Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:08,570
Всё. Брысь.
2
00:00:08,580 --> 00:00:10,330
- Еще одно пиво.
- Проваливай.
3
00:00:11,380 --> 00:00:13,330
Всего одно. Правда. Одно.
4
00:00:13,370 --> 00:00:16,490
Нет. Нет. Вот пристал.
5
00:00:17,320 --> 00:00:18,640
Ладно.
6
00:00:19,760 --> 00:00:21,700
- Господи, какой холод.
- Да, да.
7
00:00:21,800 --> 00:00:23,580
Что за напасть?
8
00:01:51,730 --> 00:01:53,850
Хорош дрочить, педрила.
9
00:01:53,890 --> 00:01:55,520
Отвали.
10
00:01:57,400 --> 00:01:58,940
Эй, Бубу.
11
00:02:00,400 --> 00:02:01,520
Черт.
12
00:02:27,460 --> 00:02:28,970
Кевин!
13
00:02:31,620 --> 00:02:32,880
Кевин!
14
00:02:44,380 --> 00:02:46,000
Хорошо вчера отдохнули?
15
00:02:46,120 --> 00:02:47,410
Да.
16
00:02:47,480 --> 00:02:49,260
Не слышала, как ты пришла.
17
00:02:54,120 --> 00:02:56,070
Мы скоро садимся завтракать.
18
00:03:05,600 --> 00:03:07,440
Она там уже час торчит.
19
00:03:07,920 --> 00:03:09,460
Похмелье.
20
00:03:13,060 --> 00:03:14,360
Да.
21
00:03:34,230 --> 00:03:35,640
- Здравствуйте!
- Привет, Ана.
22
00:03:35,690 --> 00:03:36,860
Мая дома?
23
00:03:36,920 --> 00:03:39,440
Мы собирались завтракать.
24
00:03:39,680 --> 00:03:41,110
Ты есть хочешь?
25
00:03:41,190 --> 00:03:42,580
Да, спасибо.
26
00:04:10,500 --> 00:04:15,130
МЕДВЕЖИЙ УГОЛ
27
00:04:15,250 --> 00:04:16,930
Блевоту свою убери.
28
00:04:16,970 --> 00:04:18,960
Еще чего. Не я блевал.
29
00:04:19,020 --> 00:04:21,090
- Ну и не я, вообще-то!
- Ты.
30
00:04:21,100 --> 00:04:23,530
- Нет, это не я!
- Сам свою рвоту убирай.
31
00:04:23,560 --> 00:04:26,490
- Да просто протри.
- Не буду я за тобой срач убирать.
32
00:04:26,550 --> 00:04:28,780
- Говорю же, это не я!
- Ты.
33
00:04:29,040 --> 00:04:32,160
Да ты это, после того,
как сожрал все макароны.
34
00:04:32,170 --> 00:04:34,460
Не жрал я вонючие макароны!
35
00:04:34,510 --> 00:04:35,960
Сам вытирай, Лит.
36
00:04:35,980 --> 00:04:37,460
Дам пятихатку, если съешь ее.
37
00:04:37,510 --> 00:04:38,800
- 500 крон?
- Да.
38
00:04:38,810 --> 00:04:40,530
Не, минимум два косаря.
39
00:04:40,560 --> 00:04:42,720
- По рукам?
- Еще чего! Совсем спятил?
40
00:04:42,800 --> 00:04:44,480
А что, струсил?
41
00:04:44,520 --> 00:04:46,980
Хрен тебе. Ты подумай, жрать макароны.
42
00:04:47,250 --> 00:04:49,760
- А они все в рвоте.
- Заткнитесь!
43
00:04:50,760 --> 00:04:53,710
Сука, вытрите блевоту,
отец скоро вернется.
44
00:04:54,250 --> 00:04:55,800
- Придурки.
- Вытри, Бубу.
45
00:04:55,860 --> 00:04:57,320
Ладно.
46
00:05:00,890 --> 00:05:02,860
Команда Хеда думала, они нас порвут.
47
00:05:02,910 --> 00:05:05,260
- Ну правда же.
- Держи. Милая, поешь.
48
00:05:05,270 --> 00:05:07,020
Они были уверены в победе.
49
00:05:07,330 --> 00:05:08,780
А Кевин их сделал.
50
00:05:08,830 --> 00:05:10,470
Да, Лео, именно.
51
00:05:11,020 --> 00:05:12,650
Нагнул их раком!
52
00:05:12,760 --> 00:05:14,220
- Лео!
- Не выражайся.
53
00:05:14,230 --> 00:05:15,720
- Следи за языком.
- Ты сам так сказал!
54
00:05:15,750 --> 00:05:17,660
- Я не говорил.
- Вообще-то, говорил.
55
00:05:17,800 --> 00:05:21,490
Ты сказал... Мам, он сказал,
что они теперь неделю срать не смогут.
56
00:05:21,530 --> 00:05:23,980
- Нет, встать не смогут.
- Да какая разница?
57
00:05:24,000 --> 00:05:25,960
Огромная. Он ослышался.
58
00:05:26,100 --> 00:05:28,190
Не выражайся,
а то он еще в школе такое ляпнет.
59
00:05:28,200 --> 00:05:30,920
Да господи, ему уже 12,
сам должен думать.
60
00:05:57,530 --> 00:05:59,110
Что-то случилось?
61
00:05:59,160 --> 00:06:00,750
Я устала.
62
00:06:01,880 --> 00:06:03,770
- С чего бы?
- Я хочу спать.
63
00:06:04,390 --> 00:06:06,720
Уйди, пожалуйста, я лягу досыпать.
64
00:06:10,090 --> 00:06:11,840
Оставь меня в покое.
65
00:06:15,510 --> 00:06:16,830
Но...
66
00:06:19,880 --> 00:06:21,540
В чем дело?
67
00:06:22,360 --> 00:06:24,860
А тебе не пофиг? Ушла вчера без меня.
68
00:06:24,910 --> 00:06:27,480
- Какая тебе разница?
- Это ты меня там бросила!
69
00:06:28,850 --> 00:06:32,130
А тебе надо
везде за мной таскаться хвостом?
70
00:06:33,690 --> 00:06:35,370
Других друзей у тебя нет?
71
00:06:37,510 --> 00:06:38,820
Вали.
72
00:06:39,370 --> 00:06:41,540
Так, погоди-ка. Стой. Что такое?
73
00:06:41,630 --> 00:06:43,150
Ничего.
74
00:06:43,200 --> 00:06:44,610
Мая!
75
00:06:46,430 --> 00:06:48,130
Мая, что случилось?
76
00:06:50,560 --> 00:06:52,340
Зайка, открой дверь.
77
00:07:00,310 --> 00:07:01,960
- Привет.
- Привет.
78
00:07:02,690 --> 00:07:04,640
Мой снегоход вчера украли.
