All language subtitles for Are You Afraid Of The Dark s04e11 Unfinished Painting.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,640 [Swings squeaking] 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,880 [Thunder rumbles] 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,640 [Person crying] 4 00:00:07,640 --> 00:00:08,960 [Heartbeat] 5 00:00:11,640 --> 00:00:14,760 [Eerie music] 6 00:00:27,360 --> 00:00:30,320 [Crickets chirping] 7 00:00:30,320 --> 00:00:31,680 Psst! 8 00:00:31,680 --> 00:00:33,080 Psst! 9 00:00:33,080 --> 00:00:35,480 Gary, over here. 10 00:00:38,720 --> 00:00:39,560 What's the matter? 11 00:00:39,560 --> 00:00:41,800 I still haven't come up with a story. 12 00:00:41,800 --> 00:00:45,160 I'm empty, blank, drained. 13 00:00:45,160 --> 00:00:47,280 Hollow, shallow, brainless. 14 00:00:47,280 --> 00:00:48,400 This is serious. 15 00:00:48,400 --> 00:00:49,920 I've been thinking all week. 16 00:00:49,920 --> 00:00:51,000 Nothing is coming. 17 00:00:51,000 --> 00:00:52,080 You're just blocked. 18 00:00:52,080 --> 00:00:53,360 Stop trying so hard. 19 00:00:53,360 --> 00:00:55,000 Something'll inspire you. 20 00:00:55,000 --> 00:00:56,200 In two minutes? 21 00:00:56,200 --> 00:00:58,520 No, by next week. 22 00:00:58,520 --> 00:00:59,920 I knew you were having trouble-- 23 00:00:59,920 --> 00:01:01,040 Having fun, guys? 24 00:01:01,040 --> 00:01:04,200 Uh, no. I mean, yeah. 25 00:01:05,400 --> 00:01:08,280 So who's up tonight? 26 00:01:08,280 --> 00:01:09,360 Tucker, right? 27 00:01:09,360 --> 00:01:10,800 Yeah, right. 28 00:01:10,800 --> 00:01:12,040 This better be good. 29 00:01:12,040 --> 00:01:12,840 I just had the-- 30 00:01:12,840 --> 00:01:14,560 Tuck, I know this is unusual, 31 00:01:14,560 --> 00:01:15,840 but would you mind if I went tonight instead? 32 00:01:15,840 --> 00:01:20,000 I got an inspiration, and I'd really like to tell the story. 33 00:01:20,000 --> 00:01:20,960 Really? 34 00:01:20,960 --> 00:01:24,640 I mean, hey, when inspiration hits, 35 00:01:24,640 --> 00:01:26,160 you got to go with it. 36 00:01:26,160 --> 00:01:27,760 Is that okay with you guys? 37 00:01:27,760 --> 00:01:29,480 - Yeah, sure. - Yeah, sure. 38 00:01:31,520 --> 00:01:34,960 You never know when inspiration is gonna come. 39 00:01:34,960 --> 00:01:37,080 You can't touch it. You can't see it. 40 00:01:37,080 --> 00:01:38,000 You can't buy it. 41 00:01:38,000 --> 00:01:40,480 It's something mystical 42 00:01:40,480 --> 00:01:43,800 that opens you up to new possibilities. 43 00:01:45,080 --> 00:01:50,160 But what if you could control someone's inspiration? 44 00:01:50,160 --> 00:01:52,600 It would be like touching their mind. 45 00:01:52,600 --> 00:01:54,480 Think of how fun it could be. 46 00:01:54,480 --> 00:01:58,040 And think of how dangerous it could be 47 00:01:58,040 --> 00:02:01,760 if used for evil. 48 00:02:02,240 --> 00:02:05,920 Submitted for the approval of the Midnight Society, 49 00:02:05,920 --> 00:02:08,920 I call this story: 50 00:02:25,840 --> 00:02:30,040 Cody was a talented girl with a real passion for art. 51 00:02:30,040 --> 00:02:31,200 But like with all artists, 52 00:02:31,200 --> 00:02:35,280 sometimes inspiration was hard to come by. 53 00:02:37,160 --> 00:02:39,080 I knew I'd find you here. 54 00:02:39,080 --> 00:02:43,600 Mom's gonna be ticked if you're late for dinner again. 