Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,793 --> 00:00:02,962
[waves]
2
00:00:02,962 --> 00:00:05,381
[swings creaking]
3
00:00:05,381 --> 00:00:07,717
[shutter banging]
4
00:00:07,717 --> 00:00:08,517
[child laughing]
5
00:00:14,139 --> 00:00:17,643
[footsteps]
6
00:00:17,643 --> 00:00:18,443
[flame sizzling]
7
00:00:30,949 --> 00:00:33,117
Big fire tonight
guys, I'm freezing!
8
00:00:33,117 --> 00:00:35,995
Man, it is cold!
9
00:00:37,997 --> 00:00:39,081
[achoo!]
10
00:00:39,081 --> 00:00:41,459
Hey, point that someplace else!
11
00:00:41,459 --> 00:00:42,668
Sorry.
12
00:00:42,668 --> 00:00:44,169
Gesundheit.
13
00:00:44,169 --> 00:00:45,546
You getting a cold?
14
00:00:45,546 --> 00:00:47,840
Nah, just allergies.
15
00:00:47,840 --> 00:00:48,883
[achoo!]
16
00:00:48,883 --> 00:00:49,926
You sure?
17
00:00:49,926 --> 00:00:51,176
Didn't you get a flu shot?
18
00:00:51,176 --> 00:00:52,637
No way.
19
00:00:52,637 --> 00:00:54,013
You got a flu shot?
20
00:00:54,013 --> 00:00:55,723
Every year.
21
00:00:55,723 --> 00:00:56,766
Don't you guys?
22
00:00:56,766 --> 00:00:57,850
Not me.
23
00:00:57,850 --> 00:00:58,893
Me neither.
24
00:00:58,893 --> 00:01:00,311
I have a thing about needles.
25
00:01:00,311 --> 00:01:01,771
But it's just a little shot...
26
00:01:01,771 --> 00:01:03,731
and it's better
than getting sick.
27
00:01:03,731 --> 00:01:06,400
Nothin's worse
than gettin' a shot.
28
00:01:06,400 --> 00:01:08,444
Really.
29
00:01:08,444 --> 00:01:12,364
Well, I can think of something.
30
00:01:12,364 --> 00:01:18,788
And it's exactly
what my story's about.
31
00:01:18,788 --> 00:01:21,165
If you get really sick,
somebody's gotta
32
00:01:21,165 --> 00:01:22,500
take care of you.
33
00:01:22,500 --> 00:01:24,502
Somebody who knows
how to make you better.
34
00:01:24,502 --> 00:01:26,211
And you have to
trust that person,
35
00:01:26,211 --> 00:01:28,464
cuz they know
what's best for you.
36
00:01:28,464 --> 00:01:29,184
Right?
37
00:01:30,424 --> 00:01:32,217
Well...
38
00:01:32,217 --> 00:01:35,220
what would happen if the person
who was taking care of you,
39
00:01:35,220 --> 00:01:41,477
was the one person in the
world you should fear the most?
40
00:01:41,477 --> 00:01:43,395
And nobody believed you...
41
00:01:43,395 --> 00:01:45,397
nobody knew...
42
00:01:45,397 --> 00:01:48,693
and nobody could help.
43
00:01:51,654 --> 00:01:54,740
Submitted for the approval
of the Midnight Society,
44
00:01:54,740 --> 00:01:57,785
I call this story...
45
00:02:04,917 --> 00:02:07,920
Bye mom, bye dad!
Have a good trip!
46
00:02:07,920 --> 00:02:10,422
Bye mom and dad!
We're gonna miss you so much!
47
00:02:10,422 --> 00:02:12,717
We love you!
48
00:02:13,759 --> 00:02:15,260
Yes!
49
00:02:15,260 --> 00:02:17,847
A whole month with no
one to tell us what to do.
50
00:02:17,847 --> 00:02:19,057
What about Gramps?
51
00:02:19,057 --> 00:02:21,475
I can handle Gramps.
52
00:02:21,475 --> 00:02:22,810
Pick up the suitcases.
