All language subtitles for Are You Afraid Of The Dark s05e07 Badge.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,380 --> 00:00:08,580 (kid laughing) 2 00:00:08,580 --> 00:00:10,660 (thunder) 3 00:00:29,620 --> 00:00:33,220 So, what happens if he doesn't show? 4 00:00:33,220 --> 00:00:35,380 He'll show. 5 00:00:35,380 --> 00:00:37,060 What if he doesn't? 6 00:00:37,060 --> 00:00:39,740 No problem. 7 00:00:44,460 --> 00:00:45,980 Come on, guys, no fighting. 8 00:00:45,980 --> 00:00:48,100 The rules say no fighting, so no fighting. 9 00:00:48,100 --> 00:00:51,020 So, Gar, what's your story about tonight? 10 00:00:51,020 --> 00:00:52,140 It's about magic. 11 00:00:52,140 --> 00:00:55,020 I love magic, and you do, too, because I'm the boss, 12 00:00:55,020 --> 00:00:57,060 and the rules say you gotta like what I like. 13 00:00:57,060 --> 00:00:59,580 Yeah, we hear you like Samantha. 14 00:00:59,580 --> 00:01:02,580 Stig! Samantha, what a babe. 15 00:01:02,580 --> 00:01:05,020 I have a picture of her in my room. 16 00:01:05,020 --> 00:01:06,140 It's right next to my bed. 17 00:01:06,140 --> 00:01:08,820 In fact, I declare this meeting closed 18 00:01:08,820 --> 00:01:11,460 so I can go home and look at it right-- 19 00:01:11,460 --> 00:01:12,660 (laughter) 20 00:01:14,940 --> 00:01:15,660 Uh-oh. 21 00:01:19,700 --> 00:01:24,060 You know, I'm not even mad, 'cause Tucker just 22 00:01:24,060 --> 00:01:25,820 proved a point for my story. 23 00:01:25,820 --> 00:01:27,900 I did? Yep. 24 00:01:27,900 --> 00:01:31,220 You just proved that everyone has a special talent. 25 00:01:31,220 --> 00:01:34,180 In your case, it's being a complete idiot. 26 00:01:34,180 --> 00:01:35,620 (all laugh) 27 00:01:35,620 --> 00:01:38,380 But everybody else has a positive talent 28 00:01:38,380 --> 00:01:39,380 that makes them special. 29 00:01:39,380 --> 00:01:41,420 Some people sing, others are really smart. 30 00:01:41,420 --> 00:01:43,340 Some draw, some play an instrument. 31 00:01:43,340 --> 00:01:46,660 But those are all obvious talents. 32 00:01:46,660 --> 00:01:48,780 Some people have talents that are hidden, 33 00:01:48,780 --> 00:01:55,300 waiting for someone or something to bring them out. 34 00:01:56,900 --> 00:01:59,540 If you're one of those people, 35 00:01:59,540 --> 00:02:02,460 you better hope that when you find your talent, 36 00:02:02,460 --> 00:02:04,660 it's something you can control, 37 00:02:04,660 --> 00:02:08,220 or it might control you. 38 00:02:08,220 --> 00:02:12,420 Submitted for the approval of the Midnight Society, 39 00:02:12,420 --> 00:02:17,140 I call this story... 40 00:02:17,140 --> 00:02:21,420 "The Tale of Badge." 41 00:02:21,420 --> 00:02:22,940 Oh, it's coming! 42 00:02:22,940 --> 00:02:26,540 Oh, isn't it a grand cake? 43 00:02:26,540 --> 00:02:28,580 Oh, happy birthday. Thanks. 44 00:02:28,580 --> 00:02:31,620 Everybody ready? Smile. 45 00:02:31,620 --> 00:02:34,700 Now blow it out. 46 00:02:34,700 --> 00:02:37,180 Hey, I did it! 47 00:02:37,180 --> 00:02:37,660 Hey! 48 00:02:37,660 --> 00:02:39,620 Science Fair, first place, baby. 49 00:02:39,620 --> 00:02:41,420 That's wonderful. 50 00:02:41,420 --> 00:02:44,380 That's fantastic. 51 00:02:59,020 --> 00:03:03,300 We'll have none of that, now. Behave yourself. 