Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:04,280
[Creaking]
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,600
[Clattering]
3
00:00:06,600 --> 00:00:09,440
[Child's laughter]
4
00:00:35,360 --> 00:00:37,160
Uh, why is Gary late?
5
00:00:37,160 --> 00:00:39,480
He had to rewrite
a book report.
6
00:00:39,480 --> 00:00:40,640
Rewrite it?
7
00:00:40,640 --> 00:00:42,640
His computer
has a virus.
8
00:00:42,640 --> 00:00:45,280
Every time he tries
to print something,
9
00:00:45,280 --> 00:00:47,000
it gets erased.
10
00:00:47,000 --> 00:00:48,680
Ooh, scary.
11
00:00:48,680 --> 00:00:50,680
The only thing scary
about computers
12
00:00:50,680 --> 00:00:52,680
are the people
who use them.
13
00:00:52,680 --> 00:00:55,160
Yeah, tell me about it.
Sorry I'm late.
14
00:00:55,160 --> 00:00:57,320
A computer virus ate up
my book report twice,
15
00:00:57,320 --> 00:01:01,240
so on the way here I had
to borrow a virus doctor.
16
00:01:01,240 --> 00:01:04,360
When I get home, I'm gonna
destroy the rotten little virus,
17
00:01:04,360 --> 00:01:07,320
and find out who planted
it in my computer.
18
00:01:07,320 --> 00:01:10,200
Careful. A virus can
do a lot of damage.
19
00:01:10,200 --> 00:01:12,920
I know. A virus
is a disease.
20
00:01:12,920 --> 00:01:14,920
It gets inside
and takes hold,
21
00:01:14,920 --> 00:01:16,560
and once it
starts spreading,
22
00:01:16,560 --> 00:01:18,880
it's impossible
to shake.
23
00:01:18,880 --> 00:01:20,760
It's just a computer virus.
24
00:01:20,760 --> 00:01:23,440
Sure it is,
and it's just a computer.
25
00:01:23,440 --> 00:01:25,200
But viruses
can jump around,
26
00:01:25,200 --> 00:01:26,520
and there's one computer
27
00:01:26,520 --> 00:01:28,440
you never want one
to get into.
28
00:01:28,440 --> 00:01:29,880
What computer is that?
29
00:01:29,880 --> 00:01:32,120
The human brain.
30
00:01:32,120 --> 00:01:33,760
Say what?
31
00:01:33,760 --> 00:01:36,080
You've got a trillion bits
of information
32
00:01:36,080 --> 00:01:38,360
stored up here,
just like a computer.
33
00:01:38,360 --> 00:01:41,360
And if a computer virus
got into your head,
34
00:01:41,360 --> 00:01:43,360
there's no telling
what might happen,
35
00:01:43,360 --> 00:01:45,800
or where the destruction
would end.
36
00:01:47,560 --> 00:01:51,480
Submitted for the approval
of the Midnight Society,
37
00:01:51,480 --> 00:01:53,440
I call this story...
38
00:02:17,800 --> 00:02:20,040
Computer: Access approved:
Code red.
39
00:02:20,040 --> 00:02:23,040
Input may cause
extreme danger.
40
00:02:23,040 --> 00:02:26,200
Repeat: Extreme danger.
41
00:02:34,560 --> 00:02:37,760
Radio: It's 7:30, and we have
a beautiful sunny...
42
00:02:37,760 --> 00:02:39,040
[Bang]
43
00:02:39,040 --> 00:02:40,280
[Moans]
44
00:02:52,600 --> 00:02:55,560
Susan, you've been in
there for 20 minutes.
45
00:02:55,560 --> 00:02:58,080
Come on, honey,
it's getting late.
46
00:02:59,120 --> 00:03:01,520
I need a ride
to school, Dad.
47
00:03:01,520 --> 00:03:03,120
What's wrong with the bus?
48
00:03:03,120 --> 00:03:04,120
Hey!
49
00:03:11,240 --> 00:03:12,080
[Yawns]
50
00:03:16,560 --> 00:03:18,000
You gonna help me
51
00:03:18,000 --> 00:03:20,240
with my science
project tonight?
52
00:03:20,240 --> 00:03:21,520
No problem.
53
00:03:21,520 --> 00:03:23,360
You're the best.
54
00:03:24,560 --> 00:03:27,200
Do you need a lift
to school, honey?
