All language subtitles for Are You Afraid Of The Dark s07e05 The Tale of Highway 13.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,793 --> 00:00:01,633 [waves] 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,464 [swings creaking] 3 00:00:05,464 --> 00:00:07,759 [shutter banging] 4 00:00:07,759 --> 00:00:08,559 [child laughing] 5 00:00:14,181 --> 00:00:17,685 [footsteps] 6 00:00:17,685 --> 00:00:18,485 [flame sizzling] 7 00:00:33,534 --> 00:00:35,453 This is getting like, disgusting. 8 00:00:35,453 --> 00:00:36,788 That's the beauty of it! 9 00:00:36,788 --> 00:00:39,832 We never have to clean. 10 00:00:40,750 --> 00:00:41,590 Ahhhhh! 11 00:00:43,294 --> 00:00:45,713 See! It's infested! 12 00:00:46,756 --> 00:00:48,340 It's just Jerry. 13 00:00:48,340 --> 00:00:49,425 Jerry? 14 00:00:49,425 --> 00:00:51,218 Vange's pet rat. 15 00:00:51,218 --> 00:00:52,637 He's a mouse! 16 00:00:52,637 --> 00:00:54,806 He's a rodent! Get him out of here. 17 00:00:54,806 --> 00:01:00,645 Stop, you guys! You're hurting his feelings. 18 00:01:00,645 --> 00:01:04,732 Sorry guys, the chain broke on my bike. 19 00:01:04,732 --> 00:01:06,317 Or should I say, Gary's old bike. 20 00:01:06,317 --> 00:01:08,027 Piece of junk. 21 00:01:08,027 --> 00:01:10,404 Just once I'd wish I didn't get a a hand-me-down. 22 00:01:10,404 --> 00:01:13,073 Oh..that's something you didn't get new. 23 00:01:13,073 --> 00:01:16,076 I know what a hand-me-down is! 24 00:01:17,912 --> 00:01:21,332 Well that's sort of what my story's about. 25 00:01:21,332 --> 00:01:23,375 See, if you're getting something second hand, 26 00:01:23,375 --> 00:01:25,920 you're gettin' something that's already got a history. 27 00:01:25,920 --> 00:01:29,632 It's used, it's worn, it might even be busted. 28 00:01:29,632 --> 00:01:31,592 Yeah, tell me about it. 29 00:01:31,592 --> 00:01:33,803 It's like gettin' somebody else's troubles. 30 00:01:33,803 --> 00:01:35,680 But now they're YOUR troubles. 31 00:01:35,680 --> 00:01:38,641 In my story, a couple of guys take on 32 00:01:38,641 --> 00:01:40,518 somebody else's troubles... 33 00:01:40,518 --> 00:01:42,561 and they've gotta deal with 'em... 34 00:01:42,561 --> 00:01:46,524 cuz if they don't, they might not live long enough to ever get 35 00:01:46,524 --> 00:01:50,361 another hand-me-down again. 36 00:01:52,613 --> 00:01:55,741 Submitted for the approval of the Midnight Society, 37 00:01:55,741 --> 00:01:59,370 I call this story... 38 00:02:10,214 --> 00:02:12,842 Justin was the kind of guy you could always trust... 39 00:02:12,842 --> 00:02:14,927 no matter what. 40 00:02:17,055 --> 00:02:20,474 Just great. 41 00:02:20,474 --> 00:02:23,185 Craig, on the other hand, was kind of a wild guy, 42 00:02:23,185 --> 00:02:25,730 and that usually meant trouble for Justin. 43 00:02:25,730 --> 00:02:27,982 But they were best buds since kindergarten, 44 00:02:27,982 --> 00:02:30,442 and when you've been friends that long, 45 00:02:30,442 --> 00:02:32,444 you put up with a lot. 46 00:02:32,444 --> 00:02:34,405 Justin! Buddy!! 