All language subtitles for Are You Afraid Of The Dark s07e06 Tale of the Lunar Locusts.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,212 [waves] 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,673 [swings creaking] 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,967 [shutter banging] 4 00:00:07,967 --> 00:00:08,767 [child laughing] 5 00:00:14,223 --> 00:00:15,543 [footsteps] 6 00:00:17,769 --> 00:00:18,569 [flame sizzling] 7 00:00:32,000 --> 00:00:34,799 Man, what a downpour! 8 00:00:35,670 --> 00:00:39,590 Uh oh, everything's soaked. 9 00:00:39,590 --> 00:00:41,092 Hey, anybody here? 10 00:00:41,092 --> 00:00:43,636 Just follow the muddy footprints. 11 00:00:43,636 --> 00:00:45,638 Oh, nice weather... 12 00:00:45,638 --> 00:00:47,390 if you're a dolphin. 13 00:00:47,390 --> 00:00:50,726 I wouldn't sit there, unless you want to go for a swim, 14 00:00:50,726 --> 00:00:53,062 Flipper. 15 00:00:53,062 --> 00:00:54,356 Oh, right. 16 00:00:54,356 --> 00:00:57,526 Try the ground, it's drier. 17 00:01:01,237 --> 00:01:02,531 Hi guys! 18 00:01:02,531 --> 00:01:03,948 It's pretty icky out. 19 00:01:03,948 --> 00:01:05,408 Icky? 20 00:01:05,408 --> 00:01:06,742 Why are you guys sitting on the ground? 21 00:01:06,742 --> 00:01:08,995 Cuz the furniture is like... liquid. 22 00:01:08,995 --> 00:01:10,830 I still wouldn't sit there. 23 00:01:10,830 --> 00:01:12,332 Why not? Duh! 24 00:01:12,332 --> 00:01:14,584 Do you know how many things live in the ground? 25 00:01:14,584 --> 00:01:16,836 Worms, slugs, bugs... 26 00:01:16,836 --> 00:01:18,796 none of them are pretty. 27 00:01:18,796 --> 00:01:21,341 So? They won't hurt you. 28 00:01:21,341 --> 00:01:23,718 Ah, I wouldn't be too sure about that. 29 00:01:31,601 --> 00:01:34,145 My story's about that very thing. 30 00:01:34,145 --> 00:01:36,064 It's about what you can't see... 31 00:01:36,064 --> 00:01:38,649 just under the ground. 32 00:01:38,649 --> 00:01:40,569 Who knows what you're stepping on? 33 00:01:40,569 --> 00:01:44,239 Who knows if the very next step you take is onto something that 34 00:01:44,239 --> 00:01:46,157 DOESN'T want to be stepped on... 35 00:01:46,157 --> 00:01:48,784 that has the power... 36 00:01:48,784 --> 00:01:52,997 to step BACK on you! 37 00:01:52,997 --> 00:01:56,709 Submitted for the approval of the Midnight Society. 38 00:01:56,709 --> 00:01:59,754 I call this story... 39 00:02:22,888 --> 00:02:25,642 Look, a full moon! 40 00:02:25,642 --> 00:02:27,101 Not quite. 41 00:02:27,101 --> 00:02:28,352 Probably tomorrow night. 42 00:02:28,352 --> 00:02:33,608 Whatever. It's still romantic. 43 00:02:33,608 --> 00:02:37,320 Look at how your ring shines in the moonlight. 44 00:02:38,362 --> 00:02:40,197 Cool. 45 00:02:40,197 --> 00:02:44,201 Did you know John gave Liz his varsity ring yesterday? 46 00:02:44,201 --> 00:02:46,245 Yeah, I heard. 47 00:02:46,245 --> 00:02:49,165 It seems like everybody's hooking up. 48 00:02:49,165 --> 00:02:52,585 Well, almost everybody. 