All language subtitles for Are You Afraid Of The Dark s03e11 Quick Silver.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:10,120 [Child laughs] 2 00:00:10,120 --> 00:00:12,920 [Muffled heartbeat] 3 00:00:33,520 --> 00:00:36,120 Beautiful night. 4 00:00:36,120 --> 00:00:39,640 Yeah. Just right for a tale of terror. 5 00:00:39,640 --> 00:00:40,960 Ha! 6 00:00:40,960 --> 00:00:42,240 What are you doing? 7 00:00:42,240 --> 00:00:44,640 Getting ready for fright night. What else? 8 00:00:46,120 --> 00:00:48,640 Stop. What is that? 9 00:00:48,640 --> 00:00:51,080 It's a magic flute from my dad's shop. 10 00:00:51,080 --> 00:00:53,160 It's supposed to make it rain. 11 00:00:57,400 --> 00:01:00,600 You're not supposed to take dad's stuff. 12 00:01:00,600 --> 00:01:01,760 [Blows loudly] 13 00:01:06,600 --> 00:01:08,120 Enough. 14 00:01:09,600 --> 00:01:11,040 Dad's magic never works. 15 00:01:11,040 --> 00:01:12,520 Never say never. 16 00:01:12,520 --> 00:01:15,040 Maybe you're just doing it wrong. 17 00:01:15,040 --> 00:01:16,360 You think? 18 00:01:16,360 --> 00:01:19,360 You never know the power of something magical 19 00:01:19,360 --> 00:01:20,920 until it's been tested. 20 00:01:20,920 --> 00:01:22,760 I hope this is about your story. 21 00:01:22,760 --> 00:01:25,560 If you believe in magic, 22 00:01:25,560 --> 00:01:28,760 then you know it can be very powerful, 23 00:01:28,760 --> 00:01:32,760 but only if you understand how to use it. 24 00:01:32,760 --> 00:01:36,560 Magical powers can be used for good, 25 00:01:36,560 --> 00:01:39,560 but if you don't know what you're doing, 26 00:01:39,560 --> 00:01:41,040 back off 27 00:01:41,040 --> 00:01:44,440 because that same power can turn against you. 28 00:01:45,800 --> 00:01:51,000 Submitted for the approval of the Midnight Society, 29 00:01:51,000 --> 00:01:53,080 I call this story... 30 00:02:06,960 --> 00:02:10,440 [Girl] To trap a creature of night, 31 00:02:10,440 --> 00:02:14,520 trace a door on a wall with chalk so white. 32 00:02:41,040 --> 00:02:43,480 Arabarius, lokoradee, 33 00:02:43,480 --> 00:02:46,160 creature of darkness, come to me! 34 00:02:59,680 --> 00:03:01,280 Stay where you are! 35 00:03:02,520 --> 00:03:05,160 I command you, stay where you are! 36 00:03:10,160 --> 00:03:11,880 Arabarius, lokoradet, 37 00:03:11,880 --> 00:03:14,800 I command you, enter this amulet. 38 00:03:17,520 --> 00:03:19,960 I command you, enter this amulet! 39 00:03:21,360 --> 00:03:23,760 I command you, enter the amulet! 40 00:03:25,280 --> 00:03:26,280 Aah! 41 00:03:31,440 --> 00:03:32,760 [Screaming] 42 00:03:45,920 --> 00:03:48,640 Well, this is it, gang-- home, sweet home. 43 00:03:50,440 --> 00:03:51,840 It's big! 44 00:03:51,840 --> 00:03:54,920 Hey, last one up gets the lumpy bed. 45 00:03:56,320 --> 00:03:58,640 Well, go after him. You might win. 46 00:03:58,640 --> 00:04:00,840 I like the lumpy bed. 47 00:04:04,880 --> 00:04:07,800 Hey, we got our own bathroom. 