All language subtitles for Are You Afraid Of The Dark s01e03 Laughing in the Dark.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:04,600
[PEOPLE SCREAMING]
2
00:00:06,680 --> 00:00:11,560
[GIRL] The park was called
Playland, and it was the best.
3
00:00:11,560 --> 00:00:15,960
You could laugh and scream
and get scared to death on rides
4
00:00:15,960 --> 00:00:19,600
and stuff up on junk food
and ditch your parents...
5
00:00:19,600 --> 00:00:21,560
all in one night.
6
00:00:21,560 --> 00:00:26,400
And there was a spook house
called Laughing in the Dark.
7
00:00:26,400 --> 00:00:28,400
Aaarrr!
8
00:00:28,400 --> 00:00:30,400
- Aah!
- Aah!
9
00:00:53,400 --> 00:00:55,440
- Aah!
- Aah!
10
00:00:55,440 --> 00:00:57,800
- Ha ha ha ha ha!
- That's all. I'm gone!
11
00:00:57,800 --> 00:01:01,400
- [FRANK] What's the matter?
- I was just getting started.
12
00:01:01,400 --> 00:01:04,000
This is a clown story.
I hate clowns.
13
00:01:04,000 --> 00:01:06,800
They're creepy. They give me
nightmares. Where's my thermos?
14
00:01:06,800 --> 00:01:09,640
Oh, I heard of that.
They call it Bozophoebia.
15
00:01:09,640 --> 00:01:12,360
Guess we finally found somethng
wrong with Miss Perfect.
16
00:01:12,360 --> 00:01:14,880
Ooh! Ooh! Ooh!
17
00:01:14,880 --> 00:01:16,880
Hey, I didn't say it.
18
00:01:26,640 --> 00:01:30,040
Go ahead.
Do your worst.
19
00:01:30,040 --> 00:01:33,120
Go on, Beth.
Let's see if she can handle it.
20
00:01:33,120 --> 00:01:34,440
Here.
21
00:01:34,440 --> 00:01:37,960
- Start for real this time.
- OK.
22
00:01:37,960 --> 00:01:41,440
Submitted for the approval
of the Midnight Society,
23
00:01:41,440 --> 00:01:44,800
I call this story...
24
00:01:55,880 --> 00:01:59,360
If was Friday night,
and Playland was jammed.
25
00:01:59,360 --> 00:02:02,200
For thousands of kids,
it had everything they wanted,
26
00:02:02,200 --> 00:02:06,920
but for one kid,
it had just a little too much.
27
00:02:06,920 --> 00:02:08,720
- Man, that was cool.
- I know.
28
00:02:08,720 --> 00:02:10,280
Man, that was awesome!
29
00:02:10,280 --> 00:02:12,320
Don't give me that.
You almost hurled.
30
00:02:12,320 --> 00:02:13,600
Did not.
31
00:02:13,600 --> 00:02:16,160
So why were you
screaming, "Stop the rides!"?
32
00:02:16,160 --> 00:02:17,800
'Cause Kathy was scared.
33
00:02:17,800 --> 00:02:19,880
Was not.
You were gonna barf!
34
00:02:19,880 --> 00:02:24,200
You snitch. Maybe I should
barf right now... on you.
35
00:02:24,200 --> 00:02:25,400
- [BARFING SOUND]
- Eew!
36
00:02:27,440 --> 00:02:30,160
Ha ha ha ha ha ha ha!
37
00:02:30,160 --> 00:02:32,000
Hoo hoo hoo!
38
00:02:32,000 --> 00:02:34,880
- You ever been there?
- No.
39
00:02:36,880 --> 00:02:40,320
Ah ha ha ha!
Let's go in.
40
00:02:41,560 --> 00:02:45,760
- What's the matter?
- I'm not goin' in there.
41
00:02:45,760 --> 00:02:49,360
- They say it's really haunted.
- Gimme a break!
42
00:02:49,360 --> 00:02:51,160
I heard the same thing.