49 00:02:54,337 --> 00:02:57,715 Whoa! Check it out! 50 00:03:00,926 --> 00:03:02,303 Did you see that? 51 00:03:02,303 --> 00:03:04,888 Ah, it was probably a shooting star. 52 00:03:04,888 --> 00:03:07,099 You should make a wish. 53 00:03:07,099 --> 00:03:10,060 That was no shooting star, that was a... 54 00:03:10,060 --> 00:03:11,688 I don't know what that was. 55 00:03:11,688 --> 00:03:15,525 Well, if it were a shooting star, 56 00:03:15,525 --> 00:03:18,736 you know what I'd wish for? 57 00:03:18,736 --> 00:03:20,363 I'm sorry, did you say something? 58 00:03:20,363 --> 00:03:22,657 Ah, forget it. 59 00:03:22,657 --> 00:03:23,737 Julie...! 60 00:03:32,166 --> 00:03:34,084 What's the problem? Julie's great! 61 00:03:34,084 --> 00:03:35,336 I know! 62 00:03:35,336 --> 00:03:38,339 But being exclusive is so... final. 63 00:03:38,339 --> 00:03:41,258 Second only to death. 64 00:03:46,055 --> 00:03:48,432 Don't be a fool, man. It's not like you've got other girls 65 00:03:48,432 --> 00:03:50,393 throwing themselves at you. 66 00:03:50,393 --> 00:03:53,145 Hi. Can I sit with you? 67 00:03:53,145 --> 00:03:55,481 Or at least not usually. 68 00:03:55,481 --> 00:03:56,857 You wanna sit here? 69 00:03:56,857 --> 00:03:58,275 I don't bite. 70 00:03:58,275 --> 00:04:00,861 Uhh, yeah, of course. 71 00:04:00,861 --> 00:04:02,405 Um, I'm Jake. 72 00:04:02,405 --> 00:04:03,614 My name's Ellen. 73 00:04:03,614 --> 00:04:04,907 I just transferred in. 74 00:04:04,907 --> 00:04:07,410 Hi Ellen! My name's... 75 00:04:07,410 --> 00:04:09,746 I bet you play football. 76 00:04:09,746 --> 00:04:11,789 Uh, yeah! I'm varsity quarterback. 77 00:04:11,789 --> 00:04:13,416 Ah, I knew it! 78 00:04:13,416 --> 00:04:15,876 Is there any chance of getting the varsity quarterback 79 00:04:15,876 --> 00:04:17,754 to show me around my new school? 80 00:04:17,754 --> 00:04:21,006 I mean, if you're available. 81 00:04:21,006 --> 00:04:23,718 Me? Well sure I... 82 00:04:23,718 --> 00:04:25,595 He's not available. 83 00:04:25,595 --> 00:04:27,471 Hi, I'm... Leaving? 84 00:04:27,471 --> 00:04:30,182 Great, thanks for saving my seat. 85 00:04:30,182 --> 00:04:34,186 Sure. I sort of lost my appetite anyway. 86 00:04:34,186 --> 00:04:36,522 See ya later Jake. 87 00:04:36,522 --> 00:04:37,722 Bye Ellen! 88 00:04:40,234 --> 00:04:45,448 What rock did she crawl out from under? 89 00:04:45,448 --> 00:04:48,576 You are not making points here. 90 00:05:07,970 --> 00:05:08,720 Hi! 91 00:05:10,013 --> 00:05:11,181 You scared me. 92 00:05:11,181 --> 00:05:13,559 Sorry. What are you doing? 93 00:05:13,559 --> 00:05:14,935 Looking up UFOs. 94 00:05:14,935 --> 00:05:16,937 I saw this weird light in the sky last night. 95 00:05:16,937 --> 00:05:19,774 Nice ring. 96 00:05:19,774 --> 00:05:21,734 Thanks, I found the stone on the beach. 97 00:05:21,734 --> 00:05:23,861 It's beautiful. 