48 00:04:07,800 --> 00:04:09,280 [Wind blowing] 49 00:04:09,280 --> 00:04:11,800 Man, it's cold in here. 50 00:04:11,800 --> 00:04:13,800 This place is great. 51 00:04:13,800 --> 00:04:15,360 Let's get our stuff. 52 00:04:20,040 --> 00:04:21,360 [Groans] 53 00:04:23,880 --> 00:04:26,800 OK, that's it for now, guys. Bedtime. 54 00:04:26,800 --> 00:04:28,000 Oh! Oh! 55 00:04:29,520 --> 00:04:32,320 Um, I think we got to skip school tomorrow. 56 00:04:32,320 --> 00:04:35,400 Yeah. There's plenty to unpack. School can wait. 57 00:04:35,400 --> 00:04:38,080 No, it can't. You feel all right? 58 00:04:38,080 --> 00:04:39,920 Yeah. Just tired. 59 00:04:39,920 --> 00:04:43,320 Well, you both look exhausted. Come on, hit the sheets. 60 00:04:43,320 --> 00:04:46,320 And no staying up late telling ghost stories, either. 61 00:04:46,320 --> 00:04:48,640 I mean it, Aaron. Every time you do, 62 00:04:48,640 --> 00:04:50,760 you scare your brother half to death. 63 00:04:50,760 --> 00:04:51,880 OK? Up you go. 64 00:04:51,880 --> 00:04:52,880 Good night. 65 00:04:52,880 --> 00:04:54,280 Good night. 66 00:04:54,280 --> 00:04:55,840 Good night. 67 00:05:09,400 --> 00:05:11,720 Hey, cut it out! 68 00:05:11,720 --> 00:05:13,720 It's not me! 69 00:05:13,720 --> 00:05:15,200 Doug! 70 00:05:15,200 --> 00:05:17,280 It's not me! I swear! 71 00:05:22,280 --> 00:05:23,720 What was that? 72 00:05:23,720 --> 00:05:25,800 It felt like an earthquake. 73 00:05:34,760 --> 00:05:36,680 Mom said no scary stuff. 74 00:05:36,680 --> 00:05:38,400 I didn't do it! 75 00:05:38,400 --> 00:05:39,760 Yeah, sure! 76 00:05:41,240 --> 00:05:42,640 Oh, I get it. 77 00:05:42,640 --> 00:05:44,680 Paybacks for telling you those stories 78 00:05:44,680 --> 00:05:46,440 at the hotel last night. 79 00:05:46,440 --> 00:05:51,800 Well, sorry, pal, but I don't scare like you. 80 00:05:56,760 --> 00:05:59,200 You are so full of it! 81 00:05:59,200 --> 00:06:00,200 Oh, yeah? 82 00:06:00,200 --> 00:06:01,120 Yeah. 83 00:06:01,120 --> 00:06:02,120 Yeah? 84 00:06:02,120 --> 00:06:03,120 Yeah. 85 00:06:03,120 --> 00:06:04,640 Yeah? Come here. 86 00:06:04,640 --> 00:06:06,120 Uh, wait, wait, wait. 87 00:06:06,120 --> 00:06:08,680 Shouldn't we clean this up? 88 00:06:09,720 --> 00:06:10,880 Nah! Nah! 89 00:06:23,040 --> 00:06:25,120 [Aaron] Sorry. 90 00:06:25,120 --> 00:06:26,200 No problem. 91 00:06:34,280 --> 00:06:35,600 Hi. Aaron? 92 00:06:35,600 --> 00:06:37,600 Hi. I'm Miss Berg. 93 00:06:37,600 --> 00:06:40,040 I'll introduce you to the rest of the class. 94 00:06:40,040 --> 00:06:42,000 Class, we have a new student joining us-- 95 00:06:42,000 --> 00:06:44,120 Aaron Johnston. 96 00:06:44,120 --> 00:06:46,120 Please make him feel welcome. 97 00:06:46,120 --> 00:06:48,960 Aaron, you can take the seat next to Connie. 98 00:06:57,520 --> 00:06:59,000 Ah, sorry. 99 00:07:00,200 --> 00:07:01,280 Ow! Ow! 100 00:07:03,600 --> 00:07:04,760 Mr. Johnston? 101 00:07:06,080 --> 00:07:07,600 Please take your seat. 102 00:07:09,520 --> 00:07:12,200 Open your geometry books to page 60. 