All language subtitles for Are You Afraid Of The Dark s07e11 The Tale of the Last Dance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,793 --> 00:00:03,003 [waves] 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,423 [swings creaking] 3 00:00:05,423 --> 00:00:07,717 [shutter banging] 4 00:00:07,717 --> 00:00:08,517 [child laughing] 5 00:00:14,139 --> 00:00:17,643 [footsteps] 6 00:00:17,643 --> 00:00:18,443 [flame sizzling] 7 00:00:31,031 --> 00:00:32,074 Who's up tonight? 8 00:00:32,074 --> 00:00:33,701 I am. 9 00:00:33,701 --> 00:00:37,288 And I got a special surprise. 10 00:00:40,332 --> 00:00:41,626 Ta da! 11 00:00:41,626 --> 00:00:42,710 Uh oh. 12 00:00:42,710 --> 00:00:44,044 You play the violin? 13 00:00:44,044 --> 00:00:45,630 I've been taking lessons. 14 00:00:45,630 --> 00:00:47,715 I didn't want to say anything until I figured out 15 00:00:47,715 --> 00:00:49,216 if I was gonna like it or not. 16 00:00:49,216 --> 00:00:51,135 That's sweet. Not many guys play the violin. 17 00:00:51,135 --> 00:00:53,137 Yeah, including Andy. 18 00:00:53,137 --> 00:00:56,515 I've heard the sound he makes come out of that thing. 19 00:00:56,515 --> 00:00:57,315 [terrible music] 20 00:01:00,686 --> 00:01:02,229 Ahhh! STOP! 21 00:01:02,229 --> 00:01:05,858 Oh man, come on! -Oh stop! 22 00:01:05,858 --> 00:01:07,234 See? 23 00:01:07,234 --> 00:01:09,570 Maybe you should take up stamp collecting. 24 00:01:09,570 --> 00:01:11,906 Guess I sound kinda rusty. 25 00:01:11,906 --> 00:01:13,574 Kinda like a rusty gate. 26 00:01:13,574 --> 00:01:15,451 Quinn! It wasn't that bad. 27 00:01:15,451 --> 00:01:17,077 Yeah it was. 28 00:01:17,077 --> 00:01:18,746 I know. 29 00:01:18,746 --> 00:01:21,123 It's hard learning to play an instrument, 30 00:01:21,123 --> 00:01:23,375 and even harder to get good. 31 00:01:23,375 --> 00:01:25,419 It takes a ton of practice to get 32 00:01:25,419 --> 00:01:28,006 where people like listening to you. 33 00:01:28,006 --> 00:01:31,050 My story's about someone who plays really well. 34 00:01:31,050 --> 00:01:33,719 People love to hear her play. 35 00:01:33,719 --> 00:01:37,473 The trouble is, one person likes it so much that they'd do 36 00:01:37,473 --> 00:01:40,018 anything to get her to play for them, 37 00:01:40,018 --> 00:01:43,145 and them alone. 38 00:01:43,145 --> 00:01:45,606 Anything. 39 00:01:45,606 --> 00:01:48,275 Submitted for the approval of the Midnight Society, 40 00:01:48,275 --> 00:01:51,236 I call this story... 41 00:01:59,829 --> 00:02:03,165 Warrenville Recreational Center was a cool place to hang out. 42 00:02:03,165 --> 00:02:05,918 Anything you wanted to do was there. 43 00:02:05,918 --> 00:02:07,753 Weightlifting. Aerobic classes. 44 00:02:07,753 --> 00:02:09,073 Even Music. 45 00:02:11,382 --> 00:02:13,342 But a new strip mall was going up 46 00:02:13,342 --> 00:02:14,844 and Warrenville's days were over. 47 00:02:14,844 --> 00:02:18,263 Everything was about to change. 48 00:02:19,682 --> 00:02:21,934 Especially for Tara and her friends. 