Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,793 --> 00:00:03,003
[waves]
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,423
[swings creaking]
3
00:00:05,423 --> 00:00:07,717
[shutter banging]
4
00:00:07,717 --> 00:00:08,517
[child laughing]
5
00:00:14,056 --> 00:00:17,560
[footsteps]
6
00:00:17,560 --> 00:00:18,360
[flame sizzling]
7
00:00:42,167 --> 00:00:43,544
Hi guys!
8
00:00:43,544 --> 00:00:46,046
Hey, this looks...
dull.
9
00:00:46,046 --> 00:00:47,548
Staring contest.
10
00:00:47,548 --> 00:00:49,091
They've been going
for ten minutes.
11
00:00:49,091 --> 00:00:51,176
[creaking noise]
What was that?
12
00:00:51,176 --> 00:00:54,513
What is it...?
Yeah! I win! Alright!
13
00:00:54,513 --> 00:00:56,933
No fair!
I was distracted.
14
00:00:56,933 --> 00:01:00,102
So was I!
But I didn't move, so I win!
15
00:01:00,102 --> 00:01:01,980
Sorry Vange.
16
00:01:01,980 --> 00:01:03,272
Do over!
17
00:01:03,272 --> 00:01:05,566
No do-over.
Victory is mine!
18
00:01:05,566 --> 00:01:06,943
Tucker!?!
19
00:01:06,943 --> 00:01:09,904
Sorry. He's right.
20
00:01:09,904 --> 00:01:11,656
Yes!!
21
00:01:11,656 --> 00:01:14,617
But... winning isn't always
such a great thing you know.
22
00:01:14,617 --> 00:01:15,827
Yeah, when's that?
23
00:01:15,827 --> 00:01:17,912
When you get so
obsessed with it,
24
00:01:17,912 --> 00:01:21,791
that you don't see
what the real game is.
25
00:01:21,791 --> 00:01:24,251
That's what my story's about.
26
00:01:24,251 --> 00:01:26,462
Imagine a game you love to play.
27
00:01:26,462 --> 00:01:29,882
A game you're so good
at that you never lose.
28
00:01:29,882 --> 00:01:32,551
But then imagine if
winning this game,
29
00:01:32,551 --> 00:01:34,303
really meant...
losing.
30
00:01:34,303 --> 00:01:35,888
Say what?
31
00:01:35,888 --> 00:01:39,558
This is a story about
rules turned upside down,
32
00:01:39,558 --> 00:01:43,187
where winning means losing,
and losing means getting
33
00:01:43,187 --> 00:01:47,149
the chance to keep playing
until you finally win...
34
00:01:47,149 --> 00:01:50,319
or lose it all.
35
00:01:50,319 --> 00:01:54,032
Submitted for the approval
of The Midnight Society,
36
00:01:54,032 --> 00:01:57,994
I call this story...
37
00:02:16,971 --> 00:02:19,390
Kara and Ashley
Fox were sisters.
38
00:02:19,390 --> 00:02:21,684
Twin sisters, in fact.
39
00:02:21,684 --> 00:02:24,896
They competed against each
other in everything they did.
40
00:02:24,896 --> 00:02:29,316
From who had better
grades to who had better hair.
41
00:02:29,316 --> 00:02:33,988
But most of all they competed
at Taekowndo.
42
00:02:33,988 --> 00:02:34,888
Break! 2-1 Ashley.
43
00:02:40,661 --> 00:02:42,221
Ready? Fight!
44
00:02:54,550 --> 00:02:58,554
Break! Point Kara!
45
00:02:58,554 --> 00:03:01,766
2 to 2. Next point wins.
46
00:03:01,766 --> 00:03:05,352
Ready, and fight!
47
00:03:15,654 --> 00:03:16,374
Break!
48
00:03:24,080 --> 00:03:26,874
Ashley wins!
49
00:03:30,628 --> 00:03:33,589
You must bow to each other now.
50
00:03:36,842 --> 00:03:39,303
You must bow!
It shows respect.
51
00:03:42,431 --> 00:03:45,434
What a sore loser!
52
00:03:45,434 --> 00:03:48,228
Well, you're a sore winner.
53
00:03:48,228 --> 00:03:50,648
Don't get all mad just
cuz I'm better than you...
54
00:03:50,648 --> 00:03:52,483
which I am...
55
00:03:52,483 --> 00:03:54,860
five times in a row
thank you very much.
56
00:03:54,860 --> 00:03:56,904
SEE!?
