Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,212
[waves]
2
00:00:03,212 --> 00:00:05,673
[swings creaking]
3
00:00:05,673 --> 00:00:07,967
[shutter banging]
4
00:00:07,967 --> 00:00:08,767
[child laughing]
5
00:00:14,223 --> 00:00:15,543
[footsteps]
6
00:00:17,769 --> 00:00:18,569
[flame sizzling]
7
00:00:32,000 --> 00:00:34,799
Man, what a downpour!
8
00:00:35,670 --> 00:00:39,590
Uh oh, everything's soaked.
9
00:00:39,590 --> 00:00:41,092
Hey, anybody here?
10
00:00:41,092 --> 00:00:43,636
Just follow the
muddy footprints.
11
00:00:43,636 --> 00:00:45,638
Oh, nice weather...
12
00:00:45,638 --> 00:00:47,390
if you're a dolphin.
13
00:00:47,390 --> 00:00:50,726
I wouldn't sit there, unless
you want to go for a swim,
14
00:00:50,726 --> 00:00:53,062
Flipper.
15
00:00:53,062 --> 00:00:54,356
Oh, right.
16
00:00:54,356 --> 00:00:57,526
Try the ground, it's drier.
17
00:01:01,237 --> 00:01:02,531
Hi guys!
18
00:01:02,531 --> 00:01:03,948
It's pretty icky out.
19
00:01:03,948 --> 00:01:05,408
Icky?
20
00:01:05,408 --> 00:01:06,742
Why are you guys
sitting on the ground?
21
00:01:06,742 --> 00:01:08,995
Cuz the furniture is like...
liquid.
22
00:01:08,995 --> 00:01:10,830
I still wouldn't sit there.
23
00:01:10,830 --> 00:01:12,332
Why not?
Duh!
24
00:01:12,332 --> 00:01:14,584
Do you know how many
things live in the ground?
25
00:01:14,584 --> 00:01:16,836
Worms, slugs, bugs...
26
00:01:16,836 --> 00:01:18,796
none of them are pretty.
27
00:01:18,796 --> 00:01:21,341
So?
They won't hurt you.
28
00:01:21,341 --> 00:01:23,718
Ah, I wouldn't be
too sure about that.
29
00:01:31,601 --> 00:01:34,145
My story's about
that very thing.
30
00:01:34,145 --> 00:01:36,064
It's about what you can't see...
31
00:01:36,064 --> 00:01:38,649
just under the ground.
32
00:01:38,649 --> 00:01:40,569
Who knows what
you're stepping on?
33
00:01:40,569 --> 00:01:44,239
Who knows if the very next step
you take is onto something that
34
00:01:44,239 --> 00:01:46,157
DOESN'T want to be stepped on...
35
00:01:46,157 --> 00:01:48,784
that has the power...
36
00:01:48,784 --> 00:01:52,997
to step BACK on you!
37
00:01:52,997 --> 00:01:56,709
Submitted for the approval
of the Midnight Society.
38
00:01:56,709 --> 00:01:59,754
I call this story...
39
00:02:22,888 --> 00:02:25,642
Look, a full moon!
40
00:02:25,642 --> 00:02:27,101
Not quite.
41
00:02:27,101 --> 00:02:28,352
Probably tomorrow night.
42
00:02:28,352 --> 00:02:33,608
Whatever.
It's still romantic.
43
00:02:33,608 --> 00:02:37,320
Look at how your ring
shines in the moonlight.
44
00:02:38,362 --> 00:02:40,197
Cool.
45
00:02:40,197 --> 00:02:44,201
Did you know John gave Liz
his varsity ring yesterday?
46
00:02:44,201 --> 00:02:46,245
Yeah, I heard.
47
00:02:46,245 --> 00:02:49,165
It seems like
everybody's hooking up.
48
00:02:49,165 --> 00:02:52,585
Well, almost everybody.
49
00:02:54,337 --> 00:02:57,715
Whoa!
Check it out!
