Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,793 --> 00:00:03,003
[waves]
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,423
[swings creaking]
3
00:00:05,423 --> 00:00:07,717
[shutter banging]
4
00:00:07,717 --> 00:00:08,517
[child laughing]
5
00:00:14,139 --> 00:00:17,643
[footsteps]
6
00:00:17,643 --> 00:00:18,443
[flame sizzling]
7
00:00:31,031 --> 00:00:32,074
Who's up tonight?
8
00:00:32,074 --> 00:00:33,701
I am.
9
00:00:33,701 --> 00:00:37,288
And I got a special surprise.
10
00:00:40,332 --> 00:00:41,626
Ta da!
11
00:00:41,626 --> 00:00:42,710
Uh oh.
12
00:00:42,710 --> 00:00:44,044
You play the violin?
13
00:00:44,044 --> 00:00:45,630
I've been taking lessons.
14
00:00:45,630 --> 00:00:47,715
I didn't want to say anything
until I figured out
15
00:00:47,715 --> 00:00:49,216
if I was gonna like it or not.
16
00:00:49,216 --> 00:00:51,135
That's sweet.
Not many guys play the violin.
17
00:00:51,135 --> 00:00:53,137
Yeah, including Andy.
18
00:00:53,137 --> 00:00:56,515
I've heard the sound he
makes come out of that thing.
19
00:00:56,515 --> 00:00:57,315
[terrible music]
20
00:01:00,686 --> 00:01:02,229
Ahhh!
STOP!
21
00:01:02,229 --> 00:01:05,858
Oh man, come on!
-Oh stop!
22
00:01:05,858 --> 00:01:07,234
See?
23
00:01:07,234 --> 00:01:09,570
Maybe you should take
up stamp collecting.
24
00:01:09,570 --> 00:01:11,906
Guess I sound kinda rusty.
25
00:01:11,906 --> 00:01:13,574
Kinda like a rusty gate.
26
00:01:13,574 --> 00:01:15,451
Quinn!
It wasn't that bad.
27
00:01:15,451 --> 00:01:17,077
Yeah it was.
28
00:01:17,077 --> 00:01:18,746
I know.
29
00:01:18,746 --> 00:01:21,123
It's hard learning to
play an instrument,
30
00:01:21,123 --> 00:01:23,375
and even harder to get good.
31
00:01:23,375 --> 00:01:25,419
It takes a ton of
practice to get
32
00:01:25,419 --> 00:01:28,006
where people like
listening to you.
33
00:01:28,006 --> 00:01:31,050
My story's about someone
who plays really well.
34
00:01:31,050 --> 00:01:33,719
People love to hear her play.
35
00:01:33,719 --> 00:01:37,473
The trouble is, one person
likes it so much that they'd do
36
00:01:37,473 --> 00:01:40,018
anything to get her
to play for them,
37
00:01:40,018 --> 00:01:43,145
and them alone.
38
00:01:43,145 --> 00:01:45,606
Anything.
39
00:01:45,606 --> 00:01:48,275
Submitted for the approval
of the Midnight Society,
40
00:01:48,275 --> 00:01:51,236
I call this story...
41
00:01:59,829 --> 00:02:03,165
Warrenville Recreational Center
was a cool place to hang out.
42
00:02:03,165 --> 00:02:05,918
Anything you
wanted to do was there.
43
00:02:05,918 --> 00:02:07,753
Weightlifting.
Aerobic classes.
44
00:02:07,753 --> 00:02:09,073
Even Music.
45
00:02:11,382 --> 00:02:13,342
But a new strip
mall was going up
46
00:02:13,342 --> 00:02:14,844
and Warrenville's
days were over.
47
00:02:14,844 --> 00:02:18,263
Everything was about to change.
48
00:02:19,682 --> 00:02:21,934
Especially for Tara and her
friends.
49
00:02:21,934 --> 00:02:24,062
Never in their wildest
dreams would they believe
50
00:02:24,062 --> 00:02:26,105
something so incredibly strange
51
00:02:26,105 --> 00:02:30,026
was happening in a place they
called home for so long.
