'm so sorry, Julia,
sorry that you've suffered.
973
01:12:26,375 --> 01:12:30,175
I love you.
I always have. Always will.
974
01:12:31,686 --> 01:12:38,192
Charles, we're miles from home.
There's no one here who knows us.
975
01:12:39,694 --> 01:12:43,197
- Just... honey...
- What?
976
01:12:45,199 --> 01:12:48,202
Don't let your vanity
be wounded again, um.
977
01:12:48,202 --> 01:12:52,707
I'm not worth it.
There'd be no reason.
978
01:12:53,708 --> 01:12:56,210
I love you in-- in my own way.
979
01:12:57,712 --> 01:13:01,215
Julia, we've always
known what that means.
980
01:13:01,215 --> 01:13:05,219
You can't be in the
theatre and that naive.
981
01:13:05,219 --> 01:13:07,775
I love you more than you can imagine.
982
01:13:07,975 --> 01:13:10,725
- But...
- But what?
983
01:13:18,232 --> 01:13:20,975
I play for the other side.
984
01:13:34,248 --> 01:13:36,075
Charles.
985
01:13:38,753 --> 01:13:40,975
Oh, darling.
986
01:14:10,284 --> 01:14:13,788
Hello.
Oh, Grace.
987
01:14:14,288 --> 01:14:16,290
I'm so happy you're with us!
988
01:14:16,791 --> 01:14:20,795
Well, it's not much of a
part, but it is the west end.
989
01:14:20,795 --> 01:14:22,775
Hello, dear.
990
01:14:25,299 --> 01:14:28,775
Hello, Michael,
991
01:14:30,304 --> 01:14:33,307
I'd like to introduce our distinguished
author, Mr. Walter Gibbs.
992
01:14:33,307 --> 01:14:36,811
Oh, I can't tell you how proud I am
that you're on "Nowadays".
993
01:14:36,811 --> 01:14:38,312
How sweet of you.
994
01:14:38,813 --> 01:14:41,315
But you've given me a monstrous
speech at the end of the play.
995
01:14:41,315 --> 01:14:43,675
I hope I can learn it.
996
01:14:48,322 --> 01:14:51,826
You remember miss Crichton.
Miss Lambert. Oh, how could I forget.
997
01:14:51,826 --> 01:14:55,329
She's playing Sybil.
Miss Lambert, I just want you to know..
998
01:14:55,329 --> 01:14:58,075
Have you seen Tom recently?
999
01:14:59,834 --> 01:15:01,675
Uh, once or twice.
1000
01:15:03,337 --> 01:15:06,840
Miss Lambert,
I just want you to know
1001
01:15:06,841 --> 01:15:10,344
I'm going to give my all
in this part.
1002
01:15:10,344 --> 01:15:12,175
I'll give it my absolute all.
1003
01:15:12,375 --> 01:15:15,175
Now, now, you mustn't
be a little spendthrift.
1004
01:15:16,350 --> 01:15:19,353
All right, everybody, we'll start.
Yeah.
1005
01:15:19,353 --> 01:15:21,675
So, if you'll find a chair.
1006
01:15:23,858 --> 01:15:29,363
"Oh, Millicent,
"then I asked if he could help me.
1007
01:15:29,363 --> 01:15:32,866
"I asked if he would give
me a letter to the bank.
1008
01:15:32,867 --> 01:15:35,870
"He lifted the towel.
1009
01:15:35,870 --> 01:15:39,373
"His nose was bright red
and his eyes were streaming.
1010
01:15:39,373 --> 01:15:42,376
"He looked awful. He said:
1011
01:15:42,376 --> 01:15:47,381
'I'm afraid I
have a nasty cold in my nose.'"
1012
01:15:49,884 --> 01:15:51,175
Good.
1013
01:15:55,389 --> 01:15:57,391
"I hope you didn't catch it from him.
1014
01:15:57,391 --> 01:16:00,895
you can't afford a cold
with so much to do." Go on.
1015
01:16:00,895 --> 01:16:03,898
"Then he sneezed.
