All language subtitles for American Gods - 03x10 - Tears of the Wrath-Bearing Tree.PHOENiX+MiNX+GGEZ.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,173 --> 00:00:03,957 You want to kill Wednesday. 2 00:00:03,981 --> 00:00:05,399 We want to help you do that. 3 00:00:05,423 --> 00:00:07,546 Then sign me the fuck up. 4 00:00:07,570 --> 00:00:09,156 Godspeed. 5 00:00:09,180 --> 00:00:12,483 Do you really have to kill this dude? 6 00:00:12,507 --> 00:00:13,857 Yes, I do. 7 00:00:13,881 --> 00:00:16,266 Take the coin and you can't miss. 8 00:00:16,840 --> 00:00:20,080 Do you know what this song is? It's like, "Ba-ba, ba-ba..." 9 00:00:28,460 --> 00:00:30,351 I wonder if you can help me... 10 00:00:30,375 --> 00:00:32,963 ...about something called 11 00:00:32,987 --> 00:00:37,729 Artifact Number 1. 12 00:01:01,232 --> 00:01:03,255 My grandfather had a hen. 13 00:01:03,887 --> 00:01:06,561 Always laid eggs with two yolks. 14 00:01:06,585 --> 00:01:08,713 Not one. Not three. 15 00:01:08,737 --> 00:01:09,956 Two. 16 00:01:09,980 --> 00:01:12,713 Every other day, there they were. 17 00:01:12,737 --> 00:01:14,391 Two perfect yolks. 18 00:01:18,075 --> 00:01:19,966 We named that hen Deuce. 19 00:01:19,990 --> 00:01:21,905 Paw-Paw won him in a card game. 20 00:01:22,471 --> 00:01:24,579 You ate two of those eggs in the morning, 21 00:01:24,603 --> 00:01:27,321 you could go all day without another morsel. 22 00:01:36,093 --> 00:01:38,099 I'm grateful for our time together, 23 00:01:38,486 --> 00:01:40,000 short as it was. 24 00:01:41,190 --> 00:01:42,815 Don't you worry yourself about me. 25 00:01:42,839 --> 00:01:44,275 I'm past the caring. 26 00:01:44,841 --> 00:01:46,898 My time on this earth is done. 27 00:01:49,456 --> 00:01:50,674 And you have work to do. 28 00:02:02,772 --> 00:02:04,024 Shadow Moon. 29 00:02:05,120 --> 00:02:06,335 He's strong. 30 00:02:07,236 --> 00:02:08,759 But I still fret about him. 31 00:02:12,086 --> 00:02:15,021 This damn icebox is working my last nerve! 32 00:02:15,045 --> 00:02:16,370 Let me help you. 33 00:02:20,137 --> 00:02:21,549 Help is what Shadow needs 34 00:02:21,573 --> 00:02:22,918 to steer him in the right direction. 35 00:02:23,358 --> 00:02:25,273 He's a special one, all right. 36 00:02:25,795 --> 00:02:27,449 Trouble is, he knows it now. 37 00:02:27,841 --> 00:02:29,364 But that ain't your never-mind. 38 00:02:30,017 --> 00:02:31,969 What you need to do is find The Other. 39 00:02:32,410 --> 00:02:33,585 His soulmate. 40 00:02:34,331 --> 00:02:36,333 Convince him he ain't no solo act. 41 00:02:37,478 --> 00:02:38,784 Yes, indeed. 42 00:02:38,808 --> 00:02:40,852 That tall order falls to you. 43 00:03:44,569 --> 00:03:46,809 In 1918, 44 00:03:46,833 --> 00:03:48,985 the Coast Geodetic Survey, 45 00:03:49,009 --> 00:03:52,249 using a cardboard cut-out balanced on a pin, 46 00:03:52,273 --> 00:03:55,738 determined the geographic center of America to be 47 00:03:55,762 --> 00:03:59,343 2.6 miles north of Lebanon, Kansas, 48 00:03:59,367 --> 00:04:01,742 on Johnny Grib's hog farm. 49 00:04:04,502 --> 00:04:07,177 Johnny Grib didn't share his neighbors' eagerness 50 00:04:07,201 --> 00:04:09,222 to cash in on his sudden fame, 51 00:04:09,246 --> 00:04:12,989 so they erected a monument a half mile away. 52 00:04:13,511 --> 00:04:15,185 They also built a motel for the tourists 53 00:04:15,209 --> 00:04:17,428 who were sure to visit the center of America. 