52 00:03:10,980 --> 00:03:11,500 ¶¶ 53 00:03:22,620 --> 00:03:23,860 (knock on door) 54 00:03:23,860 --> 00:03:25,300 Yeah? 55 00:03:25,300 --> 00:03:27,460 Care for an old woman's company? 56 00:03:27,460 --> 00:03:30,380 You're not so old. 57 00:03:32,340 --> 00:03:37,060 I'm old enough to know when someone has troubles. 58 00:03:37,060 --> 00:03:38,540 It's no big deal. 59 00:03:38,540 --> 00:03:39,860 It's just that it's my birthday, 60 00:03:39,860 --> 00:03:41,580 and sometimes I feel like, 61 00:03:41,580 --> 00:03:42,820 you know, it doesn't really matter. 62 00:03:42,820 --> 00:03:45,380 Has this got something to do with a certain 63 00:03:45,380 --> 00:03:46,980 blue ribbon brother? 64 00:03:46,980 --> 00:03:47,740 No! 65 00:03:50,580 --> 00:03:51,580 Yes. 66 00:03:52,420 --> 00:03:55,460 How come he got all the brains, 67 00:03:55,460 --> 00:03:57,460 and all I get is ordinary? 68 00:03:57,460 --> 00:04:00,620 You're anything but ordinary, my dear, 69 00:04:00,620 --> 00:04:04,900 and your birthday's very, very important... 70 00:04:04,900 --> 00:04:06,580 especially this one. 71 00:04:06,580 --> 00:04:08,420 Happy birthday. 72 00:04:11,180 --> 00:04:11,740 Thanks, Willy. 73 00:04:11,740 --> 00:04:16,540 My grandmother gave me this chest on my 16th birthday, 74 00:04:16,540 --> 00:04:20,980 as did her grandmother before her. 75 00:04:20,980 --> 00:04:22,300 But this... 76 00:04:24,980 --> 00:04:28,220 is yours, and yours alone. 77 00:04:30,060 --> 00:04:33,220 It's very special, just like you. 78 00:04:33,220 --> 00:04:35,100 It's like yours. 79 00:04:35,100 --> 00:04:37,220 It's called a "Jasper." 80 00:04:37,220 --> 00:04:38,420 I love it. 81 00:04:41,100 --> 00:04:42,100 Thanks, Willy. 82 00:04:42,100 --> 00:04:44,300 You're very welcome. 83 00:04:44,300 --> 00:04:47,340 And now I want you to see something. 84 00:04:47,340 --> 00:04:49,260 This book-- 85 00:04:49,260 --> 00:04:51,460 (knock on door) Gwen? 86 00:04:53,020 --> 00:04:55,460 I just had a call from your band instructor. 87 00:04:55,460 --> 00:04:57,140 What's the matter? 88 00:04:57,140 --> 00:04:59,060 Gwen quit the band today. 89 00:04:59,060 --> 00:05:00,660 Oh, Gwen, no. 90 00:05:00,660 --> 00:05:02,140 I wasn't any good. 91 00:05:02,140 --> 00:05:03,580 Oh, you couldn't be more wrong. 92 00:05:03,580 --> 00:05:07,780 Music is your gift. I know. 93 00:05:07,780 --> 00:05:08,540 You must develop it. 94 00:05:08,540 --> 00:05:11,700 Your instructor wants to meet with your father and me 95 00:05:11,700 --> 00:05:13,460 after the parents conference tonight, 96 00:05:13,460 --> 00:05:16,860 so I'll need you to watch Trevor. 97 00:05:16,860 --> 00:05:19,020 Tonight? Mm-hmm. 98 00:05:19,020 --> 00:05:22,140 Willy, will you babysit, please, please? 99 00:05:22,140 --> 00:05:27,620 Oh, sorry, lass, Ladies' Club meeting tonight. 100 00:05:28,420 --> 00:05:31,940 We'll talk about this tomorrow. 101 00:05:31,940 --> 00:05:35,220 Mom, I have a party tonight I gotta go to. 102 00:05:35,220 --> 00:05:36,140 Well, Gwen, I'm sorry. 103 00:05:36,140 --> 00:05:39,580 There just isn't any time to get anyone else. 104 00:05:48,580 --> 00:05:51,620 (Willy) Behave yourself! 105 00:06:10,300 --> 00:06:14,420 Come on, we're gonna be late. 106 00:06:14,420 --> 00:06:15,780 We'll be home around 10:00, 107 00:06:15,780 --> 00:06:17,820 but Willy should be home about 8:00. 