55
00:03:27,200 --> 00:03:28,920
What's wrong with his bike?
56
00:03:28,920 --> 00:03:30,560
He has a flat tire.
57
00:03:30,560 --> 00:03:32,920
I'm OK. I'll ride
Evan's bike.
58
00:03:32,920 --> 00:03:34,800
What's Evan gonna ride?
59
00:03:34,800 --> 00:03:36,440
I'll see you, Dad.
60
00:03:44,200 --> 00:03:45,520
Hey, where's your bike?
61
00:03:45,520 --> 00:03:47,240
10 seconds left,
down by 5...
62
00:03:47,240 --> 00:03:48,840
Evan moves long.
63
00:03:51,000 --> 00:03:52,400
Touchdown.
64
00:03:52,400 --> 00:03:53,840
Nice catch.
65
00:03:53,840 --> 00:03:55,160
Hey!
66
00:04:18,640 --> 00:04:19,560
Thanks a lot.
67
00:04:19,560 --> 00:04:21,480
Hey, pay-back
for the egg
68
00:04:21,480 --> 00:04:23,400
you put in my
sneaker yesterday.
69
00:04:23,400 --> 00:04:25,720
Well, at least
I didn't make you late.
70
00:04:26,720 --> 00:04:27,960
What's the matter?
71
00:04:27,960 --> 00:04:30,480
Forgot your combo?
72
00:04:32,040 --> 00:04:33,760
I switched our locks.
73
00:04:33,760 --> 00:04:36,520
Cute, real cute.
74
00:04:41,320 --> 00:04:43,560
Uh, hi, Sonya.
75
00:04:43,560 --> 00:04:47,080
Uh, you going to
that game on Saturday?
76
00:04:47,080 --> 00:04:49,440
Yeah. Uh, how about you?
77
00:04:49,440 --> 00:04:52,200
Uh, yeah. I thought
maybe we could--
78
00:04:52,200 --> 00:04:54,000
Hi.
Hi.
79
00:04:54,000 --> 00:04:55,320
I'm going with Simon.
80
00:04:55,320 --> 00:04:58,200
Maybe we'll see you there.
81
00:04:58,200 --> 00:05:00,400
Yeah. Maybe.
82
00:05:03,240 --> 00:05:04,240
Let's go.
83
00:05:10,280 --> 00:05:12,760
"I'm going with Simon."
84
00:05:12,760 --> 00:05:15,880
Simon this, Simon that.
85
00:05:15,880 --> 00:05:18,640
Simon's the best.
86
00:05:18,640 --> 00:05:19,960
Yeah, right.
87
00:05:26,680 --> 00:05:28,240
Mr. Lewis,
would you mind
88
00:05:28,240 --> 00:05:31,880
giving more effort
into being here on time?
89
00:05:31,880 --> 00:05:33,040
Yes, Mr. Smith.
90
00:05:33,040 --> 00:05:35,160
Yes, you would mind
giving more effort?
91
00:05:35,160 --> 00:05:36,960
I mean, no, Mr. Smith.
92
00:05:36,960 --> 00:05:38,920
[Laughter]
93
00:05:38,920 --> 00:05:41,520
Sorry. I was just
getting you back.
94
00:05:41,520 --> 00:05:44,920
You like pay-back? Well,
just wait, Mr. Everything.
95
00:05:44,920 --> 00:05:47,840
You're gonna
wish you never...
96
00:05:49,520 --> 00:05:53,120
Is this something you'd like
to share with the entire class?
97
00:05:53,120 --> 00:05:54,960
Maybe a little less talking
98
00:05:54,960 --> 00:05:57,560
and a little more
paying attention.
99
00:06:02,360 --> 00:06:04,040
[Pencil lead breaks]
100
00:06:17,480 --> 00:06:19,400
I've never seen him
like that.
101
00:06:19,400 --> 00:06:21,400
He's probably still
ticked at me.
102
00:06:21,400 --> 00:06:22,800
Simon, Simon, Simon!
103
00:06:22,800 --> 00:06:23,960
Come on, he's finished.
104
00:06:23,960 --> 00:06:25,880
I'm sorry about
this morning, man.
105
00:06:25,880 --> 00:06:27,360
I didn't mean to get you
in trouble.
106
00:06:27,360 --> 00:06:29,120
It's history.
Poe's ready.