103 00:07:27,040 --> 00:07:28,080 [Bang] 104 00:07:37,600 --> 00:07:40,440 Are you a comedian, Mr. Johnston? 105 00:07:40,440 --> 00:07:42,760 No, ma'am. I was just-- 106 00:07:42,760 --> 00:07:46,520 Good. We don't tolerate comedians in this classroom. 107 00:07:46,520 --> 00:07:48,960 Now, pick up your things. 108 00:07:51,400 --> 00:07:56,200 We'll be having a quiz tomorrow, so I suggest you take notes. 109 00:08:15,560 --> 00:08:18,280 This is not a good start, Mr. Johnston. 110 00:08:23,560 --> 00:08:26,920 Well, maybe I'm jinxed or something. 111 00:08:26,920 --> 00:08:27,920 [Doug] Yeah. 112 00:08:27,920 --> 00:08:29,440 Hey, so you OK? 113 00:08:29,440 --> 00:08:30,960 You don't look that hot. 114 00:08:30,960 --> 00:08:32,440 Yeah. I'm fine. 115 00:08:32,440 --> 00:08:33,520 Hi, Aaron. 116 00:08:34,560 --> 00:08:35,320 Ow! 117 00:08:38,600 --> 00:08:40,360 Cool necklace. 118 00:08:41,600 --> 00:08:42,760 Huh? 119 00:08:42,760 --> 00:08:46,000 Your necklace, I like it. 120 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 Oh, yeah, um, it was my grandfather's. 121 00:08:50,000 --> 00:08:51,280 He was a pilot. 122 00:08:51,280 --> 00:08:54,040 It's his wings. They're silver. 123 00:08:55,480 --> 00:08:56,840 I noticed that. 124 00:08:58,040 --> 00:09:00,240 Well, I'll see you tomorrow. 125 00:09:00,240 --> 00:09:01,400 Yeah. 126 00:09:01,400 --> 00:09:03,880 Aaron's got a girlfriend. 127 00:09:03,880 --> 00:09:04,880 Do not. 128 00:09:04,880 --> 00:09:05,880 Do, too. 129 00:09:05,880 --> 00:09:07,400 I don't. 130 00:09:07,400 --> 00:09:08,960 Give me... 131 00:09:40,440 --> 00:09:41,440 Wow. 132 00:09:43,440 --> 00:09:44,680 Cool dream. 133 00:09:48,920 --> 00:09:51,040 [Girl] To trap a creature of night, 134 00:09:51,040 --> 00:09:54,440 trace a door on the wall with chalk so white. 135 00:10:01,680 --> 00:10:03,160 Connie? 136 00:10:09,960 --> 00:10:12,320 What are you doing? 137 00:10:17,400 --> 00:10:19,360 Whoa! 138 00:10:19,360 --> 00:10:21,400 Cool. 139 00:10:24,040 --> 00:10:25,840 Arabarius, lokoradee, 140 00:10:25,840 --> 00:10:28,560 creature of darkness, come to me. 141 00:10:28,560 --> 00:10:30,240 Who are you talking to? 142 00:10:34,960 --> 00:10:36,240 Whoa! 143 00:10:36,240 --> 00:10:37,480 Stay where you are! 144 00:10:40,200 --> 00:10:42,360 I command you, stay where you are! 145 00:10:42,360 --> 00:10:45,080 Connie, look out! 146 00:10:45,080 --> 00:10:46,680 Arabarius, lokoradet, 147 00:10:46,680 --> 00:10:49,400 I command you, enter this amulet! 148 00:10:56,080 --> 00:10:59,040 I was wrong! I did it wrong! 149 00:11:01,680 --> 00:11:02,920 No! 150 00:11:02,920 --> 00:11:04,920 What's going on? 151 00:11:07,880 --> 00:11:12,080 Oh, man. I just had this nightmare. 152 00:11:12,080 --> 00:11:13,800 There was this... 153 00:11:13,800 --> 00:11:15,760 This nasty-looking guy, 154 00:11:15,760 --> 00:11:17,560 and Connie was there. 155 00:11:17,560 --> 00:11:19,080 That girl from school? 156 00:11:19,080 --> 00:11:20,280 Yeah. 157 00:11:20,280 --> 00:11:21,760 Figures. 