I KNEW you'd say that.
57
00:03:56,904 --> 00:03:59,031
Girls, please.
58
00:03:59,031 --> 00:04:00,783
You must not always
concern yourselves
59
00:04:00,783 --> 00:04:02,160
with winning and losing.
60
00:04:02,160 --> 00:04:04,369
It's all part of
the turning wheel,
61
00:04:04,369 --> 00:04:08,958
and the wheel will
come around again.
62
00:04:08,958 --> 00:04:10,751
You are sisters.
63
00:04:10,751 --> 00:04:13,337
You must learn hyup-jo ...
64
00:04:13,337 --> 00:04:14,588
to work together...
65
00:04:14,588 --> 00:04:16,465
to help each other.
66
00:04:16,465 --> 00:04:19,051
I remember my
grandfather told me,
67
00:04:19,051 --> 00:04:24,306
Without hyup-jo ,
there is no victory.
68
00:04:30,062 --> 00:04:32,106
There's no victory
for you, period, Kara.
69
00:04:32,106 --> 00:04:33,273
Not when I'm around.
70
00:04:33,273 --> 00:04:34,984
Ughhh!
You are such a loser!
71
00:04:34,984 --> 00:04:37,028
Me?
You were the one on your butt!
72
00:04:37,028 --> 00:04:39,197
Next time you are going down!
73
00:04:39,197 --> 00:04:41,448
In your dreams.
Excuse me.
74
00:04:41,448 --> 00:04:43,617
You girls were brilliant!
75
00:04:43,617 --> 00:04:45,536
Such fighting spirit!
76
00:04:45,536 --> 00:04:47,705
Such vicious energy!
77
00:04:47,705 --> 00:04:48,956
I loved it.
78
00:04:48,956 --> 00:04:50,415
I didn't see you in there.
79
00:04:50,415 --> 00:04:51,959
Oh but I saw YOU!
80
00:04:51,959 --> 00:04:55,504
Every dazzling move!
81
00:04:56,755 --> 00:04:58,924
My name is Drake. And you are?
82
00:04:58,924 --> 00:05:00,218
Ashley Fox.
83
00:05:00,218 --> 00:05:01,719
Kara Fox.
84
00:05:01,719 --> 00:05:04,471
Sisters too!
Twins I'll wager.
85
00:05:04,471 --> 00:05:07,099
Unfortunately.
86
00:05:09,351 --> 00:05:10,936
Super!
87
00:05:10,936 --> 00:05:13,231
I've got an
opportunity for you two.
88
00:05:13,231 --> 00:05:14,940
What kind of opportunity?
89
00:05:14,940 --> 00:05:17,609
My company is the largest
manufacturer of adventure games
90
00:05:17,609 --> 00:05:19,028
in the world.
91
00:05:19,028 --> 00:05:20,445
No, the UNIVERSE.
92
00:05:20,445 --> 00:05:22,281
Cool.
93
00:05:22,281 --> 00:05:24,867
We're experimenting with a
spanking new game and we're
94
00:05:24,867 --> 00:05:29,747
looking for excellent players
like you to give it a go.
95
00:05:29,747 --> 00:05:31,623
What kind of game?
96
00:05:31,623 --> 00:05:33,834
Oh it's the
ultimate competition!
97
00:05:33,834 --> 00:05:38,714
It takes speed, agility
and spectacular courage.
98
00:05:38,714 --> 00:05:40,507
But I warn you...
99
00:05:40,507 --> 00:05:44,220
It's only for the
best of the best.
100
00:05:44,220 --> 00:05:45,387
I'll cream you.
101
00:05:45,387 --> 00:05:47,472
Huh!
Take your best shot.
102
00:05:47,472 --> 00:05:48,192
Super!
103
00:05:49,934 --> 00:05:54,354
Then prepare yourselves for
the challenge of a lifetime.
104
00:05:57,191 --> 00:06:00,402
You got the address wrong.
This can't be it.
105
00:06:00,402 --> 00:06:01,904
I did not.
Look!
106
00:06:01,904 --> 00:06:03,697
Laser Maze, 153-
107
00:06:03,697 --> 00:06:06,867
Terminal Street.
Glad you made it!
108
00:06:06,867 --> 00:06:08,368
Are you in good fighting spirit?
109
00:06:08,368 --> 00:06:10,454
Are you ready to
take on the world?
110
00:06:10,454 --> 00:06:11,705
Always.
111
00:06:11,705 --> 00:06:13,124
Super!