47 00:02:34,405 --> 00:02:35,489 You save me a slice? 48 00:02:35,489 --> 00:02:36,615 My Mother's gonna be ticked. 49 00:02:36,615 --> 00:02:38,492 Where did you go? 50 00:02:38,492 --> 00:02:40,828 Sorry. I was just over talking to Ronnie at the Shop'N'Drop. 51 00:02:40,828 --> 00:02:43,455 Ronnie? MY Ronnie?? Why were you talking to her? 52 00:02:43,455 --> 00:02:45,083 Why not? 53 00:02:45,083 --> 00:02:46,876 Because you know I... 54 00:02:46,876 --> 00:02:49,294 Because you're too chicken to ask her out yourself. 55 00:02:49,294 --> 00:02:51,672 Ah...I can't believe this! 56 00:02:51,672 --> 00:02:54,592 I lend you my car so you strand me here to put the moves 57 00:02:54,592 --> 00:02:56,135 on the girl I want to ask out. 58 00:02:56,135 --> 00:02:58,096 What kind of friend are you? 59 00:02:58,096 --> 00:02:59,972 The best you got. 60 00:03:04,435 --> 00:03:07,105 Huh...ahhh! 61 00:03:07,105 --> 00:03:10,649 I...I kinda got too close to the drive-thru window at Winky's. 62 00:03:10,649 --> 00:03:12,234 My Mom's gonna kill me. 63 00:03:12,234 --> 00:03:13,736 No sweat okay. 64 00:03:13,736 --> 00:03:16,072 Just, when you pull into the garage park real close 65 00:03:16,072 --> 00:03:17,656 to the wall; she'll never notice. 66 00:03:17,656 --> 00:03:19,575 That's great, Craig. 67 00:03:19,575 --> 00:03:21,201 Good plan. 68 00:03:21,201 --> 00:03:23,245 Okay look, don't get all crampy on me alright? 69 00:03:23,245 --> 00:03:25,998 Tomorrow we'll go down to the junkyard and we'll get you 70 00:03:25,998 --> 00:03:28,208 a new mirror okay?. 71 00:03:29,293 --> 00:03:33,131 Hey, come on let me see that smile. 72 00:03:33,131 --> 00:03:35,466 Come on. 73 00:03:35,466 --> 00:03:38,552 Just... great. 74 00:03:53,692 --> 00:03:55,861 And here we go! 75 00:03:57,613 --> 00:03:58,697 Ahh... It's a '76. 76 00:03:58,697 --> 00:03:59,740 So? 77 00:03:59,740 --> 00:04:01,033 My mom will know. 78 00:04:01,033 --> 00:04:02,952 It's her car, a '78. 79 00:04:02,952 --> 00:04:05,204 The mirrors are more rounder than the '76's. 80 00:04:05,204 --> 00:04:11,293 Man, someone must have been flying to get wrecked this bad. 81 00:04:11,293 --> 00:04:14,172 I mean, you can almost hear the smashing metal 82 00:04:14,172 --> 00:04:17,008 and the breaking glass and crunching... 83 00:04:17,008 --> 00:04:19,093 Yeah, I get the picture. 84 00:04:19,093 --> 00:04:22,513 You're no fun! 85 00:04:32,314 --> 00:04:34,984 Hey, let's find the nastiest wreck here. 86 00:04:34,984 --> 00:04:37,153 Don't be sick. We're here to find a mirror. 87 00:04:37,153 --> 00:04:39,864 My mom's gonna kill me -She's gonna kill you, I know. 88 00:04:39,864 --> 00:04:42,324 I don't know why you hang onto that geek-mobile anyways. 89 00:04:42,324 --> 00:04:44,952 It gets me from here to there. 