98 00:05:23,861 --> 00:05:26,781 Can I try it on? 99 00:05:26,781 --> 00:05:27,581 Uhh, yeah, sure. 100 00:05:35,706 --> 00:05:36,956 Jake! 101 00:05:37,958 --> 00:05:41,504 Julie, hi, I was just... 102 00:05:41,504 --> 00:05:43,631 We've got Spanish. 103 00:05:43,631 --> 00:05:46,049 Spanish. Right. 104 00:05:46,049 --> 00:05:48,594 I'm comin'. 105 00:05:51,430 --> 00:05:52,723 I gotta go. 106 00:05:52,723 --> 00:05:54,183 Wait! 107 00:05:54,183 --> 00:05:56,602 I was, huh, hoping that you could give me a... 108 00:05:56,602 --> 00:05:59,563 a computer lesson, today, after school. 109 00:05:59,563 --> 00:06:02,692 Because I'm really lost with all this stuff. 110 00:06:02,692 --> 00:06:06,904 Uh, well sure, I guess but, school closes up after class. 111 00:06:06,904 --> 00:06:08,238 Oh. 112 00:06:08,238 --> 00:06:10,574 Well, do you have a computer at home? 113 00:06:10,574 --> 00:06:12,493 Like at my house? Yeah. 114 00:06:12,493 --> 00:06:14,370 Then let's do it there! 115 00:06:14,370 --> 00:06:18,457 Okay. That'd be cool. 116 00:06:18,457 --> 00:06:23,587 After school, today, you and me. 117 00:06:31,178 --> 00:06:32,178 Bye. 118 00:07:17,683 --> 00:07:18,433 Hi! 119 00:07:20,102 --> 00:07:22,187 She's totally strange. 120 00:07:22,187 --> 00:07:23,397 Who? 121 00:07:23,397 --> 00:07:26,066 Your new "friend" whats-her-name. 122 00:07:26,066 --> 00:07:28,819 I watched her on the football field for over an hour. 123 00:07:28,819 --> 00:07:30,696 She was measuring and digging like a, 124 00:07:30,696 --> 00:07:32,197 like a... 125 00:07:32,197 --> 00:07:34,241 well I don't know what it was like, 126 00:07:34,241 --> 00:07:35,659 but it was weird. 127 00:07:35,659 --> 00:07:38,078 You spied on her for an hour and she's weird? 128 00:07:38,078 --> 00:07:40,748 I don't know... 129 00:07:40,748 --> 00:07:44,376 You and I need to talk. 130 00:07:44,376 --> 00:07:45,962 What are you doing after school? 131 00:07:45,962 --> 00:07:48,505 Nuthin'. We can... uh... 132 00:07:48,505 --> 00:07:51,634 ah, hum...I can't, I've got way too much homework. 133 00:07:51,634 --> 00:07:55,262 Since when do you do homework? [bell rings] 134 00:07:55,262 --> 00:07:58,307 I gotta fly. 135 00:08:38,221 --> 00:08:40,390 Aaaaaaah! 136 00:09:25,394 --> 00:09:26,474 Aaaaaaah! 137 00:09:28,981 --> 00:09:32,526 I am so outta here. 138 00:09:44,621 --> 00:09:46,289 Hello! -Hi! 139 00:09:46,289 --> 00:09:47,791 Ready? 140 00:09:47,791 --> 00:09:49,668 Okay! Let's go! 141 00:09:49,668 --> 00:09:51,461 I checked registration. 142 00:09:51,461 --> 00:09:54,256 There's no record of any new transfers. 143 00:09:54,256 --> 00:09:58,427 She's not even a student here. 144 00:10:10,439 --> 00:10:12,691 Break time, I'm starving. 145 00:10:12,691 --> 00:10:14,026 Me too. 146 00:10:14,026 --> 00:10:16,570 My dad made me some sandwiches. 147 00:10:27,247 --> 00:10:30,126 In-coming! 148 00:10:32,753 --> 00:10:34,922 What's a matter? It's PB and J. 149 00:10:34,922 --> 00:10:39,426 Sorry I'm, uh, allergic. 