112
00:06:13,124 --> 00:06:14,324
Follow me!
113
00:06:19,379 --> 00:06:22,216
Where's everybody else?
114
00:06:22,216 --> 00:06:26,262
We're very selective about
who we allow to run the test.
115
00:06:26,262 --> 00:06:30,891
You're the only ones today.
116
00:06:30,891 --> 00:06:36,147
Come on.
It does makes sense.
117
00:06:38,357 --> 00:06:40,609
You've played laser tag before?
118
00:06:40,609 --> 00:06:43,695
Well prepare
yourself for the next step.
119
00:06:43,695 --> 00:06:45,323
You're about to set foot into...
120
00:06:45,323 --> 00:06:49,493
The Laser Maze.
121
00:07:15,435 --> 00:07:18,647
Looks kinda typical to me.
122
00:07:18,647 --> 00:07:23,527
Believe me, there's
nothing typical about THIS game.
123
00:07:27,281 --> 00:07:30,284
The button on your vest releases
the laser from your goggles.
124
00:07:30,284 --> 00:07:32,661
The laser comes
from the goggles.
125
00:07:32,661 --> 00:07:34,454
You aim by looking.
126
00:07:34,454 --> 00:07:35,873
Cool.
127
00:07:35,873 --> 00:07:37,749
Super!
128
00:07:37,749 --> 00:07:40,252
Direct the laser at
your opponents vest.
129
00:07:40,252 --> 00:07:42,838
The first to score
three hits is the winner.
130
00:07:42,838 --> 00:07:44,006
That's it?
131
00:07:44,006 --> 00:07:45,590
That's it!
Are you ready?
132
00:07:45,590 --> 00:07:47,759
I'm ready.
133
00:07:47,759 --> 00:07:49,511
I'm ALWAYS ready.
134
00:07:49,511 --> 00:07:53,640
Then let the games begin!
135
00:07:53,640 --> 00:07:56,894
Don't be distracted by
anything you see or hear.
136
00:07:56,894 --> 00:08:00,814
It's all part of the game.
137
00:08:00,814 --> 00:08:03,775
The Laser Maze is active.
138
00:08:03,775 --> 00:08:04,855
INITIATE!
139
00:08:22,627 --> 00:08:23,347
Super!
140
00:08:25,214 --> 00:08:27,007
Score one for Ashley!
141
00:08:27,007 --> 00:08:31,511
[chanting:]
Ashley! Ashley! Ashley!
142
00:08:37,226 --> 00:08:39,103
Super!
143
00:08:39,103 --> 00:08:41,063
Score one for Kara!
144
00:08:41,063 --> 00:08:44,400
[chanting:]
Kara! Kara!
145
00:08:44,400 --> 00:08:47,069
Hand-eye co-ordination.
146
00:08:47,069 --> 00:08:47,789
Speed.
147
00:08:49,447 --> 00:08:50,407
Agility.
148
00:08:52,074 --> 00:08:54,534
Accuracy.
149
00:08:59,706 --> 00:09:01,959
Sharp work, girls.
150
00:09:18,934 --> 00:09:24,773
Super!
Score two for Ashley!
151
00:09:54,803 --> 00:09:58,974
Two to two.
Next score wins.
152
00:10:00,851 --> 00:10:04,104
Your numbers look super, girls.
153
00:10:04,104 --> 00:10:07,149
I believe you'll do nicely.
154
00:10:24,916 --> 00:10:25,636
Super!
155
00:10:27,294 --> 00:10:29,505
What an amazing victory!
156
00:10:29,505 --> 00:10:32,174
That was so cool! Where's
Ashley?
157
00:10:32,174 --> 00:10:33,467
All part of the game!
158
00:10:33,467 --> 00:10:34,759
She'll be back for Round 2.
159
00:10:34,759 --> 00:10:36,636
Round 2?
Of course!
160
00:10:36,636 --> 00:10:39,056
Now, I want to ask
you some questions...
161
00:10:39,056 --> 00:10:41,559
it's all part of
the testing process.
162
00:10:41,559 --> 00:10:44,562
We'd like you to answer a
few questions about the game.
163
00:10:44,562 --> 00:10:47,105
Things like
accuracy of the goggles,
164
00:10:47,105 --> 00:10:48,607
layout of the maze...
165
00:10:48,607 --> 00:10:51,235
it'll help us make
the best game possible.
166
00:10:51,235 --> 00:10:52,652
Okay, I guess.