90 00:04:44,952 --> 00:04:47,246 Yeah, but you need a ride that makes a statement, 91 00:04:47,246 --> 00:04:48,622 something with power. 92 00:04:48,622 --> 00:04:50,290 A car like, like - 93 00:04:50,290 --> 00:04:52,459 This one? 94 00:04:53,418 --> 00:04:57,256 Yeah. Now that was a car. 95 00:04:57,256 --> 00:04:58,632 It still is. 96 00:04:58,632 --> 00:05:01,343 You never heard a prettier engine man. 97 00:05:01,343 --> 00:05:03,303 It's a wreck! 98 00:05:03,303 --> 00:05:07,266 Just a little dirt and rust, that's all. 99 00:05:07,266 --> 00:05:10,435 Purrs like a kitten. 100 00:05:15,274 --> 00:05:17,193 A DANGEROUS kitten. 101 00:05:17,193 --> 00:05:18,360 Sweet. 102 00:05:18,360 --> 00:05:19,528 Yeah it's great. 103 00:05:19,528 --> 00:05:21,030 Listen can we go back- 104 00:05:21,030 --> 00:05:23,199 Unbelievable! How can a wreck sound so good? 105 00:05:23,199 --> 00:05:26,410 The owner of this place has no idea what great shape it's in. 106 00:05:26,410 --> 00:05:30,330 A smart guy could get it for a song. 107 00:05:30,330 --> 00:05:31,916 So why don't YOU buy it? 108 00:05:31,916 --> 00:05:36,254 Ah, I've had a couple tickets, nothing serious, 109 00:05:36,254 --> 00:05:38,338 60 in a 35 zone. 110 00:05:38,338 --> 00:05:43,052 Bottom line, I got my license yanked. 111 00:05:48,974 --> 00:05:50,392 How come the door doesn't work? 112 00:05:50,392 --> 00:05:53,062 You're a funny guy. I like you. I do. 113 00:05:53,062 --> 00:05:55,106 But this baby ain't for you, you know. 114 00:05:55,106 --> 00:05:56,523 But you... 115 00:05:56,523 --> 00:06:00,069 YOU, Ace, I can see behind that wheel. 116 00:06:00,069 --> 00:06:01,779 Yeah. Me too. 117 00:06:01,779 --> 00:06:03,322 Wait, I- 118 00:06:03,322 --> 00:06:04,990 You and your friend could fix it up. A little sanding, 119 00:06:04,990 --> 00:06:08,660 a coat of paint, it's gonna shine like new. 120 00:06:08,660 --> 00:06:09,954 Yeah, we could, couldn't we? 121 00:06:09,954 --> 00:06:11,997 What's this "we" thing? 122 00:06:12,831 --> 00:06:14,541 You know what? 123 00:06:14,541 --> 00:06:15,834 I'm gonna buy it! 124 00:06:15,834 --> 00:06:17,044 I don't believe this! 125 00:06:17,044 --> 00:06:18,129 It's cool. 126 00:06:18,129 --> 00:06:19,713 Now you go talk to the owner. 127 00:06:19,713 --> 00:06:22,925 And he's gonna practically give it away. 128 00:06:23,842 --> 00:06:24,885 Aren't you comin'? 129 00:06:24,885 --> 00:06:26,053 No, I'm gonna hang back. 130 00:06:26,053 --> 00:06:27,763 He sees me, he might get suspicious 131 00:06:27,763 --> 00:06:30,182 and jack up the price. 132 00:06:30,182 --> 00:06:32,351 Alright! 133 00:06:32,351 --> 00:06:34,979 What about my mirror!? 134 00:06:34,979 --> 00:06:37,689 Hey, what's goin' on? 135 00:06:37,689 --> 00:06:38,816 Do you work here? 136 00:06:38,816 --> 00:06:41,360 Yeah... Thought I heard an engine. 137 00:06:41,360 --> 00:06:43,487 You did, that one. 138 00:06:43,487 --> 00:06:44,655 That one?! 139 00:06:44,655 --> 00:06:46,740 My crazy friend's gonna buy it. 140 00:06:46,740 --> 00:06:49,368 But I'm looking for a side view mirror, 141 00:06:49,368 --> 00:06:54,332 a '78, not a '76, the '78 are more rounded. 