52
00:02:31,944 --> 00:02:32,794
[beautiful music]
53
00:03:21,285 --> 00:03:22,485
[applause]
54
00:03:30,836 --> 00:03:33,714
That was so beautiful, Tara.
You're amazing.
55
00:03:33,714 --> 00:03:35,049
Really.
56
00:03:35,049 --> 00:03:37,551
Yeah, so amazing I
put Michael to sleep.
57
00:03:37,551 --> 00:03:38,886
Michael's a jerk.
58
00:03:38,886 --> 00:03:41,305
What was so important
that he had to leave
59
00:03:41,305 --> 00:03:44,475
before you finished?
60
00:03:44,475 --> 00:03:45,434
Don't look at me.
61
00:03:45,434 --> 00:03:46,435
Scot???
62
00:03:46,435 --> 00:03:49,939
I... gotta go.
63
00:03:56,695 --> 00:03:58,322
What do you think of this one?
64
00:03:58,322 --> 00:03:59,573
For the program.
65
00:03:59,573 --> 00:04:01,200
Wow, is that your
graduation shot?
66
00:04:01,200 --> 00:04:02,910
Yeah.
67
00:04:02,910 --> 00:04:04,328
Do I look fat?
68
00:04:04,328 --> 00:04:05,830
Yeah.
69
00:04:05,830 --> 00:04:07,081
Really?
70
00:04:07,081 --> 00:04:10,209
No, you look great!
71
00:04:11,877 --> 00:04:14,713
Be cool, you're on thin ice.
72
00:04:14,713 --> 00:04:15,881
Hey!
73
00:04:15,881 --> 00:04:18,509
How are my two favorite ladies?
74
00:04:18,509 --> 00:04:20,719
How was your workout?
75
00:04:20,719 --> 00:04:22,471
I didn't tell, I swear!
76
00:04:22,471 --> 00:04:24,182
Look, I'm sorry.
77
00:04:24,182 --> 00:04:25,390
I was getting all
fidgety in there.
78
00:04:25,390 --> 00:04:27,726
I had to, you
know, DO something!
79
00:04:27,726 --> 00:04:29,269
You WERE doing something!
80
00:04:29,269 --> 00:04:31,147
You were listening to
your girlfriend's recital!
81
00:04:31,147 --> 00:04:32,982
Technically, I
think he was sleeping.
82
00:04:32,982 --> 00:04:34,984
You keep outta this!
83
00:04:34,984 --> 00:04:39,738
Tara, you know I can't
stand dead-guy music.
84
00:04:39,738 --> 00:04:42,324
Yeah, I know.
85
00:04:43,367 --> 00:04:44,785
But it's important to me.
86
00:04:44,785 --> 00:04:46,662
It's what I do.
87
00:04:46,662 --> 00:04:49,289
She's going to be famous someday
and you're going to be...
88
00:04:49,289 --> 00:04:50,958
workin' out.
89
00:04:50,958 --> 00:04:52,877
Famous?
Playing that stuff?
90
00:04:52,877 --> 00:04:54,045
Unlikely.
91
00:04:54,045 --> 00:04:56,839
Gee, thanks for the support.
92
00:04:57,882 --> 00:05:00,342
What's this for?
93
00:05:00,342 --> 00:05:02,344
They asked me to perform
at the last dance.
94
00:05:02,344 --> 00:05:03,971
That's for the program.
95
00:05:03,971 --> 00:05:05,514
Aw, don't use this one.
96
00:05:05,514 --> 00:05:06,557
Michael!
97
00:05:06,557 --> 00:05:07,975
I'm being supportive.
98
00:05:07,975 --> 00:05:10,728
You got WAY better
shots than that!
99
00:05:12,396 --> 00:05:14,732
Look out!
100
00:05:17,109 --> 00:05:18,652
Everybody alright?
101
00:05:18,652 --> 00:05:20,571
Good thing they're
closing this place man,
102
00:05:20,571 --> 00:05:24,533
it's fallin' apart! Come on,
let's get out of here.