79
00:07:04,670 --> 00:07:07,460
- Да ладно!
- Да. Я был на кухне,
80
00:07:07,510 --> 00:07:11,080
и вдруг какой-то парень подошел,
сел на него и уехал.
81
00:07:11,140 --> 00:07:12,360
- Ты сам видел?
- Да.
82
00:07:12,420 --> 00:07:14,530
- Черт!
- Кажется, это был кто-то из твоих.
83
00:07:14,540 --> 00:07:15,730
Из юниоров.
84
00:07:15,820 --> 00:07:18,940
Ясно. Ладно, я разберусь.
85
00:07:19,480 --> 00:07:21,550
- Мая.
- И сразу позвоню.
86
00:07:23,960 --> 00:07:25,600
Мая, открой дверь!
87
00:07:35,640 --> 00:07:37,140
Спасибо.
88
00:07:39,940 --> 00:07:41,620
Что на тебя нашло?
89
00:07:41,800 --> 00:07:43,260
Ничего.
90
00:07:44,880 --> 00:07:46,400
Ты чего?
91
00:07:47,650 --> 00:07:49,340
Мне нездоровится.
92
00:07:50,120 --> 00:07:51,760
Ты что, подралась?
93
00:07:54,290 --> 00:07:55,970
Меня знобит.
94
00:08:49,200 --> 00:08:51,210
Нет, ну ты представляешь, какой нахал?
95
00:08:51,240 --> 00:08:54,760
Не понимаю, как его еще не уволили.
96
00:09:05,920 --> 00:09:07,830
- Ты вообще меня слушаешь?
- Нет.
97
00:09:07,840 --> 00:09:09,460
- Нет?
- Зачем?
98
00:09:11,830 --> 00:09:13,640
Что ж, дом не разгромили.
99
00:09:14,520 --> 00:09:16,130
- Привет!
- Привет.
100
00:09:16,890 --> 00:09:18,170
Поздравляем, чемпион!
101
00:09:18,200 --> 00:09:19,480
Спасибо.
102
00:09:20,010 --> 00:09:22,320
- Ты весь взмок.
- Ты какой-то вялый.
103
00:09:22,750 --> 00:09:24,570
Вчера всю ночь тусил?
104
00:09:25,140 --> 00:09:26,560
Типа того.
105
00:09:26,600 --> 00:09:28,860
Ну, завязывай с этим.
106
00:09:29,760 --> 00:09:31,800
Такой триумф до добра не доведет.
107
00:09:31,850 --> 00:09:34,130
Мой телефон разрывается
от поздравлений.
108
00:09:34,240 --> 00:09:35,590
- Да ну?
- Конечно.
109
00:09:36,360 --> 00:09:39,120
Люди из администрации,
с работы, все как с ума посходили.
110
00:09:40,090 --> 00:09:42,200
Зато они теперь точно рассмотрят
мою заявку.
111
00:09:42,630 --> 00:09:44,410
Твари канцелярские.
112
00:09:44,720 --> 00:09:46,330
Держись от них подальше.
113
00:09:59,440 --> 00:10:00,650
Привет!
114
00:10:00,780 --> 00:10:02,640
- Здравствуйте.
- Поздравляю с победой.
115
00:10:02,910 --> 00:10:04,360
Спасибо.
116
00:10:05,040 --> 00:10:06,580
Отмечали вчера?
117
00:10:06,980 --> 00:10:08,250
Да. Типа того.
118
00:10:08,260 --> 00:10:09,840
Ясно. Весело было?
119
00:10:10,120 --> 00:10:11,680
Да. Неплохо.
120
00:10:13,570 --> 00:10:16,570
Знаешь, с детьми-подростками
вспоминаешь, каким сам был.
121
00:10:20,350 --> 00:10:22,510
В общем... Вчера всё нормально было?
122
00:10:24,450 --> 00:10:26,090
Да. Ну, наверное.
123
00:10:26,270 --> 00:10:27,590
Ладно.
124
00:10:28,720 --> 00:10:31,000
Просто Мая сегодня сама не своя.
125
00:10:33,310 --> 00:10:34,970
Да? А что с ней?
126
00:10:36,240 --> 00:10:38,150
Не знаю. Думала, ты мне скажешь.
127
00:10:40,880 --> 00:10:44,770
Нет, простите. Мы толком не общались.
То есть я их встретил.
128
00:10:45,300 --> 00:10:46,630
И, в общем-то, всё.
129
00:10:47,280 --> 00:10:48,440
Ясно.
130
00:10:48,450 --> 00:10:51,480
Если честно, по-моему,
ей вообще не стоило вчера приходить.
131
00:10:52,320 --> 00:10:53,800
Да? Ну ладно.
132
00:10:53,990 --> 00:10:55,240
Но мне-то что.
133
00:10:56,990 --> 00:10:59,080
Я ж ей не мамочка, правда?
134
00:11:31,730 --> 00:11:35,410
У нас есть еще пара дней
на подготовку к финалу.
135
00:11:35,850 --> 00:11:38,950
Вы должны выложиться по максимуму.
Потому что дьявол - в деталях.
136
00:11:39,850 --> 00:11:41,580
Думаешь, он справится?
137
00:11:42,190 --> 00:11:43,760
Петер не подведет.
138
00:11:45,960 --> 00:11:47,910
Он же в курсе, что стоит на кону?
139
00:11:49,490 --> 00:11:51,360
Шевели коньками! Ну же! Вот так.
140
00:11:52,040 --> 00:11:53,740
Бубу, ты что, до сих пор бухой?
141
00:11:53,830 --> 00:11:55,130
Шевелись!
142
00:11:55,140 --> 00:11:57,680
Бей по воротам,
покажи лучший удар!
143
00:11:58,140 --> 00:11:59,910
Срать, что у тебя похмелье, работай!
144
00:12:02,900 --> 00:12:05,450
Со вторым и третьим звеном
надо что-то делать.
145
00:12:05,880 --> 00:12:07,870
Они не в форме. Слишком медленные.
146
00:12:08,840 --> 00:12:12,000
Да? Сосредоточимся на Кевине.
147
00:12:12,050 --> 00:12:14,520
Он вытянет весь финал.
Работаем с первым звеном.
148
00:12:14,590 --> 00:12:17,470
Второе и третье звено
должны поддерживать первое.
149
00:12:17,490 --> 00:12:18,740
Забыл?
150
00:12:18,750 --> 00:12:20,440
У каждого в команде своя задача.
151
00:12:20,550 --> 00:12:22,170
У всех своя работа.
152
00:12:22,800 --> 00:12:25,440
Я делаю свою, ты делай свою.
153
00:12:25,600 --> 00:12:27,140
И хватит хныкать как ребенок.
154
00:12:27,430 --> 00:12:29,430
Может, хныкать и есть моя работа!