150 00:10:39,426 --> 00:10:42,596 Could you get rid of that please? 151 00:10:42,596 --> 00:10:45,557 Sorry. No problemo. 152 00:10:50,146 --> 00:10:51,939 You, huh, want something else? 153 00:10:51,939 --> 00:10:54,108 No thanks. 154 00:10:54,108 --> 00:10:56,026 Something to drink? 155 00:10:56,026 --> 00:10:56,746 Mmmmm. 156 00:11:01,531 --> 00:11:02,371 You OK? 157 00:11:04,076 --> 00:11:06,036 I'm fine. 158 00:11:06,036 --> 00:11:07,871 But it's getting late. 159 00:11:07,871 --> 00:11:09,165 Can you take me home? 160 00:11:09,165 --> 00:11:10,457 Yeah, okay. 161 00:11:10,457 --> 00:11:13,502 I'll go get my keys. 162 00:11:41,446 --> 00:11:44,491 You huh, live in the woods? 163 00:11:44,491 --> 00:11:46,160 What're you doing? 164 00:11:46,160 --> 00:11:49,955 Jake, I know you have a steady girlfriend and everything. 165 00:11:49,955 --> 00:11:51,957 Well, she's not exactly steady... 166 00:11:51,957 --> 00:11:55,418 And I don't want to make you do anything you don't want to. 167 00:11:55,418 --> 00:11:57,671 Like what? 168 00:11:57,671 --> 00:12:03,177 Well, it's just that you're so cute I could eat you up. 169 00:12:03,177 --> 00:12:04,887 Yeah? 170 00:12:04,887 --> 00:12:07,931 I mean, I think you're pretty cute too and all but... 171 00:12:07,931 --> 00:12:12,228 Jake, I'd really love to be your girlfriend... 172 00:12:12,228 --> 00:12:16,899 and wear your ring. 173 00:12:16,899 --> 00:12:19,317 Will life always be this cool? 174 00:12:19,317 --> 00:12:20,527 Let me try it on. 175 00:12:20,527 --> 00:12:21,777 Wait. 176 00:12:24,031 --> 00:12:28,618 I think you're great, but I have a girlfriend. 177 00:12:28,618 --> 00:12:34,041 I mean, I like you, but I couldn't do that to Julie. 178 00:12:34,041 --> 00:12:37,920 I can't change your mind? 179 00:12:37,920 --> 00:12:39,120 I'm sorry. 180 00:12:41,131 --> 00:12:44,009 OK then, here we go. 181 00:12:45,094 --> 00:12:47,596 Hey, the car door just locked! 182 00:12:47,596 --> 00:12:48,436 I know. 183 00:12:50,015 --> 00:12:52,893 But neither of us...? 184 00:12:56,855 --> 00:13:00,901 Now give me that ring. 185 00:13:00,901 --> 00:13:02,444 Aaaaaaaaaahh... 186 00:13:04,404 --> 00:13:06,531 Aaaahhh... 187 00:13:09,700 --> 00:13:11,452 Shhh. 188 00:13:11,452 --> 00:13:14,497 It's OK, I'm not gonna hurt you. 189 00:13:14,497 --> 00:13:17,958 Just promise not to scream and I'll move my hand. 190 00:13:17,958 --> 00:13:19,208 Okay? 191 00:13:22,087 --> 00:13:25,716 I'm sorry I scared you, but you left me no choice. 192 00:13:25,716 --> 00:13:28,177 Who are you? What are you? 193 00:13:28,177 --> 00:13:30,638 You remember that light you saw in the sky? 194 00:13:30,638 --> 00:13:32,890 Yeah that was... that was you??? 195 00:13:32,890 --> 00:13:34,517 I'm not from here, Jake. 196 00:13:34,517 --> 00:13:37,353 I really don't look like this, I'm much prettier 197 00:13:37,353 --> 00:13:38,855 in my regular form. 198 00:13:38,855 --> 00:13:40,898 Oh, yeah! With bug eyes and 6 foot arms? 199 00:13:40,898 --> 00:13:42,441 That is not regular. 