55 00:02:43,600 --> 00:02:45,320 Let me see. 56 00:02:46,520 --> 00:02:48,280 What's wrong? 57 00:02:48,280 --> 00:02:51,280 Lucas, what do you see over there? 58 00:02:51,280 --> 00:02:52,320 A tree. 59 00:02:52,320 --> 00:02:55,920 Exactly. That's what I see too. 60 00:02:55,920 --> 00:02:58,440 Wait. You lost me. 61 00:02:58,440 --> 00:03:01,360 Okay, if you want to create art-- 62 00:03:01,360 --> 00:03:04,440 I mean, the kind of art that moves someone-- 63 00:03:04,440 --> 00:03:06,680 then you have to see more than what's obvious. 64 00:03:06,680 --> 00:03:10,160 You have to become a part of what you're drawing, 65 00:03:10,160 --> 00:03:13,920 or it's just gonna be lines on paper. 66 00:03:13,920 --> 00:03:16,840 I know how to make lines. 67 00:03:16,840 --> 00:03:21,200 I'm not so sure I'm ever gonna know how to draw. 68 00:03:21,520 --> 00:03:25,480 I think you're the most talented person I know. 69 00:03:25,480 --> 00:03:27,840 Hey, you'll get it. 70 00:03:27,840 --> 00:03:30,120 Be patient. 71 00:03:31,280 --> 00:03:32,240 So you really think 72 00:03:32,240 --> 00:03:35,040 I'm the most talented person you know? 73 00:03:35,040 --> 00:03:37,280 Absolutely. 74 00:03:39,000 --> 00:03:42,920 Then again, I don't really know many people. 75 00:04:02,600 --> 00:04:04,280 Hello. 76 00:04:04,280 --> 00:04:05,000 Hello? 77 00:04:08,280 --> 00:04:09,800 Hello. 78 00:04:11,080 --> 00:04:12,920 What's your name? 79 00:04:14,120 --> 00:04:16,680 Can I draw your picture? 80 00:04:18,280 --> 00:04:21,520 Why don't you sit down? 81 00:04:22,120 --> 00:04:23,120 Hey! 82 00:04:26,360 --> 00:04:27,360 Hey! 83 00:04:28,320 --> 00:04:31,120 Your hat! 84 00:04:34,760 --> 00:04:38,160 [Sign creaking] 85 00:05:11,400 --> 00:05:14,200 Welcome to the Hunter Gallery. 86 00:05:14,720 --> 00:05:17,280 The little girl that just came in here 87 00:05:17,280 --> 00:05:18,840 dropped this hat. 88 00:05:19,800 --> 00:05:22,680 There is no little girl here. 89 00:05:22,680 --> 00:05:26,280 Oh, she must've just gone out the door. 90 00:05:26,280 --> 00:05:29,480 I'll keep it in case she comes by. 91 00:05:31,680 --> 00:05:33,440 I love the paintings. 92 00:05:33,440 --> 00:05:34,440 Thank you. 93 00:05:34,440 --> 00:05:36,960 It is some of my best work. 94 00:05:36,960 --> 00:05:38,760 You're the artist? 95 00:05:38,760 --> 00:05:42,120 I am. Mrs. Briar. 96 00:05:43,560 --> 00:05:46,400 Oh, I wish I had your talent. 97 00:05:46,400 --> 00:05:48,240 Are you an artist? 98 00:05:48,240 --> 00:05:49,680 Sort of. 99 00:05:49,680 --> 00:05:54,240 Right now, I'm kind of blocked. 100 00:05:54,240 --> 00:05:55,800 Really? 