155
00:12:29,880 --> 00:12:31,350
Мудила.
156
00:12:33,760 --> 00:12:35,880
По местам. Начали!
157
00:12:35,930 --> 00:12:38,150
Давай живее! Ты сможешь, ну же!
158
00:12:46,400 --> 00:12:48,040
Кевин, не тормози.
159
00:12:49,390 --> 00:12:50,910
Хорошо. Да.
160
00:12:57,650 --> 00:12:59,080
Ты как?
161
00:13:03,400 --> 00:13:04,710
Ну...
162
00:13:05,760 --> 00:13:07,320
Кев. Что у тебя с рукой?
163
00:13:08,850 --> 00:13:11,440
Да так, обмотал для защиты.
164
00:13:12,320 --> 00:13:14,200
А изолента - чтоб бинт не сполз.
165
00:13:15,120 --> 00:13:16,490
Ясно.
166
00:13:17,660 --> 00:13:19,960
То есть тебе перчатка руку натирает?
167
00:13:20,880 --> 00:13:24,000
Да? Рука болит? Неприятное ощущение?
168
00:13:25,880 --> 00:13:27,950
Так бывает, но...
169
00:13:28,920 --> 00:13:30,160
Не надо ее заматывать.
170
00:13:31,640 --> 00:13:33,480
Я тоже как-то обморозил руки.
171
00:13:34,720 --> 00:13:36,540
Тренировался на улице.
172
00:13:37,050 --> 00:13:38,600
Слишком долго.
173
00:13:39,370 --> 00:13:42,050
Мой отец вызверился.
174
00:13:44,530 --> 00:13:46,870
Что поделать, тяжелый он был человек.
175
00:13:50,220 --> 00:13:51,860
Он выпивал?
176
00:13:52,420 --> 00:13:53,810
Отец?
177
00:13:58,040 --> 00:13:59,880
Он много чего делал.
178
00:14:00,850 --> 00:14:03,000
Но по большей части был козлиной.
179
00:15:17,090 --> 00:15:19,120
Смотри! Твой снегоход.
180
00:15:20,500 --> 00:15:22,420
Можешь забрать заявление о краже.
181
00:15:22,650 --> 00:15:25,360
Чего? Чтоб ему всё сошло с рук?
182
00:15:25,400 --> 00:15:27,890
Да забей. Радовался бы.
183
00:15:28,800 --> 00:15:30,320
Его вернули.
184
00:15:30,560 --> 00:15:32,300
Чего тебе еще надо?
185
00:15:34,450 --> 00:15:36,120
Расслабься. Пока.
186
00:15:42,280 --> 00:15:44,120
"Внутри простор, а дверь - на запор".
187
00:15:44,170 --> 00:15:46,240
"Дверь - на запор"? В каком смысле?
188
00:15:47,160 --> 00:15:51,690
В том, что мы можем обсуждать
что угодно.
189
00:15:52,000 --> 00:15:56,040
Скажем, проблемы в отношениях,
волнение перед матчем, вообще всё.
190
00:15:56,100 --> 00:15:59,800
И это останется между нами. Понимаете?
191
00:16:00,600 --> 00:16:05,440
А ваш звездный игрок, Кевин Эрдаль,
волнуется перед предстоящим матчем?
192
00:16:06,360 --> 00:16:08,310
Понятия не имею. А вы?
193
00:16:08,800 --> 00:16:12,880
Ладно, спрошу по-другому:
в чем секрет его успеха?
194
00:16:14,390 --> 00:16:18,180
Ну, секрет тот же,
что и для фигуристов.
195
00:16:18,610 --> 00:16:22,820
Повторяешь десять тысяч движений
десять тысяч раз
196
00:16:23,610 --> 00:16:26,600
и получаешь от этого удовольствие.
197
00:16:27,480 --> 00:16:31,800
Ясно. И раз мы затронули эту тему:
в чем секрет хорошего тренера?
198
00:16:31,840 --> 00:16:34,920
Я вам так скажу...
В нашем деле важнее всего -
199
00:16:35,410 --> 00:16:39,320
пить литры мерзкого кофе
и не морщиться.
200
00:16:40,040 --> 00:16:41,430
- Серьезно.
- Литры мерзкого кофе?
201
00:16:41,440 --> 00:16:42,930
Да, вот и весь секрет.
202
00:16:57,230 --> 00:17:00,490
Кевин очень одаренный парень.
203
00:17:01,020 --> 00:17:04,910
Я встал на коньки в восемь лет,
а он - в два.
204
00:17:05,040 --> 00:17:07,800
Таких маленьких коньков
в магазине не купишь,
205
00:17:07,820 --> 00:17:10,120
его отец специально их заказывал.
206
00:17:10,260 --> 00:17:12,310
- Матс Эрдаль?
- Да, именно.
207
00:17:16,660 --> 00:17:19,840
Так что, Петер с Эрдалем -
старые друзья?
208
00:17:19,960 --> 00:17:21,430
Нет, ты что.
209
00:17:21,560 --> 00:17:23,640
Наоборот, они друг друга ненавидят.
210
00:17:25,180 --> 00:17:27,840
- В юности они повздорили.
- Ясно.
211
00:17:28,530 --> 00:17:30,600
Ну и хорошо, я тоже не люблю Эрдаля.
212
00:17:30,620 --> 00:17:31,800
- Да ну?
- Да.
213
00:17:31,810 --> 00:17:32,930
Почему?
214
00:17:32,940 --> 00:17:35,030
Я раньше работала с его компанией.
215
00:17:35,340 --> 00:17:37,350
Вела их контракты.
216
00:17:38,000 --> 00:17:39,680
И они дерьмо собачье.
217
00:17:40,190 --> 00:17:43,330
- Мягко говоря.
- А в чем именно проблема?
218
00:17:43,800 --> 00:17:47,390
В его документах, в его сотрудниках,
219
00:17:47,460 --> 00:17:49,400
в том, что он работает в черную...
- Нет!
220
00:17:49,410 --> 00:17:50,930
Да, серьезно.
221
00:17:51,090 --> 00:17:53,340
Черт, ни за что бы не подумала.
222
00:17:53,920 --> 00:17:55,620
Мне казалось, у них всё прозрачно.
223
00:17:55,650 --> 00:17:57,530
Ну, как оказалось, не совсем.
224
00:17:59,580 --> 00:18:02,110
Я тебе так скажу: он тот еще мудак.
225
00:18:02,160 --> 00:18:03,790
Да, это я слышала.
226
00:18:08,200 --> 00:18:09,670
Как она?
227
00:18:09,850 --> 00:18:12,360
- А тебе какое дело?
- Просто она не пришла в школу.
228
00:18:12,880 --> 00:18:14,520
Приболела. Что, нельзя?
229
00:18:14,840 --> 00:18:16,300
Можно.