43
00:02:51,160 --> 00:02:53,200
Weird things happen in there.
44
00:02:53,200 --> 00:02:55,200
Something to do with a clown.
45
00:02:55,200 --> 00:02:57,200
Weegee, it's a kiddie ride!
46
00:02:57,200 --> 00:03:00,160
I can see your twerpy
siste bein' chicken,
47
00:03:00,160 --> 00:03:02,200
but you? Come on!
48
00:03:02,200 --> 00:03:06,640
- I'm not a twerpy chicken!
- That's uh-- [SNIFFS]-- funny.
49
00:03:06,640 --> 00:03:10,840
Smells a little foul to me.
Cluck cluck cluck!
50
00:03:10,840 --> 00:03:14,040
Both of you are chicken.
Cluck cluck awk!
51
00:03:14,040 --> 00:03:15,640
Cluck cluck! Ha ha.
52
00:03:15,640 --> 00:03:18,400
Excuse me, lad!
53
00:03:19,720 --> 00:03:23,120
Don't believe in old Zeebo, eh?
54
00:03:23,120 --> 00:03:27,200
- Who are you?
- I run this place, I do.
55
00:03:27,200 --> 00:03:29,600
And he's in there, all right...
56
00:03:29,600 --> 00:03:32,600
just waitin'...
57
00:03:32,600 --> 00:03:37,160
pick the right door,
and you'll go free.
58
00:03:37,160 --> 00:03:42,840
Pick the wrong door,
and there he'll be.
59
00:03:42,840 --> 00:03:45,400
Ha ha ha ha ha ha ha!
60
00:03:45,400 --> 00:03:50,160
- Care to give it a go?
- Ha ha ha ha ha ha!
61
00:03:50,160 --> 00:03:53,800
Comin' in,
Mr. Brave young lad?
62
00:03:53,800 --> 00:03:57,160
Uh... maybe another time.
63
00:03:57,160 --> 00:03:58,920
Suit yourself.
64
00:03:58,920 --> 00:04:03,840
I'll be here.
I'm always here.
65
00:04:19,320 --> 00:04:23,160
Ha ha ha ha ha ha!
66
00:04:23,160 --> 00:04:26,760
- You OK?
- What? Fine. I'm fine.
67
00:04:26,760 --> 00:04:29,840
Noy thinking of all the nightmares
you're gonna have tonight?
68
00:04:29,840 --> 00:04:32,000
Oh, man,
give here a break.
69
00:04:32,000 --> 00:04:33,520
Keep goin', Beth.
70
00:04:33,520 --> 00:04:36,120
Yeah! What kinda stranger
stuff happened inside the ride?
71
00:04:36,120 --> 00:04:39,200
Well, that's what
the kids wanted to know,
72
00:04:39,200 --> 00:04:40,880
especially weegee.
73
00:04:40,880 --> 00:04:42,960
Most of this is pretty boring.
74
00:04:42,960 --> 00:04:46,000
It's all pretty boring,
if you ask me.
75
00:04:46,000 --> 00:04:49,640
- We didn't ask you.
- But then I found this.
76
00:04:49,640 --> 00:04:53,320
"Cagey Clown Caught in Calamity."
77
00:04:53,320 --> 00:04:56,040
The Laughter in the Dark
spook house isn't the original.
78
00:04:56,040 --> 00:04:59,160
There was another one on
the same spot back in the 1920s.
79
00:04:59,160 --> 00:05:02,200
- Yeah, so?
- So, in 1924 the circus came to town
80
00:05:02,200 --> 00:05:04,360
and set up a new Playland.
81
00:05:04,360 --> 00:05:07,160
One of their clowns, some dude
named Zeebo, was a foul ball.
82
00:05:07,160 --> 00:05:09,320
'The clowen known as Zeebo
83
00:05:09,320 --> 00:05:13,440
"stole the whole entire circus
payroll of $4,000." Wow.
84
00:05:13,440 --> 00:05:16,560
He got caught, though,
and the chased him into Playland.