108 00:06:17,820 --> 00:06:19,780 Okay. And when she comes home, 109 00:06:19,780 --> 00:06:22,580 you can go to that party, okay? 110 00:06:24,900 --> 00:06:25,820 Really? 111 00:06:25,820 --> 00:06:28,940 Well, I'm not a total ogre. 112 00:06:28,940 --> 00:06:29,460 Thanks, mom. 113 00:06:29,460 --> 00:06:32,420 Happy birthday, sweetie. Thanks, dad. 114 00:06:32,420 --> 00:06:34,420 (horn honks) Oh, that's my ride. 115 00:06:34,420 --> 00:06:36,660 I'll be back at 8:00 sharp. 116 00:06:36,660 --> 00:06:42,620 And as for you, primum non nocere. 117 00:06:42,620 --> 00:06:45,060 What does that mean? 118 00:06:45,060 --> 00:06:47,460 First, do no harm. 119 00:06:47,460 --> 00:06:49,260 See you at 8:00. 120 00:06:49,260 --> 00:06:51,780 Yeah, bye. 121 00:06:53,900 --> 00:06:56,500 I don't care what you do, Greek boy, 122 00:06:56,500 --> 00:06:58,540 just stay outta my face. 123 00:06:58,540 --> 00:07:02,300 It wasn't Greek, it was Latin. 124 00:07:02,300 --> 00:07:03,300 Ugh! 125 00:07:11,060 --> 00:07:13,700 Hi, Di? Hi, it's me. 126 00:07:37,980 --> 00:07:42,420 If I'm lucky, he'll do an experiment and blow himself up. 127 00:07:49,980 --> 00:07:53,300 (sustained note) 128 00:07:53,300 --> 00:07:55,780 (note echoing) 129 00:07:58,820 --> 00:07:59,660 Trevor? 130 00:08:01,940 --> 00:08:04,020 Trevor? 131 00:08:14,820 --> 00:08:16,220 What are you doing in here? 132 00:08:16,220 --> 00:08:20,100 I, uh, I thought I left some microscope slides in here. 133 00:08:20,100 --> 00:08:20,780 Have you seen them? 134 00:08:20,780 --> 00:08:21,700 Yeah, right. Get outta here. 135 00:08:21,700 --> 00:08:24,420 You shouldn't be touching Willy's things. 136 00:08:24,420 --> 00:08:26,260 What was that sound? 137 00:08:26,260 --> 00:08:28,860 I didn't hear anything. 138 00:08:28,860 --> 00:08:31,780 Just say outta there. 139 00:08:31,780 --> 00:08:35,020 Yeah, yeah. 140 00:08:47,740 --> 00:08:51,740 So is Brian there yet? 141 00:08:58,380 --> 00:09:02,380 He brought Sally Smitts? 142 00:09:02,380 --> 00:09:05,900 I thought he didn't like her. 143 00:09:05,900 --> 00:09:09,300 (ground rumbling) 144 00:09:17,940 --> 00:09:20,140 Trevor? 145 00:09:20,140 --> 00:09:23,020 Oh, man, the power just went out. 146 00:09:23,020 --> 00:09:26,620 Diane? Hello? 147 00:09:39,940 --> 00:09:44,180 Trevor, come on, we gotta-- 148 00:09:44,180 --> 00:09:46,660 (knock on door) 149 00:09:48,740 --> 00:09:50,180 Who's there? 150 00:09:50,180 --> 00:09:53,660 (man) I'm looking for Setterwind. 151 00:09:53,660 --> 00:09:55,940 There's no one here by that name. 152 00:09:55,940 --> 00:09:59,780 Wh-why don't you go next door? 153 00:10:02,220 --> 00:10:04,980 Come in, may I? 154 00:10:08,900 --> 00:10:09,860 An accident. 155 00:10:09,860 --> 00:10:12,420 There's been an accident. 156 00:10:12,420 --> 00:10:14,980 There's a gas station a few blocks away. 157 00:10:14,980 --> 00:10:18,660 Y-you can get help there. 