50
00:03:00,926 --> 00:03:02,303
Did you see that?
51
00:03:02,303 --> 00:03:04,888
Ah, it was
probably a shooting star.
52
00:03:04,888 --> 00:03:07,099
You should make a wish.
53
00:03:07,099 --> 00:03:10,060
That was no shooting
star, that was a...
54
00:03:10,060 --> 00:03:11,688
I don't know what that was.
55
00:03:11,688 --> 00:03:15,525
Well, if it were
a shooting star,
56
00:03:15,525 --> 00:03:18,736
you know what I'd wish for?
57
00:03:18,736 --> 00:03:20,363
I'm sorry, did
you say something?
58
00:03:20,363 --> 00:03:22,657
Ah, forget it.
59
00:03:22,657 --> 00:03:23,737
Julie...!
60
00:03:32,166 --> 00:03:34,084
What's the problem?
Julie's great!
61
00:03:34,084 --> 00:03:35,336
I know!
62
00:03:35,336 --> 00:03:38,339
But being exclusive is so...
final.
63
00:03:38,339 --> 00:03:41,258
Second only to death.
64
00:03:46,055 --> 00:03:48,432
Don't be a fool, man. It's not
like you've got other girls
65
00:03:48,432 --> 00:03:50,393
throwing themselves at you.
66
00:03:50,393 --> 00:03:53,145
Hi.
Can I sit with you?
67
00:03:53,145 --> 00:03:55,481
Or at least not usually.
68
00:03:55,481 --> 00:03:56,857
You wanna sit here?
69
00:03:56,857 --> 00:03:58,275
I don't bite.
70
00:03:58,275 --> 00:04:00,861
Uhh, yeah, of course.
71
00:04:00,861 --> 00:04:02,405
Um, I'm Jake.
72
00:04:02,405 --> 00:04:03,614
My name's Ellen.
73
00:04:03,614 --> 00:04:04,907
I just transferred in.
74
00:04:04,907 --> 00:04:07,410
Hi Ellen! My name's...
75
00:04:07,410 --> 00:04:09,746
I bet you play football.
76
00:04:09,746 --> 00:04:11,789
Uh, yeah!
I'm varsity quarterback.
77
00:04:11,789 --> 00:04:13,416
Ah, I knew it!
78
00:04:13,416 --> 00:04:15,876
Is there any chance of getting
the varsity quarterback
79
00:04:15,876 --> 00:04:17,754
to show me around
my new school?
80
00:04:17,754 --> 00:04:21,006
I mean, if you're available.
81
00:04:21,006 --> 00:04:23,718
Me?
Well sure I...
82
00:04:23,718 --> 00:04:25,595
He's not available.
83
00:04:25,595 --> 00:04:27,471
Hi, I'm...
Leaving?
84
00:04:27,471 --> 00:04:30,182
Great, thanks for
saving my seat.
85
00:04:30,182 --> 00:04:34,186
Sure. I sort of lost
my appetite anyway.
86
00:04:34,186 --> 00:04:36,522
See ya later Jake.
87
00:04:36,522 --> 00:04:37,722
Bye Ellen!
88
00:04:40,234 --> 00:04:45,448
What rock did she
crawl out from under?
89
00:04:45,448 --> 00:04:48,576
You are not making points here.
90
00:05:07,970 --> 00:05:08,720
Hi!
91
00:05:10,013 --> 00:05:11,181
You scared me.
92
00:05:11,181 --> 00:05:13,559
Sorry.
What are you doing?
93
00:05:13,559 --> 00:05:14,935
Looking up UFOs.
94
00:05:14,935 --> 00:05:16,937
I saw this weird light
in the sky last night.
95
00:05:16,937 --> 00:05:19,774
Nice ring.
96
00:05:19,774 --> 00:05:21,734
Thanks, I found the
stone on the beach.
97
00:05:21,734 --> 00:05:23,861
It's beautiful.