53
00:02:22,810 --> 00:02:24,979
What???
Girls!
54
00:02:24,979 --> 00:02:26,271
Grandpa!
55
00:02:26,271 --> 00:02:28,066
My two angels!
56
00:02:28,066 --> 00:02:30,068
Let's get you out of this cold!
57
00:02:30,068 --> 00:02:33,863
I said grab the bags.
58
00:02:33,863 --> 00:02:38,951
Why do I suddenly
feel like Cinderella?
59
00:03:06,228 --> 00:03:08,731
Hey AJ?
-What?
60
00:03:22,078 --> 00:03:24,830
You are dead and buried!
61
00:03:25,456 --> 00:03:28,042
LOOK OUT!
62
00:03:35,841 --> 00:03:36,968
Where'd they go?
63
00:03:36,968 --> 00:03:39,178
Inside, I guess.
Come on.
64
00:03:47,103 --> 00:03:49,730
Don't you go tracking
snow into this house,
65
00:03:49,730 --> 00:03:51,065
missies.
66
00:03:51,065 --> 00:03:52,691
We just came in to apologize.
67
00:03:52,691 --> 00:03:54,026
For what?
68
00:03:54,026 --> 00:03:56,361
AJ almost hit that
lady with a snowball.
69
00:03:56,361 --> 00:03:57,362
Gee thanks.
70
00:03:57,362 --> 00:03:59,031
What lady?
71
00:03:59,031 --> 00:04:01,659
The one who came in with a
little boy, carrying presents.
72
00:04:01,659 --> 00:04:03,869
Birthday presents?
73
00:04:03,869 --> 00:04:05,704
Yeah.
Where is she?
74
00:04:05,704 --> 00:04:07,581
There's nobody here.
75
00:04:07,581 --> 00:04:09,792
But we just saw a
lady and a boy...
76
00:04:09,792 --> 00:04:14,254
I said, there's nobody here.
77
00:04:30,688 --> 00:04:38,070
[child crying in the distance]
78
00:05:04,513 --> 00:05:07,933
Hello?
Who's down there?
79
00:05:47,098 --> 00:05:49,725
SURPRISE!
[screams]
80
00:05:52,144 --> 00:05:55,856
AJ!
What is your malfunction?
81
00:06:03,488 --> 00:06:05,490
There must have been
a party next door.
82
00:06:05,490 --> 00:06:07,409
It wasn't next door.
83
00:06:07,409 --> 00:06:08,994
I saw people in the dining room!
84
00:06:08,994 --> 00:06:12,039
What a shame, twelve
years old and already demented.
85
00:06:12,039 --> 00:06:12,998
I'm NOT!
86
00:06:12,998 --> 00:06:14,666
I know what I saw!
87
00:06:14,666 --> 00:06:17,253
Hush up now, eat your breakfast.
88
00:06:18,087 --> 00:06:20,965
You can't have that!
89
00:06:20,965 --> 00:06:21,685
Nicki!
90
00:06:23,259 --> 00:06:24,760
What now?
91
00:06:24,760 --> 00:06:26,428
AJ's allergic to strawberries!
92
00:06:26,428 --> 00:06:29,723
One bite and bloat city.
It's disgusting.
93
00:06:29,723 --> 00:06:32,601
I am sorry honey.
I forgot.
94
00:06:32,601 --> 00:06:33,811
It's okay.
95
00:06:33,811 --> 00:06:35,520
I was going to eat around them.
96
00:06:35,520 --> 00:06:37,315
Let me clean up that mess.
97
00:06:37,315 --> 00:06:41,193
Don't gramps.
It's AJ's mess, she'll do it.
98
00:07:25,237 --> 00:07:26,905
LOOK OUT!
99
00:07:32,119 --> 00:07:33,199
Ahhhhhhh!
100
00:07:36,832 --> 00:07:39,335
AJ, What? What is going on?
101
00:07:39,335 --> 00:07:41,379
What's all the fuss?