101 00:05:55,800 --> 00:05:56,720 Yeah. 102 00:05:56,720 --> 00:06:02,200 It seems the harder I try, the further away it gets. 103 00:06:02,200 --> 00:06:03,520 These are wonderful. 104 00:06:03,520 --> 00:06:07,000 There's almost something mystical about them. 105 00:06:08,080 --> 00:06:13,160 It's no coincidence that you've come here today, Cody. 106 00:06:13,160 --> 00:06:14,880 Come. 107 00:06:14,880 --> 00:06:17,880 Let me show you something. 108 00:06:31,240 --> 00:06:33,000 I think this might interest you. 109 00:06:33,000 --> 00:06:36,440 How did you know my name was Cody? 110 00:06:43,720 --> 00:06:45,680 Are they yours? 111 00:06:45,680 --> 00:06:47,640 No. 112 00:06:47,640 --> 00:06:50,360 They came to me from many sources. 113 00:06:50,360 --> 00:06:53,720 It's like they were abandoned. 114 00:06:53,720 --> 00:06:56,880 Well, sometimes an artist's vision 115 00:06:56,880 --> 00:07:00,160 will simply end before it's complete. 116 00:07:00,160 --> 00:07:05,400 I keep these as a reminder that art is a struggle. 117 00:07:07,000 --> 00:07:09,720 Take your time. 118 00:07:09,720 --> 00:07:13,040 Perhaps they will inspire you. 119 00:07:40,640 --> 00:07:43,400 Jenna, what are you doing? 120 00:07:43,400 --> 00:07:45,800 Oh, the brush you gave me is too thick. 121 00:07:45,800 --> 00:07:47,600 I needed a finer tip. 122 00:07:47,600 --> 00:07:51,200 I have told you to use only one brush. 123 00:07:51,200 --> 00:07:55,200 Jenna, you know my philosophy. 124 00:07:55,200 --> 00:08:01,120 Inspiration comes from the artist, not from tools. 125 00:08:43,080 --> 00:08:44,560 Cody. 126 00:08:44,560 --> 00:08:46,360 Are you all right, dear? 127 00:08:46,360 --> 00:08:47,640 Yeah. 128 00:08:47,640 --> 00:08:49,760 The painting-- 129 00:08:52,040 --> 00:08:56,360 how sad it never got finished. 130 00:08:56,360 --> 00:08:59,200 Perhaps you'd like to finish it. 131 00:08:59,200 --> 00:09:00,000 Me? 132 00:09:00,000 --> 00:09:03,800 I often allow young artists to complete one of these paintings. 133 00:09:03,800 --> 00:09:05,400 Jenna is working on one now. 134 00:09:05,400 --> 00:09:07,200 Sometimes it's just the thing they need 135 00:09:07,200 --> 00:09:10,600 to overcome an artistic block. 136 00:09:10,600 --> 00:09:13,520 [Laughs] I'd love to. 137 00:09:13,520 --> 00:09:15,640 There's one thing. 138 00:09:15,640 --> 00:09:20,840 My students all work here, where I can help them along. 139 00:09:20,840 --> 00:09:22,800 Oh, yeah. 140 00:09:22,800 --> 00:09:23,840 Sure, of course. 141 00:09:23,840 --> 00:09:27,400 This is great. When can I start? 142 00:09:27,400 --> 00:09:28,840 Tomorrow? 143 00:09:28,840 --> 00:09:31,360 Tomorrow's perfect. 144 00:09:31,360 --> 00:09:32,440 Thank you. 145 00:09:32,440 --> 00:09:35,120 You know, you won't regret this. 146 00:09:36,640 --> 00:09:37,640 Bye. 147 00:09:42,000 --> 00:09:45,480 I'm sure I won't. 148 00:10:17,440 --> 00:10:22,520 Another lamb has wandered our way. 149 00:10:22,520 --> 00:10:23,480 [Laughs] 150 00:10:30,280 --> 00:10:32,240 [Horn chirps] 151 00:10:33,240 --> 00:10:38,520 The morning light is much better on this side of the room. 152 00:10:43,080 --> 00:10:43,840 Ah. 153 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 And now... 154 00:10:49,840 --> 00:10:53,680 I prefer that you use one of my simple brushes. 