85
00:05:16,560 --> 00:05:18,520
He ran into the spook house,
86
00:05:18,520 --> 00:05:21,200
and he would have
gotten away, except...
87
00:05:21,200 --> 00:05:23,480
- The cigar!
- Cigar?
88
00:05:23,480 --> 00:05:25,120
Zeebo smoked cigars.
89
00:05:25,120 --> 00:05:28,320
The police figured he threw
one away in the spook house,
90
00:05:28,320 --> 00:05:32,480
because the whole place
caught fire with him inside.
91
00:05:32,480 --> 00:05:34,080
"The fire spread quickly,
92
00:05:34,080 --> 00:05:36,920
"and attempts to rescue
Zeebo were futile.
93
00:05:36,920 --> 00:05:39,800
Tragically, the clown perished
into the inferno."
94
00:05:39,800 --> 00:05:41,000
Eew.
95
00:05:41,000 --> 00:05:43,440
Ha. Smoking's bad
for your health.
96
00:05:43,440 --> 00:05:46,480
A couple years later, they build
another Laughing in the Dark
97
00:05:46,480 --> 00:05:49,360
and make a spooky dummy
of Zeebo to scare everyone.
98
00:05:49,360 --> 00:05:50,960
Legend has it that--
99
00:05:50,960 --> 00:05:54,680
Legend has it the ghost
of Zeebo is still there...
100
00:05:55,560 --> 00:05:58,280
Trapped... for all time.
101
00:05:58,280 --> 00:06:01,880
- Exactly.
- I bet I know why, too.
102
00:06:01,880 --> 00:06:03,280
Why?
103
00:06:03,280 --> 00:06:05,920
I bet he likes to trap
small children inside
104
00:06:05,920 --> 00:06:07,840
and tickle them!
105
00:06:07,840 --> 00:06:09,920
Tickle, tickle, tickle!
106
00:06:14,800 --> 00:06:17,320
Here comes Zeebo
to tickle you!
107
00:06:17,320 --> 00:06:19,120
Josh!
108
00:06:19,560 --> 00:06:22,440
Don't mess,
or I'll bing you in the head.
109
00:06:22,440 --> 00:06:26,360
- Lighten up, will ya, Josh?
- Me? You guys are the feebs.
110
00:06:26,360 --> 00:06:28,400
You really think
there's a ghost clown
111
00:06:28,400 --> 00:06:30,880
hanging around
in some dumb old ride?
112
00:06:30,880 --> 00:06:33,200
Kids have seen and
heard things in there.
113
00:06:33,200 --> 00:06:36,360
It's a spook house, lameball.
It's supposed to be spooky.
114
00:06:36,360 --> 00:06:39,440
You gotta be some kind
of doofus to think it's real.
115
00:06:39,440 --> 00:06:41,080
Aah!
Boo!
116
00:06:41,080 --> 00:06:44,040
You don't see me gettin'
scared of that junk.
117
00:06:46,200 --> 00:06:49,360
Yeah? If you're so brave,
why didn't you go in?
118
00:06:49,360 --> 00:06:52,200
In fact, I dare you to go in.
Alone.
119
00:06:52,200 --> 00:06:53,760
Why should I?
120
00:06:53,760 --> 00:06:56,400
'Cause I think you're just
as chicken as we are.
121
00:06:56,400 --> 00:06:58,640
You just don't want to admit it.
122
00:07:01,280 --> 00:07:02,840
You're gonna eat those words.
123
00:07:02,840 --> 00:07:06,080
How are we gonna make sure
he goes all the way inside?
124
00:07:06,080 --> 00:07:09,760
You're not, twerp.
Unless you wanna come with me.
125
00:07:09,760 --> 00:07:11,320
She's right.
126
00:07:11,320 --> 00:07:14,320
You could just hang inside
the door and never go through.
127
00:07:14,320 --> 00:07:15,800
Tell ya what, gutless.