167
00:10:52,652 --> 00:10:55,364
Perfect.
I'll be back when you're done.
168
00:10:55,364 --> 00:10:57,366
Where's Ashley?
169
00:10:57,366 --> 00:10:58,867
Filling out the same papers...
170
00:10:58,867 --> 00:11:00,702
wouldn't want you comparing
notes, would we?
171
00:11:00,702 --> 00:11:01,662
Huh?
Huh?
172
00:11:33,360 --> 00:11:34,080
Drake?
173
00:11:35,529 --> 00:11:36,369
Ashley?
174
00:11:49,000 --> 00:11:49,720
Drake?
175
00:12:06,435 --> 00:12:09,104
Kara Alpha Unit.
176
00:12:09,104 --> 00:12:11,106
Ashley Beta Unit.
177
00:12:11,106 --> 00:12:12,483
Processing Now Complete.
178
00:12:12,483 --> 00:12:14,234
Ready for Testing?
What is...?
179
00:12:14,234 --> 00:12:16,153
Finished already?
180
00:12:16,153 --> 00:12:17,488
Yeah.
181
00:12:17,488 --> 00:12:19,573
And I want to leave.
Where's Ashley?
182
00:12:19,573 --> 00:12:21,408
I told you.
She'll be back for-
183
00:12:21,408 --> 00:12:23,868
Forget it I'll
find her myself.
184
00:12:23,868 --> 00:12:25,870
Ashley?
185
00:12:30,375 --> 00:12:33,003
Time for Round 2.
186
00:12:33,003 --> 00:12:35,797
Where have you been?
187
00:12:39,092 --> 00:12:41,303
I said time for Round 2.
188
00:12:41,303 --> 00:12:42,929
I don't want to play anymore.
189
00:12:42,929 --> 00:12:44,764
This place is weird.
190
00:12:44,764 --> 00:12:47,809
But I want to play!
Tough, I'm outta here!
191
00:12:47,809 --> 00:12:53,357
What's the matter?
Afraid you'll lose?
192
00:12:53,357 --> 00:12:56,276
I already won, remember?
193
00:12:56,276 --> 00:12:58,487
That was lucky.
Lucky!?
194
00:12:58,487 --> 00:12:59,821
LUCKY!?
195
00:12:59,821 --> 00:13:02,157
I beat you because I
was better than you,
196
00:13:02,157 --> 00:13:03,575
and I can do it again!
197
00:13:03,575 --> 00:13:06,244
Then prove it.
198
00:13:08,788 --> 00:13:12,167
The Laser Maze is active.
199
00:13:12,167 --> 00:13:13,247
INITIATE!
200
00:13:33,522 --> 00:13:39,027
I am Ashley Betatron number 1.
201
00:13:40,404 --> 00:13:45,534
I am Ashley Betatron
number 1 - number 1.
202
00:13:45,534 --> 00:13:47,703
processed at 093 hours.
203
00:13:47,703 --> 00:13:49,913
Oh not again!
204
00:13:49,913 --> 00:13:51,707
Defective parts.
205
00:13:51,707 --> 00:13:53,667
They're not gonna like this.
Not at all.
206
00:13:53,667 --> 00:13:55,419
WHAT DID YOU DO TO ASHLEY???
207
00:13:55,419 --> 00:13:56,961
Hmmm?
Oh, right.
208
00:13:56,961 --> 00:13:58,672
Maybe I'll have more
luck with the others.
209
00:13:58,672 --> 00:14:02,259
What others?
Let's give it a go, shall we?
210
00:14:05,470 --> 00:14:06,310
Ashley?
211
00:14:11,268 --> 00:14:15,313
Continue the game, please.
212
00:14:30,995 --> 00:14:32,914
Game's over.
213
00:15:04,112 --> 00:15:04,952
Ashley?
214
00:15:06,782 --> 00:15:07,622
Ashley!
215
00:15:11,787 --> 00:15:14,539
Ashley, Is that you?
216
00:15:14,539 --> 00:15:16,875
The REAL you?
217
00:15:16,875 --> 00:15:17,875
Yes.
218
00:15:19,043 --> 00:15:22,088
What's going on?
I can't move.
219
00:15:22,088 --> 00:15:24,800
He's making copies of me.
220
00:15:45,028 --> 00:15:48,239
Well go on!
Go on!
221
00:15:53,203 --> 00:15:55,747
Betatrons, ugh!
222
00:15:55,747 --> 00:15:56,467
Drake!