230
00:18:17,800 --> 00:18:19,600
Так какая тебе разница?
231
00:18:19,980 --> 00:18:21,720
Да никакая, забей.
232
00:18:22,000 --> 00:18:23,740
Да купи ты машину.
233
00:18:24,200 --> 00:18:26,600
- А то ездишь на веле как дебил.
- Алло.
234
00:18:27,020 --> 00:18:28,180
Да?
235
00:18:45,260 --> 00:18:46,750
И я...
236
00:18:47,230 --> 00:18:49,640
...лежала и не отбивалась.
237
00:18:52,540 --> 00:18:54,210
И что это меняет?
238
00:18:55,160 --> 00:18:56,730
Всё меняет.
239
00:18:58,300 --> 00:19:00,200
Ты должна сказать родителям.
240
00:19:15,640 --> 00:19:17,190
Ты видела фотки?
241
00:19:18,430 --> 00:19:21,260
Я на них выгляжу,
будто в сопли надралась.
242
00:19:23,640 --> 00:19:26,880
Кто мне поверит?
Если я была настолько бухая.
243
00:19:27,400 --> 00:19:29,000
А как же синяки?
244
00:19:29,310 --> 00:19:32,050
К сожалению, этого мало.
245
00:19:34,450 --> 00:19:36,460
Да блин, это Бьорнстад.
246
00:19:38,580 --> 00:19:40,280
Все любят Кевина.
247
00:19:43,180 --> 00:19:44,620
Мой папа любит Кевина.
248
00:19:46,840 --> 00:19:49,770
То есть ты ничего не сделаешь?
249
00:19:51,040 --> 00:19:52,760
"Мальчики такие мальчики"?
250
00:19:52,840 --> 00:19:55,230
- А если он еще кого-то изнасилует?
- Да, но...
251
00:19:55,820 --> 00:19:57,740
Все будут на его стороне.
252
00:19:58,410 --> 00:20:00,930
Какой смысл говорить?
253
00:20:05,030 --> 00:20:06,440
Но...
254
00:20:06,560 --> 00:20:08,370
У тебя открытая рана, Мая.
255
00:20:10,350 --> 00:20:12,150
И ее надо залечить.
256
00:20:12,990 --> 00:20:14,920
Иначе начнется инфекция.
257
00:20:15,770 --> 00:20:17,320
Останется срам.
258
00:20:18,410 --> 00:20:19,480
Срам?
259
00:20:21,320 --> 00:20:22,560
Шрам.
260
00:20:22,860 --> 00:20:24,480
- Правильно - шрам.
- Шрам.
261
00:20:25,720 --> 00:20:27,390
Ну ты меня поняла.
262
00:20:30,320 --> 00:20:32,010
Не дай себя сломить.
263
00:20:33,600 --> 00:20:35,240
Он должен ответить.
264
00:21:14,990 --> 00:21:16,510
Зак, стой!
265
00:21:16,600 --> 00:21:18,010
Подожди!
266
00:21:21,630 --> 00:21:23,380
Да хорош, я же извинился.
267
00:21:27,300 --> 00:21:29,100
Я ведь уже попросил прощения.
268
00:21:29,440 --> 00:21:31,140
Дело не в вечеринке.
269
00:21:31,380 --> 00:21:33,020
Ты не сечешь?
270
00:21:33,970 --> 00:21:35,570
Нам надо поговорить.
271
00:21:35,760 --> 00:21:37,660
- Это очень важно.
- О чем?
272
00:21:37,780 --> 00:21:40,350
На вечеринке кое-что случилось.
Выслушай меня.
273
00:21:41,280 --> 00:21:42,470
Я занят.
274
00:21:42,520 --> 00:21:44,670
Ну, давай тогда после тренировки?
275
00:21:46,710 --> 00:21:48,020
Пожалуйста.
276
00:21:48,160 --> 00:21:50,380
Амат. Уходи, не отвлекай его.
277
00:21:51,510 --> 00:21:53,090
- Встретимся?
- Ладно!
278
00:21:53,230 --> 00:21:55,030
- Обещаешь?
- Да. Проваливай.
279
00:21:59,550 --> 00:22:01,120
- До свидания.
- Пока.
280
00:22:01,970 --> 00:22:04,380
Вот так! Да, именно!
281
00:22:05,530 --> 00:22:07,910
Да, молодцы. Отлично.
282
00:22:08,680 --> 00:22:10,050
Кевин, Амат, по местам!
283
00:22:11,110 --> 00:22:13,410
С каждой тренировкой мы всё сильнее!
284
00:22:16,420 --> 00:22:18,840
Готовы? Начали!
285
00:22:21,770 --> 00:22:23,910
Да, вот так, хорошо! Отлично.
286
00:22:24,490 --> 00:22:28,850
Играйте, будто уже финал,
сделайте Хапаранду! Покажите им!
287
00:22:28,890 --> 00:22:30,200
Быстрее!
288
00:22:30,240 --> 00:22:31,640
Быстрее!
289
00:22:31,770 --> 00:22:33,660
Молодец, Беньи, отлично.
290
00:22:35,000 --> 00:22:36,520
Хорошо, Кевин.
291
00:22:46,750 --> 00:22:48,390
Пойдешь кино смотреть?
292
00:22:48,850 --> 00:22:50,550
- Не могу.
- А чего?
293
00:22:51,070 --> 00:22:52,830
Хрена лысого, ты с нами.
294
00:22:54,300 --> 00:22:56,110
И пиццы надо захватить.
295
00:23:03,720 --> 00:23:05,440
Как рука, получше?
296
00:23:05,600 --> 00:23:07,110
Да, нормально.
297
00:23:07,320 --> 00:23:08,630
Уверен?
298
00:23:08,710 --> 00:23:10,520
Не, мне не понравилось.
299
00:23:10,570 --> 00:23:12,400
- А что, слишком страшный?
- Да.
300
00:23:12,720 --> 00:23:15,180
- Не люблю я ужастики.
- Амат!
301
00:23:15,620 --> 00:23:17,580
- Ты сейчас серьезно?
- Да, я впечатлительный.
302
00:23:17,620 --> 00:23:19,210
- Вы едете?
- Да.
303
00:23:19,220 --> 00:23:20,680
Тогда один сядет спереди.
304
00:23:20,710 --> 00:23:22,440
- Давай, полезай.
- Амат!
305
00:23:22,600 --> 00:23:24,160
А машина его выдержит?
306
00:23:24,260 --> 00:23:25,480
Завали, Лит!
307
00:23:25,490 --> 00:23:27,130
Точно с нами не поедешь?
308
00:23:27,390 --> 00:23:29,060
Да. Я сегодня в Хед.
309
00:23:29,760 --> 00:23:32,050
Зачастил ты в Хед.
Трахаешься там с кем-то?
310
00:23:32,930 --> 00:23:35,220
- Может, и так.