158 00:10:26,780 --> 00:10:28,700 In some kind of trouble, are you? 159 00:10:28,700 --> 00:10:31,220 No. No, we're fine. 160 00:10:31,220 --> 00:10:36,260 Then why are your lights out? 161 00:10:36,260 --> 00:10:38,900 Look, I'll call the police for you, 162 00:10:38,900 --> 00:10:41,740 but I'm not letting you in. 163 00:10:45,220 --> 00:10:46,900 Gwen? 164 00:10:46,900 --> 00:10:47,660 Who was that? 165 00:10:47,660 --> 00:10:52,020 I don't think I want to know. 166 00:10:52,020 --> 00:10:55,780 (doorknob rattles) 167 00:10:58,220 --> 00:10:58,700 Who's there? 168 00:10:58,700 --> 00:11:03,300 (Willy's voice) Gwen, I forgot my keys again, dear. 169 00:11:03,300 --> 00:11:05,740 (sighs) Really? 170 00:11:05,740 --> 00:11:07,860 Are we glad to see you. 171 00:11:07,860 --> 00:11:10,580 (wicked laughter) Aah! Aah! 172 00:11:12,900 --> 00:11:13,860 Returned has Badge. 173 00:11:18,340 --> 00:11:20,700 (wicked laughter) 174 00:11:25,980 --> 00:11:28,380 Setterwind. 175 00:11:28,380 --> 00:11:31,220 (laughing) 176 00:11:31,220 --> 00:11:32,180 Not the Setterwind. 177 00:11:38,220 --> 00:11:43,180 So, who are you? What do you want? 178 00:11:43,180 --> 00:11:46,580 Badge, I am. 179 00:11:48,420 --> 00:11:49,940 Where is it? 180 00:11:49,940 --> 00:11:52,460 Let her go! 181 00:11:52,460 --> 00:11:55,220 Where is it? 182 00:11:55,220 --> 00:11:56,300 Where is what? 183 00:11:56,300 --> 00:11:58,740 The Setterwind. 184 00:11:58,740 --> 00:12:03,340 (evil laughter) 185 00:12:05,060 --> 00:12:06,020 Gwen! 186 00:12:06,020 --> 00:12:11,060 Bring me the Setterwind. 187 00:12:11,060 --> 00:12:13,460 (evil laughter) 188 00:12:19,660 --> 00:12:20,500 Trevor! 189 00:12:22,380 --> 00:12:23,220 Trevor? 190 00:12:36,540 --> 00:12:38,260 (screams) 191 00:12:44,580 --> 00:12:47,140 (Badge) Six centuries. 192 00:12:47,140 --> 00:12:51,420 Six long centuries, 193 00:12:51,420 --> 00:12:57,900 Trapped in that wretched prison, I was. 194 00:12:57,900 --> 00:13:00,820 Where are you? 195 00:13:06,140 --> 00:13:07,820 Aah! 196 00:13:07,820 --> 00:13:10,940 (evil laughter) 197 00:13:10,940 --> 00:13:12,660 Where's my brother? 198 00:13:12,660 --> 00:13:16,860 Bring me the Setterwind. 199 00:13:16,860 --> 00:13:21,020 Trade for it, I will. 200 00:13:21,020 --> 00:13:23,300 I don't have the Setterwind. 201 00:13:23,300 --> 00:13:25,380 I don't even know what one is. 202 00:13:25,380 --> 00:13:26,180 Young you are... 203 00:13:29,660 --> 00:13:35,580 kept me trapped, the Setterwind did, 204 00:13:35,580 --> 00:13:39,140 for 12 lifetimes. 205 00:13:40,460 --> 00:13:43,500 But now free, I am. 206 00:13:43,500 --> 00:13:47,820 Setterwind magic is no match for mine. 207 00:13:47,820 --> 00:13:49,380 (evil laughter) 208 00:13:49,380 --> 00:13:54,620 Hang and rot in my garden 209 00:13:54,620 --> 00:13:58,980 for what it has done to me. 210 00:14:00,940 --> 00:14:03,860 Now, return... 211 00:14:03,860 --> 00:14:05,180 and bring me the Setterwind. 212 00:14:34,900 --> 00:14:40,620 Music... Music is my gift. 213 00:15:07,180 --> 00:15:10,140 Celina Setterwind. 214 00:15:10,140 --> 00:15:13,300 "By darkest night, I play the song, 215 00:15:13,300 --> 00:15:16,620 "to hold the beast in moments long. 216 00:15:16,620 --> 00:15:18,660 "I call upon the Jasper's light 217 00:15:18,660 --> 00:15:21,780 to bind the goblin in Setterwind might." 218 00:15:36,900 --> 00:15:37,860 Willy! 219 00:15:37,860 --> 00:15:42,220 Willy's the Setterwind. 220 00:15:42,220 --> 00:15:46,660 He wants revenge on Willy. 