158 00:11:21,760 --> 00:11:22,760 [Coughing] 159 00:11:22,760 --> 00:11:24,400 You feeling all right? 160 00:11:24,400 --> 00:11:27,760 Not really. I think I'm sick. 161 00:11:27,760 --> 00:11:29,280 [Scraping noise] 162 00:11:37,080 --> 00:11:40,600 Aaron, what's going on? 163 00:11:43,840 --> 00:11:44,840 Aaron. 164 00:11:46,160 --> 00:11:48,440 Aaron, don't! 165 00:12:01,800 --> 00:12:03,240 What is it? 166 00:12:06,240 --> 00:12:08,920 I don't know. 167 00:12:13,760 --> 00:12:17,680 [Aaron] It's Connie, but it says Laura. 168 00:12:17,680 --> 00:12:20,200 [Doug] Then who's that? 169 00:12:22,240 --> 00:12:23,840 I don't get it. 170 00:12:25,120 --> 00:12:27,080 [Boys screaming] 171 00:12:35,240 --> 00:12:37,240 [Screaming] 172 00:12:38,600 --> 00:12:40,040 Guys, what's going on? 173 00:12:40,040 --> 00:12:41,520 Did you see it? 174 00:12:41,520 --> 00:12:43,440 What? Why are you screaming? 175 00:12:43,440 --> 00:12:45,520 [Aaron] There was a ghost! 176 00:12:45,520 --> 00:12:47,160 Oh, more ghost stories! 177 00:12:47,160 --> 00:12:48,680 But this one's for real! 178 00:12:48,680 --> 00:12:50,200 Whoa, whoa, whoa. 179 00:12:50,200 --> 00:12:52,200 I think you've got a fever. 180 00:12:52,200 --> 00:12:54,440 Have you guys been up all night? 181 00:12:54,440 --> 00:12:56,200 There was a ghost. 182 00:12:56,200 --> 00:12:58,200 It came through the wall! 183 00:12:58,200 --> 00:13:00,680 Guys, enough. Look, I want you both in bed right now. 184 00:13:00,680 --> 00:13:02,200 Come on. Let's go. 185 00:13:02,200 --> 00:13:03,760 Now! 186 00:13:05,280 --> 00:13:06,720 You sure you're OK? 187 00:13:06,720 --> 00:13:09,040 No, I'm not OK! A ghost just tried to-- 188 00:13:09,040 --> 00:13:11,120 Go to sleep! 189 00:13:11,120 --> 00:13:13,120 You'll feel better in the morning. 190 00:13:20,400 --> 00:13:22,640 Good night, guys. 191 00:13:22,640 --> 00:13:25,680 [Mr. Johnston] And no more ghost stories. 192 00:13:45,160 --> 00:13:47,760 [Connie] I have no idea why I do this 193 00:13:47,760 --> 00:13:49,600 all the time, and it's just-- 194 00:13:49,600 --> 00:13:50,600 Hi, Connie. 195 00:13:50,600 --> 00:13:52,120 Hi, Aaron. 196 00:13:52,120 --> 00:13:54,600 Can I talk to you for a minute? 197 00:13:54,600 --> 00:13:56,120 Alone? 198 00:13:56,120 --> 00:13:58,120 Sure. 199 00:13:58,120 --> 00:13:59,200 See you. 200 00:14:00,680 --> 00:14:01,880 What's up? 201 00:14:01,880 --> 00:14:04,560 Are you related to a girl named Laura Turner? 202 00:14:04,560 --> 00:14:05,800 Why? 203 00:14:05,800 --> 00:14:07,160 Because I have to talk to her. 204 00:14:07,160 --> 00:14:08,640 That's not funny. 205 00:14:10,160 --> 00:14:13,760 I'm not trying to be funny. Who is she? 206 00:14:13,760 --> 00:14:17,400 Laura's my twin sister. Who got you to do this? 207 00:14:17,400 --> 00:14:20,240 Nobody. Is there a problem? 208 00:14:21,840 --> 00:14:22,840 Laura's dead. 209 00:14:26,600 --> 00:14:28,960 Uh, I'm sorry. 