128
00:07:15,800 --> 00:07:19,240
Not only am I gonna go
through this while place alone,
129
00:07:19,240 --> 00:07:21,680
but when I find
the dummy clown,
130
00:07:21,680 --> 00:07:23,720
I'm gonna steal his nose.
131
00:07:23,720 --> 00:07:26,840
ANd you're gonna wear it
to school for a week.
132
00:07:26,840 --> 00:07:28,120
No way.
133
00:07:28,120 --> 00:07:31,040
Hey, I thought you were
so sure I couldn't do it.
134
00:07:31,040 --> 00:07:35,360
What's the matter, Weegee?
You gettin'... chicken again?
135
00:07:37,200 --> 00:07:39,440
You get it, I'll wear it.
136
00:07:41,320 --> 00:07:43,680
Now I'm gonna show you guys
137
00:07:43,680 --> 00:07:46,440
how stupid it is being
scared of this place.
138
00:07:49,080 --> 00:07:52,280
Ha ha ha ha ha ha!
139
00:07:58,560 --> 00:08:02,680
Sorry, m'lad.
I didn't mean to scare ya!
140
00:08:03,640 --> 00:08:06,760
- Gonna give it a go, huh?
- Yeah.
141
00:08:06,760 --> 00:08:08,680
Yeah, why not?
142
00:08:08,680 --> 00:08:10,720
Why not, indeed?
143
00:08:10,720 --> 00:08:16,800
It's the most fun in the park
when you're Laughtin' in the Dark.
144
00:08:49,920 --> 00:08:52,400
Get a grip, Josh.
145
00:08:54,040 --> 00:08:54,800
Ha.
146
00:08:56,360 --> 00:09:00,000
Ha ha ha.
Look at me, I'm Zeebo.
147
00:09:00,000 --> 00:09:02,320
# Zeebo, Zeebo #
148
00:09:02,320 --> 00:09:04,680
Ha ha.
Hand over the dough.
149
00:09:04,680 --> 00:09:08,080
What do you think I am,
some kinda clown?
150
00:09:08,080 --> 00:09:08,800
Ha.
151
00:09:09,600 --> 00:09:11,960
- [GASPS]
- Ha ha ha ha ha!
152
00:09:11,960 --> 00:09:14,400
What do you think I am,
some kinda clown?
153
00:09:15,800 --> 00:09:18,840
Maybe we shouldn't let him
go in there all alone.
154
00:09:18,840 --> 00:09:21,320
No. He deserves this.
155
00:09:26,840 --> 00:09:28,760
I know it's you, old man.
156
00:09:28,760 --> 00:09:31,040
You can't scare me.
157
00:10:06,600 --> 00:10:07,560
[SNIFFS]
158
00:10:09,440 --> 00:10:11,400
Cigars?
159
00:10:18,080 --> 00:10:21,920
Pick the right door,
and you'll go free.
160
00:10:21,920 --> 00:10:25,320
Pick the wrong door,
161
00:10:25,320 --> 00:10:28,120
and there he'll be.
162
00:10:49,520 --> 00:10:51,760
[APPLAUSE AND CHEERS]
163
00:10:51,760 --> 00:10:54,320
Kiss this place goodbye.
164
00:10:58,120 --> 00:11:01,280
If I don't get that nose,
I'm dead meat.
165
00:11:22,080 --> 00:11:23,360
Ha ha ha ha ha ha ha!
166
00:11:23,360 --> 00:11:24,360
Aah!
167
00:11:26,000 --> 00:11:26,880
It's only a dummy.
168
00:11:30,680 --> 00:11:32,800
A dummy. A fake...
169
00:11:32,800 --> 00:11:34,480
dummy.
170
00:11:35,240 --> 00:11:37,800
- Ha ha ha ha ha!
- No!
171
00:11:39,760 --> 00:11:41,480
You're an idiot, Josh.
172
00:11:41,480 --> 00:11:43,640
A plastic dummy can't hurt you.
173
00:11:43,640 --> 00:11:46,840
Stop bein' such a wuss
and just do it!