49 00:02:21,934 --> 00:02:24,062 Never in their wildest dreams would they believe 50 00:02:24,062 --> 00:02:26,105 something so incredibly strange 51 00:02:26,105 --> 00:02:30,026 was happening in a place they called home for so long. 52 00:02:31,944 --> 00:02:32,794 [beautiful music] 53 00:03:21,285 --> 00:03:22,485 [applause] 54 00:03:30,836 --> 00:03:33,714 That was so beautiful, Tara. You're amazing. 55 00:03:33,714 --> 00:03:35,049 Really. 56 00:03:35,049 --> 00:03:37,551 Yeah, so amazing I put Michael to sleep. 57 00:03:37,551 --> 00:03:38,886 Michael's a jerk. 58 00:03:38,886 --> 00:03:41,305 What was so important that he had to leave 59 00:03:41,305 --> 00:03:44,475 before you finished? 60 00:03:44,475 --> 00:03:45,434 Don't look at me. 61 00:03:45,434 --> 00:03:46,435 Scot??? 62 00:03:46,435 --> 00:03:49,939 I... gotta go. 63 00:03:56,695 --> 00:03:58,322 What do you think of this one? 64 00:03:58,322 --> 00:03:59,573 For the program. 65 00:03:59,573 --> 00:04:01,200 Wow, is that your graduation shot? 66 00:04:01,200 --> 00:04:02,910 Yeah. 67 00:04:02,910 --> 00:04:04,328 Do I look fat? 68 00:04:04,328 --> 00:04:05,830 Yeah. 69 00:04:05,830 --> 00:04:07,081 Really? 70 00:04:07,081 --> 00:04:10,209 No, you look great! 71 00:04:11,877 --> 00:04:14,713 Be cool, you're on thin ice. 72 00:04:14,713 --> 00:04:15,881 Hey! 73 00:04:15,881 --> 00:04:18,509 How are my two favorite ladies? 74 00:04:18,509 --> 00:04:20,719 How was your workout? 75 00:04:20,719 --> 00:04:22,471 I didn't tell, I swear! 76 00:04:22,471 --> 00:04:24,182 Look, I'm sorry. 77 00:04:24,182 --> 00:04:25,390 I was getting all fidgety in there. 78 00:04:25,390 --> 00:04:27,726 I had to, you know, DO something! 79 00:04:27,726 --> 00:04:29,269 You WERE doing something! 80 00:04:29,269 --> 00:04:31,147 You were listening to your girlfriend's recital! 81 00:04:31,147 --> 00:04:32,982 Technically, I think he was sleeping. 82 00:04:32,982 --> 00:04:34,984 You keep outta this! 83 00:04:34,984 --> 00:04:39,738 Tara, you know I can't stand dead-guy music. 84 00:04:39,738 --> 00:04:42,324 Yeah, I know. 85 00:04:43,367 --> 00:04:44,785 But it's important to me. 86 00:04:44,785 --> 00:04:46,662 It's what I do. 87 00:04:46,662 --> 00:04:49,289 She's going to be famous someday and you're going to be... 88 00:04:49,289 --> 00:04:50,958 workin' out. 89 00:04:50,958 --> 00:04:52,877 Famous? Playing that stuff? 90 00:04:52,877 --> 00:04:54,045 Unlikely. 91 00:04:54,045 --> 00:04:56,839 Gee, thanks for the support. 92 00:04:57,882 --> 00:05:00,342 What's this for? 93 00:05:00,342 --> 00:05:02,344 They asked me to perform at the last dance. 94 00:05:02,344 --> 00:05:03,971 That's for the program. 95 00:05:03,971 --> 00:05:05,514 Aw, don't use this one. 96 00:05:05,514 --> 00:05:06,557 Michael! 97 00:05:06,557 --> 00:05:07,975 I'm being supportive. 98 00:05:07,975 --> 00:05:10,728 You got WAY better shots than that! 99 00:05:12,396 --> 00:05:14,732 Look out! 100 00:05:17,109 --> 00:05:18,652 Everybody alright? 