107
00:06:29,120 --> 00:06:30,320
Who?
108
00:06:30,320 --> 00:06:31,480
The science teacher.
109
00:06:31,480 --> 00:06:33,760
He's been working
on a computer game.
110
00:06:33,760 --> 00:06:35,480
We bug him to get the
first crack at it.
111
00:06:35,480 --> 00:06:37,200
Let's go.
112
00:06:37,200 --> 00:06:39,480
I guess he's not
mad at you.
113
00:06:39,480 --> 00:06:42,040
Yeah. Well, I'll see
you tomorrow, OK?
114
00:06:46,480 --> 00:06:47,880
Mr. Poe?
115
00:06:47,880 --> 00:06:49,960
[Alarm rings]
116
00:06:53,320 --> 00:06:56,440
Sound-activated alarm.
117
00:06:56,440 --> 00:06:59,240
You cannot be too ca...
118
00:07:00,600 --> 00:07:02,440
You can't be too careful.
119
00:07:05,000 --> 00:07:06,280
Industrial spies.
120
00:07:06,280 --> 00:07:08,560
My boys,
you are about to have
121
00:07:08,560 --> 00:07:10,880
the game-playing experience
of a lifetime.
122
00:07:10,880 --> 00:07:12,560
Who goes first?
123
00:07:12,560 --> 00:07:13,840
Uh, Simon.
124
00:07:13,840 --> 00:07:15,480
Me? You're
the computer genius.
125
00:07:15,480 --> 00:07:17,360
That's the beauty
of this game.
126
00:07:17,360 --> 00:07:20,720
You don't need to know a thing
about computers to play.
127
00:07:20,720 --> 00:07:21,840
Cool.
128
00:07:21,840 --> 00:07:23,000
Sit down.
129
00:07:23,000 --> 00:07:25,320
Make yourself
comfortable.
130
00:07:26,400 --> 00:07:27,680
So...
131
00:07:28,800 --> 00:07:30,080
How do I play?
132
00:07:30,080 --> 00:07:32,920
Are you familiar
with virtual reality?
133
00:07:32,920 --> 00:07:34,040
Sort of.
134
00:07:34,040 --> 00:07:36,320
It's a computer simulation
of reality.
135
00:07:36,320 --> 00:07:39,400
It makes you feel
like you're really there.
136
00:07:39,400 --> 00:07:41,400
The technology
is in its infancy,
137
00:07:41,400 --> 00:07:44,760
but the possibilities
are endless.
138
00:07:44,760 --> 00:07:46,080
I've made a breakthrough
139
00:07:46,080 --> 00:07:49,320
that surpasses
any known program.
140
00:07:49,320 --> 00:07:54,800
My friends, we are about
to step into history.
141
00:07:54,800 --> 00:07:56,680
Um, Mr. Poe?
142
00:07:58,080 --> 00:08:00,800
Where are the controls?
143
00:08:00,800 --> 00:08:02,280
Right there.
144
00:08:04,920 --> 00:08:07,080
In your mind.
145
00:08:07,080 --> 00:08:10,680
It's almost like going
into a deep dream,
146
00:08:10,680 --> 00:08:12,760
where everything
seems real.
147
00:08:16,440 --> 00:08:18,520
Your neuron impulses
148
00:08:18,520 --> 00:08:21,120
react with the microwave
circuitry,
149
00:08:21,120 --> 00:08:24,160
and that creates a certain
force of energy that...
150
00:08:24,160 --> 00:08:26,520
They'll know what to do.
151
00:08:26,520 --> 00:08:28,720
[Telephone rings]
152
00:08:28,720 --> 00:08:31,800
Man: Mr. Poe, the president
is on the phone
153
00:08:31,800 --> 00:08:33,520
on the private line.
154
00:08:36,600 --> 00:08:38,320
Tell him, uh...
155
00:08:38,320 --> 00:08:41,920
Uh, tell him
I'll be right there.
156
00:08:41,920 --> 00:08:45,320
I'm reluctant to work
with the government.
157
00:08:45,320 --> 00:08:48,000
Too much paperwork.
158
00:08:52,200 --> 00:08:55,400
Now, Simon.
What's your preference?
159
00:08:56,600 --> 00:09:00,720
Would you like to go
on a voyage to Saturn?
160
00:09:00,720 --> 00:09:04,320
Be a knight
of the round table?