54 00:04:17,994 --> 00:04:20,869 Only, the tourists didn't come. 55 00:04:21,973 --> 00:04:23,192 Nobody did. 56 00:04:25,132 --> 00:04:27,110 Because we are standing at ground zero 57 00:04:27,134 --> 00:04:29,701 of the least sacred place in America. 58 00:04:30,093 --> 00:04:31,810 If the House on the Rock 59 00:04:31,834 --> 00:04:33,681 is a place of spiritual power, 60 00:04:33,705 --> 00:04:37,177 this, uh, is a soulless void. 61 00:04:37,622 --> 00:04:40,495 A wasteland Gods fear and men avoid. 62 00:04:40,974 --> 00:04:43,822 The perfect spot to conduct diplomacy 63 00:04:43,846 --> 00:04:47,104 between enemies of the divine persuasion. 64 00:04:49,591 --> 00:04:51,482 Ah. 65 00:04:51,506 --> 00:04:53,136 Faithful to the last. 66 00:04:53,160 --> 00:04:55,362 They always stay close to their master. 67 00:04:57,955 --> 00:04:59,087 They're with me now. 68 00:06:31,610 --> 00:06:39,611 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 69 00:06:47,565 --> 00:06:51,950 So if this is a DMZ where nothing violent goes down, 70 00:06:51,974 --> 00:06:54,105 why didn't Wednesday just have his peace talks here? 71 00:06:55,458 --> 00:06:56,999 I mean, he'd be alive, 72 00:06:57,023 --> 00:06:58,981 and we wouldn't be in dirt-road Kansas. 73 00:06:59,361 --> 00:07:02,028 The thought of being powerless was no doubt... 74 00:07:02,489 --> 00:07:04,204 unappealing to your father. 75 00:07:04,616 --> 00:07:07,449 And neither was he constrained by logic or reason. 76 00:07:07,795 --> 00:07:09,153 Thank God you're here. 77 00:07:09,177 --> 00:07:10,177 Hey. 78 00:07:13,778 --> 00:07:15,836 Oh, it was like a bad dream. 79 00:07:17,139 --> 00:07:18,672 Wednesday told the creepy guy 80 00:07:18,696 --> 00:07:20,674 with the hat to go fuck himself. 81 00:07:21,134 --> 00:07:22,961 We were just walking out to the car 82 00:07:23,302 --> 00:07:25,044 when some 5-foot rage bitch 83 00:07:25,068 --> 00:07:26,767 with some ancient spear steps out 84 00:07:26,791 --> 00:07:28,682 and straight harpoons the old man. 85 00:07:31,099 --> 00:07:32,099 Laura? 86 00:07:34,122 --> 00:07:35,122 You know her? 87 00:07:37,541 --> 00:07:38,942 It's my ex-wife. 88 00:07:40,390 --> 00:07:41,782 When were you planning on telling me? 89 00:07:41,806 --> 00:07:43,460 One shock at a time. 90 00:08:05,006 --> 00:08:06,064 Who the fuck are you? 91 00:08:08,224 --> 00:08:11,641 You don't recognize the instrument of your survival? 92 00:08:12,624 --> 00:08:13,831 Mr. World? 93 00:08:13,855 --> 00:08:17,119 From time to time, I, uh, 94 00:08:17,461 --> 00:08:21,526 see the reflection in the mirror and... 95 00:08:25,720 --> 00:08:27,824 I need change. 96 00:08:29,036 --> 00:08:30,385 Okay. 97 00:08:30,891 --> 00:08:33,663 Well, you can put lipstick on a weasel, but it is what it is. 98 00:08:34,312 --> 00:08:35,923 Why did you bring me to this shitbox 99 00:08:35,947 --> 00:08:37,751 full of Gods who want me dead? 100 00:08:38,907 --> 00:08:41,494 And what about Doyle? Can you find him? 101 00:08:41,518 --> 00:08:45,174 Your collaborator is outside of the scope of our agreement. 102 00:08:45,827 --> 00:08:49,676 We brought you here for your protection and safety, 103 00:08:49,700 --> 00:08:53,099 as agreed, because no god can harm you here. 104 00:08:54,357 --> 00:08:58,438 But... you must be patient. 