101 00:05:18,652 --> 00:05:20,571 Good thing they're closing this place man, 102 00:05:20,571 --> 00:05:24,533 it's fallin' apart! Come on, let's get out of here. 103 00:05:28,829 --> 00:05:31,498 You're being pretty lame with Tara, you know that, don't you? 104 00:05:31,498 --> 00:05:33,500 What? You want me to lie to her? 105 00:05:33,500 --> 00:05:35,502 Everybody thinks they're gonna play for some big 106 00:05:35,502 --> 00:05:37,421 philharmonic doo-dah orchestra... 107 00:05:37,421 --> 00:05:40,632 and most of 'em end up playing on the street for quarters. 108 00:05:40,632 --> 00:05:42,968 I'm just giving her a reality check. 109 00:05:42,968 --> 00:05:44,720 Yeah but...you should listen to her sometime. 110 00:05:44,720 --> 00:05:46,471 She's really good. 111 00:05:46,471 --> 00:05:49,850 I know she's good. So are the guys playing for quarters. 112 00:05:49,850 --> 00:05:51,685 Whoa! -What? 113 00:05:51,685 --> 00:05:53,896 Turn around. 114 00:05:53,896 --> 00:05:58,317 What? What happened here? 115 00:05:59,318 --> 00:06:01,237 There's a hole back there. 116 00:06:01,237 --> 00:06:04,198 Some rat's got it in for you. 117 00:06:04,198 --> 00:06:07,993 This place is a disaster waiting to happen. 118 00:06:17,836 --> 00:06:21,006 We've had a lot of great times here. 119 00:06:21,006 --> 00:06:23,342 I'm going to miss it. 120 00:06:23,342 --> 00:06:27,263 Yeah, well, time to move on. 121 00:06:27,263 --> 00:06:30,015 Maybe it's time to move on in a lot of ways. 122 00:06:30,015 --> 00:06:31,433 What do you mean? 123 00:06:31,433 --> 00:06:34,853 I'm beginning to think Michael and I aren't... 124 00:06:37,773 --> 00:06:38,493 Oh no. 125 00:06:40,109 --> 00:06:42,069 What's the matter? 126 00:06:42,069 --> 00:06:43,570 My violin's gone! 127 00:06:43,570 --> 00:06:44,822 Where did you put it? 128 00:06:44,822 --> 00:06:45,864 There! 129 00:06:45,864 --> 00:06:48,159 I put the violin there! 130 00:06:48,159 --> 00:06:49,994 But... nobody else is here! 131 00:06:49,994 --> 00:06:53,580 How could it just disappear? 132 00:06:55,499 --> 00:06:58,543 We should go tell somebody. 133 00:06:58,543 --> 00:07:00,379 Let's just tell security, alright? 134 00:07:00,379 --> 00:07:02,047 Yeah. 135 00:07:02,047 --> 00:07:04,675 C'mon...hurry. 136 00:07:14,059 --> 00:07:15,311 What did security do? 137 00:07:15,311 --> 00:07:16,687 Nothing. 138 00:07:16,687 --> 00:07:18,772 They took a statement and filled out a report. 139 00:07:18,772 --> 00:07:20,316 Did you tell 'em about my jacket? 140 00:07:20,316 --> 00:07:21,483 Michael! -What? 141 00:07:21,483 --> 00:07:24,987 This cost beaucoup bucks! 142 00:07:24,987 --> 00:07:28,907 I can't believe it, I've had it for years. 143 00:07:28,907 --> 00:07:32,203 Now I can't even play at the last dance Saturday night. 144 00:07:32,203 --> 00:07:33,996 Come on, Don't they rent those things? 145 00:07:33,996 --> 00:07:37,541 Those "things" are violins, Michael. 146 00:07:37,541 --> 00:07:40,836 Not bowling shoes, violins! 147 00:07:46,342 --> 00:07:52,348 For a smart guy, you're kinda...not very smart. 