1016
01:16:03,898 --> 01:16:07,401
"I don't think I've ever
heard such a sneeze, Millicent.
1017
01:16:08,903 --> 01:16:11,906
"It began with a
monstrous intake of breath.
1018
01:16:11,906 --> 01:16:14,175
"Wait, wait. I'll show you.
1019
01:16:33,427 --> 01:16:37,431
"I said, 'bless you.'
"And he said, 'I won't say thank you
1020
01:16:37,431 --> 01:16:41,175
'as it's meant to bring misfortune.'"
1021
01:16:43,938 --> 01:16:47,441
"We should have seen through him.
"Then it would never have happened.
1022
01:16:47,441 --> 01:16:50,945
"But nowadays
"we're only interested in appearances.
1023
01:16:50,945 --> 01:16:53,948
And he did have the most
beautiful appearance."
1024
01:16:53,948 --> 01:16:57,675
Uh, mumbo-jumbo. Bad
luck to say the last line.
1025
01:16:59,453 --> 01:17:01,975
Right, well, I think
we should call it a morning.
1026
01:17:02,456 --> 01:17:05,459
All right?
Couldn't be better.
1027
01:17:05,459 --> 01:17:07,461
Good reading.
Pleased with the company?
1028
01:17:07,461 --> 01:17:09,775
You've cast it splendidly.
1029
01:17:10,965 --> 01:17:13,975
The girl's clever, isn't she?
Yes, isn't she?
1030
01:17:15,469 --> 01:17:18,175
- Well, give my love to Roger.
- Ta.
1031
01:17:20,474 --> 01:17:24,978
I wouldn't say this to your face,
so I'll say it to your back.
1032
01:17:24,979 --> 01:17:27,481
I've missed you.
1033
01:17:27,481 --> 01:17:29,975
And I've missed you, Evie.
1034
01:17:45,499 --> 01:17:47,501
I did the usual things.
1035
01:17:47,575 --> 01:17:51,004
I saw the sights. Worked
hard at my Italian.
1036
01:17:51,505 --> 01:17:53,006
And went to the opera a good deal.
1037
01:17:53,007 --> 01:17:56,010
Have you made up your mind
what you're going to do yet?
1038
01:17:56,010 --> 01:17:59,013
I want to stop living
in an atmosphere of make-believe.
1039
01:17:59,513 --> 01:18:03,517
That's your world, not mine.
And it stifles me.
1040
01:18:03,517 --> 01:18:06,520
What do you mean?
Once, when I was a kid,
1041
01:18:06,520 --> 01:18:10,524
I was standing in the
wings watching you on-stage.
1042
01:18:10,524 --> 01:18:14,027
It must've been a pretty moving scene
because I couldn't stop blubbing.
1043
01:18:14,028 --> 01:18:17,531
You moved to the side of the stage
near where I was standing
1044
01:18:17,531 --> 01:18:20,033
and you turned your back on
the audience, and you said,
1045
01:18:20,034 --> 01:18:22,036
in your ordinary voice:
1046
01:18:22,036 --> 01:18:24,538
"What the bloody hell the
electrician thought he was doing
1047
01:18:24,538 --> 01:18:26,039
with the bright lights."
1048
01:18:26,040 --> 01:18:29,043
And then in the same breath,
with a great cry of anguish
1049
01:18:29,043 --> 01:18:31,045
you just went on with the scene.
1050
01:18:31,045 --> 01:18:32,975
That was acting.
1051
01:18:34,548 --> 01:18:39,553
If I-- if I truly felt all the emotions
I was representing, I'd be a wreck.
1052
01:18:39,553 --> 01:18:41,054
You have a performance for everyone.
1053
01:18:41,055 --> 01:18:45,059
For the servants, for
daddy, for everybody.
1054
01:18:45,059 --> 01:18:48,061
And I don't think you really exist.
Roger!
1055
01:18:48,062 --> 01:18:50,564
Once you told me something.
I don't remember exactly what,
1056
01:18:50,564 --> 01:18:54,068
but the exact same night
you said the same line on the stage.
1057
01:18:54,068 --> 01:18:57,375
Even the things you say
are second hand.