155 00:10:53,680 --> 00:10:59,560 Inspiration comes from the artist, not from tools. 156 00:11:00,800 --> 00:11:02,720 I'll get your paints. 157 00:11:06,480 --> 00:11:09,720 [Instrumental music] 158 00:11:48,480 --> 00:11:50,480 [Shrieks] 159 00:11:59,360 --> 00:12:01,120 [Screams] 160 00:12:16,520 --> 00:12:18,040 It's late. 161 00:12:18,040 --> 00:12:20,880 I must have fallen asleep. 162 00:12:21,800 --> 00:12:24,040 Let's go. 163 00:12:28,360 --> 00:12:31,520 This isn't the way home. 164 00:12:33,680 --> 00:12:34,400 Lucas? 165 00:12:40,440 --> 00:12:41,160 Hello? 166 00:12:47,800 --> 00:12:50,040 Don't finish the painting. 167 00:12:50,040 --> 00:12:52,640 Destroy it before it's too late. 168 00:13:15,720 --> 00:13:16,640 [Gasps] 169 00:13:16,640 --> 00:13:17,400 It's freezing, 170 00:13:17,400 --> 00:13:19,520 and you're laying on the ground. 171 00:13:20,960 --> 00:13:23,120 [Chuckles] I know; you're artistic. 172 00:13:23,120 --> 00:13:25,240 You live in the Ozone. 173 00:13:25,240 --> 00:13:27,600 I just had the weirdest dream. 174 00:13:27,600 --> 00:13:30,800 Oh, so you're sleeping on the ground too? 175 00:13:30,800 --> 00:13:32,000 Lucas, I'm not so sure 176 00:13:32,000 --> 00:13:34,520 I should be working on that painting. 177 00:13:34,520 --> 00:13:36,120 Why? 178 00:13:36,120 --> 00:13:36,960 I don't know. 179 00:13:36,960 --> 00:13:38,600 It's somebody else's work. 180 00:13:38,600 --> 00:13:39,840 Maybe it's wrong. 181 00:13:39,840 --> 00:13:41,400 Well, I don't know much about art. 182 00:13:41,400 --> 00:13:43,560 I do know you've been stuck for ideas. 183 00:13:43,560 --> 00:13:48,240 And since you started working on that painting, 184 00:13:48,240 --> 00:13:50,480 you're drawing like crazy. 185 00:13:50,480 --> 00:13:55,080 If it works, stick with it. 186 00:13:58,320 --> 00:14:00,200 Magnificent. 187 00:14:00,200 --> 00:14:04,120 There's only one thing missing. 188 00:14:05,000 --> 00:14:06,960 What? 189 00:14:06,960 --> 00:14:08,040 Your signature. 190 00:14:08,040 --> 00:14:10,560 But it's not really my painting. 191 00:14:10,560 --> 00:14:13,080 You gave the painting life. 192 00:14:13,080 --> 00:14:16,160 You deserve to sign it. 193 00:14:54,240 --> 00:14:56,760 There's a new painting in the art gallery, 194 00:14:56,760 --> 00:14:58,000 the three girls. 195 00:14:58,000 --> 00:14:59,440 One of my favorites. 196 00:14:59,440 --> 00:15:02,880 Wasn't that the painting Jenna was working on? 197 00:15:02,880 --> 00:15:03,440 No. 198 00:15:03,440 --> 00:15:05,880 In fact, Jenna will not be coming back. 199 00:15:05,880 --> 00:15:07,480 Why not? 200 00:15:07,480 --> 00:15:08,640 I do not know. 201 00:15:08,640 --> 00:15:12,080 She phoned to say she would not be returning. 