102
00:07:41,379 --> 00:07:43,672
I saw a girl, she disappeared.
103
00:07:43,672 --> 00:07:45,549
Did you see the birthday girl?
104
00:07:45,549 --> 00:07:46,629
You know?
105
00:07:56,060 --> 00:08:00,314
I was hoping you girls wouldn't
be bothered while you were here.
106
00:08:00,314 --> 00:08:03,650
I didn't want you
getting all scared.
107
00:08:03,650 --> 00:08:06,153
Bothered by what?
108
00:08:06,153 --> 00:08:06,993
Well...
109
00:08:08,864 --> 00:08:12,368
the ghosts.
110
00:08:12,368 --> 00:08:14,828
You see, a long time
ago, a little girl
111
00:08:14,828 --> 00:08:16,788
-just about your age, AJ -
112
00:08:16,788 --> 00:08:19,541
fell down the front stairs
during her birthday party.
113
00:08:19,541 --> 00:08:20,876
That's what I saw!
114
00:08:20,876 --> 00:08:22,211
She was carrying presents!
115
00:08:22,211 --> 00:08:23,337
It was her birthday!
116
00:08:23,337 --> 00:08:24,755
She died on her birthday?
117
00:08:24,755 --> 00:08:26,673
She didn't die in the fall.
118
00:08:26,673 --> 00:08:29,093
She hurt her leg and
had to stay in bed.
119
00:08:29,093 --> 00:08:32,263
The girl's mother hired a nurse
to take care of her at night.
120
00:08:32,263 --> 00:08:36,767
But, as the story
goes, the nurse was...
121
00:08:36,767 --> 00:08:39,644
a little crazy...
122
00:08:39,644 --> 00:08:41,480
One night when the
girl was asleep,
123
00:08:41,480 --> 00:08:44,442
the crazy nurse filled a
hypodermic needle with poison,
124
00:08:44,442 --> 00:08:47,403
and gave it her while she slept.
125
00:08:47,403 --> 00:08:50,448
Poor thing never woke up.
126
00:08:50,448 --> 00:08:51,615
She was murdered?
127
00:08:51,615 --> 00:08:52,616
Why?
128
00:08:52,616 --> 00:08:53,909
Nobody knows.
129
00:08:53,909 --> 00:08:55,494
The night nurse claimed
she was innocent
130
00:08:55,494 --> 00:08:58,580
till the day she died
131
00:08:58,580 --> 00:09:00,749
in prison.
132
00:09:00,749 --> 00:09:02,042
Cool!
133
00:09:02,042 --> 00:09:04,753
Not cool, sad.
134
00:09:04,753 --> 00:09:06,255
How do you know all this?
135
00:09:06,255 --> 00:09:10,050
This trunk was up here
when I bought the place.
136
00:09:10,050 --> 00:09:13,387
Family must have forgot it.
137
00:09:17,766 --> 00:09:21,353
That's the girl I saw
fall down the stairs!
138
00:09:21,353 --> 00:09:22,980
Her name was Emily.
139
00:09:22,980 --> 00:09:26,400
Look!
It's her birthday dress!
140
00:09:30,904 --> 00:09:34,325
Night Nurse
Convicted in Death of Girl.
141
00:09:34,325 --> 00:09:35,742
What a creep.
142
00:09:35,742 --> 00:09:37,536
Why do you think
she keeps coming back?
143
00:09:37,536 --> 00:09:38,954
Unfinished business.
144
00:09:38,954 --> 00:09:41,415
That's always why
ghosts come back.
145
00:09:41,415 --> 00:09:44,168
Maybe she wants to
tell us something.
146
00:09:44,168 --> 00:09:47,004
Now that you know, I don't
want you girls messing around
147
00:09:47,004 --> 00:09:48,839
where you don't belong.
148
00:09:48,839 --> 00:09:53,927
Let the dead rest in peace.
Understand?
149
00:10:03,103 --> 00:10:04,480
We shouldn't do this.
150
00:10:04,480 --> 00:10:05,856
Grampa doesn't want
us messing with...