210 00:14:28,960 --> 00:14:30,520 Forget it. 211 00:14:30,520 --> 00:14:31,760 Wait. 212 00:14:33,080 --> 00:14:36,040 Have you ever seen this before? 213 00:14:36,040 --> 00:14:37,520 This is Laura's yearbook. 214 00:14:37,520 --> 00:14:40,160 Where did you get this? 215 00:14:41,480 --> 00:14:44,080 [Coughing] 216 00:14:45,600 --> 00:14:49,520 "Poltergeist-- a friendly spirit." 217 00:14:49,520 --> 00:14:52,520 Yeah, right. 218 00:14:52,520 --> 00:14:54,040 "Quicksilver-- 219 00:14:54,040 --> 00:14:56,040 "a teenage girl poltergeist 220 00:14:56,040 --> 00:14:59,600 known for leaving the letter Q wherever they haunt." 221 00:15:01,560 --> 00:15:05,480 Q? There was a... 222 00:15:05,480 --> 00:15:06,480 A... 223 00:15:07,560 --> 00:15:09,080 Ohhh... 224 00:15:14,080 --> 00:15:16,440 This is Laura's yearbook. 225 00:15:18,560 --> 00:15:20,920 She had a secret hiding place-- 226 00:15:20,920 --> 00:15:23,000 Behind the wall near the floor? 227 00:15:23,000 --> 00:15:27,160 Connie, I live in your old house. 228 00:15:31,000 --> 00:15:33,440 I know this is hard to talk about, 229 00:15:33,440 --> 00:15:36,000 but, um, how did she die? 230 00:15:40,520 --> 00:15:44,440 We only lived in that house a few weeks 231 00:15:44,440 --> 00:15:46,440 when Laura started telling everyone 232 00:15:46,440 --> 00:15:49,240 she thought it was haunted. 233 00:15:49,240 --> 00:15:54,040 She found out it was built over an old cemetery or something... 234 00:15:55,520 --> 00:15:59,760 And said there was an evil creature lurking in the walls, 235 00:15:59,760 --> 00:16:02,280 but she was sick! 236 00:16:02,280 --> 00:16:03,800 She had this fever. 237 00:16:03,800 --> 00:16:05,920 The doctors didn't know what was wrong. 238 00:16:05,920 --> 00:16:08,400 Laura said it was the ghost. 239 00:16:08,400 --> 00:16:10,240 Well, what happened? 240 00:16:10,240 --> 00:16:12,920 No one believed her. 241 00:16:12,920 --> 00:16:14,440 How could they? 242 00:16:14,440 --> 00:16:16,840 They thought it was the fever. 243 00:16:18,240 --> 00:16:22,440 So she said she had to get rid of the ghost herself. 244 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 How? 245 00:16:26,920 --> 00:16:31,400 She got a book on magic... 246 00:16:31,400 --> 00:16:37,360 And one night, she lit some candles... 247 00:16:37,360 --> 00:16:39,880 And no one knows what happened. 248 00:16:39,880 --> 00:16:42,600 The room caught on fire, and she... 249 00:16:44,440 --> 00:16:45,880 I... 250 00:16:45,880 --> 00:16:48,920 I think I know what happened. 251 00:16:48,920 --> 00:16:51,920 [Coughing] 252 00:16:59,920 --> 00:17:01,000 Shoot. 253 00:17:01,000 --> 00:17:03,720 I'm not going to get more. 254 00:17:15,280 --> 00:17:16,840 Aah! 255 00:17:16,840 --> 00:17:18,840 Weird things have been happening 256 00:17:18,840 --> 00:17:20,920 ever since I moved in that house. 257 00:17:20,920 --> 00:17:22,960 Then I had this dream. 258 00:17:22,960 --> 00:17:25,480 There was a girl. I thought it was you, but... 259 00:17:25,480 --> 00:17:27,400 It was Laura. 