103
00:05:28,829 --> 00:05:31,498
You're being pretty lame with
Tara, you know that, don't you?
104
00:05:31,498 --> 00:05:33,500
What? You want me
to lie to her?
105
00:05:33,500 --> 00:05:35,502
Everybody thinks they're gonna
play for some big
106
00:05:35,502 --> 00:05:37,421
philharmonic
doo-dah orchestra...
107
00:05:37,421 --> 00:05:40,632
and most of 'em end up playing
on the street for quarters.
108
00:05:40,632 --> 00:05:42,968
I'm just giving
her a reality check.
109
00:05:42,968 --> 00:05:44,720
Yeah but...you should
listen to her sometime.
110
00:05:44,720 --> 00:05:46,471
She's really good.
111
00:05:46,471 --> 00:05:49,850
I know she's good. So are the
guys playing for quarters.
112
00:05:49,850 --> 00:05:51,685
Whoa!
-What?
113
00:05:51,685 --> 00:05:53,896
Turn around.
114
00:05:53,896 --> 00:05:58,317
What? What happened here?
115
00:05:59,318 --> 00:06:01,237
There's a hole back there.
116
00:06:01,237 --> 00:06:04,198
Some rat's got it in for you.
117
00:06:04,198 --> 00:06:07,993
This place is a
disaster waiting to happen.
118
00:06:17,836 --> 00:06:21,006
We've had a lot of
great times here.
119
00:06:21,006 --> 00:06:23,342
I'm going to miss it.
120
00:06:23,342 --> 00:06:27,263
Yeah, well, time to move on.
121
00:06:27,263 --> 00:06:30,015
Maybe it's time to
move on in a lot of ways.
122
00:06:30,015 --> 00:06:31,433
What do you mean?
123
00:06:31,433 --> 00:06:34,853
I'm beginning to think
Michael and I aren't...
124
00:06:37,773 --> 00:06:38,493
Oh no.
125
00:06:40,109 --> 00:06:42,069
What's the matter?
126
00:06:42,069 --> 00:06:43,570
My violin's gone!
127
00:06:43,570 --> 00:06:44,822
Where did you put it?
128
00:06:44,822 --> 00:06:45,864
There!
129
00:06:45,864 --> 00:06:48,159
I put the violin there!
130
00:06:48,159 --> 00:06:49,994
But...
nobody else is here!
131
00:06:49,994 --> 00:06:53,580
How could it just disappear?
132
00:06:55,499 --> 00:06:58,543
We should go tell somebody.
133
00:06:58,543 --> 00:07:00,379
Let's just tell
security, alright?
134
00:07:00,379 --> 00:07:02,047
Yeah.
135
00:07:02,047 --> 00:07:04,675
C'mon...hurry.
136
00:07:14,059 --> 00:07:15,311
What did security do?
137
00:07:15,311 --> 00:07:16,687
Nothing.
138
00:07:16,687 --> 00:07:18,772
They took a statement
and filled out a report.
139
00:07:18,772 --> 00:07:20,316
Did you tell 'em
about my jacket?
140
00:07:20,316 --> 00:07:21,483
Michael!
-What?
141
00:07:21,483 --> 00:07:24,987
This cost beaucoup bucks!
142
00:07:24,987 --> 00:07:28,907
I can't believe it,
I've had it for years.
143
00:07:28,907 --> 00:07:32,203
Now I can't even play at the
last dance Saturday night.
144
00:07:32,203 --> 00:07:33,996
Come on, Don't they
rent those things?
145
00:07:33,996 --> 00:07:37,541
Those "things" are
violins, Michael.
146
00:07:37,541 --> 00:07:40,836
Not bowling shoes, violins!
147
00:07:46,342 --> 00:07:52,348
For a smart guy, you're
kinda...not very smart.
148
00:07:52,348 --> 00:07:53,598
Why?
149
00:07:53,598 --> 00:07:56,977
I know what violins are.
150
00:08:58,247 --> 00:09:00,624
Poor thing.