202 00:15:12,080 --> 00:15:14,120 I see you are nearly finished. 203 00:15:14,120 --> 00:15:16,840 You should get to work. 204 00:15:20,080 --> 00:15:23,480 [Gentle instrumental music] 205 00:15:39,640 --> 00:15:42,800 [Ominous music] 206 00:16:10,600 --> 00:16:13,880 [Water gurgling] 207 00:16:23,360 --> 00:16:26,120 It's my dream. 208 00:17:01,920 --> 00:17:05,600 [Girls screaming] 209 00:17:05,600 --> 00:17:07,240 [Gasps] 210 00:17:18,520 --> 00:17:20,600 [Phone line ringing] 211 00:17:20,600 --> 00:17:21,400 Please be home. 212 00:17:21,400 --> 00:17:24,280 Come on. Somebody please pick up. 213 00:17:27,000 --> 00:17:27,880 - Hello. - Lucas! 214 00:17:27,880 --> 00:17:29,440 Lucas, you have to come and get me. 215 00:17:29,440 --> 00:17:31,840 Something really weird is going on here. 216 00:17:36,200 --> 00:17:37,520 I don't know, 217 00:17:37,520 --> 00:17:38,920 but something really bad happened 218 00:17:38,920 --> 00:17:41,400 to the girl that was here before. 219 00:17:41,400 --> 00:17:42,520 I'm scared. 220 00:17:42,520 --> 00:17:43,920 What are you doing? 221 00:17:43,920 --> 00:17:45,240 [Gasps] 222 00:17:45,240 --> 00:17:48,400 Uh, looking for paint thinner. 223 00:17:48,400 --> 00:17:51,320 I finished the painting. 224 00:17:51,320 --> 00:17:53,320 Really? 225 00:17:54,320 --> 00:17:56,680 May I see? 226 00:17:57,960 --> 00:18:02,400 Talent like yours is a rare gift. 227 00:18:02,400 --> 00:18:05,400 All you have to do is sign it. 228 00:18:05,400 --> 00:18:07,680 Uh, I wouldn't feel right 229 00:18:07,680 --> 00:18:10,360 signing my name to somebody else's work. 230 00:18:10,360 --> 00:18:12,840 This is your work, Cody. 231 00:18:12,840 --> 00:18:15,840 You created the soul of this painting. 232 00:18:15,840 --> 00:18:18,640 Be proud. 233 00:18:18,640 --> 00:18:21,480 And sign it. 234 00:18:43,640 --> 00:18:46,240 - I--I really have to go. 235 00:18:46,240 --> 00:18:48,920 [Laughing] 236 00:19:10,840 --> 00:19:11,680 Cody? 237 00:19:14,320 --> 00:19:15,840 Cody? 238 00:19:16,320 --> 00:19:19,080 I'm sorry. The gallery is closed. 239 00:19:19,080 --> 00:19:19,920 Where's Cody? 240 00:19:19,920 --> 00:19:22,680 I don't know anyone by that name. 241 00:19:22,680 --> 00:19:24,080 What? 242 00:19:24,080 --> 00:19:26,520 She came here to work on this painting. 243 00:19:26,520 --> 00:19:29,560 I dropped her off myself. 244 00:19:29,920 --> 00:19:34,320 Perhaps one of my associates would know of her. 245 00:19:34,320 --> 00:19:36,360 Please wait here. 246 00:19:53,200 --> 00:19:55,160 Cody? 247 00:20:08,240 --> 00:20:12,240 There will be others. 248 00:20:28,680 --> 00:20:30,960 Where is she? 249 00:20:30,960 --> 00:20:32,720 Where's who? 250 00:20:34,080 --> 00:20:35,800 [Coughs] 251 00:20:44,320 --> 00:20:46,640 The lady from the gallery. 252 00:20:49,160 --> 00:20:51,320 [Gasps] 253 00:20:58,560 --> 00:21:01,080 You should come with me. 254 00:21:01,080 --> 00:21:03,640 I want you to meet someone. 255 00:21:06,880 --> 00:21:09,320 It's the brushes. 