1058
01:18:58,072 --> 01:19:01,575
All I want is for you to be happy.
1059
01:19:01,575 --> 01:19:04,077
You should talk this
over with your father.
1060
01:19:04,078 --> 01:19:06,580
Mmm, daddy's worse than you are.
1061
01:19:06,580 --> 01:19:08,582
But he only acts one part, thank God,
1062
01:19:09,083 --> 01:19:11,085
and that's the handsomest man
in England.
1063
01:19:11,085 --> 01:19:13,587
Then talk it over with
someone of your own age, then.
1064
01:19:13,587 --> 01:19:16,590
Tom, for instance.
Tom?
1065
01:19:16,590 --> 01:19:20,094
- I thought you liked him.
- No, I didn't like him at all.
1066
01:19:24,598 --> 01:19:27,675
You've dropped him, haven't you?
1067
01:19:30,604 --> 01:19:32,375
I...
1068
01:19:33,607 --> 01:19:39,613
I suppose I have, more or less.
Good. He wasn't worthy of you.
1069
01:19:42,616 --> 01:19:46,620
Roger, do you think I'm getting old?
1070
01:19:50,124 --> 01:19:52,375
No, not you.
1071
01:19:56,130 --> 01:19:59,633
Mmm, Tom's little tart's
in your play, I hear.
1072
01:20:03,637 --> 01:20:05,575
By the way,
1073
01:20:07,141 --> 01:20:09,975
she's having a fling with daddy.
1074
01:20:17,651 --> 01:20:22,656
"How's your cousin Millicent?"
And I said you were well.
1075
01:20:22,656 --> 01:20:28,662
He wanted to know-- Michael, I'm not
happy sitting beside her on the bench.
1076
01:20:28,662 --> 01:20:33,166
After all, it's miss Crichton's scene,
I think I'm too dominant here.
1077
01:20:33,167 --> 01:20:36,170
Well, move if you want to, but where?
1078
01:20:36,670 --> 01:20:39,673
There, on the stool, with
my back to the audience.
1079
01:20:39,673 --> 01:20:41,875
All I am is a feed in this scene
1080
01:20:42,176 --> 01:20:45,679
and it-- it feels wrong to be
on equal footing with miss Crichton.
1081
01:20:45,875 --> 01:20:47,681
I don't mind, really, miss Lambert.
1082
01:20:47,875 --> 01:20:51,685
No, no, no, no, I'm uncomfortable.
It feels ungenerous.
1083
01:20:51,685 --> 01:20:56,189
Michael, what if I'm discovered there
when the scene starts?
1084
01:20:56,190 --> 01:20:58,975
I could sit facing the swing.
1085
01:21:00,194 --> 01:21:01,975
Then I don't have to move.
1086
01:21:02,175 --> 01:21:04,197
I can stay here
right until miss Crichton's exit.
1087
01:21:04,198 --> 01:21:06,475
To thunderous applause, I've no doubt.
Hmm?
1088
01:21:06,700 --> 01:21:09,975
Well, I'm--
I'm quite happy to try it.
1089
01:21:11,205 --> 01:21:12,975
Go from the top.
1090
01:21:15,709 --> 01:21:18,375
How was your
interview with sir Philip?
1091
01:21:19,713 --> 01:21:23,717
Oh!
It was like a scene out of dickens.
1092
01:21:23,717 --> 01:21:25,719
He had the most dread--
1093
01:21:25,719 --> 01:21:28,221
You see? It's much better
with me here, isn't it?
1094
01:21:28,722 --> 01:21:30,223
Well, yes, it is,
1095
01:21:30,224 --> 01:21:32,726
as long as you don't mind being
stuck down there for 10 minutes.
1096
01:21:32,726 --> 01:21:35,975
Mind? Why should I mind?
I suggested it.
1097
01:21:37,231 --> 01:21:39,975
Lower. Lower.
1098
01:21:41,235 --> 01:21:43,775
That's right.
1099
01:21:48,742 --> 01:21:51,244
It was like a scene out of dickens.