98
00:05:23,861 --> 00:05:26,781
Can I try it on?
99
00:05:26,781 --> 00:05:27,581
Uhh, yeah, sure.
100
00:05:35,706 --> 00:05:36,956
Jake!
101
00:05:37,958 --> 00:05:41,504
Julie, hi, I was just...
102
00:05:41,504 --> 00:05:43,631
We've got Spanish.
103
00:05:43,631 --> 00:05:46,049
Spanish.
Right.
104
00:05:46,049 --> 00:05:48,594
I'm comin'.
105
00:05:51,430 --> 00:05:52,723
I gotta go.
106
00:05:52,723 --> 00:05:54,183
Wait!
107
00:05:54,183 --> 00:05:56,602
I was, huh, hoping that
you could give me a...
108
00:05:56,602 --> 00:05:59,563
a computer lesson,
today, after school.
109
00:05:59,563 --> 00:06:02,692
Because I'm really
lost with all this stuff.
110
00:06:02,692 --> 00:06:06,904
Uh, well sure, I guess but,
school closes up after class.
111
00:06:06,904 --> 00:06:08,238
Oh.
112
00:06:08,238 --> 00:06:10,574
Well, do you have a
computer at home?
113
00:06:10,574 --> 00:06:12,493
Like at my house? Yeah.
114
00:06:12,493 --> 00:06:14,370
Then let's do it there!
115
00:06:14,370 --> 00:06:18,457
Okay.
That'd be cool.
116
00:06:18,457 --> 00:06:23,587
After school, today, you and me.
117
00:06:31,178 --> 00:06:32,178
Bye.
118
00:07:17,683 --> 00:07:18,433
Hi!
119
00:07:20,102 --> 00:07:22,187
She's totally strange.
120
00:07:22,187 --> 00:07:23,397
Who?
121
00:07:23,397 --> 00:07:26,066
Your new "friend"
whats-her-name.
122
00:07:26,066 --> 00:07:28,819
I watched her on the
football field for over an hour.
123
00:07:28,819 --> 00:07:30,696
She was measuring
and digging like a,
124
00:07:30,696 --> 00:07:32,197
like a...
125
00:07:32,197 --> 00:07:34,241
well I don't know
what it was like,
126
00:07:34,241 --> 00:07:35,659
but it was weird.
127
00:07:35,659 --> 00:07:38,078
You spied on her for an
hour and she's weird?
128
00:07:38,078 --> 00:07:40,748
I don't know...
129
00:07:40,748 --> 00:07:44,376
You and I need to talk.
130
00:07:44,376 --> 00:07:45,962
What are you doing after school?
131
00:07:45,962 --> 00:07:48,505
Nuthin'. We can... uh...
132
00:07:48,505 --> 00:07:51,634
ah, hum...I can't, I've
got way too much homework.
133
00:07:51,634 --> 00:07:55,262
Since when do you do homework?
[bell rings]
134
00:07:55,262 --> 00:07:58,307
I gotta fly.
135
00:08:38,221 --> 00:08:40,390
Aaaaaaah!
136
00:09:25,394 --> 00:09:26,474
Aaaaaaah!
137
00:09:28,981 --> 00:09:32,526
I am so outta here.
138
00:09:44,621 --> 00:09:46,289
Hello!
-Hi!
139
00:09:46,289 --> 00:09:47,791
Ready?
140
00:09:47,791 --> 00:09:49,668
Okay!
Let's go!
141
00:09:49,668 --> 00:09:51,461
I checked registration.
142
00:09:51,461 --> 00:09:54,256
There's no record of
any new transfers.
143
00:09:54,256 --> 00:09:58,427
She's not even a student here.
144
00:10:10,439 --> 00:10:12,691
Break time, I'm starving.
145
00:10:12,691 --> 00:10:14,026
Me too.
146
00:10:14,026 --> 00:10:16,570
My dad made me some sandwiches.
147
00:10:27,247 --> 00:10:30,126
In-coming!