161
00:09:04,320 --> 00:09:07,240
Or visit the dinosaurs
of the mesozoic?
162
00:09:07,240 --> 00:09:11,200
Well, I think I'll go with
the knight of the round table.
163
00:09:13,480 --> 00:09:14,480
Done.
164
00:09:14,480 --> 00:09:15,880
Computer: Input accepted.
165
00:09:15,880 --> 00:09:18,560
Once I start you, Evan
will monitor the game
166
00:09:18,560 --> 00:09:21,240
while I take that call.
167
00:09:21,240 --> 00:09:24,280
Now, sit back, relax.
168
00:09:24,280 --> 00:09:28,520
And just imagine that--
what the...?
169
00:09:28,520 --> 00:09:30,320
Warning. This is a warning.
170
00:09:30,320 --> 00:09:31,720
Code red.
171
00:09:31,720 --> 00:09:33,600
There's no reason
for that.
172
00:09:39,200 --> 00:09:41,040
Have a nice day.
173
00:09:42,840 --> 00:09:43,960
Ready, Simon?
174
00:09:45,360 --> 00:09:46,480
Ready.
175
00:09:48,280 --> 00:09:51,280
Then prepare yourself
to take a trip
176
00:09:51,280 --> 00:09:53,080
into imagination.
177
00:10:02,000 --> 00:10:03,480
Aaaaaggggghhhhhhh!
178
00:10:03,480 --> 00:10:05,800
Radio: Good morning,
it's 7:30, and...
179
00:10:05,800 --> 00:10:06,840
[Bang]
180
00:10:11,720 --> 00:10:14,320
It was all a dream.
181
00:10:14,320 --> 00:10:15,920
Too bad.
182
00:10:18,680 --> 00:10:20,160
[Glass shatters]
183
00:10:21,240 --> 00:10:22,640
How'd that happen?
184
00:10:27,320 --> 00:10:28,680
Morning.
185
00:10:31,440 --> 00:10:33,200
Hey, anybody up?
186
00:10:38,480 --> 00:10:40,600
[Radio static]
187
00:10:50,120 --> 00:10:52,440
Mom? Dad?
188
00:10:54,880 --> 00:10:56,320
What's going on?
189
00:10:56,320 --> 00:10:57,320
Mom: Have you
seen Simon?
190
00:10:57,320 --> 00:10:58,760
Sister: No.
191
00:10:58,760 --> 00:11:00,720
Dad: Funny. I wonder
where he is?
192
00:11:00,720 --> 00:11:02,600
I'm right here.
193
00:11:02,600 --> 00:11:04,600
Susan, would you
call your brother?
194
00:11:04,600 --> 00:11:07,120
Simon,
breakfast is ready.
195
00:11:14,680 --> 00:11:16,240
Simon, are you
down there?
196
00:11:16,240 --> 00:11:18,640
I'm up here, Simon.
197
00:11:23,640 --> 00:11:24,680
Mom?
198
00:11:26,160 --> 00:11:27,080
Mom?
199
00:11:27,080 --> 00:11:29,080
I'm in here, honey.
200
00:11:32,840 --> 00:11:35,040
Don't be late
for school.
201
00:11:35,040 --> 00:11:37,600
Now don't be late
for school.
202
00:11:37,600 --> 00:11:40,040
Don't be late
for school.
203
00:11:40,040 --> 00:11:41,280
Don't be late
for school.
204
00:11:41,280 --> 00:11:43,040
Don't be late
for school.
205
00:11:43,040 --> 00:11:44,680
Don't be late
for school.
206
00:11:44,680 --> 00:11:46,520
Don't be late
for school.
207
00:11:46,520 --> 00:11:48,360
Don't be late
for school.
208
00:11:48,360 --> 00:11:50,000
Evan: Hey, come on.
209
00:11:56,600 --> 00:11:59,720
Dad: Simon, could I
have a word with you?
210
00:12:11,440 --> 00:12:12,440
Dad?
211
00:12:13,640 --> 00:12:17,360
Either I'm dreaming, or something
real strange is going on here.
212
00:12:17,360 --> 00:12:20,240
Well, son,
you're not dreaming.
213
00:12:20,240 --> 00:12:25,080
So, I guess that leaves
us with something strange.
214
00:12:25,080 --> 00:12:27,120
[Laughs]
215
00:12:33,200 --> 00:12:35,360
Who are you? What are
you doing in my house?