1100
01:21:52,746 --> 01:21:54,748
He had the most dreadful cold.
1101
01:21:54,748 --> 01:21:57,751
So I said,
"Should I come back another time?
1102
01:21:58,252 --> 01:21:59,975
And he said:
1103
01:22:00,754 --> 01:22:03,975
"No, no, no, no, no, no."
1104
01:22:16,270 --> 01:22:19,272
Thank you, and then give me all
the light you've got.
1105
01:22:19,273 --> 01:22:21,275
Can't do comedy in the dark.
1106
01:22:21,275 --> 01:22:23,777
Dolly, darling.
How's it all going?
1107
01:22:23,777 --> 01:22:25,779
Splendid.
How was-- how was France?
1108
01:22:26,280 --> 01:22:29,283
- Splendid. How's Julia?
- Splendid. And the new girl?
1109
01:22:29,283 --> 01:22:31,285
- We're ready, Mr. Gosselyn.
- Thank you, Mr. Turnbull.
1110
01:22:31,285 --> 01:22:32,975
Dolly, have a seat.
1111
01:22:33,175 --> 01:22:37,290
Thank you, uh, miss Lambert,
Mr. Dexter, miss Crichton on the stage.
1112
01:22:37,291 --> 01:22:39,975
Hold the banging.
1113
01:22:40,794 --> 01:22:42,675
Michael.
1114
01:22:44,298 --> 01:22:47,801
I say, that's awfully plain, Julia.
Precisely. But I want it for 2 reasons.
1115
01:22:48,302 --> 01:22:51,305
Firstly, it's awfully good for the quick
change, just hooks up the back.
1116
01:22:51,805 --> 01:22:56,309
Second, I simply don't want in any way
to distract from miss Crichton.
1117
01:22:58,812 --> 01:23:00,814
All right. Happy, Archie?
1118
01:23:00,814 --> 01:23:03,317
Trousers need shortening a bit,
but that's all.
1119
01:23:03,317 --> 01:23:06,320
And miss Crichton?
1120
01:23:06,320 --> 01:23:08,822
I don't think it fits her properly.
1121
01:23:09,323 --> 01:23:13,327
Especially at the waist.
And she's got such a pretty figure,
1122
01:23:13,827 --> 01:23:16,830
I think it needs to come
in at least half an inch.
1123
01:23:24,838 --> 01:23:27,340
I don't like it.
Julia's being far too angelic.
1124
01:23:29,843 --> 01:23:32,345
� Of all the boys I've
known, and I've known some �
1125
01:23:32,346 --> 01:23:35,349
� until I first met you I was lonesome �
1126
01:23:35,349 --> 01:23:37,351
� and when you came in sight, dear �
1127
01:23:37,351 --> 01:23:41,355
� my heart grew light and this
old world seemed new to me �
1128
01:23:41,355 --> 01:23:43,857
� you're really swell I have to admit �
1129
01:23:43,857 --> 01:23:48,361
� you deserve expressions
that really fit you. �
1130
01:23:48,362 --> 01:23:53,367
' "Nowadays" from J. L.'
and the date. Very nice.
1131
01:23:53,367 --> 01:23:55,869
Here's the list.
Can you wrap each separately
1132
01:23:55,869 --> 01:23:58,872
and have them sent round to the theatre
no later than 5:00 this evening?
1133
01:23:59,373 --> 01:24:03,377
Of course, miss Lambert. I'm so
looking forward to seeing the play.
1134
01:24:06,880 --> 01:24:09,883
It will make a beautiful gift.
1135
01:24:09,883 --> 01:24:11,175
Yeah.
1136
01:24:13,887 --> 01:24:15,388
T-O-M.
1137
01:24:15,889 --> 01:24:17,891
Julia.
1138
01:24:17,891 --> 01:24:20,393
Are you getting engaged to Avice?
1139
01:24:20,394 --> 01:24:24,398
Oh, this. Oh, no. No,
it's a first-night gift.
1140
01:24:24,398 --> 01:24:27,400
She doesn't want to get engaged.
Wants her freedom.