- Ладно, хорошего вечера.
311
00:23:35,410 --> 00:23:37,270
- И тебе. Счастливо.
- Пока.
312
00:23:37,560 --> 00:23:39,760
Садись. Давай скорее.
313
00:23:39,960 --> 00:23:41,690
Чур, я на переднем.
314
00:23:43,260 --> 00:23:45,820
- Помолчи, не мешай.
- Ну вот! А я говорил!
315
00:23:45,960 --> 00:23:47,340
Так и знал.
316
00:23:47,370 --> 00:23:50,230
Всё болтает и болтает, достал.
317
00:23:50,320 --> 00:23:51,850
- Что, уже обосрался?
- Завали!
318
00:23:51,900 --> 00:23:53,540
Ни хера я не обосрался!
319
00:23:53,550 --> 00:23:56,320
А чего тогда запах как в хлеву?
Мерзость.
320
00:23:57,190 --> 00:23:58,980
- Отвянь!
- Да точно штаны обгадил.
321
00:23:58,990 --> 00:24:00,660
Ты офигеть какой быстрый.
322
00:24:01,600 --> 00:24:03,620
В финале мы их всех порвем.
323
00:24:07,730 --> 00:24:09,550
- Когда ж у него пули закончатся?
- Да!
324
00:24:09,560 --> 00:24:11,930
Нельзя же бесконечно палить из пушки.
325
00:24:12,260 --> 00:24:13,390
Это баба, дебил.
326
00:24:13,400 --> 00:24:15,870
Это - да, а до этого был мужик.
327
00:24:17,160 --> 00:24:18,660
Понеслась...
328
00:24:20,890 --> 00:24:24,480
Знаешь, как спасти
тонущего чувака из Хеда?
329
00:24:28,880 --> 00:24:30,310
Хорошо.
330
00:24:30,880 --> 00:24:32,470
Дошло?
331
00:24:36,040 --> 00:24:37,640
Ну чего ты? Или...
332
00:24:38,490 --> 00:24:40,650
Как усадить четырех геев на один стул?
333
00:24:40,720 --> 00:24:42,320
Ну рассказывай.
334
00:24:43,240 --> 00:24:44,820
Перевернуть его.
335
00:24:46,200 --> 00:24:48,000
Нет, не дошло?
336
00:24:50,200 --> 00:24:51,790
Ножки.
337
00:24:52,640 --> 00:24:54,600
Дошло, просто, по-моему,
это не смешно.
338
00:24:56,310 --> 00:24:58,010
Может, это ты зануда?
339
00:24:59,080 --> 00:25:00,750
Не думал об этом?
340
00:25:16,520 --> 00:25:19,340
- Хорошенький ты.
- Ой, завали, педик!
341
00:25:20,580 --> 00:25:22,730
Я педик? Не больше педик, чем ты.
342
00:25:23,650 --> 00:25:25,270
- Да-да.
- Серьезно?
343
00:25:29,090 --> 00:25:30,640
Дай сюда.
344
00:25:32,040 --> 00:25:33,600
Педик чертов.
345
00:25:57,150 --> 00:25:58,930
Как же ты бесишь.
346
00:26:09,660 --> 00:26:11,430
- Дай сюда.
- Какого хрена?
347
00:26:11,480 --> 00:26:13,080
Держи его!
348
00:26:15,480 --> 00:26:17,040
Вали Бубу!
349
00:27:44,200 --> 00:27:45,680
Давай.
350
00:28:33,690 --> 00:28:35,360
- Привет.
- Привет.
351
00:28:36,720 --> 00:28:38,210
Ты как?
352
00:28:40,000 --> 00:28:41,920
Нормально. А ты как? Всё хорошо?
353
00:28:42,430 --> 00:28:44,960
Я... Вообще-то нет, не хорошо.
354
00:28:46,380 --> 00:28:47,670
А что?
355
00:28:47,890 --> 00:28:49,170
Скажи,
356
00:28:50,040 --> 00:28:52,720
почему ты меня заставил?
На вечеринке.
357
00:28:54,880 --> 00:28:56,210
Не знаю, просто...
358
00:28:56,220 --> 00:28:57,950
Кевин. В чем дело?
359
00:28:59,660 --> 00:29:01,400
Просто я на тебя не запал.
360
00:29:02,840 --> 00:29:04,240
Что?
361
00:29:04,340 --> 00:29:06,550
Думала, разок перепихнулись спьяну -
и поженимся?
362
00:29:07,120 --> 00:29:09,070
Но ведь всё было не так.
363
00:29:09,380 --> 00:29:11,570
- А похоже.
- Я не хотела.
364
00:29:11,800 --> 00:29:14,190
Ты меня засосала,
потому что не хотела?
365
00:29:14,480 --> 00:29:17,090
- И потащила в спальню.
- Зачем ты врешь?!
366
00:29:17,460 --> 00:29:18,930
Ну не плачь.
367
00:29:20,940 --> 00:29:22,280
Чего? Ты снимала?
368
00:29:22,570 --> 00:29:24,440
- Отдай мой телефон!
- Давай удалю.
369
00:29:24,680 --> 00:29:26,050
Сейчас же отдай мой телефон!
370
00:29:26,120 --> 00:29:27,550
Улыбочку.
371
00:29:27,880 --> 00:29:29,350
Неплохо получилось.
372
00:29:29,480 --> 00:29:31,340
Отдайте телефон! Живо!
373
00:29:32,520 --> 00:29:33,720
Держи.
374
00:29:37,000 --> 00:29:38,760
- Психичка.
- Точно.
375
00:29:39,880 --> 00:29:41,240
Мудак!
376
00:29:41,830 --> 00:29:43,100
А она чего взъелась?
377
00:29:43,430 --> 00:29:45,080
Тупая оборванка.
378
00:29:51,050 --> 00:29:52,440
Мая!
379
00:29:54,280 --> 00:29:55,920
Мая, подожди!
380
00:30:00,340 --> 00:30:01,730
Мая!
381
00:30:05,050 --> 00:30:06,410
Мая!
382
00:30:13,440 --> 00:30:15,900
А если Петер узнает,
что они трахались?
383
00:30:16,160 --> 00:30:18,750
- Нам крышка.
- Брось. Откуда он узнает?
384
00:30:19,330 --> 00:30:21,480
Сплетни пойдут гулять.
385
00:30:22,330 --> 00:30:23,970
Ладно, пошли на урок.
386
00:30:24,020 --> 00:30:25,800
- Да.
- А тебе так и не перепало?
387
00:30:25,960 --> 00:30:27,300
Иди ты.
388
00:31:02,870 --> 00:31:04,580
И что это было?
389
00:31:05,010 --> 00:31:06,360
Ничего.
390
00:31:06,950 --> 00:31:08,780
Но она так выбесилась.