142 00:06:54,332 --> 00:06:57,042 He-llo! A little help here? 143 00:06:57,042 --> 00:07:00,712 Yeah, sure, let's take a look. 144 00:08:09,407 --> 00:08:12,701 Ah! Now that is one sweet ride. 145 00:08:12,701 --> 00:08:15,120 I have to admit... it's pretty nice. 146 00:08:16,621 --> 00:08:18,582 Nice job! 147 00:08:18,582 --> 00:08:19,958 Hey! 148 00:08:19,958 --> 00:08:23,128 From the junkyard, right? 149 00:08:23,128 --> 00:08:24,838 Found a '78 mirror. 150 00:08:24,838 --> 00:08:26,548 Yes! Finally! 151 00:08:26,548 --> 00:08:27,841 You're a lifesaver! 152 00:08:27,841 --> 00:08:30,761 Now I can stop parking against a wall. 153 00:08:30,761 --> 00:08:32,721 You really fixed her up. 154 00:08:32,721 --> 00:08:35,474 Yeah, it was a boat load of work, 155 00:08:35,474 --> 00:08:38,977 but man, it's worth it. 156 00:08:38,977 --> 00:08:41,063 I'm gonna take her out for a spin! 157 00:08:41,063 --> 00:08:42,564 I can't wait! 158 00:08:42,564 --> 00:08:45,943 Ahhhhhhhhh!! 159 00:08:45,943 --> 00:08:48,987 I think my Mom just found my report card. 160 00:08:48,987 --> 00:08:53,451 That drive's gonna have to wait. Later! 161 00:08:53,451 --> 00:08:55,286 Hey, thanks for bringing this out. 162 00:08:55,286 --> 00:08:56,787 How much do I owe you? 163 00:08:56,787 --> 00:08:58,122 It's on the house. 164 00:08:58,122 --> 00:09:00,665 Really? Thanks! 165 00:09:45,794 --> 00:09:46,794 Hey! 166 00:09:47,963 --> 00:09:49,465 I thought you were grounded. 167 00:09:49,465 --> 00:09:51,967 I am, but the warden's at work so I thought 168 00:09:51,967 --> 00:09:53,177 I'd take her for spin. 169 00:09:53,177 --> 00:09:54,886 It's not even registered! 170 00:09:54,886 --> 00:09:57,473 So I'll just take her around the block. You wanna come? 171 00:09:57,473 --> 00:09:58,474 Forget it. 172 00:09:58,474 --> 00:10:00,100 Okay. 173 00:10:00,100 --> 00:10:01,810 Maybe I'll huh.. 174 00:10:01,810 --> 00:10:04,729 take her over to the Shop N' Drop. 175 00:10:04,729 --> 00:10:06,273 To show Ronnie? 176 00:10:06,273 --> 00:10:06,993 Maybe. 177 00:10:08,817 --> 00:10:10,027 You're a piece of work, you know? 178 00:10:10,027 --> 00:10:12,154 Just part of my charm. 179 00:10:21,205 --> 00:10:24,416 Ah! Let's roll. 180 00:10:24,416 --> 00:10:27,294 Let's use our seat belts. 181 00:10:57,533 --> 00:11:01,328 Oh man! Is this great or what? 182 00:11:01,328 --> 00:11:04,582 Hey, slow down, it's gettin' foggy. 183 00:11:05,332 --> 00:11:06,292 [static] 184 00:11:08,335 --> 00:11:13,840 Man, great car, lousy radio. 185 00:11:16,218 --> 00:11:17,969 Lose the surfer music. 186 00:11:17,969 --> 00:11:18,969 [steel guitar music] 187 00:11:30,566 --> 00:11:32,568 Hey, when did they fix that up? 188 00:11:32,568 --> 00:11:35,820 Let's check it out. 189 00:12:06,435 --> 00:12:09,896 Whoa. Blast from the past. 190 00:12:09,896 --> 00:12:12,190 Not very popular. 