All language subtitles for Backgammon.1998.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,296 --> 00:00:46,548 With your permission. 4 00:00:48,925 --> 00:00:50,635 Six and two. 5 00:00:51,761 --> 00:00:53,972 Three weeks and I haven't seen anything. 6 00:00:55,265 --> 00:00:59,394 They leave me in this house day and night, and close the doors on me. 7 00:00:59,894 --> 00:01:01,604 In the mornings, when we wake up, 8 00:01:01,688 --> 00:01:05,525 they make breakfast, we eat bread, cheese, tea. 9 00:01:06,025 --> 00:01:09,279 Then they turn on the TV and go about their lives. 10 00:01:09,362 --> 00:01:12,699 I don't even understand what this junk is saying. 11 00:01:13,324 --> 00:01:16,745 It blabbers all day and won't shut up! 12 00:01:18,413 --> 00:01:19,956 And they call this "life." 13 00:01:20,582 --> 00:01:22,959 Little girl, how many times do I have to tell you? 14 00:01:23,042 --> 00:01:24,669 This game is not for you. 15 00:01:25,170 --> 00:01:27,464 I want to play. 16 00:01:27,547 --> 00:01:29,758 But you don't know the rules of the game. 17 00:01:29,841 --> 00:01:31,509 I do. 18 00:01:34,637 --> 00:01:38,892 - Sheema, roll for me once. - I said she doesn't know how to play. 19 00:01:44,522 --> 00:01:47,650 - What's this girl saying? - She says she wants to play. 20 00:01:48,193 --> 00:01:49,778 See what I mean? 21 00:01:50,695 --> 00:01:52,697 This girl is spoiled. 22 00:01:53,406 --> 00:01:55,158 She was born here. 23 00:01:56,075 --> 00:01:59,078 She's American, not Iranian. 24 00:01:59,579 --> 00:02:02,916 She doesn't speak Persian, she doesn't know backgammon. 25 00:02:03,458 --> 00:02:05,084 Go about your business. 26 00:02:05,960 --> 00:02:07,253 Roll. 27 00:02:11,132 --> 00:02:13,259 Sheema, please come here. 28 00:02:21,810 --> 00:02:24,521 Honey, when the elders are playing, 29 00:02:24,604 --> 00:02:26,606 children shouldn't interfere in their games. 30 00:02:26,689 --> 00:02:32,028 Grown-ups have their own games and kids have theirs. Understand? 31 00:02:34,739 --> 00:02:36,950 Now go outside and play with the other kids. 32 00:02:39,911 --> 00:02:41,496 And don't go near the pool. 33 00:03:35,174 --> 00:03:36,968 Oh, God! She's going to fall in. 34 00:03:37,051 --> 00:03:41,389 Get away from the pool, you brats! It's not funny! 35 00:03:41,472 --> 00:03:44,058 Why are you behaving like this today, Sheema? 36 00:03:44,142 --> 00:03:46,436 I told you a hundred times not to go near the pool. 37 00:03:47,312 --> 00:03:49,022 Why don't you listen? 38 00:03:49,105 --> 00:03:52,108 I'm sick of saying, "Sheema, don't do this, don't do that!" 39 00:03:52,817 --> 00:03:55,445 You're killing me today. 40 00:03:58,448 --> 00:04:00,074 Brats. 41 00:04:09,542 --> 00:04:12,086 One by one the family moved to America. 42 00:04:13,046 --> 00:04:15,423 And God bless her, Shala passed away. 43 00:04:16,007 --> 00:04:18,635 My home and land is, Yusef Abad, 44 00:04:18,718 --> 00:04:22,931 Mellat Park, Hatem's Chicken Kabob, 45 00:04:23,014 --> 00:04:26,392 Tajrish Bridge, Darband. 46 00:04:26,809 --> 00:04:30,355 - That's my heart and life. - Now I've got you trapped. 47 00:04:31,022 --> 00:04:33,858 Why don't you watch TV until it's your turn again? 48 00:04:34,692 --> 00:04:36,361 Huh, what happened? 49 00:04:52,710 --> 00:04:54,337 I'm fed up with you. 50 00:05:00,134 --> 00:05:03,805 Young lady, as long as I sit here, you won't play this game. 51 00:05:05,723 --> 00:05:08,559 What? Give me the dice! 52 00:05:11,020 --> 00:05:12,689 Give me the dice! 53 00:05:13,398 --> 00:05:15,775 Sheema, what're you doing? 54 00:05:15,858 --> 00:05:18,152 See what your daughter's doing? 55 00:05:22,407 --> 00:05:26,786 Spoiled brat! Why did you do that? You should be ashamed! 56 00:05:26,869 --> 00:05:29,038 Why did you throw the dice? 57 00:05:30,790 --> 00:05:32,500 Apologize... 58 00:05:33,042 --> 00:05:34,585 Apologize. 59 00:05:38,506 --> 00:05:40,883 Apologize correctly. 60 00:05:42,593 --> 00:05:46,472 Now go to your room and don't come out until I call you. 61 00:05:46,556 --> 00:05:48,683 Do you understand? 62 00:06:00,737 --> 00:06:03,031 Unfortunately, I couldn't find the other one. 63 00:06:10,163 --> 00:06:13,166 Copy this โ€” Ten times today, ten times tomorrow. 64 00:06:21,507 --> 00:06:24,343 Here, Dad. Play with this one for now. 65 00:06:24,427 --> 00:06:28,014 And finish up your game, dinner's almost ready. 66 00:06:39,734 --> 00:06:43,196 Here, Sheema. While you copy your homework, eat your dinner. 67 00:06:46,866 --> 00:06:49,202 Put your newspaper down and go eat dinner. 68 00:06:52,038 --> 00:06:54,415 Smells delicious. 69 00:06:54,499 --> 00:06:58,044 Please sit. Come on, dinner's ready. 70 00:07:02,215 --> 00:07:07,804 BIRDS OF A FEATHER FLOCK TOGETHER 71 00:07:11,557 --> 00:07:13,768 So, you'll be a dentist soon? 72 00:07:14,185 --> 00:07:15,561 Yes. 73 00:07:15,645 --> 00:07:19,107 Then it's almost time to go to Iran and get married. 74 00:07:20,233 --> 00:07:21,901 Don't get married. 75 00:07:21,984 --> 00:07:24,403 Can't you see we're talking? 76 00:07:31,994 --> 00:07:34,163 Sheema, have you done your homework for tomorrow? 77 00:07:42,755 --> 00:07:44,215 Honey, what is it? 78 00:07:45,675 --> 00:07:48,845 Dessert? In a minute, sweetie. 79 00:07:48,928 --> 00:07:52,515 No. Backgammon. Just one game. 80 00:07:52,598 --> 00:07:56,936 Go play video games for now, and I'll bring your dessert. 81 00:07:57,019 --> 00:07:58,229 Go on, little one. 82 00:08:09,782 --> 00:08:11,993 Reza, can you do me a favor? 83 00:08:16,289 --> 00:08:19,000 Did you read about the Khorasan earthquake? 84 00:09:07,757 --> 00:09:10,885 Children, have you seen Sheema? 5795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.