216
00:12:35,360 --> 00:12:37,600
This isn't your house,
Einstein.
217
00:12:37,600 --> 00:12:40,040
You're in cyberspace.
218
00:12:40,040 --> 00:12:41,080
Cyber what?
219
00:12:41,080 --> 00:12:45,240
Cyberspace.
Virtual reality.
220
00:12:45,240 --> 00:12:48,080
You're still
in the game, Einstein,
221
00:12:48,080 --> 00:12:51,240
except that the rules
have changed.
222
00:12:51,240 --> 00:12:52,760
[Laughing]
223
00:12:54,080 --> 00:12:57,440
But what happened to the
knights of the round table?
224
00:12:57,440 --> 00:12:58,800
I blew 'em away.
225
00:12:58,800 --> 00:13:01,600
I'm a virus;
That's what I do.
226
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
[Laughs]
227
00:13:02,800 --> 00:13:06,000
A computer virus.
How'd you get in here?
228
00:13:06,000 --> 00:13:07,600
All that matters now
229
00:13:07,600 --> 00:13:10,600
is how I'm getting out.
230
00:13:14,120 --> 00:13:17,240
Most viruses infect
and destroy.
231
00:13:17,240 --> 00:13:18,360
[Growls]
232
00:13:18,360 --> 00:13:21,560
But I'm smarter
than that.
233
00:13:21,560 --> 00:13:25,080
I've got bigger plans.
234
00:13:25,080 --> 00:13:27,120
[Laughing]
235
00:13:27,120 --> 00:13:29,520
None of this
is real, you know.
236
00:13:29,520 --> 00:13:31,160
It's input
from the computer,
237
00:13:31,160 --> 00:13:33,960
right into your head.
238
00:13:33,960 --> 00:13:36,280
But I've done a little
reprogramming.
239
00:13:36,280 --> 00:13:38,720
I don't think you should
mess with it.
240
00:13:38,720 --> 00:13:40,360
Ha ha ha. Too late.
241
00:13:40,360 --> 00:13:42,280
You've given me
the perfect setup.
242
00:13:42,280 --> 00:13:43,760
What do you mean?
243
00:13:45,600 --> 00:13:48,280
Once my program runs,
244
00:13:48,280 --> 00:13:50,880
I'll be able
to output myself
245
00:13:50,880 --> 00:13:56,880
from this stupid game
right into your brain.
246
00:13:56,880 --> 00:13:59,000
My br... what?
247
00:13:59,000 --> 00:14:00,840
When they turn off
the game,
248
00:14:00,840 --> 00:14:02,880
I'm going to stay
inside your brain.
249
00:14:02,880 --> 00:14:04,360
[Laughs]
250
00:14:04,360 --> 00:14:09,360
You're gonna take me into
the real world, Einstein,
251
00:14:09,360 --> 00:14:14,280
where I can cause
some real damage.
252
00:14:14,280 --> 00:14:16,320
[Laughing]
253
00:14:17,320 --> 00:14:18,800
I don't believe you.
254
00:14:18,800 --> 00:14:21,240
Oh, it's already
started.
255
00:14:21,240 --> 00:14:22,880
Look at your hand.
256
00:14:24,080 --> 00:14:26,200
[Cries out]
257
00:14:26,200 --> 00:14:28,600
But this is a game.
There has to be rules.
258
00:14:28,600 --> 00:14:30,000
Sure.
259
00:14:30,000 --> 00:14:32,680
Rule number one:
260
00:14:32,680 --> 00:14:36,000
I win, you lose.
261
00:14:36,000 --> 00:14:37,120
[Laughs]
262
00:14:37,120 --> 00:14:38,520
That's not fair.
263
00:14:38,520 --> 00:14:41,760
OK, I'll be fair.
264
00:14:41,760 --> 00:14:44,600
You can escape
from this game,
265
00:14:44,600 --> 00:14:47,120
but you've got only...
266
00:14:47,120 --> 00:14:49,520
Program will run
in 10 minutes
267
00:14:49,520 --> 00:14:52,160
and 35 seconds.
268
00:14:52,160 --> 00:14:54,000
You heard it, Einstein.
269
00:14:54,000 --> 00:14:55,640
[Chuckles]
270
00:14:55,640 --> 00:14:57,720
Good luck.