148
00:10:32,753 --> 00:10:34,922
What's a matter?
It's PB and J.
149
00:10:34,922 --> 00:10:39,426
Sorry I'm, uh, allergic.
150
00:10:39,426 --> 00:10:42,596
Could you get rid
of that please?
151
00:10:42,596 --> 00:10:45,557
Sorry.
No problemo.
152
00:10:50,146 --> 00:10:51,939
You, huh, want something else?
153
00:10:51,939 --> 00:10:54,108
No thanks.
154
00:10:54,108 --> 00:10:56,026
Something to drink?
155
00:10:56,026 --> 00:10:56,746
Mmmmm.
156
00:11:01,531 --> 00:11:02,371
You OK?
157
00:11:04,076 --> 00:11:06,036
I'm fine.
158
00:11:06,036 --> 00:11:07,871
But it's getting late.
159
00:11:07,871 --> 00:11:09,165
Can you take me home?
160
00:11:09,165 --> 00:11:10,457
Yeah, okay.
161
00:11:10,457 --> 00:11:13,502
I'll go get my keys.
162
00:11:41,446 --> 00:11:44,491
You huh, live in the woods?
163
00:11:44,491 --> 00:11:46,160
What're you doing?
164
00:11:46,160 --> 00:11:49,955
Jake, I know you have a steady
girlfriend and everything.
165
00:11:49,955 --> 00:11:51,957
Well, she's not
exactly steady...
166
00:11:51,957 --> 00:11:55,418
And I don't want to make you
do anything you don't want to.
167
00:11:55,418 --> 00:11:57,671
Like what?
168
00:11:57,671 --> 00:12:03,177
Well, it's just that you're
so cute I could eat you up.
169
00:12:03,177 --> 00:12:04,887
Yeah?
170
00:12:04,887 --> 00:12:07,931
I mean, I think you're
pretty cute too and all but...
171
00:12:07,931 --> 00:12:12,228
Jake, I'd really love
to be your girlfriend...
172
00:12:12,228 --> 00:12:16,899
and wear your ring.
173
00:12:16,899 --> 00:12:19,317
Will life always be this cool?
174
00:12:19,317 --> 00:12:20,527
Let me try it on.
175
00:12:20,527 --> 00:12:21,777
Wait.
176
00:12:24,031 --> 00:12:28,618
I think you're great,
but I have a girlfriend.
177
00:12:28,618 --> 00:12:34,041
I mean, I like you, but
I couldn't do that to Julie.
178
00:12:34,041 --> 00:12:37,920
I can't change your mind?
179
00:12:37,920 --> 00:12:39,120
I'm sorry.
180
00:12:41,131 --> 00:12:44,009
OK then, here we go.
181
00:12:45,094 --> 00:12:47,596
Hey, the car door just locked!
182
00:12:47,596 --> 00:12:48,436
I know.
183
00:12:50,015 --> 00:12:52,893
But neither of us...?
184
00:12:56,855 --> 00:13:00,901
Now give me that ring.
185
00:13:00,901 --> 00:13:02,444
Aaaaaaaaaahh...
186
00:13:04,404 --> 00:13:06,531
Aaaahhh...
187
00:13:09,700 --> 00:13:11,452
Shhh.
188
00:13:11,452 --> 00:13:14,497
It's OK, I'm not gonna hurt you.
189
00:13:14,497 --> 00:13:17,958
Just promise not to
scream and I'll move my hand.
190
00:13:17,958 --> 00:13:19,208
Okay?
191
00:13:22,087 --> 00:13:25,716
I'm sorry I scared you,
but you left me no choice.
192
00:13:25,716 --> 00:13:28,177
Who are you?
What are you?
193
00:13:28,177 --> 00:13:30,638
You remember that
light you saw in the sky?
194
00:13:30,638 --> 00:13:32,890
Yeah that was...
that was you???
195
00:13:32,890 --> 00:13:34,517
I'm not from here, Jake.