221 00:15:46,660 --> 00:15:50,820 (gasps) It's me. 222 00:16:06,580 --> 00:16:11,460 My gosh, I don't believe this. 223 00:16:11,460 --> 00:16:13,500 The Jasper's light. 224 00:16:13,500 --> 00:16:16,580 To bind the goblin. 225 00:16:19,940 --> 00:16:23,180 I better be right about this. 226 00:16:31,180 --> 00:16:31,900 Hello? 227 00:16:34,580 --> 00:16:35,300 Badge? 228 00:16:37,420 --> 00:16:39,540 I'm back. 229 00:16:50,420 --> 00:16:51,140 Badge? 230 00:16:54,340 --> 00:16:58,740 Show yourself. 231 00:16:58,740 --> 00:17:00,020 Fine! 232 00:17:04,180 --> 00:17:06,980 I-I want my brother back. 233 00:17:06,980 --> 00:17:08,940 Where's the Setterwind? 234 00:17:08,940 --> 00:17:11,780 And I'm not gonna let you hurt Willy! 235 00:17:11,780 --> 00:17:13,900 (evil laughter) 236 00:17:15,780 --> 00:17:17,740 I call upon the Jasper's light 237 00:17:17,740 --> 00:17:22,060 to bind the goblin in Setterwind might. 238 00:17:25,500 --> 00:17:29,340 No. (evil laughter) 239 00:17:29,340 --> 00:17:31,300 Young you are. 240 00:17:31,300 --> 00:17:34,420 Setterwind power not yet strong. 241 00:17:34,420 --> 00:17:39,340 I call upon the Jasper's light... 242 00:17:44,580 --> 00:17:47,740 Hang, you will, in my garden. 243 00:17:47,740 --> 00:17:48,500 No! 244 00:17:49,860 --> 00:17:51,620 (screams) 245 00:17:53,700 --> 00:17:54,900 (growling) 246 00:17:59,860 --> 00:18:00,780 Gwen! 247 00:18:00,780 --> 00:18:02,460 (Willy) Trevor! 248 00:18:05,300 --> 00:18:07,460 The Setterwind. 249 00:18:13,300 --> 00:18:14,620 Play the song, Gwen. 250 00:18:14,620 --> 00:18:18,100 Music is your gift-- the song. 251 00:18:22,300 --> 00:18:23,020 Willy? 252 00:18:30,900 --> 00:18:31,620 Willy? 253 00:18:33,460 --> 00:18:38,220 Play the song. What song? 254 00:18:40,700 --> 00:18:43,060 Okay, music is my gift. 255 00:18:43,060 --> 00:18:46,860 What is the song? 256 00:18:46,860 --> 00:18:48,620 Badge. 257 00:18:48,620 --> 00:18:49,820 B-A-D-G-E. 258 00:18:52,820 --> 00:18:56,380 Music notes! 259 00:18:57,980 --> 00:19:01,780 Long have I been waiting 260 00:19:01,780 --> 00:19:02,860 for this, Setterwind. 261 00:19:07,420 --> 00:19:10,780 Then I'm sorry to disappoint you. 262 00:19:10,780 --> 00:19:11,500 No. 263 00:19:14,660 --> 00:19:16,740 Disappoint me, 264 00:19:16,740 --> 00:19:18,300 you will not. 265 00:19:29,620 --> 00:19:36,300 Mine, the Jasper will be... 266 00:19:36,300 --> 00:19:42,020 along with the Setterwind magic. 267 00:19:48,380 --> 00:19:49,380 Life... there's none. 268 00:19:54,540 --> 00:19:58,580 No power has the Jasper. 269 00:19:58,580 --> 00:19:59,580 Why? 270 00:20:02,620 --> 00:20:03,100 ¶¶ 271 00:20:06,220 --> 00:20:07,780 (musical note reverberating) 272 00:20:07,780 --> 00:20:10,500 I'm afraid you're too late. 273 00:20:10,500 --> 00:20:13,340 The power's no longer mine. 274 00:20:13,340 --> 00:20:13,860 ¶¶ 275 00:20:18,460 --> 00:20:19,300 (gasps) 276 00:20:21,100 --> 00:20:27,140 You see, I passed the gift to my granddaughter. 277 00:20:29,420 --> 00:20:29,940 ¶¶ 278 00:20:31,900 --> 00:20:34,780 (earth rumbling) 279 00:20:34,780 --> 00:20:35,740 (crying out) 280 00:20:35,740 --> 00:20:36,980 And you, my friend-- 281 00:20:36,980 --> 00:20:39,180 you're going back in the box. 282 00:20:40,540 --> 00:20:41,060 ¶¶ 283 00:20:43,380 --> 00:20:44,820 (crying out) 284 00:20:49,420 --> 00:20:49,940 ¶¶ 285 00:21:02,060 --> 00:21:05,500 Don't mess with a Setterwind. 