191 00:12:12,190 --> 00:12:15,319 Ace! You made it! 192 00:12:15,319 --> 00:12:17,446 Hey! You work here? 193 00:12:17,446 --> 00:12:19,698 I do a lot of things. 194 00:12:19,698 --> 00:12:21,450 How did you know we were coming? 195 00:12:21,450 --> 00:12:24,161 Hey, big guy! 196 00:12:24,161 --> 00:12:27,539 These boys are driving now. 197 00:12:28,165 --> 00:12:32,294 Is that right? 198 00:12:35,922 --> 00:12:39,092 If you're, huh, talking about the monster V-8 out there, 199 00:12:39,092 --> 00:12:40,927 yeah, we're driving. 200 00:12:40,927 --> 00:12:43,013 You, huh, you got a problem with that? 201 00:12:43,013 --> 00:12:45,516 Only if you get in my way. 202 00:12:45,516 --> 00:12:48,101 I know! Let's leave! 203 00:12:48,101 --> 00:12:50,103 Yeah, get back on the road. 204 00:12:50,103 --> 00:12:51,188 Okay, look pal... 205 00:12:51,188 --> 00:12:53,524 Craig, come on! We're going! 206 00:12:53,524 --> 00:12:55,817 See you out on Highway 13. 207 00:12:55,817 --> 00:12:57,402 Hey, nice threads, dude. 208 00:12:57,402 --> 00:13:00,572 Huh, do they sell men's clothing where you got those? 209 00:13:04,326 --> 00:13:06,286 Can't you see when we're headed for trouble? 210 00:13:06,286 --> 00:13:07,538 That guy was all mouth. 211 00:13:07,538 --> 00:13:09,581 Yeah, but it was really scary mouth. 212 00:13:09,581 --> 00:13:12,292 Just... chill, okay?! 213 00:13:12,292 --> 00:13:14,503 Something strange is going on here. 214 00:13:14,503 --> 00:13:17,922 I mean this place was a deserted wreck yesterday. 215 00:13:17,922 --> 00:13:21,134 Let's just get in the car and go home. Alright? 216 00:13:21,134 --> 00:13:24,722 Yeah, alright, alright. 217 00:13:49,454 --> 00:13:52,832 Ahhh...I must have missed the turn. 218 00:13:54,793 --> 00:13:56,670 Highway 13. 219 00:13:56,670 --> 00:14:00,591 Huh, didn't the Trucker guy say something about Highway 13? 220 00:14:01,466 --> 00:14:05,429 [horn honking] 221 00:14:06,179 --> 00:14:06,899 Uh oh. 222 00:14:08,766 --> 00:14:10,350 He's just trying to scare us. 223 00:14:10,350 --> 00:14:13,562 I'll lose him on the curves. 224 00:14:27,284 --> 00:14:30,036 He's doing a pretty good job at this "scaring us" thing. 225 00:14:30,036 --> 00:14:33,749 Relax. He's too big to keep up. 226 00:14:35,292 --> 00:14:37,377 Hang on there's a turnoff comin' up right... 227 00:14:37,377 --> 00:14:39,504 Here! 228 00:14:47,763 --> 00:14:49,848 Youhou! Haha! 229 00:14:49,848 --> 00:14:51,433 Piece of cake. 230 00:14:51,433 --> 00:14:53,101 Let's go home, alright? 231 00:14:53,101 --> 00:14:55,520 Yeah, okay. This comes out right behind the school. 232 00:14:55,520 --> 00:14:58,231 We'll be home in just... 233 00:14:58,231 --> 00:15:00,275 Woaa? 234 00:15:01,067 --> 00:15:02,778 What the... 235 00:15:02,778 --> 00:15:05,322 How did THAT happen? 