391
00:31:09,720 --> 00:31:11,280
И хрен с ней.
392
00:31:13,290 --> 00:31:14,740
Серьезно?
393
00:31:14,950 --> 00:31:16,630
Типа она просто так злится?
394
00:31:16,670 --> 00:31:19,440
Сам-то снегоход угнал.
Петер тебя вышвырнет.
395
00:31:19,970 --> 00:31:22,600
Нет. Тебе ведь нужен телохранитель.
396
00:31:28,500 --> 00:31:30,190
Так что случилось?
397
00:31:50,670 --> 00:31:52,240
После матча...
398
00:31:53,150 --> 00:31:54,730
На вечеринке...
399
00:31:57,200 --> 00:31:59,040
Всё пошло не так.
400
00:31:59,560 --> 00:32:01,160
Фиг знает.
401
00:32:02,740 --> 00:32:04,530
"Не так"? В смысле?
402
00:32:04,960 --> 00:32:06,480
Ну типа...
403
00:32:07,210 --> 00:32:09,470
Я напился и...
404
00:32:14,560 --> 00:32:16,300
Не хочу об этом говорить.
405
00:32:16,570 --> 00:32:18,830
- Серьезно?
- После финала расскажу.
406
00:32:19,280 --> 00:32:20,830
Ладно.
407
00:32:31,370 --> 00:32:34,890
Повторите дома
главы с первой по шестую.
408
00:32:36,200 --> 00:32:38,630
Всё это будет на контрольной.
409
00:32:40,130 --> 00:32:42,120
Контрольная будет сложная,
410
00:32:42,640 --> 00:32:44,240
я должна убедиться,
411
00:32:44,770 --> 00:32:49,030
что вы усвоили материал и всё поняли.
412
00:32:55,830 --> 00:32:57,540
Вот ты дебил, Лит!
413
00:33:36,690 --> 00:33:38,070
Не сачкуй!
414
00:33:41,930 --> 00:33:43,480
Ну же, быстрее!
415
00:33:43,490 --> 00:33:46,430
Пусть парни из Хапаранды
уползают со льда после матча!
416
00:33:47,290 --> 00:33:49,880
Парни! Хорош! Соберитесь уже!
417
00:34:01,520 --> 00:34:04,350
Я уж думал, всё наладится,
когда узнал, что ты вернешься.
418
00:34:05,170 --> 00:34:08,420
- Что будешь тренером.
- Ну да.
419
00:34:08,680 --> 00:34:11,930
Я подумал: "Мы сможем".
Нам дали еще один шанс.
420
00:34:12,430 --> 00:34:14,200
- Последний шанс.
- Да.
421
00:34:14,650 --> 00:34:17,970
Ну... А вышло всё не так,
как я рассчитывал.
422
00:34:19,760 --> 00:34:22,180
Да уж. Но я тут подумал...
423
00:34:24,590 --> 00:34:26,720
Я хотел спросить,
424
00:34:27,210 --> 00:34:30,540
ты не хочешь стать
помощником тренера? Моим помощником.
425
00:34:31,380 --> 00:34:33,050
Со следующего сезона.
426
00:34:33,280 --> 00:34:36,490
Ты серьезно? Я... Это шутка такая?
427
00:34:36,670 --> 00:34:38,120
Нет, я серьезно.
428
00:34:38,640 --> 00:34:40,200
А Давиду ты сказал?
429
00:34:42,060 --> 00:34:43,840
Не, Давид, он...
430
00:34:46,370 --> 00:34:48,180
Он на своей волне.
431
00:34:49,000 --> 00:34:51,160
Я не могу ему полностью доверять.
432
00:34:51,900 --> 00:34:54,900
- А мне доверяешь?
- А тебе доверяю, Роббан. Конечно.
433
00:34:55,380 --> 00:34:57,380
Ты знаешь о хоккее больше всех нас.
434
00:34:58,100 --> 00:34:59,920
Я не знаю, что и сказать.
435
00:35:00,010 --> 00:35:02,220
Просто скажи "да", и ударим по рукам.
436
00:35:02,540 --> 00:35:04,760
Ну, пусть будет "да".
437
00:35:06,310 --> 00:35:08,900
Я хочу, чтобы вы сегодня
выложились по полной!
438
00:35:09,200 --> 00:35:11,210
Скорость! Не сбавляйте темп!
439
00:35:15,010 --> 00:35:16,880
- Быстрее!
- Завтра будет финал!
440
00:35:17,910 --> 00:35:19,920
После него и отдохнете. Работаем!
441
00:35:21,210 --> 00:35:22,530
Вот так!
442
00:35:22,630 --> 00:35:25,060
Да, хорошо. Бей!
443
00:35:25,170 --> 00:35:26,350
Да!
444
00:35:38,620 --> 00:35:39,960
До завтра.
445
00:35:41,330 --> 00:35:42,940
До завтра, говорю.
446
00:35:47,950 --> 00:35:49,540
Ничего не забыл?
447
00:35:49,940 --> 00:35:51,740
- Что, прости?
- Ничего не забыл?
448
00:35:52,640 --> 00:35:54,330
- Ты о чем?
- Ничего не скажешь?
449
00:35:55,710 --> 00:35:57,670
- В смысле?
- Я говорил с Хедином.
450
00:35:58,870 --> 00:36:00,420
А он говорил с Роббаном.
451
00:36:01,490 --> 00:36:04,120
- Мог бы мне в лицо сказать.
- Я просто не хотел...
452
00:36:04,130 --> 00:36:05,840
Шепчетесь за моей спиной как девчонки.
453
00:36:05,850 --> 00:36:07,640
- Но я...
- Это низко даже для тебя.
454
00:36:07,920 --> 00:36:09,420
- Да, но...
- Ты совсем охренел?
455
00:36:09,430 --> 00:36:10,970
- Ну прости.
- Это ни в какие ворота!
456
00:36:10,980 --> 00:36:12,490
Да, я облажался. Согласен.
457
00:36:12,630 --> 00:36:14,200
Почему Роббан?
458
00:36:14,970 --> 00:36:16,700
Он ведь алкаш.
459
00:36:16,930 --> 00:36:18,200
Ты сам знаешь.
460
00:36:18,210 --> 00:36:20,070
Думаешь, он сможет вытянуть Бьорнстад?
461
00:36:20,890 --> 00:36:23,280
- Чем ты вообще думал?
- Мы не сработались.
462
00:36:23,310 --> 00:36:25,720
Да, и знаешь почему? Из-за тебя!
463
00:36:27,570 --> 00:36:29,650
Да. А ты говоришь о команде.
464
00:36:29,980 --> 00:36:31,280
- Да.
- Да.
465
00:36:31,320 --> 00:36:32,920
И тянешь одеяло на себя.
466
00:36:33,280 --> 00:36:35,630
А нас ни во что не ставишь.