200 00:13:42,441 --> 00:13:44,819 For ME it is. 201 00:13:44,819 --> 00:13:46,403 Can I please get up? 202 00:13:46,403 --> 00:13:48,322 Promise not to run away? 203 00:13:48,322 --> 00:13:49,282 I swear. 204 00:14:02,670 --> 00:14:06,632 Please don't try that again. What do you want from me? 205 00:14:06,632 --> 00:14:09,927 I need your help. 206 00:14:13,806 --> 00:14:15,558 "Flesh eating bacteria strikes again." 207 00:14:15,558 --> 00:14:17,226 It's not bacteria. 208 00:14:17,226 --> 00:14:19,520 It's a parasite that travels from planet to planet, 209 00:14:19,520 --> 00:14:22,314 eating everything in it's path. Like locusts. 210 00:14:22,314 --> 00:14:24,024 This stuff is from another planet? 211 00:14:24,024 --> 00:14:27,486 My partner and I are the only survivors from my planet. 212 00:14:27,486 --> 00:14:29,613 Those parasites they ate everything, 213 00:14:29,613 --> 00:14:31,240 and everyone. 214 00:14:31,240 --> 00:14:33,784 It was horrible. 215 00:14:33,784 --> 00:14:35,870 So why did you follow them here? 216 00:14:35,870 --> 00:14:38,205 To try to stop them before they destroy earth, 217 00:14:38,205 --> 00:14:41,751 the way they destroyed my home 218 00:14:41,751 --> 00:14:44,837 and... to find a new home. 219 00:15:00,728 --> 00:15:02,855 So you're telling me you're like a lizard-girl from outer space 220 00:15:02,855 --> 00:15:06,108 on a mission to destroy a band of intergalactic flesh eating 221 00:15:06,108 --> 00:15:09,946 parasites that wanna earth and then make this your home? 222 00:15:09,946 --> 00:15:13,282 That's about it. 223 00:15:13,282 --> 00:15:17,035 Cool. So why'd you pick me? 224 00:15:17,035 --> 00:15:19,288 'Cause I'm like, a trained athlete? 225 00:15:19,288 --> 00:15:22,416 Well... no. 226 00:15:29,298 --> 00:15:30,800 Whoa! 227 00:15:30,800 --> 00:15:32,259 That was my partner's. 228 00:15:32,259 --> 00:15:34,511 We need them both to destroy the locusts. 229 00:15:34,511 --> 00:15:36,680 What happened to your partner? 230 00:15:36,680 --> 00:15:38,891 You found that on the beach... 231 00:15:38,891 --> 00:15:41,477 he must have crashed in the ocean. 232 00:15:41,477 --> 00:15:43,980 I'm sorry. 233 00:15:45,439 --> 00:15:47,524 So the only reason you wanted to go out with me 234 00:15:47,524 --> 00:15:51,236 was to get my ring, not because you think I'm cute? 235 00:15:51,236 --> 00:15:54,239 Sorry. You're not really my type. 236 00:15:54,239 --> 00:15:57,159 You're way too... human. 237 00:15:57,159 --> 00:16:00,579 That's too bad... I think. 238 00:16:00,579 --> 00:16:02,581 Hey! -Aaah! 239 00:16:02,581 --> 00:16:04,374 It's okay! I can explain... 240 00:16:04,374 --> 00:16:05,584 I think. 241 00:16:05,584 --> 00:16:07,837 She... she's a monster! 242 00:16:07,837 --> 00:16:09,338 No! Well... yeah, sorta. 