236 00:15:10,828 --> 00:15:13,664 Scared yet? 237 00:15:16,792 --> 00:15:21,839 What are you doing back here Ace? 238 00:15:23,089 --> 00:15:25,175 That Trucker is after us! 239 00:15:25,175 --> 00:15:26,926 Emergency doesn't answer. 240 00:15:26,926 --> 00:15:28,846 We...huh, try the operator. 241 00:15:28,846 --> 00:15:30,930 That ain't gonna work. 242 00:15:33,558 --> 00:15:34,768 Told you. 243 00:15:34,768 --> 00:15:36,269 What's going on? 244 00:15:36,269 --> 00:15:38,021 It's no big deal, Ace. Just a little contest. 245 00:15:38,021 --> 00:15:40,064 All you gotta do is beat him to the bridge on Highway 13. 246 00:15:40,064 --> 00:15:41,941 What? Why? 247 00:15:41,941 --> 00:15:43,443 You shouldn't have brought them into this. 248 00:15:43,443 --> 00:15:46,237 Hey, someone's gotta get us outta here. 249 00:15:46,237 --> 00:15:48,031 This is wrong. They didn't know. 250 00:15:48,031 --> 00:15:50,033 Know what??? 251 00:15:50,033 --> 00:15:51,702 Okay, here's the deal. 252 00:15:51,702 --> 00:15:54,621 My buddy had the sweetest muscle car on the road, 253 00:15:54,621 --> 00:15:56,874 but he never let it out, you know? 254 00:15:56,874 --> 00:15:58,583 Until one day... 255 00:15:58,583 --> 00:16:00,502 One day Bulldog here got this Trucker mad 256 00:16:00,502 --> 00:16:02,170 and next thing we know... 257 00:16:02,170 --> 00:16:04,381 Next thing we know, he's trying to run us off the road. 258 00:16:04,381 --> 00:16:06,007 Sounds familiar. -Yeah. 259 00:16:06,007 --> 00:16:09,135 We ended up on Highway 13, and there's this bridge, 260 00:16:09,135 --> 00:16:12,430 a tiny little thing, it's not wide enough for two cars. 261 00:16:12,430 --> 00:16:14,558 We ended up racing for it. 262 00:16:14,558 --> 00:16:16,226 We didn't have a choice. It was us or him. 263 00:16:16,226 --> 00:16:17,853 Side by side, headed towards the bridge... 264 00:16:17,853 --> 00:16:20,021 I kept telling Tony to punch it, but... 265 00:16:20,021 --> 00:16:22,232 I was scared, alright? 266 00:16:22,232 --> 00:16:26,778 We coulda beat him. You choked. 267 00:16:28,780 --> 00:16:30,574 What happened? 268 00:16:30,574 --> 00:16:32,242 Wham! 269 00:16:32,242 --> 00:16:34,619 We hit the bridge at the same time. 270 00:16:34,619 --> 00:16:37,789 Whoo! What a crash! 271 00:16:37,789 --> 00:16:39,958 Messy, too. 272 00:16:39,958 --> 00:16:42,043 Didn't you guys get hurt? 273 00:16:42,043 --> 00:16:43,921 Hurt? 274 00:16:43,921 --> 00:16:44,771 No we all... died! 275 00:16:49,509 --> 00:16:50,349 WHAT??? 276 00:16:53,096 --> 00:16:54,848 It happened in 1969. 277 00:16:54,848 --> 00:16:56,975 We've been racing the same guy ever since, 278 00:16:56,975 --> 00:17:00,353 every day, same time, same thing always happens. 279 00:17:00,353 --> 00:17:01,646 Boom. 280 00:17:01,646 --> 00:17:04,900 So you guys are like... like... 281 00:17:04,900 --> 00:17:08,361 Dead. Like two sorry doornails. 