151
00:10:05,856 --> 00:10:07,774
Stop being a wuss.
152
00:10:07,774 --> 00:10:09,568
You're the one who
said the ghost
153
00:10:09,568 --> 00:10:11,028
is trying to tell us something.
154
00:10:11,028 --> 00:10:12,863
Yeah but...
-No yeah buts...
155
00:10:12,863 --> 00:10:15,032
let's do it.
156
00:10:17,284 --> 00:10:18,869
Happy birthday Emily.
157
00:10:18,869 --> 00:10:21,288
Yeah Happy Birthday.
We've got a cake for you.
158
00:10:21,288 --> 00:10:22,498
It's really good!
159
00:10:22,498 --> 00:10:25,625
I put your name on
it and everything.
160
00:10:34,259 --> 00:10:37,095
Suddenly I'm
feeling really dumb.
161
00:10:37,095 --> 00:10:38,222
Yeah, me too.
162
00:10:38,222 --> 00:10:40,015
At least we get to eat the cake.
163
00:10:40,015 --> 00:10:41,766
Make a wish.
OK.
164
00:10:41,766 --> 00:10:44,436
I wish we could make
that ghost appear.
165
00:10:47,898 --> 00:10:50,734
Time for your medicine.
166
00:10:51,485 --> 00:10:52,735
AHHH!
167
00:10:57,575 --> 00:10:58,909
She was right here!
168
00:10:58,909 --> 00:11:00,452
With a needle!
169
00:11:00,452 --> 00:11:03,038
I knew you two were going
to scare yourself to death
170
00:11:03,038 --> 00:11:04,498
with this ghost business.
171
00:11:04,498 --> 00:11:05,832
But it's true!
It was the Night Nurse...
172
00:11:05,832 --> 00:11:07,459
or her ghost.
173
00:11:07,459 --> 00:11:09,545
The only ghost I've seen
in all the years I've
174
00:11:09,545 --> 00:11:12,172
lived here is that poor,
harmless little girl.
175
00:11:12,172 --> 00:11:13,632
But you could see her!
176
00:11:13,632 --> 00:11:14,633
But nothing!
177
00:11:14,633 --> 00:11:16,218
Forget about ghosts...
178
00:11:16,218 --> 00:11:18,929
and clean up this mess.
179
00:11:24,017 --> 00:11:26,353
You gonna help?
180
00:11:26,353 --> 00:11:29,314
I've got a better idea.
181
00:11:58,051 --> 00:12:02,180
Don't worry, I
cleaned up the mess myself.
182
00:12:02,180 --> 00:12:03,641
What are you doing?
183
00:12:03,641 --> 00:12:05,225
If the ghost is trying
to tell us something,
184
00:12:05,225 --> 00:12:07,227
maybe we should try
to figure it out.
185
00:12:07,227 --> 00:12:08,604
Any luck?
186
00:12:08,604 --> 00:12:09,354
No.
187
00:12:19,114 --> 00:12:21,992
You know, this thing
needs a better...
188
00:12:21,992 --> 00:12:24,202
zipper.
189
00:12:29,749 --> 00:12:35,880
Hey, check the pockets
to see if... AJ?
190
00:12:35,880 --> 00:12:41,595
Nicki? Nicki,
Where are you?
191
00:12:43,054 --> 00:12:46,850
Better question, where am I?
192
00:12:46,850 --> 00:12:47,600
AJ!
193
00:13:19,841 --> 00:13:24,888
Emily! Bring your presents
downstairs so you can open them!
194
00:13:24,888 --> 00:13:25,638
Me?
195
00:13:26,640 --> 00:13:32,229
Who else, birthday girl? Look
at you all pretty in that dress!
196
00:13:39,737 --> 00:13:42,280
It's the dress, I gotta get it...
197
00:13:42,280 --> 00:13:43,280
Off!
198
00:13:44,366 --> 00:13:45,950
What happened to you?!
199
00:13:45,950 --> 00:13:49,162
I put this dress on and
went back in time!