196
00:13:34,517 --> 00:13:37,353
I really don't look like
this, I'm much prettier
197
00:13:37,353 --> 00:13:38,855
in my regular form.
198
00:13:38,855 --> 00:13:40,898
Oh, yeah!
With bug eyes and 6 foot arms?
199
00:13:40,898 --> 00:13:42,441
That is not regular.
200
00:13:42,441 --> 00:13:44,819
For ME it is.
201
00:13:44,819 --> 00:13:46,403
Can I please get up?
202
00:13:46,403 --> 00:13:48,322
Promise not to run away?
203
00:13:48,322 --> 00:13:49,282
I swear.
204
00:14:02,670 --> 00:14:06,632
Please don't try that again.
What do you want from me?
205
00:14:06,632 --> 00:14:09,927
I need your help.
206
00:14:13,806 --> 00:14:15,558
"Flesh eating
bacteria strikes again."
207
00:14:15,558 --> 00:14:17,226
It's not bacteria.
208
00:14:17,226 --> 00:14:19,520
It's a parasite that
travels from planet to planet,
209
00:14:19,520 --> 00:14:22,314
eating everything in it's path.
Like locusts.
210
00:14:22,314 --> 00:14:24,024
This stuff is
from another planet?
211
00:14:24,024 --> 00:14:27,486
My partner and I are the
only survivors from my planet.
212
00:14:27,486 --> 00:14:29,613
Those parasites
they ate everything,
213
00:14:29,613 --> 00:14:31,240
and everyone.
214
00:14:31,240 --> 00:14:33,784
It was horrible.
215
00:14:33,784 --> 00:14:35,870
So why did you follow them here?
216
00:14:35,870 --> 00:14:38,205
To try to stop them
before they destroy earth,
217
00:14:38,205 --> 00:14:41,751
the way they destroyed my home
218
00:14:41,751 --> 00:14:44,837
and... to find a new home.
219
00:15:00,728 --> 00:15:02,855
So you're telling me you're like
a lizard-girl from outer space
220
00:15:02,855 --> 00:15:06,108
on a mission to destroy a band
of intergalactic flesh eating
221
00:15:06,108 --> 00:15:09,946
parasites that wanna earth
and then make this your home?
222
00:15:09,946 --> 00:15:13,282
That's about it.
223
00:15:13,282 --> 00:15:17,035
Cool.
So why'd you pick me?
224
00:15:17,035 --> 00:15:19,288
'Cause I'm like, a
trained athlete?
225
00:15:19,288 --> 00:15:22,416
Well... no.
226
00:15:29,298 --> 00:15:30,800
Whoa!
227
00:15:30,800 --> 00:15:32,259
That was my partner's.
228
00:15:32,259 --> 00:15:34,511
We need them both to
destroy the locusts.
229
00:15:34,511 --> 00:15:36,680
What happened to your partner?
230
00:15:36,680 --> 00:15:38,891
You found that on the beach...
231
00:15:38,891 --> 00:15:41,477
he must have
crashed in the ocean.
232
00:15:41,477 --> 00:15:43,980
I'm sorry.
233
00:15:45,439 --> 00:15:47,524
So the only reason you
wanted to go out with me
234
00:15:47,524 --> 00:15:51,236
was to get my ring,
not because you think I'm cute?
235
00:15:51,236 --> 00:15:54,239
Sorry.
You're not really my type.
236
00:15:54,239 --> 00:15:57,159
You're way too...
human.
237
00:15:57,159 --> 00:16:00,579
That's too bad...
I think.
238
00:16:00,579 --> 00:16:02,581
Hey!
-Aaah!
239
00:16:02,581 --> 00:16:04,374
It's okay!
I can explain...
240
00:16:04,374 --> 00:16:05,584
I think.
241
00:16:05,584 --> 00:16:07,837
She...
she's a monster!
242
00:16:07,837 --> 00:16:09,338
No! Well... yeah, sorta.