148 00:07:52,348 --> 00:07:53,598 Why? 149 00:07:53,598 --> 00:07:56,977 I know what violins are. 150 00:08:58,247 --> 00:09:00,624 Poor thing. 151 00:09:04,169 --> 00:09:07,172 Sorry Tara. 152 00:09:07,172 --> 00:09:09,800 Alright then! Let's get over it and have some fun! 153 00:09:09,800 --> 00:09:14,846 This is a party! Let's dance! 154 00:09:14,846 --> 00:09:18,725 Tara? Where are you going? 155 00:09:18,725 --> 00:09:21,145 What's her problem now? 156 00:09:22,146 --> 00:09:26,942 You are a colossal dufus! 157 00:09:28,735 --> 00:09:30,862 What'd I do? 158 00:09:47,587 --> 00:09:52,884 Tara? Tara where are you? 159 00:10:29,713 --> 00:10:32,924 C'mon Tara, talk to me! 160 00:10:45,770 --> 00:10:46,850 Ahhhhhhh! 161 00:10:50,609 --> 00:10:52,110 Jane? 162 00:10:57,491 --> 00:10:59,284 Jane? 163 00:10:59,284 --> 00:11:02,287 Is that you? 164 00:11:21,723 --> 00:11:24,309 Ahhhhhh!!! 165 00:11:31,900 --> 00:11:33,652 Keep walking. 166 00:11:33,652 --> 00:11:35,320 Don't hurt me... 167 00:11:35,320 --> 00:11:36,160 Please. 168 00:11:46,081 --> 00:11:48,250 Be careful. 169 00:11:49,793 --> 00:11:51,378 Where are they? 170 00:11:51,378 --> 00:11:53,213 It's been twenty minutes. 171 00:11:53,213 --> 00:11:56,967 Plenty of time to get over it, right? 172 00:11:56,967 --> 00:11:58,385 Gimme a break. 173 00:11:58,385 --> 00:12:01,346 Maybe they already went in. 174 00:12:24,786 --> 00:12:27,164 Who are you? 175 00:12:27,164 --> 00:12:31,084 A mistake of evolution. 176 00:12:32,961 --> 00:12:35,213 Do not run. 177 00:12:35,213 --> 00:12:38,467 The underground is treacherous. 178 00:12:40,552 --> 00:12:42,304 Maybe they went home. 179 00:12:42,304 --> 00:12:45,849 She wouldn't leave without me. 180 00:12:47,851 --> 00:12:49,353 Check the girl's bathroom. 181 00:12:49,353 --> 00:12:51,647 YOU check the girl's bathroom. 182 00:12:51,647 --> 00:12:52,897 Jane! 183 00:12:54,232 --> 00:12:55,651 What happened? 184 00:12:55,651 --> 00:13:00,322 Something horrible is going on. 185 00:13:01,615 --> 00:13:05,202 It was up there... whatever it was. 186 00:13:05,202 --> 00:13:07,787 Oh man, we gotta get help. 187 00:13:15,795 --> 00:13:18,465 It got Tara! 188 00:13:20,258 --> 00:13:24,179 You guys get help. I'm finding Tara. 189 00:13:33,647 --> 00:13:36,734 Do you like it? 190 00:13:36,734 --> 00:13:40,028 Please let me go. 191 00:13:40,028 --> 00:13:41,821 I won't tell anyone about you. 192 00:13:41,821 --> 00:13:43,990 I promise. 193 00:13:43,990 --> 00:13:47,077 I have something to show you. 194 00:14:07,389 --> 00:14:11,226 I prepared this for you. 195 00:14:15,689 --> 00:14:18,734 I don't have much of an appetite. 196 00:14:18,734 --> 00:14:21,445 I'm sorry. I disgust you. 197 00:14:21,445 --> 00:14:22,654 No! 198 00:14:22,654 --> 00:14:27,325 I mean...I'm just scared. 199 00:14:29,578 --> 00:14:31,789 What do you want with me? 200 00:14:31,789 --> 00:14:37,711 For years I have watched you from behind the walls. 