200
00:13:49,162 --> 00:13:51,164
What???
-And people thought I was Emily!
201
00:13:51,164 --> 00:13:53,166
They were having a
birthday party for me,
202
00:13:53,166 --> 00:13:55,001
I mean for her, but I was her!
203
00:13:55,001 --> 00:13:56,086
She was me!
204
00:13:56,086 --> 00:13:57,087
It was unreal!
205
00:13:57,087 --> 00:13:58,714
Get outta here.
206
00:13:58,714 --> 00:14:00,882
I'm serious! The dress made
me go back in time...
207
00:14:00,882 --> 00:14:01,883
to Emily's party!
208
00:14:01,883 --> 00:14:02,967
Yeah right.
209
00:14:02,967 --> 00:14:04,135
Was the nurse there?
210
00:14:04,135 --> 00:14:07,138
There you are!
211
00:14:07,138 --> 00:14:08,515
Uh oh.
212
00:14:08,515 --> 00:14:10,934
Not afraid of a
little needle are we?
213
00:14:10,934 --> 00:14:12,394
She wants to give us the poison!
214
00:14:12,394 --> 00:14:14,020
Not us...
you!
215
00:14:14,020 --> 00:14:15,773
You're the one they
thought was Emily.
216
00:14:15,773 --> 00:14:18,692
You want to tell her that?
217
00:14:18,692 --> 00:14:19,693
What are we gonna do?
218
00:14:19,693 --> 00:14:21,403
I don't know.
219
00:14:21,403 --> 00:14:24,239
Don't make me
angry, open the door.
220
00:14:24,239 --> 00:14:26,032
AJ??
221
00:14:26,032 --> 00:14:27,659
Wait...
the dress!
222
00:14:27,659 --> 00:14:28,910
What about it?
223
00:14:28,910 --> 00:14:30,662
I can go back in
time and become Emily.
224
00:14:30,662 --> 00:14:31,789
And what, open her presents?
225
00:14:31,789 --> 00:14:33,540
No! I know
what happened!
226
00:14:33,540 --> 00:14:36,251
If I go back in time, I'll
make sure I don't fall
227
00:14:36,251 --> 00:14:38,712
down the stairs like Emily did.
-And...?
228
00:14:38,712 --> 00:14:42,006
If I don't fall, I won't
get hurt and if I don't get hurt
229
00:14:42,006 --> 00:14:44,217
then I... I mean...
Emily, won't need a nurse.
230
00:14:44,217 --> 00:14:46,928
And if the nurse never shows up
then she can't murder Emily.
231
00:14:46,928 --> 00:14:48,513
Right!
232
00:14:48,513 --> 00:14:51,141
No murdering nurse, no
ghost of a murdering nurse...
233
00:14:51,141 --> 00:14:52,142
And we're saved!
234
00:14:52,142 --> 00:14:54,102
Excellent!
235
00:14:54,102 --> 00:14:55,895
I'm losing my patience.
236
00:14:55,895 --> 00:14:57,773
You're losing
both your patients!
237
00:14:57,773 --> 00:14:58,774
Gimme the dress.
238
00:14:58,774 --> 00:15:00,150
What!
Why?
239
00:15:00,150 --> 00:15:05,280
I'm the one going back!
240
00:15:05,280 --> 00:15:07,866
But I'm the one they thought
was Emily, not you!
241
00:15:07,866 --> 00:15:10,243
This is too important, I
don't want you messin' up.
242
00:15:10,243 --> 00:15:12,120
[banging]
Darn!
243
00:15:12,120 --> 00:15:15,874
I'm not gonna mess up, and
the dress doesn't fit you.
244
00:15:15,874 --> 00:15:17,626
I gotta go.
245
00:15:17,626 --> 00:15:20,044
For once you've
gotta do things my way.
246
00:15:21,254 --> 00:15:26,468
If you mess up
we're both history.
247
00:15:32,265 --> 00:15:34,810
All I gotta do is
248
00:15:35,686 --> 00:15:39,815
not fall down the stairs.