243
00:16:09,338 --> 00:16:10,840
But she needs my help.
244
00:16:10,840 --> 00:16:12,466
Everything is cool.
Trust me.
245
00:16:12,466 --> 00:16:14,760
I... I'm getting the police.
246
00:16:14,760 --> 00:16:16,595
Julie!
No!
247
00:16:16,595 --> 00:16:19,765
C'mon, we've got to move fast.
248
00:16:29,274 --> 00:16:31,944
The parasites are over there.
I don't see anything.
249
00:16:31,944 --> 00:16:33,403
Because they're underground.
250
00:16:33,403 --> 00:16:34,864
Under the football field?
251
00:16:34,864 --> 00:16:36,699
Yes, that's where the
mother laid her eggs.
252
00:16:36,699 --> 00:16:38,492
Eggs??
Like, they're gonna hatch?
253
00:16:38,492 --> 00:16:40,410
Tonight, unless we stop them.
254
00:16:40,410 --> 00:16:42,705
How?
With the stones.
255
00:16:42,705 --> 00:16:44,748
As soon as the full moon
rises over the school...
256
00:16:44,748 --> 00:16:46,166
There thay are!!!!
257
00:16:46,166 --> 00:16:49,252
Hold it right there kids.
258
00:16:50,713 --> 00:16:52,673
We have to get into the school.
259
00:16:52,673 --> 00:16:54,132
It's locked.
260
00:16:54,132 --> 00:16:55,384
Not for long.
261
00:16:55,384 --> 00:16:56,384
Hey!
262
00:17:12,693 --> 00:17:14,319
No, it's a dead end!
263
00:17:14,319 --> 00:17:15,279
Come on!
264
00:17:48,687 --> 00:17:51,523
How did we... stay... up...?
265
00:17:51,523 --> 00:17:52,942
Suction.
266
00:17:52,942 --> 00:17:54,443
Suction?
267
00:17:54,443 --> 00:17:55,861
I'm really sorry I asked.
268
00:17:55,861 --> 00:17:57,154
I hid my equipment here.
269
00:17:57,154 --> 00:17:58,864
I figured that if
anyone found it,
270
00:17:58,864 --> 00:18:01,867
they'd just think it was
part of a science experiment.
271
00:18:01,867 --> 00:18:03,827
Put these on when I tell you to.
272
00:18:03,827 --> 00:18:05,037
Why?
273
00:18:05,037 --> 00:18:08,707
I'll explain later.
Come on!
274
00:18:14,797 --> 00:18:17,299
We're running out of time.
What's the hurry?
275
00:18:17,299 --> 00:18:19,676
The lunar light will be
strongest when the moon
276
00:18:19,676 --> 00:18:21,595
gets fully over the school.
277
00:18:21,595 --> 00:18:26,016
And if we're not set up by
then, it's gonna be too late.
278
00:18:26,016 --> 00:18:29,145
They're going to stop us.
279
00:18:29,145 --> 00:18:32,022
Not if we get a
little diversion.
280
00:18:48,371 --> 00:18:49,621
Jake?
281
00:18:50,958 --> 00:18:52,334
What's going on??
282
00:18:52,334 --> 00:18:54,003
I don't have time to
explain it all now,
283
00:18:54,003 --> 00:18:56,755
but it's really, really
important that I help Ellen.
284
00:18:59,633 --> 00:19:03,428
But there's something
that you gotta know.
285
00:19:03,428 --> 00:19:05,388
You and I are the best.
286
00:19:05,388 --> 00:19:08,017
I mean, together.
287
00:19:08,017 --> 00:19:14,106
I really see that now, I
don't want to lose you.
288
00:19:15,524 --> 00:19:18,318
You mean that?
289
00:19:37,587 --> 00:19:39,589
What was that?
290
00:19:39,589 --> 00:19:42,218
I felt something move.
291
00:19:42,218 --> 00:19:43,927
There they are!
292
00:19:59,902 --> 00:20:02,905
Come out of there, now!