174
00:11:51,960 --> 00:11:53,560
[SQUEAK]
175
00:11:53,560 --> 00:11:55,760
Ha. Ha ha!
176
00:11:55,760 --> 00:11:57,000
All right.
177
00:11:57,000 --> 00:12:00,880
Thanks, Guy.
You just made me a hero.
178
00:12:00,880 --> 00:12:03,200
I'm the guy who beat Zeebo.
179
00:12:03,200 --> 00:12:04,800
Ha ha ha.
180
00:12:08,880 --> 00:12:10,480
[APPLAUSE AND CHEERS]
181
00:12:10,480 --> 00:12:15,440
Hope you can still smell your
stinky cigars without your nose.
182
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
I got a cramp.
183
00:12:39,000 --> 00:12:42,160
I don't think so.
Oh, come on.
184
00:12:42,160 --> 00:12:45,000
Give up, Kristen.
You can't take it.
185
00:12:45,000 --> 00:12:47,440
[SMALL VOICE]
I'm fine. Keep going.
186
00:12:47,440 --> 00:12:48,190
OK.
187
00:12:48,960 --> 00:12:53,840
Well, Josh was pretty cocky before,
but after he stole Zeebo's nose,
188
00:12:53,840 --> 00:12:56,040
he was uncontrollable.
189
00:12:56,040 --> 00:12:58,280
Weeg, it's you.
190
00:12:58,280 --> 00:13:01,160
The guys at school
are gonna think so, too.
191
00:13:01,160 --> 00:13:02,360
[SISTER GIGGLES]
192
00:13:02,360 --> 00:13:03,920
- Not funny.
- Sorry.
193
00:13:03,920 --> 00:13:09,000
After you get through wearing it,
I'm gonna get it mounted like a trophy.
194
00:13:09,000 --> 00:13:11,960
- Oh. Please!
- Then I'm gonna get it engraved.
195
00:13:11,960 --> 00:13:14,920
"The Kid Who Beat Zeebo."
Cool or what?
196
00:13:14,920 --> 00:13:17,080
Come on.
You have have been
197
00:13:17,080 --> 00:13:18,800
a little scared in there.
198
00:13:18,800 --> 00:13:21,880
No way! I'm telling you,
it's all kid stuff
199
00:13:21,880 --> 00:13:25,040
with fake dummies
and bogus sound effects.
200
00:13:25,040 --> 00:13:28,280
Of course, it, uh, might have
been scary for some people,
201
00:13:28,280 --> 00:13:30,480
people that say,
"cluck cluck cluck!"
202
00:13:30,480 --> 00:13:32,000
Enough, all right?
203
00:13:32,000 --> 00:13:34,240
You're a hero,
and I'm a loser.
204
00:13:34,240 --> 00:13:35,760
What can I say?
205
00:13:35,760 --> 00:13:38,800
Now, now.
Let's not be bad sports.
206
00:13:38,800 --> 00:13:41,840
Besides, you look much better
with the nose on.
207
00:13:41,840 --> 00:13:44,040
I'll get it for ya.
208
00:13:46,320 --> 00:13:47,920
He's such a snot.
209
00:13:47,920 --> 00:13:49,720
Come on.
210
00:13:57,240 --> 00:13:58,200
[SNIFFS]
211
00:13:59,840 --> 00:14:01,760
Cigars?
212
00:14:53,320 --> 00:14:56,600
Ha ha ha ha ha ha!
213
00:14:59,200 --> 00:15:03,240
I'm home! Mom? Dad?
214
00:15:05,040 --> 00:15:08,600
"I bet you forgot Dad and
I had theater tickets tonight."
215
00:15:08,600 --> 00:15:10,160
She's right.
216
00:15:10,160 --> 00:15:14,040
"Plate of spaghetti in the freezer
and chocolate pudding in the fridge.
217
00:15:14,040 --> 00:15:17,160
"Don't stay up too late
playing video games.
218
00:15:17,160 --> 00:15:19,000
See you. Love, Mom."