151
00:09:04,169 --> 00:09:07,172
Sorry Tara.
152
00:09:07,172 --> 00:09:09,800
Alright then! Let's get
over it and have some fun!
153
00:09:09,800 --> 00:09:14,846
This is a party!
Let's dance!
154
00:09:14,846 --> 00:09:18,725
Tara? Where are you going?
155
00:09:18,725 --> 00:09:21,145
What's her problem now?
156
00:09:22,146 --> 00:09:26,942
You are a colossal dufus!
157
00:09:28,735 --> 00:09:30,862
What'd I do?
158
00:09:47,587 --> 00:09:52,884
Tara?
Tara where are you?
159
00:10:29,713 --> 00:10:32,924
C'mon Tara, talk to me!
160
00:10:45,770 --> 00:10:46,850
Ahhhhhhh!
161
00:10:50,609 --> 00:10:52,110
Jane?
162
00:10:57,491 --> 00:10:59,284
Jane?
163
00:10:59,284 --> 00:11:02,287
Is that you?
164
00:11:21,723 --> 00:11:24,309
Ahhhhhh!!!
165
00:11:31,900 --> 00:11:33,652
Keep walking.
166
00:11:33,652 --> 00:11:35,320
Don't hurt me...
167
00:11:35,320 --> 00:11:36,160
Please.
168
00:11:46,081 --> 00:11:48,250
Be careful.
169
00:11:49,793 --> 00:11:51,378
Where are they?
170
00:11:51,378 --> 00:11:53,213
It's been twenty minutes.
171
00:11:53,213 --> 00:11:56,967
Plenty of time to
get over it, right?
172
00:11:56,967 --> 00:11:58,385
Gimme a break.
173
00:11:58,385 --> 00:12:01,346
Maybe they already went in.
174
00:12:24,786 --> 00:12:27,164
Who are you?
175
00:12:27,164 --> 00:12:31,084
A mistake of evolution.
176
00:12:32,961 --> 00:12:35,213
Do not run.
177
00:12:35,213 --> 00:12:38,467
The underground is treacherous.
178
00:12:40,552 --> 00:12:42,304
Maybe they went home.
179
00:12:42,304 --> 00:12:45,849
She wouldn't leave without me.
180
00:12:47,851 --> 00:12:49,353
Check the girl's bathroom.
181
00:12:49,353 --> 00:12:51,647
YOU check the girl's bathroom.
182
00:12:51,647 --> 00:12:52,897
Jane!
183
00:12:54,232 --> 00:12:55,651
What happened?
184
00:12:55,651 --> 00:13:00,322
Something horrible is going on.
185
00:13:01,615 --> 00:13:05,202
It was up there...
whatever it was.
186
00:13:05,202 --> 00:13:07,787
Oh man, we gotta get help.
187
00:13:15,795 --> 00:13:18,465
It got Tara!
188
00:13:20,258 --> 00:13:24,179
You guys get help.
I'm finding Tara.
189
00:13:33,647 --> 00:13:36,734
Do you like it?
190
00:13:36,734 --> 00:13:40,028
Please let me go.
191
00:13:40,028 --> 00:13:41,821
I won't tell anyone about you.
192
00:13:41,821 --> 00:13:43,990
I promise.
193
00:13:43,990 --> 00:13:47,077
I have something to show you.
194
00:14:07,389 --> 00:14:11,226
I prepared this for you.
195
00:14:15,689 --> 00:14:18,734
I don't have much
of an appetite.
196
00:14:18,734 --> 00:14:21,445
I'm sorry.
I disgust you.
197
00:14:21,445 --> 00:14:22,654
No!
198
00:14:22,654 --> 00:14:27,325
I mean...I'm just scared.
199
00:14:29,578 --> 00:14:31,789
What do you want with me?
200
00:14:31,789 --> 00:14:37,711
For years I have watched
you from behind the walls.
201
00:14:37,711 --> 00:14:42,966
Years preparing myself -
and all this - for you.
202
00:14:46,261 --> 00:14:48,054
For me?