201 00:14:37,711 --> 00:14:42,966 Years preparing myself - and all this - for you. 202 00:14:46,261 --> 00:14:48,054 For me? 203 00:14:48,054 --> 00:14:53,351 I've watched you grow up into a fine young woman Tara... 204 00:14:53,351 --> 00:14:55,937 with amazing talent. 205 00:14:55,937 --> 00:15:00,942 I brought you here because after tonight, 206 00:15:00,942 --> 00:15:07,949 the building will be torn down and I'll lose you forever. 207 00:15:09,493 --> 00:15:12,162 I couldn't live like that. 208 00:15:12,162 --> 00:15:14,456 It was you! 209 00:15:14,456 --> 00:15:17,459 You dropped that pencil in the music room! 210 00:15:17,459 --> 00:15:20,462 I didn't mean to disturb your playing. 211 00:15:20,462 --> 00:15:24,257 I hope you will forgive me. 212 00:15:36,561 --> 00:15:40,732 I have something else to show you. 213 00:15:41,191 --> 00:15:42,191 You! 214 00:15:43,527 --> 00:15:48,866 No harm has come to it. 215 00:15:50,659 --> 00:15:51,759 Would you play for me? 216 00:15:56,748 --> 00:16:00,836 If you prefer, I will hide myself. 217 00:16:00,836 --> 00:16:03,380 You don't have to hide. 218 00:16:03,380 --> 00:16:05,507 Then you will play? 219 00:16:05,507 --> 00:16:07,592 If you show me your face. 220 00:16:07,592 --> 00:16:08,886 No! Anything but that. Please. 221 00:16:08,886 --> 00:16:10,261 Then I won't play. 222 00:16:10,261 --> 00:16:14,057 You don't understand. I'm hideous. 223 00:16:14,057 --> 00:16:20,939 Anyone who can draw with such brilliance can't be hideous. 224 00:16:26,904 --> 00:16:28,464 Alright then. 225 00:16:34,745 --> 00:16:36,996 Are you certain? 226 00:16:36,996 --> 00:16:37,996 Yes. 227 00:17:02,522 --> 00:17:03,690 I warned you. 228 00:17:03,690 --> 00:17:06,568 No! Leave it off. 229 00:17:06,568 --> 00:17:09,863 I'm not afraid. 230 00:17:12,365 --> 00:17:13,315 What should I play? 231 00:17:18,789 --> 00:17:20,958 Pachelbel? 232 00:17:30,216 --> 00:17:31,066 [beautiful music] 233 00:18:34,906 --> 00:18:37,034 You're crying. 234 00:18:37,034 --> 00:18:40,954 You play beautifully. 235 00:18:40,954 --> 00:18:42,622 Anyone who doesn't see that... 236 00:18:42,622 --> 00:18:45,583 is a fool. 237 00:18:51,214 --> 00:18:53,091 Are you thinking of your friend? 238 00:18:53,091 --> 00:18:54,051 Michael? 239 00:18:55,719 --> 00:18:59,597 He just doesn't get it. 240 00:18:59,597 --> 00:19:03,643 He can't see beyond himself to appreciate who you are. 241 00:19:03,643 --> 00:19:05,311 Or maybe he's right. 242 00:19:05,311 --> 00:19:08,773 Maybe there's no future in playing classical music. 243 00:19:08,773 --> 00:19:11,526 I hope you don't mean that. 244 00:19:11,526 --> 00:19:14,237 I...I don't know. 245 00:19:14,237 --> 00:19:17,074 Stay with me, Tara. 246 00:19:17,074 --> 00:19:20,243 I'd never make you give up your music. 247 00:19:20,243 --> 00:19:24,706 If this doesn't suit you, there are other places in the 248 00:19:24,706 --> 00:19:26,875 underground that would make a fine home. 249 00:19:26,875 --> 00:19:29,377 I could play all day, couldn't I? 250 00:19:29,377 --> 00:19:33,339 Yes, yes! As long as you want! 251 00:19:33,339 --> 00:19:36,927 I'd adore you forever! 