467
00:36:36,790 --> 00:36:39,200
Ты должен был стать нашим героем.
Героем этого города!
468
00:36:40,080 --> 00:36:42,100
Все знают,
что ты неудачник, Петер. Все.
469
00:36:42,130 --> 00:36:43,840
- Ладно.
- Мы просто делаем вид,
470
00:36:44,220 --> 00:36:46,900
что не в курсе про твои пьянки
и что тебя выставили.
471
00:36:46,940 --> 00:36:48,560
Типа мы всё забыли.
472
00:36:48,580 --> 00:36:50,450
А раз у тебя сын умер,
то ты сразу святой.
473
00:36:50,950 --> 00:36:53,500
Не смей о нем говорить!
Не смей, понял меня?!
474
00:36:53,590 --> 00:36:55,710
- Пусти!
- Я тебе голову оторву.
475
00:36:56,560 --> 00:36:58,820
Слышишь? Понял меня?
476
00:36:58,960 --> 00:37:00,450
Пусти меня.
477
00:37:13,280 --> 00:37:14,690
Сука...
478
00:38:16,320 --> 00:38:18,180
Черт, ты меня напугал!
479
00:38:19,270 --> 00:38:20,660
Здравствуйте.
480
00:38:22,910 --> 00:38:24,440
Ты как?
481
00:38:25,100 --> 00:38:26,460
Ну...
482
00:38:29,200 --> 00:38:30,810
В чем дело?
483
00:38:30,840 --> 00:38:32,870
Я хотел вам сказать,
484
00:38:34,080 --> 00:38:36,600
что вы очень много для меня значите.
485
00:38:38,350 --> 00:38:40,150
И ты для меня. Очень.
486
00:38:40,760 --> 00:38:42,240
Правда?
487
00:38:42,410 --> 00:38:44,520
- Ну, вы знаете отца...
- Да.
488
00:38:44,640 --> 00:38:46,290
Вы меня так поддерживали.
489
00:38:46,700 --> 00:38:48,940
И я хотел вам это сказать перед...
490
00:38:50,700 --> 00:38:52,090
Перед?..
491
00:38:57,330 --> 00:38:58,500
Перед чем?
492
00:39:00,330 --> 00:39:01,960
Перед финалом.
493
00:39:02,030 --> 00:39:03,600
А, да. Конечно.
494
00:39:04,080 --> 00:39:05,800
Рад это слышать, Кевин.
495
00:39:06,080 --> 00:39:07,720
Очень рад.
496
00:39:08,600 --> 00:39:10,480
Ты тоже много для меня значишь.
497
00:39:14,530 --> 00:39:16,360
Что-то стряслось? Да?
498
00:39:21,880 --> 00:39:23,270
Не расскажешь?
499
00:39:33,580 --> 00:39:34,950
Эй.
500
00:39:35,830 --> 00:39:37,000
Всё хорошо.
501
00:42:25,060 --> 00:42:26,890
- Я поехал.
- Счастливого пути!
502
00:42:35,520 --> 00:42:37,040
Лео, собирайся!
503
00:42:37,520 --> 00:42:39,680
Пора выходить, нам долго ехать.
504
00:42:39,690 --> 00:42:41,370
Иду. Распсиховалась, на хрен...
505
00:42:41,380 --> 00:42:43,000
Не выражайся!
506
00:42:44,470 --> 00:42:46,530
Иди к машине. Мая!
507
00:42:49,770 --> 00:42:51,180
Мая!
508
00:42:54,740 --> 00:42:57,480
Мая, выходи, только тебя ждем!
509
00:43:00,000 --> 00:43:01,480
Ты где?
510
00:43:02,360 --> 00:43:03,900
Ты у себя?
511
00:43:05,040 --> 00:43:07,720
Помнишь, мы хотели пройтись
по магазинам перед матчем?
512
00:43:11,690 --> 00:43:12,890
Мая!
513
00:43:16,200 --> 00:43:17,960
Ну всё, Мая, открывай!
514
00:43:17,990 --> 00:43:19,460
Открыто.
515
00:43:31,920 --> 00:43:33,560
Надо поговорить.
516
00:43:34,680 --> 00:43:37,580
Только не держи его
весь матч на скамье.
517
00:43:37,610 --> 00:43:40,410
- Вильям должен играть.
- Я хочу, чтобы он загорелся.
518
00:43:40,460 --> 00:43:41,820
- Но...
- Мне нужна отдача.
519
00:43:41,830 --> 00:43:44,320
- Он выкладывается!
- Что-то пока незаметно.
520
00:43:44,330 --> 00:43:45,820
Магган!
521
00:43:46,090 --> 00:43:48,010
Петер! Так хорошо, что ты с нами.
522
00:43:48,040 --> 00:43:49,920
- Привет!
- Ты вывел нас на новый уровень!
523
00:43:49,930 --> 00:43:52,240
- Ты гений.
- Они сами вышли на новый уровень.
524
00:43:52,770 --> 00:43:54,910
- Парни - молодцы.
- Что ж, рад слышать.
525
00:43:55,140 --> 00:43:56,930
- Магган...
- Чего тебе?
526
00:43:57,310 --> 00:43:59,850
Я бы Вильяма на скамью не посадил.
Никогда.
527
00:44:01,250 --> 00:44:03,100
Знаю. Я знаю, Давид.
528
00:44:07,160 --> 00:44:08,680
Спасибо.
529
00:44:11,370 --> 00:44:12,870
Кевин.
530
00:44:18,630 --> 00:44:20,220
Удачи.
531
00:44:22,260 --> 00:44:23,850
Спасибо.
532
00:44:34,650 --> 00:44:35,750
- Здравствуйте.
- Привет.
533
00:44:35,760 --> 00:44:37,850
- Как дела? Здравствуйте.
- Ты даже вовремя.
534
00:44:38,190 --> 00:44:40,690
- Да, сам удивился.
- Да уж. Как настрой?
535
00:44:42,010 --> 00:44:43,630
- Как рука?
- Хорошо.
536
00:44:43,800 --> 00:44:45,500
- Нервничаешь?
- Да.
537
00:44:45,680 --> 00:44:47,190
Хорошо. Славно.
538
00:44:49,040 --> 00:44:51,650
- Привет.
- Привет. Привет.
539
00:44:52,760 --> 00:44:54,320
В автобусе еще есть места?
540
00:44:55,160 --> 00:44:58,180
- Да. Думаю, найдется.
- Спасибо.
541
00:44:58,830 --> 00:45:01,590
- Надо же за ним присмотреть.
- Да, точно.
542
00:45:01,880 --> 00:45:04,480
Но ты забыл шапку с эмблемой клуба.
543
00:45:04,640 --> 00:45:06,260
Когда выиграют - надену.
544
00:45:06,390 --> 00:45:07,960
Ладно. Пойдем.