293
00:20:04,823 --> 00:20:07,409
Is that too loud?
294
00:20:07,409 --> 00:20:08,129
Sorry.
295
00:20:18,378 --> 00:20:20,672
They won't be gone for long!
296
00:20:20,672 --> 00:20:23,175
When I give you the signal
put your glasses on and toss
297
00:20:23,175 --> 00:20:25,886
the stone in the circle.
I'll do the same.
298
00:20:25,886 --> 00:20:27,387
That's it?
What does it do?
299
00:20:27,387 --> 00:20:29,514
You'll see.
300
00:20:29,514 --> 00:20:31,391
Thanks Jake.
301
00:20:31,391 --> 00:20:34,895
I'll never forget this.
302
00:20:41,693 --> 00:20:46,656
Hold it right there young lady.
-Jake!
303
00:20:46,656 --> 00:20:48,867
Let her go!
304
00:20:48,867 --> 00:20:50,117
Jake!
305
00:20:51,453 --> 00:20:54,164
Jake, you're our only hope!
306
00:21:03,173 --> 00:21:04,424
Yes!
307
00:21:04,424 --> 00:21:07,552
Jake!
The other one!
308
00:21:27,030 --> 00:21:28,324
No!!!!!!
309
00:21:28,324 --> 00:21:29,074
No!
310
00:21:33,620 --> 00:21:35,080
Julie!
311
00:21:35,080 --> 00:21:37,415
Throw it in the hoop!
312
00:21:37,415 --> 00:21:39,459
Put your glasses on!
313
00:21:39,459 --> 00:21:43,839
Julie, throw it in the hoop!
Cover your eyes!
314
00:21:59,355 --> 00:22:01,940
We did it!
We did it!
315
00:22:01,940 --> 00:22:03,190
Jake!
316
00:22:07,321 --> 00:22:08,530
You were incredible!
317
00:22:08,530 --> 00:22:10,907
Thanks, but, what did we do?
318
00:22:10,907 --> 00:22:13,994
We killed the flesh
eating alien locust!
319
00:22:13,994 --> 00:22:16,413
Here, read this.
320
00:22:19,166 --> 00:22:20,792
You're kidding right?
321
00:22:20,792 --> 00:22:22,044
No, read it!
322
00:22:22,044 --> 00:22:23,379
I did.
323
00:22:23,379 --> 00:22:25,381
This is about some
bacteria in Brazil
324
00:22:25,381 --> 00:22:27,757
they stopped with antibiotics.
But... but no.
325
00:22:27,757 --> 00:22:29,759
I mean, the mother
alien laid her eggs
326
00:22:29,759 --> 00:22:31,220
in the field and we zapped 'em!
327
00:22:31,220 --> 00:22:33,389
Mother alien?
328
00:22:33,389 --> 00:22:36,350
What mother alien?
329
00:22:41,771 --> 00:22:43,190
Ellen?
330
00:22:43,190 --> 00:22:45,401
We zapped 'em, right?
331
00:22:48,362 --> 00:22:49,322
(laughs)
332
00:23:08,673 --> 00:23:09,633
The end.
333
00:23:11,801 --> 00:23:13,429
Good story.
334
00:23:13,429 --> 00:23:15,889
Now I know why you didn't
want to sit on the ground.
335
00:23:15,889 --> 00:23:18,934
Well yeah...
336
00:23:18,934 --> 00:23:22,145
and I also don't like
getting my bottom wet.
337
00:23:22,145 --> 00:23:23,145
Bye!
338
00:23:24,481 --> 00:23:26,275
Ugh gross!
339
00:23:26,275 --> 00:23:27,484
Ugh man!
340
00:23:27,484 --> 00:23:29,945
I'm soaked!
341
00:23:34,657 --> 00:23:39,371
I really hope nobody
else can see this.
342
00:23:39,371 --> 00:23:42,040
This is definetly
the end.
343
00:23:42,090 --> 00:23:46,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.