243 00:16:09,338 --> 00:16:10,840 But she needs my help. 244 00:16:10,840 --> 00:16:12,466 Everything is cool. Trust me. 245 00:16:12,466 --> 00:16:14,760 I... I'm getting the police. 246 00:16:14,760 --> 00:16:16,595 Julie! No! 247 00:16:16,595 --> 00:16:19,765 C'mon, we've got to move fast. 248 00:16:29,274 --> 00:16:31,944 The parasites are over there. I don't see anything. 249 00:16:31,944 --> 00:16:33,403 Because they're underground. 250 00:16:33,403 --> 00:16:34,864 Under the football field? 251 00:16:34,864 --> 00:16:36,699 Yes, that's where the mother laid her eggs. 252 00:16:36,699 --> 00:16:38,492 Eggs?? Like, they're gonna hatch? 253 00:16:38,492 --> 00:16:40,410 Tonight, unless we stop them. 254 00:16:40,410 --> 00:16:42,705 How? With the stones. 255 00:16:42,705 --> 00:16:44,748 As soon as the full moon rises over the school... 256 00:16:44,748 --> 00:16:46,166 There thay are!!!! 257 00:16:46,166 --> 00:16:49,252 Hold it right there kids. 258 00:16:50,713 --> 00:16:52,673 We have to get into the school. 259 00:16:52,673 --> 00:16:54,132 It's locked. 260 00:16:54,132 --> 00:16:55,384 Not for long. 261 00:16:55,384 --> 00:16:56,384 Hey! 262 00:17:12,693 --> 00:17:14,319 No, it's a dead end! 263 00:17:14,319 --> 00:17:15,279 Come on! 264 00:17:48,687 --> 00:17:51,523 How did we... stay... up...? 265 00:17:51,523 --> 00:17:52,942 Suction. 266 00:17:52,942 --> 00:17:54,443 Suction? 267 00:17:54,443 --> 00:17:55,861 I'm really sorry I asked. 268 00:17:55,861 --> 00:17:57,154 I hid my equipment here. 269 00:17:57,154 --> 00:17:58,864 I figured that if anyone found it, 270 00:17:58,864 --> 00:18:01,867 they'd just think it was part of a science experiment. 271 00:18:01,867 --> 00:18:03,827 Put these on when I tell you to. 272 00:18:03,827 --> 00:18:05,037 Why? 273 00:18:05,037 --> 00:18:08,707 I'll explain later. Come on! 274 00:18:14,797 --> 00:18:17,299 We're running out of time. What's the hurry? 275 00:18:17,299 --> 00:18:19,676 The lunar light will be strongest when the moon 276 00:18:19,676 --> 00:18:21,595 gets fully over the school. 277 00:18:21,595 --> 00:18:26,016 And if we're not set up by then, it's gonna be too late. 278 00:18:26,016 --> 00:18:29,145 They're going to stop us. 279 00:18:29,145 --> 00:18:32,022 Not if we get a little diversion. 280 00:18:48,371 --> 00:18:49,621 Jake? 281 00:18:50,958 --> 00:18:52,334 What's going on?? 282 00:18:52,334 --> 00:18:54,003 I don't have time to explain it all now, 283 00:18:54,003 --> 00:18:56,755 but it's really, really important that I help Ellen. 284 00:18:59,633 --> 00:19:03,428 But there's something that you gotta know. 285 00:19:03,428 --> 00:19:05,388 You and I are the best. 286 00:19:05,388 --> 00:19:08,017 I mean, together. 287 00:19:08,017 --> 00:19:14,106 I really see that now, I don't want to lose you. 288 00:19:15,524 --> 00:19:18,318 You mean that? 289 00:19:37,587 --> 00:19:39,589 What was that? 290 00:19:39,589 --> 00:19:42,218 I felt something move. 291 00:19:42,218 --> 00:19:43,927 There they are! 292 00:19:59,902 --> 00:20:02,905 Come out of there, now! 293 00:20:04,823 --> 00:20:07,409 Is that too loud? 294 00:20:07,409 --> 00:20:08,129 Sorry. 