105 00:09:00,320 --> 00:09:03,037 We will return Wednesday's remains 106 00:09:03,061 --> 00:09:05,542 at midnight to his associates 107 00:09:06,282 --> 00:09:09,111 and arrange for your safety of passage. 108 00:09:10,025 --> 00:09:11,916 Okay. Well, I'm gonna want to weigh in on the particulars. 109 00:09:11,940 --> 00:09:13,483 No, you can't be there. 110 00:09:13,507 --> 00:09:15,659 If there was any thought of collusion 111 00:09:15,683 --> 00:09:18,015 between you and us from the Old Gods, 112 00:09:18,039 --> 00:09:20,389 it could ignite a war. 113 00:09:20,992 --> 00:09:22,318 Y-you don't think they're gonna figure that out 114 00:09:22,342 --> 00:09:23,694 with me being in your custody? 115 00:09:23,718 --> 00:09:27,303 Oh, we-we'll tell them that we uh, tortured you, 116 00:09:27,651 --> 00:09:30,152 and when you didn't talk, 117 00:09:30,176 --> 00:09:33,515 we understood that you were not an agent provocateur. 118 00:09:33,918 --> 00:09:36,434 We guaranteed your safety of passage. 119 00:09:36,956 --> 00:09:38,603 And you think they're actually gonna agree to that? 120 00:09:40,409 --> 00:09:42,019 What other choice do they have? 121 00:09:45,742 --> 00:09:47,529 You said that no one can harm me here? 122 00:09:47,888 --> 00:09:49,126 Great. 123 00:09:49,151 --> 00:09:50,433 'Cause this room smells like ass 124 00:09:50,457 --> 00:09:52,086 so I'm gonna go find a fuckin' candy machine. 125 00:09:52,110 --> 00:09:54,461 Uh, one more thing. 126 00:09:55,375 --> 00:09:58,136 Shadow Moon's here, and it's not entirely clear 127 00:09:58,160 --> 00:10:00,791 that he's under the same prohibition as the others. 128 00:10:01,135 --> 00:10:02,266 Stay here. 129 00:10:11,062 --> 00:10:12,982 I want my fuckin' tennis ball! 130 00:10:21,183 --> 00:10:23,422 Well, you fellas have our last two rooms. 131 00:10:23,446 --> 00:10:25,946 The last time the motel was full was... 132 00:10:25,970 --> 00:10:27,240 Never? 133 00:10:29,452 --> 00:10:32,073 Some government men are here for an important meeting. 134 00:10:32,325 --> 00:10:33,867 Cletus, our dishwasher, 135 00:10:33,891 --> 00:10:35,434 thinks they might be... ...the Illuminati. 136 00:10:36,503 --> 00:10:37,958 Rented the whole east wing 137 00:10:37,982 --> 00:10:39,581 and the dining room. 138 00:10:47,601 --> 00:10:49,666 No, no, no, no. No. 139 00:10:49,690 --> 00:10:51,145 Not until midnight. 140 00:10:51,468 --> 00:10:53,409 It's our tradition. 141 00:10:53,433 --> 00:10:54,627 Out of my way. 142 00:10:54,884 --> 00:10:56,190 Hey. 143 00:10:56,436 --> 00:10:59,917 He wanted an old Norse death ritual. 144 00:11:00,440 --> 00:11:02,812 And we wanna honor his request, right? 145 00:11:03,225 --> 00:11:04,855 It's called respect. 146 00:11:04,879 --> 00:11:06,378 And that is something 147 00:11:06,402 --> 00:11:08,989 that he won't get from our enemies. 148 00:11:09,013 --> 00:11:10,730 Don't you understand? 149 00:11:10,754 --> 00:11:14,574 They don't wanna honor him; They wanna shame us. 150 00:11:15,150 --> 00:11:16,823 Well, I'm supposed to sit vigil for him so... 151 00:11:16,847 --> 00:11:18,328 You're supposed to do what? 152 00:11:18,778 --> 00:11:19,866 It's part of our arrangement. 153 00:11:22,128 --> 00:11:23,128 Sir? 154 00:11:23,846 --> 00:11:24,846 Thanks. 155 00:11:27,247 --> 00:11:28,465 What? 156 00:11:28,640 --> 00:11:29,640 Read the sign. 157 00:11:31,446 --> 00:11:32,882 I'm sorry. 