271
00:15:03,080 --> 00:15:05,000
Aaaaaggggghhhhhh!
272
00:15:08,320 --> 00:15:10,400
So, what was it like
273
00:15:10,400 --> 00:15:12,400
to be one of the knights
of the round table?
274
00:15:12,400 --> 00:15:13,920
There's something wrong.
There's a virus.
275
00:15:13,920 --> 00:15:16,000
Virus? Why,
that's impossible.
276
00:15:16,000 --> 00:15:18,240
There is! Things are
all wrong. You got to--
277
00:15:18,240 --> 00:15:21,960
I will not sit still and let
you insult my life's work.
278
00:15:21,960 --> 00:15:23,440
Get out.
279
00:15:23,440 --> 00:15:25,840
But...
I said out!
280
00:15:34,320 --> 00:15:36,080
Hey, guys?
281
00:15:38,680 --> 00:15:40,800
What's the matter,
forgot your combo?
282
00:15:42,080 --> 00:15:43,280
Let's go, Evan.
283
00:15:43,280 --> 00:15:46,680
Sorry. Going to the game
with my girl.
284
00:15:46,680 --> 00:15:48,600
But, Evan.
285
00:15:48,600 --> 00:15:49,920
Evan.
286
00:15:53,640 --> 00:15:55,400
I'm still in the game.
287
00:16:02,880 --> 00:16:04,160
Mr. Poe, open up.
288
00:16:06,240 --> 00:16:08,560
It's me.
289
00:16:08,560 --> 00:16:10,600
Evan, Evan, open up.
290
00:16:12,160 --> 00:16:14,080
The voice.
291
00:16:26,800 --> 00:16:27,840
Mr. Smith?
292
00:16:33,400 --> 00:16:35,760
You're late, and this is
293
00:16:35,760 --> 00:16:38,440
the most important test
of your life.
294
00:16:39,880 --> 00:16:42,840
Does anyone know
what 2+2 equals?
295
00:16:42,840 --> 00:16:44,240
Five?
296
00:16:44,240 --> 00:16:46,360
Correct. Anyone else?
297
00:16:46,360 --> 00:16:49,880
6. 6 minutes left.
298
00:16:49,880 --> 00:16:52,080
Correct. Simon?
299
00:16:52,080 --> 00:16:52,800
Uh, 4.
300
00:16:55,120 --> 00:16:58,920
And exactly what formula
did you use?
301
00:17:01,000 --> 00:17:02,200
[Cries out]
302
00:17:02,200 --> 00:17:05,360
[Laughing]
303
00:17:05,360 --> 00:17:07,000
[Laughter]
304
00:17:09,840 --> 00:17:12,280
[Cries out]
305
00:17:13,720 --> 00:17:15,920
I've got to get
out of here.
306
00:17:15,920 --> 00:17:17,280
What'd the virus say?
307
00:17:17,280 --> 00:17:19,440
The computer's inputting
into my head.
308
00:17:19,440 --> 00:17:21,200
I've got to reprogram
the computer.
309
00:17:21,200 --> 00:17:22,440
[Laughter]
310
00:17:23,960 --> 00:17:28,480
Ha ha ha ha ha ha.
Enjoying the game, Einstein?
311
00:17:28,480 --> 00:17:30,240
[Laughing]
312
00:17:30,240 --> 00:17:31,560
The speed of light
313
00:17:31,560 --> 00:17:34,880
divided by the speed
of sound equals...
314
00:17:34,880 --> 00:17:36,200
Five.
315
00:17:36,200 --> 00:17:38,200
Five minutes left.
316
00:17:38,200 --> 00:17:39,400
[Laughing]
317
00:17:48,280 --> 00:17:49,440
Oh, man.
318
00:17:57,360 --> 00:17:58,080
Relax.
319
00:17:59,560 --> 00:18:00,840
I've got to think.
320
00:18:00,840 --> 00:18:02,680
Don't panic.
321
00:18:02,680 --> 00:18:04,680
Warning. This is a warning.
322
00:18:04,680 --> 00:18:08,240
Correction--may cause
extreme danger.
323
00:18:08,240 --> 00:18:10,360
Warning.
324
00:18:13,280 --> 00:18:16,200
Hi, Simon.
How's the game going?
325
00:18:16,200 --> 00:18:18,400
Evan, is it really you?
326
00:18:18,400 --> 00:18:19,880
In the flesh.