286 00:21:05,500 --> 00:21:06,860 Gwen? 287 00:21:06,860 --> 00:21:08,100 Trevor! 288 00:21:08,100 --> 00:21:10,980 Are you okay? Yeah. 289 00:21:10,980 --> 00:21:13,420 I knew you'd come through for me. 290 00:21:13,420 --> 00:21:15,620 Where's Willy? 291 00:21:15,620 --> 00:21:19,100 Right here. 292 00:21:19,100 --> 00:21:21,020 And Badge? 293 00:21:21,820 --> 00:21:25,020 Back where he belongs, I see. 294 00:21:25,020 --> 00:21:29,780 Willy, I don't think I really understand what happened. 295 00:21:29,780 --> 00:21:33,020 Oh, you will, child. 296 00:21:33,020 --> 00:21:35,700 The Setterwind magic has been handed down 297 00:21:35,700 --> 00:21:37,980 from grandmother to granddaughter for centuries. 298 00:21:37,980 --> 00:21:42,780 But with that magic comes a grave responsibility. 299 00:21:42,780 --> 00:21:46,660 We're the guardians of this box 300 00:21:46,660 --> 00:21:50,060 and the monster inside of it. 301 00:21:50,060 --> 00:21:52,860 That's the evil part of our magic 302 00:21:52,860 --> 00:21:56,180 that will never be released. 303 00:21:58,940 --> 00:21:59,780 That's it? 304 00:21:59,780 --> 00:22:01,020 My sister's some kind of witch? 305 00:22:01,020 --> 00:22:04,820 And all she gets to do is babysit a boogeyman in a box? 306 00:22:04,820 --> 00:22:06,100 That's weak. 307 00:22:06,100 --> 00:22:09,700 Can she do magic stuff and cast spells and... 308 00:22:09,700 --> 00:22:11,100 (Willy humming) 309 00:22:11,100 --> 00:22:14,180 come out of boxes and make herself really small, 310 00:22:14,180 --> 00:22:15,700 and come in a cloud of smoke, 311 00:22:15,700 --> 00:22:21,180 and-- and change into things and-- and... 312 00:22:21,180 --> 00:22:24,940 Hi, Willy. What's in the box? 313 00:22:24,940 --> 00:22:28,260 Nothing for a nosy little boy. 314 00:22:28,260 --> 00:22:32,180 But I do believe there's some ice cream in the freezer. 315 00:22:32,180 --> 00:22:33,500 Yes! 316 00:22:37,460 --> 00:22:39,460 You made him forget! 317 00:22:39,460 --> 00:22:42,940 You touched him, and he forgot. 318 00:22:45,620 --> 00:22:49,420 There are many things to know about the Setterwind magic, 319 00:22:49,420 --> 00:22:52,980 and you'll learn them all. 320 00:22:56,020 --> 00:22:56,700 Happy birthday, Gwen. 321 00:22:56,700 --> 00:23:01,580 You're indeed a very special girl. 322 00:23:03,180 --> 00:23:05,220 Everyone has their own special talent, 323 00:23:05,220 --> 00:23:08,820 and Gwen found out that hers was far more special 324 00:23:08,820 --> 00:23:12,420 than she could've ever hoped for... 325 00:23:12,420 --> 00:23:13,620 yet. 326 00:23:13,620 --> 00:23:14,180 Cool. 327 00:23:14,180 --> 00:23:15,900 Cool. That was really great. 328 00:23:15,900 --> 00:23:16,820 I have a special talent. 329 00:23:16,820 --> 00:23:19,340 I don't think I wanna know. 330 00:23:21,060 --> 00:23:22,740 Will this be disgusting? 331 00:23:22,740 --> 00:23:23,820 (howling) 332 00:23:30,060 --> 00:23:34,420 (wolves howling back) 333 00:23:36,020 --> 00:23:37,340 Uh, gotta go. 334 00:23:37,340 --> 00:23:39,660 Me, too. 335 00:23:46,300 --> 00:23:48,420 Hey, yo, wait up. 336 00:23:48,470 --> 00:23:53,020 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.