158 00:11:33,297 --> 00:11:34,429 Do you mind? 159 00:11:34,901 --> 00:11:35,901 Thank you. 160 00:11:36,429 --> 00:11:37,453 Wow. 161 00:11:37,477 --> 00:11:38,845 I believe our rooms are this way. 162 00:11:38,869 --> 00:11:41,674 Hey. Can you believe this idiot 163 00:11:41,698 --> 00:11:45,287 thinks that he will sit the vaka for Votan? 164 00:11:45,524 --> 00:11:46,873 Oh. 165 00:11:47,313 --> 00:11:49,334 Vigil for a Norse God requires 166 00:11:49,358 --> 00:11:51,641 being bound upon Yggdrasil, 167 00:11:51,665 --> 00:11:54,078 the World Tree, as Odin once did. 168 00:11:54,102 --> 00:11:55,384 Okay. 169 00:11:55,408 --> 00:11:57,888 For 9 days and 9 nights. 170 00:11:58,280 --> 00:12:00,302 An endurance test for a God, 171 00:12:00,326 --> 00:12:03,609 a death sentence for a mortal. 172 00:12:03,633 --> 00:12:04,697 Yeah. 173 00:12:07,637 --> 00:12:09,572 Well, Wednesday said that if I walk with him, 174 00:12:09,596 --> 00:12:10,964 greatness would be mine. 175 00:12:11,884 --> 00:12:13,035 Maybe this is what he meant. 176 00:12:13,446 --> 00:12:14,446 Uh-huh. 177 00:15:07,556 --> 00:15:08,736 Shadow. 178 00:15:09,036 --> 00:15:10,274 Shadow. 179 00:15:10,298 --> 00:15:11,405 Shadow. 180 00:15:11,429 --> 00:15:12,972 Shadow Moon. 181 00:15:12,996 --> 00:15:15,366 - Come with us. - We need you, Shadow. 182 00:15:15,390 --> 00:15:17,483 - Come along. - Shadow. 183 00:16:10,401 --> 00:16:12,180 He requested extra towels. 184 00:17:38,620 --> 00:17:41,275 He could be a bastard, but he was a good boss. 185 00:17:41,667 --> 00:17:43,421 He was a selfish dick. 186 00:17:44,321 --> 00:17:46,386 He might have believed his intentions were noble, 187 00:17:46,410 --> 00:17:49,218 but he never did anything that wasn't in his own self-interest. 188 00:18:02,775 --> 00:18:07,111 But... he did care for you, though. 189 00:18:08,094 --> 00:18:10,448 It's not a side most people get to see. 190 00:18:12,610 --> 00:18:14,410 He cared about you too, you know. 191 00:18:15,469 --> 00:18:17,558 Showed it by murdering my wife? 192 00:18:17,746 --> 00:18:19,665 That puta with the spear? 193 00:18:20,575 --> 00:18:22,710 She seemed pretty goddamn alive to me. 194 00:18:23,099 --> 00:18:24,099 Yeah. 195 00:18:25,623 --> 00:18:27,215 She's the stubborn type. 196 00:18:36,158 --> 00:18:37,464 I, uh, 197 00:18:38,372 --> 00:18:40,461 and my associates 198 00:18:41,047 --> 00:18:44,069 would be remiss if we did not acknowledge, 199 00:18:44,120 --> 00:18:47,970 with respect, the foundations 200 00:18:47,994 --> 00:18:50,146 laid by the Old Gods. 201 00:18:50,170 --> 00:18:51,713 Get to the fuckin' point. 202 00:18:51,737 --> 00:18:53,192 What do you want from us? 203 00:18:53,216 --> 00:18:56,311 We are gathered here in this place 204 00:18:56,341 --> 00:18:59,305 of godlessness... 205 00:19:01,398 --> 00:19:05,248 ...to deliver this body 206 00:19:05,272 --> 00:19:09,493 to eternity in accordance with... 207 00:19:10,774 --> 00:19:12,907 Norse ritual. 208 00:19:14,063 --> 00:19:18,348 In return, we just want peace. 209 00:19:18,372 --> 00:19:21,090 We do not want 210 00:19:21,114 --> 00:19:23,875 this unfortunate death 211 00:19:23,899 --> 00:19:27,879 to ignite violence or war. 212 00:19:27,903 --> 00:19:31,045 Then give us the murderous cow who did this. 213 00:19:31,364 --> 00:19:33,018 The malefactor, 214 00:19:33,822 --> 00:19:35,060 Laura Moon, 215 00:19:35,084 --> 00:19:37,759 is a mortal acting 216 00:19:37,783 --> 00:19:40,674 on a personal vendetta against a God! 217 00:19:40,698 --> 00:19:43,373 We know this cannot stand! 