1141
01:24:27,401 --> 01:24:31,905
Doesn't want anything to interfere
with her career. Her what?
1142
01:24:31,905 --> 01:24:35,408
Oh, yes, I-- I see what you mean.
1143
01:24:35,409 --> 01:24:38,912
I'm going to be there tonight.
Michael's given me a box.
1144
01:24:38,912 --> 01:24:41,915
- Will that be all, sir?
- Yes.
1145
01:24:45,419 --> 01:24:50,423
Tom, how about giving me tea?
At your place. For old times' sake.
1146
01:24:52,426 --> 01:24:54,175
Why not?
1147
01:25:10,944 --> 01:25:12,946
- Give Avice this.
- Hmm?
1148
01:25:13,947 --> 01:25:16,175
It may bring her luck.
1149
01:25:33,967 --> 01:25:37,470
I have in my
hand, this piece of paper
1150
01:25:37,471 --> 01:25:43,476
signed by me, Herr Hitler,
and Benito Macaroni in Munich.
1151
01:25:43,477 --> 01:25:47,981
It is for peace in our time.
However, if there is a war,
1152
01:25:48,482 --> 01:25:53,987
then their majesties, the king and
queen and their 2 lovely daughters,
1153
01:25:53,987 --> 01:25:59,493
Elizabeth and Margaret rose
and me and the entire cabinet
1154
01:25:59,493 --> 01:26:03,497
will set sail immediately for Canada!
1155
01:26:03,497 --> 01:26:05,975
You will stay here!
1156
01:26:08,502 --> 01:26:12,005
Break a leg.
You're going to be a sensation.
1157
01:26:12,005 --> 01:26:13,975
Terribly sorry.
1158
01:26:17,511 --> 01:26:21,514
Same from me, Julia. And you're coming
to the party tonight, aren't you?
1159
01:26:21,515 --> 01:26:23,517
Of course, wouldn't
miss it. Thank you both.
1160
01:26:23,517 --> 01:26:28,522
Yes, thank you. Thank you.
Yes. You don't have a whisky handy?
1161
01:26:28,522 --> 01:26:30,524
No, no, no, not here. I've
got all that set up in the bar.
1162
01:26:31,024 --> 01:26:32,525
Darling, we'll see you later.
1163
01:26:32,526 --> 01:26:35,529
Dolly, I'll do the other dressing
rooms and I'll see you in the foyer.
1164
01:26:35,529 --> 01:26:39,532
Uh, bring our distinguished author
with you, will you? Yes, of course.
1165
01:26:39,533 --> 01:26:42,175
- Are we leaving?
- Half an hour, miss Lambert.
1166
01:26:43,537 --> 01:26:45,375
So-- so-- so sorry.
1167
01:26:49,543 --> 01:26:52,175
Hello, Mr. Dexter.
1168
01:26:53,547 --> 01:26:54,975
It's me.
1169
01:26:59,052 --> 01:27:02,555
Half an hour please, miss Crichton.
Oh, Michael.
1170
01:27:05,058 --> 01:27:07,560
Thank you for everything, Michael.
1171
01:27:07,561 --> 01:27:12,065
Here's your first-night present.
I'm putting you under contract.
1172
01:27:14,067 --> 01:27:15,568
- Oh, Michael!
- Here it is.
1173
01:27:18,071 --> 01:27:19,975
Sign on the front.
1174
01:27:21,074 --> 01:27:23,076
- Here you are.
- Oh, thank you.
1175
01:27:27,080 --> 01:27:29,675
Good evening, Mrs. De Vries.
1176
01:27:38,091 --> 01:27:40,093
Good evening, Roger.
Charles.
1177
01:27:45,098 --> 01:27:49,102
- Aunt Dolly.
- Sweetheart, don't call me aunty.
1178
01:27:49,102 --> 01:27:51,605
- Um, we should be going in.
- Oh, yes.
1179
01:27:51,605 --> 01:27:55,108
I'm nervous. I'm going to get a drink.
It's that way. It's that way.
1180
01:27:55,108 --> 01:27:57,375
Join us upstairs. Got your ticket?