219
00:15:41,080 --> 00:15:43,120
[CREAKING]
220
00:15:43,120 --> 00:15:44,680
[RUNNING FOOTSTEPS]
221
00:15:44,680 --> 00:15:46,080
Mom?
222
00:15:47,520 --> 00:15:49,080
Dad?
223
00:15:49,080 --> 00:15:52,040
Dad, is that you?
224
00:16:09,240 --> 00:16:11,880
If somebody's in there,
you better show yourself
225
00:16:11,880 --> 00:16:14,520
or you're gonna get beaned!
226
00:16:19,000 --> 00:16:20,680
Aah!
227
00:16:28,040 --> 00:16:31,280
Good thing Weegee
can't see me now.
228
00:16:35,520 --> 00:16:38,040
[PHONE RINGS]
229
00:16:38,040 --> 00:16:40,600
Oh, man!
What is wrong with me?
230
00:16:40,600 --> 00:16:41,320
[RING]
231
00:16:43,800 --> 00:16:45,040
Hello?
232
00:16:45,040 --> 00:16:47,680
- Hey, Josh. This is Weegee.
- Yeah, Weeg. What's up?
233
00:16:47,680 --> 00:16:51,440
Listen, I, uh... I was kinda
being a baby this afternoon.
234
00:16:51,440 --> 00:16:54,240
You won the bet and
I shouldn't be mad at you.
235
00:16:54,240 --> 00:16:56,320
That's OK.
I was giving you a hard time.
236
00:16:56,320 --> 00:16:57,960
Tell you what.
237
00:16:57,960 --> 00:17:00,600
I'll only make you wear
the nose to school for one day.
238
00:17:00,600 --> 00:17:02,840
I was kinda hoping
you'd forget it completely.
239
00:17:02,840 --> 00:17:06,480
You're a dreamin', pal.
Tomorrow's Zeebo day for you.
240
00:17:06,480 --> 00:17:08,120
Ha ha ha. Later.
241
00:17:17,240 --> 00:17:17,960
[RING]
242
00:17:20,040 --> 00:17:23,160
One day's the best I'm gonna do.
243
00:17:23,160 --> 00:17:26,760
[SCRATCHY VOICE]
Give it back.
244
00:17:26,760 --> 00:17:31,000
Give it back!
Ha ha ha ha ha!
245
00:17:31,000 --> 00:17:34,120
No way, Weegee.
You're not scarin' me.
246
00:17:34,120 --> 00:17:35,960
Ha ha ha ha ha ha!
247
00:17:37,960 --> 00:17:41,920
It's a joke.
He's trying to get me.
248
00:17:41,920 --> 00:17:44,960
I'll show him.
I'm not scared.
249
00:17:44,960 --> 00:17:47,040
He can't scare me with kid stuff.
250
00:17:47,040 --> 00:17:50,200
There's no such thing
as Zeebo the Clown.
251
00:17:52,920 --> 00:17:54,920
[DIGGING THROUGH SILVERWARE]
252
00:17:54,920 --> 00:17:57,600
No way.
I'll just eat dinner.
253
00:17:57,600 --> 00:18:00,920
- And--
- [SILVERWARE CLATTERS]
254
00:18:00,920 --> 00:18:03,520
[SIGHS]
Oh, grow up, Josh!
255
00:18:04,600 --> 00:18:08,600
Oh!
How can that burn so fast?
256
00:18:10,400 --> 00:18:13,680
[SNIFFS]
Cigar smoke?
257
00:18:18,640 --> 00:18:19,640
Aah!
258
00:18:23,480 --> 00:18:24,480
Aah!
259
00:18:35,360 --> 00:18:38,200
- Come on. Come on.
- Hello?
260
00:18:38,200 --> 00:18:41,600
Weegee, this is Josh.
I'm--
261
00:18:41,600 --> 00:18:44,240
-Josh? Slow down.
- Tell me the truth.
262
00:18:44,240 --> 00:18:48,720
Did you call my house before
and you pretend you were Zeebo?