282 00:17:08,361 --> 00:17:09,821 We need somebody to beat that guy. 283 00:17:09,821 --> 00:17:11,322 And I figured you're the man, Ace. 284 00:17:11,322 --> 00:17:12,783 All you gotta do is race him to the bridge, 285 00:17:12,783 --> 00:17:14,618 beat him, and we can all go home. 286 00:17:18,830 --> 00:17:21,040 The back door! 287 00:17:24,920 --> 00:17:26,922 [horn honking] 288 00:17:26,922 --> 00:17:29,007 You can't run away, Ace. 289 00:17:29,007 --> 00:17:30,634 The car is yours now. 290 00:17:30,634 --> 00:17:34,012 And he's gonna keep coming back until you race him. 291 00:17:37,390 --> 00:17:39,100 I'm sorry, man. I really am. 292 00:17:39,100 --> 00:17:42,437 I got you into this and I'm gonna get you out. 293 00:17:42,437 --> 00:17:44,648 It's okay, we're not going to race. 294 00:17:44,648 --> 00:17:48,192 You gotta. There's no other way. 295 00:17:48,192 --> 00:17:49,360 Okay, check the phone again. 296 00:17:49,360 --> 00:17:51,822 But... -Just do it! 297 00:18:00,246 --> 00:18:00,966 Craig! 298 00:18:02,206 --> 00:18:06,753 Gentlemen, start your engines. 299 00:18:06,753 --> 00:18:10,548 Craig, don't! 300 00:18:16,888 --> 00:18:20,099 Alright, which way is that bridge? 301 00:18:31,736 --> 00:18:33,196 You gotta get to the bridge. 302 00:18:33,196 --> 00:18:34,739 Straight ahead, Ace. 303 00:18:34,739 --> 00:18:36,700 Straight ahead, Ace. 304 00:18:36,700 --> 00:18:39,118 Straight ahead. 305 00:18:48,879 --> 00:18:50,338 Keep dodging, don't let him past! 306 00:18:50,338 --> 00:18:54,051 Knock it off! I'm trying to drive. 307 00:19:13,611 --> 00:19:17,032 I told you not to let him pull even! 308 00:19:17,032 --> 00:19:19,492 Give it more! You got it, don't waste it! 309 00:19:19,492 --> 00:19:20,493 There's the bridge! 310 00:19:20,493 --> 00:19:22,495 I got it! I got it! 311 00:19:28,167 --> 00:19:29,586 Come on, give it more! 312 00:19:29,586 --> 00:19:30,486 Come on, let's go! 313 00:19:35,383 --> 00:19:40,638 Faster, that's it, come on. 314 00:19:44,101 --> 00:19:44,941 Yeahhh! 315 00:19:49,480 --> 00:19:51,691 Yeehaa! 316 00:19:51,691 --> 00:19:54,318 I knew we'd beat that guy! 317 00:19:54,318 --> 00:19:56,738 The second I saw him I knew he could be taken. 318 00:19:56,738 --> 00:19:58,448 Wait a minute this race was YOUR idea? 319 00:19:58,448 --> 00:19:59,783 It was ALL his idea! 320 00:19:59,783 --> 00:20:01,576 He went after the Trucker, he made me 321 00:20:01,576 --> 00:20:03,161 chase it, he challenged him. 322 00:20:03,161 --> 00:20:05,038 It wasn't the Trucker's fault, it was ours! 323 00:20:05,038 --> 00:20:06,372 Ahhhhhaaa! 324 00:20:06,372 --> 00:20:09,000 We got him now! 325 00:20:12,003 --> 00:20:15,924 WHAT ARE YOU DOING??? 326 00:20:20,678 --> 00:20:21,638 Wooohhh! 327 00:20:23,473 --> 00:20:25,391 You blew it! 328 00:20:25,391 --> 00:20:27,060 You could've beat him. 329 00:20:27,060 --> 00:20:29,646 Yeah, but you never should have raced in the first place. 330 00:20:29,646 --> 00:20:32,983 Either way it's over... ACE. 331 00:20:32,983 --> 00:20:34,067 I don't believe it! 332 00:20:34,067 --> 00:20:38,029 All these years and we lost!!! 333 00:20:38,029 --> 00:20:41,282 You had the guts to do what I couldn't. 334 00:20:41,282 --> 00:20:42,122 Thanks. 