249
00:15:59,376 --> 00:16:00,585
There you are Emily.
250
00:16:00,585 --> 00:16:04,715
Come on down.
Bring your gifts.
251
00:16:13,640 --> 00:16:16,768
Be careful coming
down those stairs.
252
00:16:16,768 --> 00:16:21,314
Yeah, tell me about it.
253
00:16:28,196 --> 00:16:31,658
Last chance.
Are you going to open up.
254
00:16:31,658 --> 00:16:35,036
In your dreams, nursey-girl.
255
00:16:36,872 --> 00:16:37,712
Uh oh.!
256
00:16:59,436 --> 00:17:02,480
That's it!
257
00:17:08,862 --> 00:17:12,824
That's why Emily fell!
258
00:17:33,804 --> 00:17:38,683
I know you're hiding
somewhere...
259
00:17:48,526 --> 00:17:49,820
Ahhhh!
260
00:17:49,820 --> 00:17:52,906
Yes! I did it!
261
00:17:54,825 --> 00:17:55,545
Emily!
262
00:18:01,331 --> 00:18:03,750
This won't hurt us much.
263
00:18:04,668 --> 00:18:08,964
Well, maybe you a little.
264
00:18:08,964 --> 00:18:12,300
No!
Please, no!
265
00:18:16,387 --> 00:18:17,107
Emily!
266
00:18:20,684 --> 00:18:22,268
Someone call the doctor!
267
00:18:22,268 --> 00:18:22,988
Hurry!
268
00:18:31,653 --> 00:18:35,323
It seems I'm needed elsewhere.
269
00:18:35,323 --> 00:18:39,202
We'll finish this later.
270
00:18:41,705 --> 00:18:43,456
Ahhh!
271
00:18:52,423 --> 00:18:53,925
Nicki?
272
00:18:53,925 --> 00:18:56,887
Man, I just had
the weirdest dream.
273
00:18:56,887 --> 00:19:00,181
Time for your medicine.
274
00:19:01,892 --> 00:19:04,853
It seems we've had a nasty
little accident, Emily.
275
00:19:04,853 --> 00:19:05,937
I'm not Emily!
276
00:19:05,937 --> 00:19:07,188
Really?
277
00:19:07,188 --> 00:19:08,690
We must have a
touch of a fever too.
278
00:19:08,690 --> 00:19:10,525
Get away from me!
279
00:19:10,525 --> 00:19:14,112
After we've had our shot, we
won't have any more worries.
280
00:19:14,112 --> 00:19:16,907
I promise.
281
00:19:18,408 --> 00:19:21,661
Let's not do that again.
282
00:19:42,766 --> 00:19:44,101
You can't hide.
283
00:19:44,101 --> 00:19:48,438
I know all the
secrets of this old house.
284
00:19:51,524 --> 00:19:54,193
I gotta get outta here!
285
00:19:59,991 --> 00:20:01,952
It's only a matter of time!
286
00:20:01,952 --> 00:20:03,202
Ahhh!
287
00:20:09,208 --> 00:20:13,296
I told you, I know all the
secrets of this house...
288
00:20:13,296 --> 00:20:15,339
and it's time for your medicine!
289
00:20:16,549 --> 00:20:19,636
I am tired of this child.
290
00:20:19,636 --> 00:20:21,679
Take your medicine!
291
00:20:21,679 --> 00:20:23,723
No!
I will not let you poison me!
292
00:20:23,723 --> 00:20:25,308
This is for your own good.
293
00:20:25,308 --> 00:20:27,852
Is that what you tell
all the people you murder?
294
00:20:27,852 --> 00:20:28,853
Murder?
295
00:20:28,853 --> 00:20:30,730
Don't tempt me.
296
00:20:30,730 --> 00:20:32,816
One little pinch, that's
all, and the penicillin
297
00:20:32,816 --> 00:20:34,484
will make you better.
298
00:20:34,484 --> 00:20:37,403
No! I won't let you!
Get away from me!