327
00:18:19,880 --> 00:18:21,880
Evan,
get me out of here.
328
00:18:21,880 --> 00:18:23,440
The thing's gone
berserk.
329
00:18:23,440 --> 00:18:26,160
I know. Somebody
planted a virus.
330
00:18:26,160 --> 00:18:27,800
It was you, wasn't it?
331
00:18:27,800 --> 00:18:29,560
Where's Poe?
332
00:18:29,560 --> 00:18:31,000
Still on the phone.
333
00:18:31,000 --> 00:18:33,400
But come on, Simon. I thought
you could do anything.
334
00:18:33,400 --> 00:18:35,360
You can get out
of this yourself.
335
00:18:35,360 --> 00:18:36,360
2-minute warning.
336
00:18:36,360 --> 00:18:38,400
This is
your 2-minute warning.
337
00:18:38,400 --> 00:18:41,160
[Laughing]
338
00:18:41,160 --> 00:18:42,440
Did you see that?
339
00:18:42,440 --> 00:18:43,600
See what?
340
00:18:43,600 --> 00:18:44,920
The virus.
341
00:18:44,920 --> 00:18:46,400
It's gonna take over
my brain.
342
00:18:46,400 --> 00:18:47,920
Get me out of here.
343
00:18:47,920 --> 00:18:51,360
Not until you apologize for
all the things you did to me.
344
00:18:51,360 --> 00:18:52,480
What?
345
00:18:53,600 --> 00:18:55,400
[Buzzes]
346
00:18:55,400 --> 00:18:57,920
It's here, Evan. Help!
347
00:18:57,920 --> 00:18:59,800
Not until you apologize.
348
00:18:59,800 --> 00:19:01,800
Stop it, you dweeb.
Help me.
349
00:19:03,680 --> 00:19:06,280
Yoo-hoo, anybody home?
350
00:19:06,280 --> 00:19:08,640
I'm sorry, all right?
351
00:19:08,640 --> 00:19:10,040
I don't believe you.
352
00:19:10,040 --> 00:19:12,120
I'm running
out of time, Evan.
353
00:19:12,120 --> 00:19:14,920
OK, relax. I programmed
the virus myself.
354
00:19:14,920 --> 00:19:17,040
It won't do anything
to you.
355
00:19:17,040 --> 00:19:18,600
No? What do you
call this?
356
00:19:18,600 --> 00:19:19,440
Oh, no.
357
00:19:20,960 --> 00:19:22,360
[Laughs]
358
00:19:22,360 --> 00:19:24,320
Going up?
359
00:19:24,320 --> 00:19:25,520
[Laughing]
360
00:19:28,000 --> 00:19:29,640
That wasn't supposed
to happen.
361
00:19:29,640 --> 00:19:31,800
He's running his own
program. Stop it!
362
00:19:31,800 --> 00:19:33,440
OK. OK, let me think.
363
00:19:33,440 --> 00:19:36,280
I just have to enter
the abort code.
364
00:19:36,280 --> 00:19:38,360
[Typing]
365
00:19:38,360 --> 00:19:40,800
It doesn't work.
He's frozen me out.
366
00:19:40,800 --> 00:19:42,120
Then unfreeze it.
367
00:19:42,120 --> 00:19:44,240
I can't. Nothing responds.
368
00:19:44,240 --> 00:19:46,720
[Laughing]
369
00:19:46,720 --> 00:19:48,360
It won't be long now.
370
00:19:48,360 --> 00:19:49,680
[Laughs]
371
00:19:49,680 --> 00:19:51,120
Evan!
372
00:19:51,120 --> 00:19:53,400
OK. You can abort
from in there,
373
00:19:53,400 --> 00:19:54,840
but you need the code.
374
00:19:54,840 --> 00:19:56,520
Well, give it to me.
375
00:19:56,520 --> 00:19:58,760
I bet you can figure out
what it is.
376
00:19:58,760 --> 00:20:01,600
Just give it to me!
377
00:20:01,600 --> 00:20:03,240
OK. The code
is my com...
378
00:20:03,240 --> 00:20:04,880
Evan?
Program ends
379
00:20:04,880 --> 00:20:06,360
in one minute...
380
00:20:06,360 --> 00:20:08,280
Evan?
381
00:20:10,200 --> 00:20:12,480
[Laughing]
382
00:20:16,120 --> 00:20:18,400
That's good, that's good.