545
00:45:12,840 --> 00:45:14,730
Алло. Мы скоро уезжаем.
546
00:45:17,820 --> 00:45:19,160
Что?
547
00:45:20,040 --> 00:45:21,310
Идешь?
548
00:45:21,400 --> 00:45:22,810
- Ну?
- Да.
549
00:45:57,320 --> 00:45:58,980
- Привет, малыш.
- Привет.
550
00:46:05,000 --> 00:46:06,530
Привет.
551
00:46:12,290 --> 00:46:13,880
Мама звонила.
552
00:46:15,460 --> 00:46:17,100
В чем дело?
553
00:46:30,180 --> 00:46:31,910
Скажи, что случилось, Мая.
554
00:46:44,430 --> 00:46:45,730
Он меня изнасиловал.
555
00:46:51,650 --> 00:46:53,240
Кевин?
556
00:46:56,610 --> 00:46:58,190
На вечеринке?
557
00:46:59,020 --> 00:47:00,750
Когда ты пошла на ту вечеринку?
558
00:47:03,080 --> 00:47:04,840
Там же была толпа людей.
559
00:47:07,270 --> 00:47:08,340
Да?
560
00:47:08,750 --> 00:47:10,850
Посмотри на ее запястья.
Она вырывалась.
561
00:47:11,660 --> 00:47:13,460
Сам видишь.
562
00:47:13,910 --> 00:47:15,040
Зайка...
563
00:47:40,200 --> 00:47:41,280
Да, здравствуйте.
564
00:47:41,510 --> 00:47:44,530
Меня зовут Мира Андерссон.
565
00:47:44,610 --> 00:47:47,420
Я хочу сообщить
о совершенном преступлении.
566
00:47:48,490 --> 00:47:50,180
- Мы медведи!
- Из Бьорнстада!
567
00:47:50,220 --> 00:47:52,130
- Мы медведи!
- Из Бьорнстада!
568
00:47:52,190 --> 00:47:54,310
- Мы медведи!
- Из Бьорнстада!
569
00:47:54,660 --> 00:47:55,960
Кто мы?
570
00:47:56,000 --> 00:47:57,680
Медведи из Бьорнстада!
571
00:47:57,700 --> 00:48:00,880
- И что нам нужно?
- Нам нужна победа!
572
00:48:05,580 --> 00:48:07,460
Вы позвонили Петеру Андерссону.
573
00:48:07,510 --> 00:48:09,140
Я сейчас не могу ответить...
574
00:48:49,490 --> 00:48:51,100
Эй.
575
00:48:51,130 --> 00:48:52,750
- Что?
- Я скоро вернусь.
576
00:48:52,940 --> 00:48:54,830
- Я тебя не слышу.
- Я скоро вернусь.
577
00:48:54,860 --> 00:48:56,840
- Ты куда?
- Мне надо... Я скоро.
578
00:48:57,300 --> 00:48:58,840
Идите без меня.
579
00:49:12,190 --> 00:49:14,340
- Взял и уехал.
- Петер как обычно.
580
00:49:14,360 --> 00:49:17,160
- Дилетант чертов.
- Значит, поедем сами. Догонит.
581
00:49:17,170 --> 00:49:19,480
Да. Семеро одного не ждут.
582
00:49:19,670 --> 00:49:22,020
Сколько можно? Через пять минут едем.
583
00:49:24,170 --> 00:49:25,840
Привет. Ты как?
584
00:49:30,180 --> 00:49:32,190
Какого хрена случилось? Куда он угнал?
585
00:49:32,300 --> 00:49:33,710
Подрывает командный дух.
586
00:49:46,800 --> 00:49:48,240
А это еще кто с ним?
587
00:49:48,300 --> 00:49:49,950
Что за фигня?
588
00:49:53,270 --> 00:49:55,000
Вашу мать...
589
00:49:56,980 --> 00:49:58,750
- Добрый день.
- Чему обязаны?
590
00:49:58,820 --> 00:50:00,890
Я из полиции. Мы ищем Кевина.
591
00:50:00,940 --> 00:50:02,530
Он ведь с вами едет?
592
00:50:02,550 --> 00:50:04,920
- А что случилось?
- Я хотел бы с ним поговорить.
593
00:50:05,610 --> 00:50:07,280
Что за на хрен?
594
00:50:08,460 --> 00:50:10,250
Привет, Кевин. Выйди из автобуса.
595
00:50:10,260 --> 00:50:12,280
- Нам надо поговорить.
- О чем?
596
00:50:12,550 --> 00:50:14,550
Я не хочу об этом при всех говорить.
597
00:50:14,800 --> 00:50:16,360
Его что, в чем-то обвиняют?
598
00:50:16,390 --> 00:50:18,120
Не могу сказать, простите.
599
00:50:18,560 --> 00:50:21,200
Нам нужно поговорить с Кевином.
Выйдите из автобуса.
600
00:50:22,310 --> 00:50:24,320
- Что тут творится?
- Он?.. Серьезно?
601
00:50:24,670 --> 00:50:26,320
Вы не имеете права.
602
00:50:26,610 --> 00:50:28,820
Это что, шутка какая-то?
603
00:50:29,060 --> 00:50:30,790
Пожалуйста, освободите проход.
604
00:50:30,820 --> 00:50:32,480
Он ничего не сделал!
605
00:50:32,610 --> 00:50:34,700
- У нас матч!
- Да в чем дело?
606
00:50:34,870 --> 00:50:37,000
Освободите проход.
Нам надо поговорить.
607
00:50:37,600 --> 00:50:39,330
Бред какой-то.
608
00:50:39,390 --> 00:50:40,930
А как же игра?
609
00:50:43,760 --> 00:50:45,120
Йорген!
610
00:50:45,160 --> 00:50:47,150
Подожди внутри, Матс. Я потом объясню.
611
00:50:47,180 --> 00:50:48,950
В чем его обвиняют? А?
612
00:50:48,960 --> 00:50:50,760
- Сейчас не могу сказать.
- Почему?
613
00:50:50,810 --> 00:50:52,450
Сперва я поговорю с Кевином.
614
00:50:52,500 --> 00:50:54,020
- Я его отец.
- Садись в машину.
615
00:50:54,680 --> 00:50:56,340
- Куда вы его повезете?
- Садись.
616
00:50:56,960 --> 00:50:58,730
- Вот так. Спасибо.
- Кевин?
617
00:51:00,800 --> 00:51:02,500
Да что такое? Йорген?
618
00:51:02,800 --> 00:51:05,280
- Я потом всё объясню.
- Нет! Объясни сейчас!
619
00:51:05,310 --> 00:51:07,610
- Это запрещено.
- Но у них матч! Финал!
620
00:51:08,530 --> 00:51:10,110
Я позвоню.
621
00:51:10,230 --> 00:51:12,520
Когда? Когда позвонишь?
49164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.