203
00:14:48,054 --> 00:14:53,351
I've watched you grow up
into a fine young woman Tara...
204
00:14:53,351 --> 00:14:55,937
with amazing talent.
205
00:14:55,937 --> 00:15:00,942
I brought you here
because after tonight,
206
00:15:00,942 --> 00:15:07,949
the building will be torn
down and I'll lose you forever.
207
00:15:09,493 --> 00:15:12,162
I couldn't live like that.
208
00:15:12,162 --> 00:15:14,456
It was you!
209
00:15:14,456 --> 00:15:17,459
You dropped that
pencil in the music room!
210
00:15:17,459 --> 00:15:20,462
I didn't mean to
disturb your playing.
211
00:15:20,462 --> 00:15:24,257
I hope you will forgive me.
212
00:15:36,561 --> 00:15:40,732
I have something
else to show you.
213
00:15:41,191 --> 00:15:42,191
You!
214
00:15:43,527 --> 00:15:48,866
No harm has come to it.
215
00:15:50,659 --> 00:15:51,759
Would you play for me?
216
00:15:56,748 --> 00:16:00,836
If you prefer, I
will hide myself.
217
00:16:00,836 --> 00:16:03,380
You don't have to hide.
218
00:16:03,380 --> 00:16:05,507
Then you will play?
219
00:16:05,507 --> 00:16:07,592
If you show me your face.
220
00:16:07,592 --> 00:16:08,886
No! Anything but that. Please.
221
00:16:08,886 --> 00:16:10,261
Then I won't play.
222
00:16:10,261 --> 00:16:14,057
You don't understand.
I'm hideous.
223
00:16:14,057 --> 00:16:20,939
Anyone who can draw with such
brilliance can't be hideous.
224
00:16:26,904 --> 00:16:28,464
Alright then.
225
00:16:34,745 --> 00:16:36,996
Are you certain?
226
00:16:36,996 --> 00:16:37,996
Yes.
227
00:17:02,522 --> 00:17:03,690
I warned you.
228
00:17:03,690 --> 00:17:06,568
No!
Leave it off.
229
00:17:06,568 --> 00:17:09,863
I'm not afraid.
230
00:17:12,365 --> 00:17:13,315
What should I play?
231
00:17:18,789 --> 00:17:20,958
Pachelbel?
232
00:17:30,216 --> 00:17:31,066
[beautiful music]
233
00:18:34,906 --> 00:18:37,034
You're crying.
234
00:18:37,034 --> 00:18:40,954
You play beautifully.
235
00:18:40,954 --> 00:18:42,622
Anyone who doesn't see that...
236
00:18:42,622 --> 00:18:45,583
is a fool.
237
00:18:51,214 --> 00:18:53,091
Are you thinking of your friend?
238
00:18:53,091 --> 00:18:54,051
Michael?
239
00:18:55,719 --> 00:18:59,597
He just doesn't get it.
240
00:18:59,597 --> 00:19:03,643
He can't see beyond himself
to appreciate who you are.
241
00:19:03,643 --> 00:19:05,311
Or maybe he's right.
242
00:19:05,311 --> 00:19:08,773
Maybe there's no future in
playing classical music.
243
00:19:08,773 --> 00:19:11,526
I hope you don't mean that.
244
00:19:11,526 --> 00:19:14,237
I...I don't know.
245
00:19:14,237 --> 00:19:17,074
Stay with me, Tara.
246
00:19:17,074 --> 00:19:20,243
I'd never make you
give up your music.
247
00:19:20,243 --> 00:19:24,706
If this doesn't suit you,
there are other places in the
248
00:19:24,706 --> 00:19:26,875
underground that
would make a fine home.
249
00:19:26,875 --> 00:19:29,377
I could play all
day, couldn't I?
250
00:19:29,377 --> 00:19:33,339
Yes, yes!
As long as you want!
251
00:19:33,339 --> 00:19:36,927
I'd adore you forever!
252
00:19:39,137 --> 00:19:42,348
What's wrong?