252 00:19:39,137 --> 00:19:42,348 What's wrong? 253 00:19:42,348 --> 00:19:45,560 No one will take her away from me! 254 00:19:45,560 --> 00:19:46,978 NO ONE! 255 00:19:46,978 --> 00:19:48,021 What is it!? 256 00:19:48,021 --> 00:19:49,022 Hurry! 257 00:19:49,022 --> 00:19:50,107 What are you doing? 258 00:19:50,107 --> 00:19:53,192 I'm protecting you! 259 00:19:56,738 --> 00:19:58,322 That's it, Quasimodo. Show's over! 260 00:19:58,322 --> 00:19:59,282 Michael! 261 00:19:59,282 --> 00:20:00,450 Let her go! 262 00:20:00,450 --> 00:20:02,160 Why? So she can go back to you? 263 00:20:02,160 --> 00:20:03,578 Someone who doesn't see her? 264 00:20:03,578 --> 00:20:04,579 Doesn't listen to her? 265 00:20:04,579 --> 00:20:06,372 Doesn't...love her? 266 00:20:06,372 --> 00:20:08,750 I don't know who...no...I don't know what you are, 267 00:20:08,750 --> 00:20:10,919 but if you don't let her go I swear- 268 00:20:10,919 --> 00:20:14,798 You're in my world now...be careful where you tread. 269 00:20:14,798 --> 00:20:17,092 Don't go! Please! 270 00:20:17,092 --> 00:20:18,135 Are you alright? 271 00:20:18,135 --> 00:20:21,471 Yes, I'm fine. 272 00:20:24,808 --> 00:20:26,101 He's harmless. 273 00:20:26,101 --> 00:20:27,310 He doesn't look harmless to me. 274 00:20:27,310 --> 00:20:30,229 C'mon! Let's get out of here. 275 00:20:30,229 --> 00:20:32,857 I'll have the police down here faster than... 276 00:20:32,857 --> 00:20:34,275 I won't let you take her! 277 00:20:34,275 --> 00:20:38,696 Stop! Michael, stop! Stop it! 278 00:20:48,331 --> 00:20:49,540 Help him! 279 00:20:49,540 --> 00:20:51,751 I'm too heavy for you. 280 00:20:51,751 --> 00:20:53,461 Michael help me! 281 00:20:53,461 --> 00:20:54,462 I'm not afraid, Tara. 282 00:20:54,462 --> 00:20:55,463 No... 283 00:20:55,463 --> 00:20:56,923 Follow your dream. 284 00:20:56,923 --> 00:20:58,842 Promise me you won't let anyone stop you. 285 00:20:58,842 --> 00:21:02,762 Listen to me. You can't die!!! 286 00:21:02,762 --> 00:21:04,347 Promise me. 287 00:21:04,347 --> 00:21:05,807 I promise. 288 00:21:05,807 --> 00:21:08,226 Good bye, Tara. 289 00:21:10,311 --> 00:21:13,314 I got you. 290 00:21:24,450 --> 00:21:26,953 Thank you. 291 00:21:26,953 --> 00:21:31,457 I am sorry for what I did. 292 00:21:42,426 --> 00:21:46,097 Why did you save him? 293 00:21:50,476 --> 00:21:51,436 For you. 294 00:22:07,785 --> 00:22:08,635 [classical music] 295 00:22:24,552 --> 00:22:28,056 Would you like the last dance? 296 00:22:28,056 --> 00:22:32,351 Nothing would make me happier. 297 00:23:05,343 --> 00:23:06,510 The end. 298 00:23:06,510 --> 00:23:09,388 That was beautiful. 299 00:23:09,388 --> 00:23:12,142 Oh no. -Not again! 300 00:23:12,142 --> 00:23:17,147 No offense man but...bye! 301 00:23:19,732 --> 00:23:23,569 Wait. Go for it. 302 00:23:27,365 --> 00:23:28,215 [beautiful music] 303 00:23:42,546 --> 00:23:44,299 I was just gettin' warmed up. 304 00:23:44,349 --> 00:23:48,899 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.