1181
01:28:05,118 --> 01:28:08,121
The first stage, come on.
1182
01:28:08,622 --> 01:28:11,625
- Sir.
- Thank you.
1183
01:28:12,626 --> 01:28:14,475
No, no, no, no, no, no.
1184
01:28:16,129 --> 01:28:19,632
He did have the
most beautiful appearance.
1185
01:28:25,138 --> 01:28:27,640
No, no, no, no, no, no. no, no, no.
1186
01:28:27,641 --> 01:28:31,144
No, that one, you silly cow. Quickly.
1187
01:28:32,646 --> 01:28:34,648
What are you up to?
1188
01:28:37,150 --> 01:28:38,651
Well, give it.
1189
01:29:16,189 --> 01:29:19,175
How was your interview
with sir Philip?
1190
01:29:21,695 --> 01:29:24,197
It was like a scene out of dickens.
1191
01:29:27,200 --> 01:29:32,706
He had the most dreadful cold.
He was in-- in bed, inhaling.
1192
01:29:33,707 --> 01:29:38,211
So I-- so I said,
"Should I come back another time?"
1193
01:29:38,211 --> 01:29:41,214
And he said:
"No, no."
1194
01:29:42,716 --> 01:29:47,721
I used to do that as a child.
I was very prone to colds.
1195
01:29:47,721 --> 01:29:52,225
In my nose. I sneezed a good deal.
1196
01:29:59,733 --> 01:30:04,738
I was always inhaling over
steaming water and camphorated oil.
1197
01:30:12,245 --> 01:30:14,247
Oh, Millicent.
1198
01:30:20,253 --> 01:30:22,275
Then I asked if he could help me.
1199
01:30:22,755 --> 01:30:26,759
I asked if he would give me
a letter to the bank.
1200
01:30:26,760 --> 01:30:28,261
He lifted the towel.
1201
01:30:28,261 --> 01:30:31,264
His nose was bright red
and his eyes were streaming.
1202
01:30:31,264 --> 01:30:38,771
He looked awful. he said: "I'm afraid
I have a nasty cold in my nose."
1203
01:30:47,280 --> 01:30:50,283
You're lying to me, Sybil.
1204
01:30:50,283 --> 01:30:52,285
You're not putting on that cold
1205
01:30:52,285 --> 01:30:56,289
because you've caught it
from sir Philip, haven't you?
1206
01:30:56,289 --> 01:31:01,294
Who wrote this balls? Was it because
you snuggled up beside him?
1207
01:31:01,294 --> 01:31:03,975
Was it because he made a pass at you?
1208
01:31:04,798 --> 01:31:06,975
Tell me the truth, Sybil.
1209
01:31:16,726 --> 01:31:19,312
He sneezed.
Oh.
1210
01:31:25,819 --> 01:31:30,823
I don't think I've ever heard
such a sneeze, Millicent.
1211
01:31:30,824 --> 01:31:33,827
It began with a monstrous
intake of breath.
1212
01:31:35,829 --> 01:31:37,975
Wait, wait. I'll show you.
1213
01:32:00,854 --> 01:32:02,975
I said...
1214
01:32:15,869 --> 01:32:17,975
Oh, my God.
1215
01:32:19,873 --> 01:32:22,375
"Bless you."
1216
01:32:22,375 --> 01:32:25,175
"Bless you."
I said, "Bless you."
1217
01:32:25,378 --> 01:32:28,381
And he said, "I won't say thank you
as it's meant to bring misfortune."
1218
01:32:28,882 --> 01:32:30,884
Misfortune, indeed.
1219
01:32:31,885 --> 01:32:34,387
No, now I get it!
1220
01:32:34,387 --> 01:32:36,889
Now I understand!
1221
01:32:36,890 --> 01:32:40,894
You're dilly-dallying with
sir Philip and young Ben.
1222
01:32:40,894 --> 01:32:44,898
No wonder you caught a cold.
Shame on you, Sybil.
1223
01:32:44,898 --> 01:32:47,900
Which is it to be?
The old man or the young boy?
1224
01:32:49,402 --> 01:32:51,904
Silly question, I suppose.