223
00:15:58,625 --> 00:16:00,293
He-llo!
224
00:16:00,293 --> 00:16:01,837
How are we feeling?
225
00:16:01,837 --> 00:16:03,588
Let us go!
226
00:16:03,588 --> 00:16:05,632
Hmmm... After all that time
I spent looking for you?
227
00:16:05,632 --> 00:16:08,259
I don't think so!
What are you doing to us?
228
00:16:08,259 --> 00:16:11,847
Cloning Betatrons, luv.
What's it look like?
229
00:16:15,016 --> 00:16:18,353
Pick up the pace, would you?
230
00:16:20,355 --> 00:16:23,024
Laser Maze is the most
popular game where I come from.
231
00:16:23,024 --> 00:16:25,610
Unfortunately my people
aren't very good at it.
232
00:16:25,610 --> 00:16:29,447
Not very agile you might say.
233
00:16:29,447 --> 00:16:31,115
So I provide players.
234
00:16:31,115 --> 00:16:34,035
It's all in good fun...
and they pay me a fortune.
235
00:16:34,035 --> 00:16:35,662
But you're hurting Ashley.
236
00:16:35,662 --> 00:16:37,455
Yes, that is a pity.
237
00:16:37,455 --> 00:16:39,666
I can only clone so many
Betatrons before the
238
00:16:39,666 --> 00:16:43,044
Alpha unit goes...
well... wears out.
239
00:16:43,044 --> 00:16:44,629
And I'm next?
240
00:16:44,629 --> 00:16:46,924
You two are the best Alpha
Units I've found so far.
241
00:16:46,924 --> 00:16:49,384
Why I could have...
242
00:16:57,475 --> 00:16:59,018
Drake!
243
00:16:59,018 --> 00:17:01,438
You have failed us.
244
00:17:01,438 --> 00:17:03,523
What?
What do you mean?
245
00:17:03,523 --> 00:17:06,651
You are creating
inferior Betratron units.
246
00:17:06,651 --> 00:17:08,069
Inferior?
247
00:17:08,069 --> 00:17:10,071
Nooo.
248
00:17:10,071 --> 00:17:12,991
No they may need a few
small adjustments but...
249
00:17:12,991 --> 00:17:16,661
We reject your
Ashley betatron units...
250
00:17:16,661 --> 00:17:21,291
and we demand
repayment of our fees.
251
00:17:21,291 --> 00:17:22,918
Repayment?
252
00:17:22,918 --> 00:17:24,335
The money's spent!
253
00:17:24,335 --> 00:17:26,922
How do you think I
pay for this operation?
254
00:17:26,922 --> 00:17:30,634
Step into the transporter Drake.
No!
255
00:17:30,634 --> 00:17:34,012
I mean, there must be
something I can do.
256
00:17:34,012 --> 00:17:37,724
You can return and face us.
257
00:17:37,724 --> 00:17:40,184
No... I won't go! I won't!
258
00:17:40,184 --> 00:17:42,938
Then send us!
259
00:17:45,106 --> 00:17:46,608
What?
-Sure.
260
00:17:46,608 --> 00:17:50,194
Why send clones when you
can have the originals?
261
00:17:50,194 --> 00:17:52,906
You mean you'd go?
And play for them?
262
00:17:52,906 --> 00:17:55,408
It's gotta be better than having
the life sucked out of us here.
263
00:17:59,997 --> 00:18:02,833
What do you think?
264
00:18:02,833 --> 00:18:05,043
The Twins of Terror!
265
00:18:05,043 --> 00:18:09,213
Vicious competitors who
live to humiliate each other!
266
00:18:09,213 --> 00:18:11,716
With their
superior strength, speed,
267
00:18:11,716 --> 00:18:13,384
and high-kicking moves
you've got yourself
268
00:18:13,384 --> 00:18:15,345
a box office sensation.
269
00:18:15,345 --> 00:18:17,806
They'll be lining up across
the galaxy to watch
270
00:18:17,806 --> 00:18:19,265
these girls play laser maze...
271
00:18:19,265 --> 00:18:22,978
and best of all,
they're the originals!
272
00:18:26,898 --> 00:18:30,234
Send them.
Now.
273
00:18:30,234 --> 00:18:33,279
Or return and face us.
274
00:18:47,460 --> 00:18:50,588
Help her out.
Quickly.
275
00:18:56,219 --> 00:18:58,722
How do you feel?
276
00:19:00,223 --> 00:19:02,934
I... I'm starting to wake up.