253
00:19:42,348 --> 00:19:45,560
No one will take
her away from me!
254
00:19:45,560 --> 00:19:46,978
NO ONE!
255
00:19:46,978 --> 00:19:48,021
What is it!?
256
00:19:48,021 --> 00:19:49,022
Hurry!
257
00:19:49,022 --> 00:19:50,107
What are you doing?
258
00:19:50,107 --> 00:19:53,192
I'm protecting you!
259
00:19:56,738 --> 00:19:58,322
That's it, Quasimodo.
Show's over!
260
00:19:58,322 --> 00:19:59,282
Michael!
261
00:19:59,282 --> 00:20:00,450
Let her go!
262
00:20:00,450 --> 00:20:02,160
Why?
So she can go back to you?
263
00:20:02,160 --> 00:20:03,578
Someone who doesn't see her?
264
00:20:03,578 --> 00:20:04,579
Doesn't listen to her?
265
00:20:04,579 --> 00:20:06,372
Doesn't...love her?
266
00:20:06,372 --> 00:20:08,750
I don't know who...no...I
don't know what you are,
267
00:20:08,750 --> 00:20:10,919
but if you don't
let her go I swear-
268
00:20:10,919 --> 00:20:14,798
You're in my world now...be
careful where you tread.
269
00:20:14,798 --> 00:20:17,092
Don't go!
Please!
270
00:20:17,092 --> 00:20:18,135
Are you alright?
271
00:20:18,135 --> 00:20:21,471
Yes, I'm fine.
272
00:20:24,808 --> 00:20:26,101
He's harmless.
273
00:20:26,101 --> 00:20:27,310
He doesn't look harmless to me.
274
00:20:27,310 --> 00:20:30,229
C'mon! Let's get out of here.
275
00:20:30,229 --> 00:20:32,857
I'll have the police
down here faster than...
276
00:20:32,857 --> 00:20:34,275
I won't let you take her!
277
00:20:34,275 --> 00:20:38,696
Stop! Michael, stop! Stop it!
278
00:20:48,331 --> 00:20:49,540
Help him!
279
00:20:49,540 --> 00:20:51,751
I'm too heavy for you.
280
00:20:51,751 --> 00:20:53,461
Michael help me!
281
00:20:53,461 --> 00:20:54,462
I'm not afraid, Tara.
282
00:20:54,462 --> 00:20:55,463
No...
283
00:20:55,463 --> 00:20:56,923
Follow your dream.
284
00:20:56,923 --> 00:20:58,842
Promise me you won't
let anyone stop you.
285
00:20:58,842 --> 00:21:02,762
Listen to me.
You can't die!!!
286
00:21:02,762 --> 00:21:04,347
Promise me.
287
00:21:04,347 --> 00:21:05,807
I promise.
288
00:21:05,807 --> 00:21:08,226
Good bye, Tara.
289
00:21:10,311 --> 00:21:13,314
I got you.
290
00:21:24,450 --> 00:21:26,953
Thank you.
291
00:21:26,953 --> 00:21:31,457
I am sorry for what I did.
292
00:21:42,426 --> 00:21:46,097
Why did you save him?
293
00:21:50,476 --> 00:21:51,436
For you.
294
00:22:07,785 --> 00:22:08,635
[classical music]
295
00:22:24,552 --> 00:22:28,056
Would you like the last dance?
296
00:22:28,056 --> 00:22:32,351
Nothing would make me happier.
297
00:23:05,343 --> 00:23:06,510
The end.
298
00:23:06,510 --> 00:23:09,388
That was beautiful.
299
00:23:09,388 --> 00:23:12,142
Oh no.
-Not again!
300
00:23:12,142 --> 00:23:17,147
No offense man but...bye!
301
00:23:19,732 --> 00:23:23,569
Wait. Go for it.
302
00:23:27,365 --> 00:23:28,215
[beautiful music]
303
00:23:42,546 --> 00:23:44,299
I was just gettin' warmed up.
304
00:23:44,349 --> 00:23:48,899
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.