335 00:20:43,827 --> 00:20:46,830 So, huh, you want your car back? 336 00:20:46,830 --> 00:20:49,916 She is sweet, isn't she. 337 00:20:49,916 --> 00:20:53,753 Yeah, a little TOO sweet. 338 00:20:58,800 --> 00:21:00,844 Hey, hey, hey, whe...where you going? 339 00:21:00,844 --> 00:21:03,180 As far away from here as possible. 340 00:21:03,180 --> 00:21:05,431 Hey, don't be sore. 341 00:21:07,266 --> 00:21:09,853 It's cool. 342 00:21:40,591 --> 00:21:43,053 What happened? 343 00:21:43,053 --> 00:21:44,345 I lost... 344 00:21:44,345 --> 00:21:46,597 it was great. 345 00:21:46,597 --> 00:21:48,808 [horn honking] 346 00:21:48,808 --> 00:21:50,601 Woa... 347 00:21:58,818 --> 00:22:01,362 Last thing I wanted was a race. 348 00:22:01,362 --> 00:22:04,657 Yeah, we know that now. 349 00:22:04,657 --> 00:22:08,619 Thanks for lettin' me get home. 350 00:22:19,089 --> 00:22:20,798 So it was the two guy's fault? 351 00:22:20,798 --> 00:22:22,717 Yeah. 352 00:22:22,717 --> 00:22:27,471 I can't imagine anybody being so irresponsible. 353 00:22:30,850 --> 00:22:33,477 There's something I didn't tell you. 354 00:22:33,477 --> 00:22:34,771 What's that? 355 00:22:34,771 --> 00:22:37,023 I was talking to Ronnie about YOU. 356 00:22:37,023 --> 00:22:38,441 She thinks you're cute... 357 00:22:38,441 --> 00:22:41,069 Really? You think she'd go out with me? 358 00:22:41,069 --> 00:22:43,654 Now that you'd have to figure out on your own. 359 00:22:43,654 --> 00:22:45,489 Aw, c'mon! 360 00:22:45,489 --> 00:22:46,783 I need guidance! 361 00:22:46,783 --> 00:22:48,326 You need guidance? 362 00:22:50,245 --> 00:22:52,496 So before you take a hand-me-down, 363 00:22:52,496 --> 00:22:55,374 make sure you know what you're really getting. 364 00:22:55,374 --> 00:22:57,127 The end. 365 00:22:57,127 --> 00:22:58,795 Awesome. -That was great! 366 00:22:58,795 --> 00:23:00,046 It was a good story. 367 00:23:00,046 --> 00:23:01,256 Wasn't that great? 368 00:23:01,256 --> 00:23:03,424 I think I have a hand-me- down too. 369 00:23:03,424 --> 00:23:04,550 You THINK? 370 00:23:04,550 --> 00:23:05,927 Yeah. 371 00:23:05,927 --> 00:23:08,346 I think my mother gave me her fear of mice. 372 00:23:08,346 --> 00:23:13,017 But I want to deal with it so... 373 00:23:16,395 --> 00:23:18,856 Can I hold Jerry? 374 00:23:18,856 --> 00:23:24,195 Uhhh, sure... just be careful. 375 00:23:27,240 --> 00:23:28,490 Ahhh! 376 00:23:29,700 --> 00:23:33,121 Oh, it's actually kinda cute. I'm okay! 377 00:23:33,121 --> 00:23:34,789 Cool. 378 00:23:34,789 --> 00:23:35,539 Hi! 379 00:23:36,249 --> 00:23:39,502 Then meet mom. -Ahhhhhh! 380 00:23:39,502 --> 00:23:40,462 (laughs) 381 00:23:42,130 --> 00:23:47,260 That's one hand-me-down she's never gettin' rid of! 382 00:23:47,310 --> 00:23:51,860 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.