260 00:17:27,400 --> 00:17:29,600 I don't want to hear this. 261 00:17:29,600 --> 00:17:31,720 She was doing some kind of magic to get rid of the ghost, 262 00:17:31,720 --> 00:17:33,520 but it didn't work. 263 00:17:33,520 --> 00:17:35,560 Then she looked at me. 264 00:17:35,560 --> 00:17:38,160 She looked right at me, Connie, and she said, 265 00:17:38,160 --> 00:17:39,840 "I did it wrong." 266 00:17:39,840 --> 00:17:42,280 She was telling me how to get rid of the ghost! 267 00:17:42,280 --> 00:17:44,040 I don't believe it! I can't! 268 00:17:44,040 --> 00:17:45,800 Look. 269 00:17:45,800 --> 00:17:48,280 I'm sorry if this is mean, 270 00:17:48,280 --> 00:17:51,760 but you didn't believe her the first time 271 00:17:51,760 --> 00:17:54,240 and look what happened. 272 00:17:54,240 --> 00:17:56,760 It's happening again. 273 00:17:56,760 --> 00:17:58,360 My brother is sick, 274 00:17:58,360 --> 00:18:04,320 and I'm not going to let any ghost or -- or whatever hurt him. 275 00:18:05,840 --> 00:18:08,240 I've seen it. 276 00:18:08,240 --> 00:18:09,840 I believe. 277 00:18:12,840 --> 00:18:14,840 I-I need your help. 278 00:18:16,840 --> 00:18:19,880 Laura's giving you a second chance. 279 00:18:28,320 --> 00:18:29,760 Hello? 280 00:18:31,840 --> 00:18:34,280 Quicksilver... 281 00:18:34,280 --> 00:18:36,760 If that's what you are, 282 00:18:36,760 --> 00:18:39,520 it does mean you're friendly, right? 283 00:18:43,760 --> 00:18:46,680 Man, I don't believe this. 284 00:19:06,800 --> 00:19:08,760 Aah! Aaron, you won't believe it! 285 00:19:08,760 --> 00:19:11,240 There's two ghosts-- a good one and a bad one. 286 00:19:11,240 --> 00:19:14,040 The Quicksilver was here, but the bad ghost came and took over. 287 00:19:14,040 --> 00:19:16,760 [Aaron] I know. It's OK. Relax. 288 00:19:16,760 --> 00:19:18,240 What's she doing here? 289 00:19:18,240 --> 00:19:21,240 She's going to help us get rid of the bad ghost. 290 00:19:23,560 --> 00:19:24,800 Where's Mom? 291 00:19:24,800 --> 00:19:26,400 Uh, she went to pick up Dad at work. 292 00:19:26,400 --> 00:19:30,200 Good. We have to do this before they get back. 293 00:19:30,200 --> 00:19:32,440 It feels so weird being here after all this time. 294 00:19:37,000 --> 00:19:38,840 [Aaron] This is it. 295 00:19:38,840 --> 00:19:41,680 This is the stuff Laura used in my dream. 296 00:19:41,680 --> 00:19:43,640 Mom didn't have the heart to throw them away. 297 00:19:43,640 --> 00:19:45,000 What are you going to do? 298 00:19:45,000 --> 00:19:47,040 We're going to finish what Laura started. 299 00:19:50,720 --> 00:19:53,160 "To trap a creature of night, 300 00:19:53,160 --> 00:19:56,720 "trace a door on a wall with chalk so white. 301 00:19:56,720 --> 00:20:00,000 "Surrounded by candlelight so pure, 302 00:20:00,000 --> 00:20:02,920 "place incense and herbs in a brazier to burn. 303 00:20:02,920 --> 00:20:05,000 "Arabarius, lokoradee, 304 00:20:05,000 --> 00:20:07,960 creature of darkness, come to me." 305 00:20:16,120 --> 00:20:17,480 It worked! 