383
00:20:21,000 --> 00:20:22,760
Com, he said com.
384
00:20:23,880 --> 00:20:25,360
Computer guy.
385
00:20:28,000 --> 00:20:30,040
[Rattling]
386
00:20:34,560 --> 00:20:36,320
Your combo?
387
00:20:36,320 --> 00:20:37,720
Combo.
388
00:20:37,720 --> 00:20:40,800
You can't block me out,
Einstein.
389
00:20:40,800 --> 00:20:42,080
Evan's locker combo.
390
00:20:46,080 --> 00:20:47,560
[Laughing]
391
00:20:50,720 --> 00:20:52,160
Miss me?
392
00:20:57,960 --> 00:21:01,120
Correct input.
Escape code accepted.
393
00:21:01,120 --> 00:21:02,920
Guess you lose.
Press any key...
394
00:21:02,920 --> 00:21:04,160
[Laughs]
395
00:21:04,160 --> 00:21:05,320
Think so?
396
00:21:05,320 --> 00:21:06,400
Press any key...
397
00:21:09,320 --> 00:21:11,440
Press any key...
398
00:21:11,440 --> 00:21:18,120
I told you. Rule number
one: I win. You lose.
399
00:21:18,120 --> 00:21:19,280
[Laughs]
400
00:21:19,280 --> 00:21:22,720
Now,
I'll need your hand.
401
00:21:22,720 --> 00:21:24,720
[Laughs]
402
00:21:29,840 --> 00:21:32,160
[Laughing]
403
00:21:32,160 --> 00:21:33,200
No!
404
00:21:35,480 --> 00:21:39,240
I think I'm gonna enjoy
being inside your brain.
405
00:21:39,240 --> 00:21:42,400
[Laughing]
406
00:21:44,840 --> 00:21:48,240
Kiss your brain
good-bye.
407
00:21:48,240 --> 00:21:50,120
[Laughing]
408
00:21:50,120 --> 00:21:51,440
No! No! No!
409
00:22:02,280 --> 00:22:05,520
Rule number 2.
Forget rule number one.
410
00:22:08,920 --> 00:22:11,000
Simon,
are you all right?
411
00:22:11,000 --> 00:22:12,280
Yeah.
412
00:22:12,280 --> 00:22:14,080
I'm OK.
413
00:22:14,080 --> 00:22:17,560
I don't know how a virus
could have gotten in there.
414
00:22:17,560 --> 00:22:19,440
Me neither.
415
00:22:20,920 --> 00:22:23,080
Probably just an accident.
416
00:22:28,240 --> 00:22:29,800
That wasn't supposed
to happen, si.
417
00:22:29,800 --> 00:22:32,120
I just wanted
to pay you back.
418
00:22:32,120 --> 00:22:34,400
Oh, you paid me back,
all right.
419
00:22:34,400 --> 00:22:35,560
Do you hate me?
420
00:22:35,560 --> 00:22:39,040
Naw, but... I'm riding
your bike home.
421
00:22:39,040 --> 00:22:40,440
Forget it.
422
00:22:58,960 --> 00:23:00,760
The end.
423
00:23:00,760 --> 00:23:03,160
All right. Great story.
424
00:23:03,160 --> 00:23:05,240
You know what I liked
about that story?
425
00:23:05,240 --> 00:23:06,640
What?
426
00:23:06,640 --> 00:23:08,920
No matter how bad
a thing Evan did,
427
00:23:08,920 --> 00:23:10,920
Simon always forgave him.
428
00:23:10,920 --> 00:23:12,920
You know what I liked
about the story?
429
00:23:12,920 --> 00:23:14,160
What?
430
00:23:14,160 --> 00:23:16,560
That the virus
is still alive,
431
00:23:16,560 --> 00:23:18,320
and if you're
not careful,
432
00:23:18,320 --> 00:23:20,800
it'll jump
into your computer.
433
00:23:20,800 --> 00:23:23,680
I got to go.
Later.
434
00:23:23,680 --> 00:23:25,000
[Laughter]
435
00:23:25,000 --> 00:23:26,200
Yes.
436
00:23:26,200 --> 00:23:28,520
Got him again,
Gary.
437
00:23:36,680 --> 00:23:39,720
Captioned by Grant Brown
438
00:23:39,770 --> 00:23:44,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.