263
00:18:48,720 --> 00:18:50,640
[LAUGHS] Whoa,
what's the matter, Josh?
264
00:18:50,640 --> 00:18:53,480
- You sound kinda scared.
- I'm not.
265
00:18:53,480 --> 00:18:55,080
Yeah, OK, OK.
I'm scared.
266
00:18:55,080 --> 00:18:58,240
I was scared on the ride,
and I'm really scared now.
267
00:18:58,240 --> 00:19:01,360
- Was that you?
- Give me a break. Why would I--
268
00:19:01,360 --> 00:19:05,160
- [CLICK]
- What was that? Is that you, Kathy?
269
00:19:05,160 --> 00:19:06,840
Put down the phone.
270
00:19:06,840 --> 00:19:08,800
Josh, we only have one phone.
271
00:19:08,800 --> 00:19:11,200
It's gotta be at your house.
272
00:19:11,200 --> 00:19:13,400
[SCRATCHY VOICE]
If ya don't give it back,
273
00:19:13,400 --> 00:19:15,280
I'll come up and get it!
274
00:19:15,280 --> 00:19:17,440
[WEEGEE]
Who was that?!
275
00:19:18,920 --> 00:19:20,600
Josh, you there?
276
00:19:49,680 --> 00:19:51,400
[POP!]
277
00:20:54,080 --> 00:20:56,440
Forget it. I'm gone.
278
00:20:58,760 --> 00:21:00,400
[SQUEEEE-AK]
279
00:21:16,960 --> 00:21:19,880
OK. I shouldn't
have taken your nose.
280
00:21:19,880 --> 00:21:22,000
I'm sorry.
281
00:21:25,280 --> 00:21:28,240
There.
It's all yours.
282
00:21:28,240 --> 00:21:30,480
And, uh...
283
00:21:30,480 --> 00:21:33,360
just to show there's
no hard feelings,
284
00:21:33,360 --> 00:21:35,560
cigars. Ha.
285
00:21:36,840 --> 00:21:39,320
All for you.
286
00:21:43,960 --> 00:21:46,880
[SQUEEEEE-AK]
287
00:21:48,800 --> 00:21:50,520
[SQUEAK]
288
00:21:50,520 --> 00:21:53,200
[APPLAUSE AND CHEERS]
289
00:22:05,960 --> 00:22:09,120
Ha ha ha ha ha ha ha ha!
290
00:22:15,240 --> 00:22:20,760
It's the most fun in the park...
when you're Laughin'...
291
00:22:20,760 --> 00:22:24,920
in the Dark!
Ha ha ha ha ha ha!
292
00:22:26,800 --> 00:22:27,850
Ah ha ha ha ha ha ha!
293
00:22:39,560 --> 00:22:41,640
The End.
294
00:22:41,640 --> 00:22:44,440
So it was the crazy
old guy all along.
295
00:22:44,440 --> 00:22:47,840
No way. He couldn't have done
that stuff in the house.
296
00:22:47,840 --> 00:22:52,000
Maybe the old guy
was really Zeebo's ghost.
297
00:22:52,000 --> 00:22:54,080
Yeah!
298
00:22:54,440 --> 00:22:56,440
So what do you think, Kristen?
299
00:22:56,440 --> 00:22:58,760
Is Zeebo gonna pay you
a visit tonight?
300
00:22:58,760 --> 00:23:00,680
Sorry, Kiki. I did it.
301
00:23:00,680 --> 00:23:03,680
I sat through the whole story,
and I'm OK.
302
00:23:03,680 --> 00:23:05,760
What do you say to that?
303
00:23:05,760 --> 00:23:07,560
I'd say that's a good thing,
304
00:23:07,560 --> 00:23:10,240
because we wouldn't want you
having nightmares, would wet?
305
00:23:10,240 --> 00:23:11,240
Aah!
306
00:23:12,520 --> 00:23:14,720
Meeting adjourned.
307
00:23:21,560 --> 00:23:24,280
Captioned by Grant Brown
308
00:23:24,330 --> 00:23:28,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.