306 00:20:18,720 --> 00:20:21,440 "As darkness enters, ready his cage, 307 00:20:21,440 --> 00:20:23,600 "a wand made of oak tied with silver 308 00:20:23,600 --> 00:20:25,600 "will hold the night creature at bay 309 00:20:25,600 --> 00:20:27,600 "and forbid him to stray. 310 00:20:27,600 --> 00:20:30,360 "Order the night creature into the amulet. 311 00:20:30,360 --> 00:20:31,520 "Arabarius, lokoradet, 312 00:20:31,520 --> 00:20:33,560 there he will be for an eternity kept." 313 00:20:38,560 --> 00:20:39,440 Aah! 314 00:20:40,560 --> 00:20:42,000 [Doug] Aaron! 315 00:20:42,000 --> 00:20:43,080 Now what? 316 00:20:43,080 --> 00:20:45,160 Arabarius, lokoradet, 317 00:20:45,160 --> 00:20:47,480 I command you, enter this amulet. 318 00:20:47,480 --> 00:20:49,160 Uh, Aaron! 319 00:20:51,120 --> 00:20:52,600 Aaron, do something! 320 00:20:52,600 --> 00:20:53,600 [Aaron] Connie! 321 00:20:53,600 --> 00:20:55,480 I don't know what to do. 322 00:20:55,480 --> 00:20:56,680 Aaron! 323 00:20:56,680 --> 00:20:58,440 Doug! 324 00:20:58,440 --> 00:21:00,160 Doug! 325 00:21:03,200 --> 00:21:05,400 That thing has my brother. 326 00:21:05,400 --> 00:21:07,080 I don't know what went wrong. 327 00:21:07,080 --> 00:21:08,240 We did everything the books says. 328 00:21:08,240 --> 00:21:10,600 Laura said she did it wrong. 329 00:21:10,600 --> 00:21:13,480 We must have missed something. We must have. 330 00:21:14,920 --> 00:21:16,640 It's coming back. 331 00:21:18,440 --> 00:21:20,640 What did we do wrong? 332 00:21:20,640 --> 00:21:22,360 [Connie] Aaron, it's coming. 333 00:21:22,360 --> 00:21:25,520 "A wand made of oak tied with silver will--" 334 00:21:25,520 --> 00:21:26,600 silver. 335 00:21:28,080 --> 00:21:31,280 This isn't silver. It's steel. 336 00:21:37,320 --> 00:21:39,560 I command you, stay where you are! 337 00:21:42,440 --> 00:21:44,000 Arabarius, lokoradet, 338 00:21:44,000 --> 00:21:46,720 I command you, enter the amulet! 339 00:21:55,560 --> 00:21:57,080 What a ride! 340 00:21:58,360 --> 00:21:59,480 You OK? 341 00:21:59,480 --> 00:22:03,320 Yeah. Yeah. I feel fine. 342 00:22:03,320 --> 00:22:06,280 Guys... look. 343 00:22:23,600 --> 00:22:26,000 I'm sorry I didn't believe you, Laura. 344 00:22:41,080 --> 00:22:42,440 I miss you. 345 00:23:03,000 --> 00:23:05,920 [Kiki] Because Connie finished what her sister started, 346 00:23:05,920 --> 00:23:07,440 Doug got better, 347 00:23:07,440 --> 00:23:09,920 and neither ghost was ever seen again. 348 00:23:09,920 --> 00:23:11,440 The end. 349 00:23:11,440 --> 00:23:15,600 So if you're going to use magic, make sure you do it right. 350 00:23:19,440 --> 00:23:23,440 I declare this meeting of the Midnight Society closed. 351 00:23:29,560 --> 00:23:31,640 [Thunder] 352 00:23:36,400 --> 00:23:38,320 I didn't do it! 353 00:23:38,320 --> 00:23:40,920 I didn't do it. 354 00:23:40,920 --> 00:23:43,000 Wait for me! 355 00:23:45,480 --> 00:23:48,320 Captioned by Grant Brown 356 00:23:48,370 --> 00:23:52,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.