295 00:20:18,378 --> 00:20:20,672 They won't be gone for long! 296 00:20:20,672 --> 00:20:23,175 When I give you the signal put your glasses on and toss 297 00:20:23,175 --> 00:20:25,886 the stone in the circle. I'll do the same. 298 00:20:25,886 --> 00:20:27,387 That's it? What does it do? 299 00:20:27,387 --> 00:20:29,514 You'll see. 300 00:20:29,514 --> 00:20:31,391 Thanks Jake. 301 00:20:31,391 --> 00:20:34,895 I'll never forget this. 302 00:20:41,693 --> 00:20:46,656 Hold it right there young lady. -Jake! 303 00:20:46,656 --> 00:20:48,867 Let her go! 304 00:20:48,867 --> 00:20:50,117 Jake! 305 00:20:51,453 --> 00:20:54,164 Jake, you're our only hope! 306 00:21:03,173 --> 00:21:04,424 Yes! 307 00:21:04,424 --> 00:21:07,552 Jake! The other one! 308 00:21:27,030 --> 00:21:28,324 No!!!!!! 309 00:21:28,324 --> 00:21:29,074 No! 310 00:21:33,620 --> 00:21:35,080 Julie! 311 00:21:35,080 --> 00:21:37,415 Throw it in the hoop! 312 00:21:37,415 --> 00:21:39,459 Put your glasses on! 313 00:21:39,459 --> 00:21:43,839 Julie, throw it in the hoop! Cover your eyes! 314 00:21:59,355 --> 00:22:01,940 We did it! We did it! 315 00:22:01,940 --> 00:22:03,190 Jake! 316 00:22:07,321 --> 00:22:08,530 You were incredible! 317 00:22:08,530 --> 00:22:10,907 Thanks, but, what did we do? 318 00:22:10,907 --> 00:22:13,994 We killed the flesh eating alien locust! 319 00:22:13,994 --> 00:22:16,413 Here, read this. 320 00:22:19,166 --> 00:22:20,792 You're kidding right? 321 00:22:20,792 --> 00:22:22,044 No, read it! 322 00:22:22,044 --> 00:22:23,379 I did. 323 00:22:23,379 --> 00:22:25,381 This is about some bacteria in Brazil 324 00:22:25,381 --> 00:22:27,757 they stopped with antibiotics. But... but no. 325 00:22:27,757 --> 00:22:29,759 I mean, the mother alien laid her eggs 326 00:22:29,759 --> 00:22:31,220 in the field and we zapped 'em! 327 00:22:31,220 --> 00:22:33,389 Mother alien? 328 00:22:33,389 --> 00:22:36,350 What mother alien? 329 00:22:41,771 --> 00:22:43,190 Ellen? 330 00:22:43,190 --> 00:22:45,401 We zapped 'em, right? 331 00:22:48,362 --> 00:22:49,322 (laughs) 332 00:23:08,673 --> 00:23:09,633 The end. 333 00:23:11,801 --> 00:23:13,429 Good story. 334 00:23:13,429 --> 00:23:15,889 Now I know why you didn't want to sit on the ground. 335 00:23:15,889 --> 00:23:18,934 Well yeah... 336 00:23:18,934 --> 00:23:22,145 and I also don't like getting my bottom wet. 337 00:23:22,145 --> 00:23:23,145 Bye! 338 00:23:24,481 --> 00:23:26,275 Ugh gross! 339 00:23:26,275 --> 00:23:27,484 Ugh man! 340 00:23:27,484 --> 00:23:29,945 I'm soaked! 341 00:23:34,657 --> 00:23:39,371 I really hope nobody else can see this. 342 00:23:39,371 --> 00:23:42,040 This is definetly the end. 343 00:23:42,090 --> 00:23:46,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.