I know which one I'd choose.
1225
01:32:52,906 --> 01:32:54,908
No, no, no, no, don't you go.
1226
01:32:54,908 --> 01:32:57,911
Stay exactly where you are.
I haven't finished with you.
1227
01:32:57,911 --> 01:33:01,414
Not remotely.
I want to know.
1228
01:33:01,414 --> 01:33:06,419
Did he make a pass at you
or did you make a pass at him?
1229
01:33:06,419 --> 01:33:09,422
I'm talking about the old man now,
not the young boy.
1230
01:33:09,422 --> 01:33:11,924
My God, this is complicated!
1231
01:33:21,434 --> 01:33:22,975
God!
1232
01:33:23,937 --> 01:33:27,941
God, God.
Oh, no, no, don't cry.
1233
01:33:28,441 --> 01:33:31,675
It'll only make you more miserable!
1234
01:33:31,945 --> 01:33:34,948
I'll tell you what I think happened.
Huh?
1235
01:33:35,448 --> 01:33:38,951
Sir Philip got a little fresh with you,
didn't he?
1236
01:33:38,952 --> 01:33:41,955
And you, you, you, you couldn't resist.
1237
01:33:41,955 --> 01:33:44,957
It's rather difficult to get fresh
when you have a cold.
1238
01:33:44,958 --> 01:33:46,459
What did he say?
1239
01:33:46,459 --> 01:33:51,464
"Please, please,
make an old man happy."
1240
01:33:53,466 --> 01:33:58,471
Naughty, Sybil, very naughty.
Trying to have sir Philip on the side.
1241
01:33:58,471 --> 01:34:01,974
And I've always found
it very uncomfortable on the side.
1242
01:34:03,476 --> 01:34:07,981
I think we should punish him,
don't you? Or you.
1243
01:34:08,982 --> 01:34:13,486
Perhaps we should punish you.
But how? That's the question: how?
1244
01:34:13,987 --> 01:34:15,975
Hmm?
1245
01:34:16,489 --> 01:34:19,992
I know. We'll tell Ben.
1246
01:34:22,495 --> 01:34:25,998
Oh, don't pretend you've
forgotten him. Ben.
1247
01:34:27,000 --> 01:34:30,003
B-E-N.
1248
01:34:35,008 --> 01:34:39,012
Oh, dear, have I upset you?
1249
01:34:41,014 --> 01:34:46,018
Never mind, Sybil.
Just remember all's fair in war and...
1250
01:34:48,521 --> 01:34:50,375
War and...
1251
01:34:54,027 --> 01:34:57,530
Ph, hell, the word escapes me.
1252
01:35:07,040 --> 01:35:08,675
Bravo! Bravo!
1253
01:35:14,547 --> 01:35:15,975
Bravo!
1254
01:36:10,603 --> 01:36:17,110
You're a monster.
A wonderful, glorious monster.
1255
01:36:17,110 --> 01:36:21,113
It was great! You were superb!
Sweetheart.
1256
01:36:21,114 --> 01:36:23,616
- A real tour de force.
- Yes.
1257
01:36:29,122 --> 01:36:31,124
Don't change a word.
Keep it just like that.
1258
01:36:31,124 --> 01:36:34,627
God, I hope-- I hope I
can remember what I said.
1259
01:36:37,630 --> 01:36:39,475
You're so naughty.
1260
01:36:40,633 --> 01:36:42,635
That's why you love me.
Yes.
1261
01:36:48,641 --> 01:36:55,147
That cow!
She is vile, disgusting, cruel.
1262
01:36:56,149 --> 01:36:59,152
She is a double-dyed bitch!
1263
01:36:59,152 --> 01:37:02,155
We have a hit, Tom.
A palpable hit, my boy.
1264
01:37:03,156 --> 01:37:07,660
I want to leave.
I never want to act again.
1265
01:37:07,660 --> 01:37:13,666
Don't be so silly, you were wonderful.
Absolutely superb.
1266
01:37:13,666 --> 01:37:17,170
And now you're under contract. It's
clear the play's going to run and run.