256 00:21:14,720 --> 00:21:15,480 [Screams] 257 00:21:15,480 --> 00:21:19,480 Become a hunter for me, 258 00:21:19,480 --> 00:21:20,320 and live forever. 259 00:21:24,320 --> 00:21:26,720 [Laughing] 260 00:21:31,720 --> 00:21:34,840 I think you'll like him. 261 00:21:36,480 --> 00:21:38,880 Lucas! It's the brushes. 262 00:21:38,880 --> 00:21:40,960 They trap people inside paintings. 263 00:21:40,960 --> 00:21:43,840 [Laughs] 264 00:21:47,240 --> 00:21:53,360 You tread on dangerous ground, young one. 265 00:21:54,360 --> 00:21:57,000 Give me the brushes. 266 00:21:57,000 --> 00:21:59,400 Forget it. You're done. 267 00:21:59,400 --> 00:22:00,800 - Done? 268 00:22:01,760 --> 00:22:03,720 [Laughs] 269 00:22:03,720 --> 00:22:06,040 I have hunted for centuries, 270 00:22:06,040 --> 00:22:09,760 and I will hunt for centuries to come. 271 00:22:09,760 --> 00:22:12,840 You cannot stop me. 272 00:22:12,840 --> 00:22:14,240 Maybe not. 273 00:22:14,240 --> 00:22:16,200 But your victims can. 274 00:22:17,400 --> 00:22:18,640 No! 275 00:22:27,680 --> 00:22:31,040 [Moaning] 276 00:22:32,600 --> 00:22:35,920 [Screams] 277 00:22:43,120 --> 00:22:44,560 What happened? 278 00:22:44,560 --> 00:22:46,000 Jenna, are you okay? 279 00:22:46,000 --> 00:22:47,280 I think so. 280 00:22:47,280 --> 00:22:49,360 Who was she? 281 00:22:51,800 --> 00:22:54,880 I don't think we'll ever know. 282 00:22:55,920 --> 00:22:58,440 Cody's artistic block soon vanished, 283 00:22:58,440 --> 00:23:00,480 because she was able to draw inspiration 284 00:23:00,480 --> 00:23:05,280 from all the spirits she freed from their living nightmares. 285 00:23:05,280 --> 00:23:06,560 The end. 286 00:23:06,560 --> 00:23:07,720 Nice job. 287 00:23:07,720 --> 00:23:10,040 - Cool. - That was really good. 288 00:23:10,040 --> 00:23:10,840 Thank you. 289 00:23:10,840 --> 00:23:12,640 So you going next week? 290 00:23:12,640 --> 00:23:13,720 Absolutely. 291 00:23:13,720 --> 00:23:19,120 I declare this meeting of the Midnight Society closed. 292 00:23:19,120 --> 00:23:20,920 That was a great story. 293 00:23:20,920 --> 00:23:23,280 [Water sizzling] 294 00:23:25,400 --> 00:23:27,040 I owe you one. 295 00:23:27,040 --> 00:23:28,240 Oh, no problem. 296 00:23:28,240 --> 00:23:30,040 You going to be okay for next week? 297 00:23:30,040 --> 00:23:30,760 I think so. 298 00:23:30,760 --> 00:23:33,480 I just got to look around for some inspiration. 299 00:23:33,480 --> 00:23:35,720 What made you think of that story? 300 00:23:35,720 --> 00:23:37,640 - You. - Get out of here. 301 00:23:37,640 --> 00:23:38,280 I'm serious. 302 00:23:38,280 --> 00:23:40,080 You were having trouble being creative. 303 00:23:40,080 --> 00:23:41,280 I saw a story there. 304 00:23:41,280 --> 00:23:42,920 Yeah. 305 00:23:42,920 --> 00:23:43,920 Cool. 306 00:23:43,920 --> 00:23:46,320 At least you're good for something. 307 00:23:46,320 --> 00:23:48,560 [Chuckles] Come on. 308 00:23:48,610 --> 00:23:53,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.