299
00:20:37,403 --> 00:20:39,405
Penicillin?
300
00:20:54,545 --> 00:20:55,546
Wait!
301
00:20:55,546 --> 00:20:56,840
Emily's allergic...
302
00:20:56,840 --> 00:20:58,591
I mean, I'm
allergic to penicillin!
303
00:20:58,591 --> 00:21:00,343
Allergic?
No you're not!
304
00:21:00,343 --> 00:21:04,305
Yes I am! See?
It says so right here.
305
00:21:13,773 --> 00:21:18,444
Don't you ever take this
bracelet off again,
306
00:21:18,444 --> 00:21:20,655
do you hear me?
307
00:21:20,655 --> 00:21:22,335
I didn't know!
308
00:21:25,785 --> 00:21:28,412
You might have been killed!
309
00:21:28,412 --> 00:21:29,789
Well... yeah!
310
00:21:29,789 --> 00:21:32,209
Emily...
311
00:21:32,209 --> 00:21:34,919
I'm so sorry.
312
00:21:36,337 --> 00:21:38,840
No more shots, alright?
313
00:21:38,840 --> 00:21:42,301
Of course not.
314
00:21:43,887 --> 00:21:48,808
Let's help you off
with this dress.
315
00:21:57,150 --> 00:21:59,152
So Emily was allergic
to penicillin?
316
00:21:59,152 --> 00:22:00,153
Yeah.
317
00:22:00,153 --> 00:22:01,988
It was all a mistake.
318
00:22:01,988 --> 00:22:03,531
Who's that?
319
00:22:03,531 --> 00:22:06,659
Emily, grown up.
She didn't die.
320
00:22:06,659 --> 00:22:09,787
I guess that means
you didn't mess up.
321
00:22:11,915 --> 00:22:13,791
Awful quiet in here.
322
00:22:13,791 --> 00:22:16,669
You two aren't still
ghost hunting are you?
323
00:22:16,669 --> 00:22:17,754
Nope.
324
00:22:17,754 --> 00:22:20,548
Not anymore.
325
00:22:34,187 --> 00:22:35,563
The end.
326
00:22:35,563 --> 00:22:36,981
That was a great story.
327
00:22:36,981 --> 00:22:39,192
So the nurse didn't
mean to hurt Emily,
328
00:22:39,192 --> 00:22:40,902
she just made a mistake.
329
00:22:40,902 --> 00:22:42,403
Exactly.
330
00:22:42,403 --> 00:22:44,488
That's supposed to make
me want to get a flu shot?
331
00:22:44,488 --> 00:22:45,531
I don't think so!
332
00:22:45,531 --> 00:22:47,158
[achoo!]
333
00:22:47,158 --> 00:22:48,910
Would you please keep those
nasty germs to yourself?!
334
00:22:48,910 --> 00:22:50,078
[achoo!]
335
00:22:50,078 --> 00:22:51,370
Uh oh.
336
00:22:51,370 --> 00:22:54,040
Oh man, I hope I'M
not getting sick!
337
00:22:54,040 --> 00:22:55,917
[achoo!]
338
00:22:55,917 --> 00:22:58,795
This place is like
a nest full of -
339
00:22:58,795 --> 00:23:00,964
[achoo!]
340
00:23:00,964 --> 00:23:02,173
germs!
341
00:23:02,173 --> 00:23:05,009
Nobody breathe on anybody.
342
00:23:05,009 --> 00:23:06,761
We'll take
different routes home.
343
00:23:06,761 --> 00:23:07,481
Later!
344
00:23:18,439 --> 00:23:20,608
If they just got flu
shots they wouldn't...
345
00:23:20,608 --> 00:23:22,986
wouldn't...
346
00:23:22,986 --> 00:23:24,695
A-chooo!
347
00:23:24,695 --> 00:23:26,197
Oh man!
348
00:23:26,197 --> 00:23:28,950
YOU GUYS GOT ME SICK!!!
349
00:23:29,000 --> 00:23:33,550
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.