1267
01:37:17,670 --> 01:37:19,672
So you'll have the opportunity
to hone your performance.
1268
01:37:19,672 --> 01:37:23,175
Just think, 8 shows a week for a year,
playing opposite Julia Lambert.
1269
01:37:23,676 --> 01:37:25,975
It'll be an experience
you'll never forget.
1270
01:37:26,179 --> 01:37:28,675
Just have a great time, have fun.
1271
01:37:32,185 --> 01:37:34,687
No! no!
1272
01:37:37,190 --> 01:37:40,193
You're still the greatest
actress in England.
1273
01:37:40,193 --> 01:37:43,696
I'm going now. See you at the party.
And try not to be late.
1274
01:37:43,696 --> 01:37:47,700
It's going to be simply heavenly.
I'll be there.
1275
01:37:47,700 --> 01:37:51,704
Splendid. Oh, darling.
Magnificent. Absolutely wonderful.
1276
01:38:01,214 --> 01:38:07,220
� They asked me how I knew �
1277
01:38:07,220 --> 01:38:09,222
� my true love was true... �
1278
01:38:09,222 --> 01:38:12,725
Champagne, mademoiselle Lambert?
1279
01:38:12,725 --> 01:38:16,228
No. Beer. A pint.
1280
01:38:16,229 --> 01:38:20,733
Everyone here is talking about
how wonderful you were tonight.
1281
01:38:20,733 --> 01:38:22,675
Ah, thank you.
1282
01:38:23,236 --> 01:38:26,739
� ...cannot be denied �
1283
01:38:33,246 --> 01:38:37,750
� they said someday you'll find �
1284
01:38:39,252 --> 01:38:41,754
� all who love are blind �
1285
01:38:41,754 --> 01:38:44,256
Your only reality is the theatre.
1286
01:38:44,257 --> 01:38:50,263
Anything else, the outside world,
what civilians call the real world,
1287
01:38:50,263 --> 01:38:52,765
is nothing but fantasy.
1288
01:38:52,875 --> 01:38:55,768
And I bloody well
won't let you forget it.
1289
01:38:56,769 --> 01:38:57,770
Rubbish.
1290
01:39:02,275 --> 01:39:06,779
Are you expecting a guest?
Shall I place another plate?
1291
01:39:06,779 --> 01:39:12,785
No, thank you, Antoine. I've decided
not to go to the first-night party.
1292
01:39:12,785 --> 01:39:15,287
I want to dine alone tonight.
1293
01:39:15,788 --> 01:39:17,975
Quite alone.
1294
01:39:20,793 --> 01:39:23,295
� Yet today �
1295
01:39:23,296 --> 01:39:26,799
� my love has flown away �
1296
01:39:27,800 --> 01:39:30,803
� I am without �
1297
01:39:30,803 --> 01:39:34,306
� my love. �
1298
01:39:36,809 --> 01:39:41,313
� Now laughing friends deride �
1299
01:39:42,815 --> 01:39:47,319
� tears I cannot hide �
1300
01:39:50,823 --> 01:39:53,826
� so I smile and say �
1301
01:39:54,827 --> 01:39:58,831
� when a lovely flame dies �
1302
01:39:58,831 --> 01:40:02,835
� smoke gets in your eyes. �
1303
01:40:08,841 --> 01:40:11,844
� So I chaffed them �
1304
01:40:11,844 --> 01:40:16,348
� and I gaily laughed to think �
1305
01:40:16,349 --> 01:40:21,354
� they could doubt my love. �
1306
01:40:24,857 --> 01:40:27,359
� Yet today �
1307
01:40:27,360 --> 01:40:31,364
� my love has flown away �
1308
01:40:31,364 --> 01:40:34,867
� I am without �
1309
01:40:34,867 --> 01:40:38,871
� my love �
1310
01:40:40,873 --> 01:40:45,878
� now laughing friends deride �
1311
01:40:46,879 --> 01:40:51,884
� tears I cannot hide �
1312
01:40:54,887 --> 01:40:58,891
� so I smile and say �
107254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.