277
00:19:02,934 --> 00:19:07,397
She'll be fine in a few seconds,
she wasn't in there very long.
278
00:19:07,397 --> 00:19:09,941
Hyup-jo.
279
00:19:09,941 --> 00:19:11,401
Really?
280
00:19:11,401 --> 00:19:14,195
Hey now! No secrets.
281
00:19:14,195 --> 00:19:17,908
Be good little Alpha units
and step into the transporter.
282
00:19:17,908 --> 00:19:18,628
Ta ta!
283
00:19:22,787 --> 00:19:25,373
I've got a better idea.
284
00:19:25,373 --> 00:19:28,043
No.
I sold them on THIS idea.
285
00:19:28,043 --> 00:19:30,294
Let's not make them angry.
286
00:19:30,294 --> 00:19:32,463
Kyongkyuk!
287
00:19:36,217 --> 00:19:37,468
You OK?
288
00:19:37,468 --> 00:19:39,554
Yeah.
You?
289
00:19:39,554 --> 00:19:41,180
Yeah.
290
00:19:41,180 --> 00:19:44,392
I don't want to be here anymore.
Then let's go.
291
00:19:44,392 --> 00:19:47,020
Look out!
292
00:19:52,358 --> 00:19:54,861
I think I like
being on the same team.
293
00:19:54,861 --> 00:19:57,280
The exit's right over...
294
00:19:57,280 --> 00:19:59,950
Hello luvs!
295
00:19:59,950 --> 00:20:02,160
Ready to play me now?
296
00:20:02,160 --> 00:20:05,080
How did he get back?
297
00:20:05,080 --> 00:20:05,800
Super!
298
00:20:10,127 --> 00:20:11,795
Now what?
299
00:20:11,795 --> 00:20:13,088
Hyup-Jo.
300
00:20:13,088 --> 00:20:15,840
We gotta get a pair of goggles.
301
00:20:17,801 --> 00:20:18,551
Go.
302
00:20:29,270 --> 00:20:30,110
Drake!?
303
00:20:32,482 --> 00:20:36,194
Yo Drake?
C'mon, let's play!
304
00:20:38,863 --> 00:20:42,533
No need to shout, I hear you.
305
00:20:47,038 --> 00:20:47,758
Drake.
306
00:20:50,208 --> 00:20:52,877
Come on Drake, you
gotta do better than that!
307
00:21:01,011 --> 00:21:04,097
Kara. If he gets us three
times, we're back in the tank.
308
00:21:04,097 --> 00:21:05,473
Unless we get him first.
309
00:21:05,473 --> 00:21:07,809
Does this work on him?
It better.
310
00:21:07,809 --> 00:21:09,727
Bikyu jitgi!
311
00:21:42,301 --> 00:21:45,055
Duihooryu chagi!
312
00:21:54,689 --> 00:21:57,316
We got him twice.
Once more and he's toast.
313
00:22:25,929 --> 00:22:27,972
What happened?
314
00:22:27,972 --> 00:22:32,643
I am Drake Betatron number 88.
315
00:22:32,643 --> 00:22:33,895
He's a Betatron!
316
00:22:33,895 --> 00:22:35,605
A busted Betatron.
317
00:22:35,605 --> 00:22:39,692
I was processed at 680 hours.
318
00:22:39,692 --> 00:22:43,113
The wheel has come full circle.
319
00:22:43,113 --> 00:22:47,284
Yeah.
And it just rolled over him.
320
00:22:47,284 --> 00:22:50,954
I'm sorry I didn't
show you respect.
321
00:22:50,954 --> 00:22:53,581
I'm the one who should be sorry.
322
00:22:53,581 --> 00:22:56,042
Thank you for saving me.
323
00:23:06,719 --> 00:23:08,012
The end.
324
00:23:08,012 --> 00:23:09,430
Cool!
325
00:23:09,430 --> 00:23:11,099
That was good.
326
00:23:11,099 --> 00:23:14,435
I'm gonna take tae kwon do.
327
00:23:14,435 --> 00:23:16,146
Hyup!
328
00:23:16,146 --> 00:23:17,355
I want a re-match!
329
00:23:17,355 --> 00:23:20,358
Anyday!
-Right now!
330
00:23:21,651 --> 00:23:26,072
Uh, guys, we gotta go.
331
00:23:42,213 --> 00:23:45,591
This is gonna be
a long walk back.
332
00:23:45,641 --> 00:23:50,191
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.