218 00:19:43,397 --> 00:19:45,251 We are in agreement! 219 00:19:45,791 --> 00:19:48,247 But we have vowed 220 00:19:48,271 --> 00:19:51,729 to abide by Norse custom wherein, 221 00:19:51,753 --> 00:19:54,677 if my memory serves me correctly, 222 00:19:55,104 --> 00:19:58,931 it is the duty of the son... 223 00:20:00,289 --> 00:20:02,522 to avenge the father's death. 224 00:20:02,900 --> 00:20:04,467 It is true. 225 00:20:05,251 --> 00:20:08,399 If ancient protocols are to be observed, 226 00:20:09,929 --> 00:20:14,447 it is you who would have to avenge Wednesday's murder. 227 00:20:15,255 --> 00:20:17,494 Yeah, he means you have to bash her head in 228 00:20:17,518 --> 00:20:20,369 until brain dribble through her eyes. 229 00:20:38,822 --> 00:20:39,822 All right. 230 00:20:42,503 --> 00:20:43,503 Give her to me. 231 00:20:46,937 --> 00:20:49,132 Where is the cow? 232 00:20:52,335 --> 00:20:54,250 Oh shit. 233 00:20:55,034 --> 00:20:57,601 Where is the cow? 234 00:20:59,386 --> 00:21:00,534 Where the hell is she? 235 00:21:01,431 --> 00:21:03,663 Where the hell is she, huh? 236 00:21:10,658 --> 00:21:12,157 Three lifetimes; I'm still trusting 237 00:21:12,181 --> 00:21:13,547 the wrong fucking people. 238 00:21:15,271 --> 00:21:17,447 This motherfucker is just as guilty as I am. 239 00:21:18,144 --> 00:21:19,686 He recruited me in order to kill Wednesday 240 00:21:19,710 --> 00:21:21,097 without starting a war. 241 00:21:22,322 --> 00:21:25,779 Well, what else would you expect her to say? 242 00:21:25,803 --> 00:21:27,999 Fuck off. How could I get the spear 243 00:21:28,023 --> 00:21:30,306 from Sweeney's hoard without a God's help? 244 00:21:30,330 --> 00:21:32,351 How could I possibly know the exact time and place 245 00:21:32,375 --> 00:21:33,986 to find Wednesday if he didn't tell me? 246 00:21:34,812 --> 00:21:36,225 - She's telling the truth. - Yeah. 247 00:21:36,249 --> 00:21:38,009 You talk of peace? 248 00:21:38,033 --> 00:21:39,750 Respect? 249 00:21:39,774 --> 00:21:42,448 While you hide behind a mortal female, huh? 250 00:21:42,472 --> 00:21:44,102 You mudák. 251 00:21:48,174 --> 00:21:49,558 Remember where we are. 252 00:21:55,765 --> 00:21:56,984 I'll take care of this. 253 00:21:59,185 --> 00:22:00,577 Let us bury our dead, 254 00:22:01,187 --> 00:22:04,014 mourn our losses, and discuss our options. 255 00:22:04,527 --> 00:22:05,527 Aye. 256 00:22:06,127 --> 00:22:07,127 Aye. 257 00:22:07,976 --> 00:22:09,562 Believe what you will. 258 00:22:09,586 --> 00:22:13,044 But peace is to the benefit 259 00:22:13,068 --> 00:22:15,612 of your side, not ours. 260 00:22:15,636 --> 00:22:17,072 Think about it. 261 00:22:17,591 --> 00:22:20,570 By the time that you would gather your armies, 262 00:22:20,815 --> 00:22:24,577 SHARD will be in completion, 263 00:22:24,601 --> 00:22:28,914 and the Old Gods will be de-indexed, 264 00:22:29,759 --> 00:22:31,195 erased, 265 00:22:32,021 --> 00:22:34,253 and forgotten. 266 00:22:47,450 --> 00:22:50,516 Once we deliver Wednesday's remains to the Tree, 267 00:22:50,540 --> 00:22:52,803 I strongly suggest you move past this. 268 00:22:53,405 --> 00:22:54,754 Get on with your life. 269 00:22:54,936 --> 00:22:56,633 And do not look back. 270 00:22:57,286 --> 00:22:58,829 Noted. 271 00:22:58,853 --> 00:23:00,629 Hey, listen. 272 00:23:00,681 --> 00:23:02,948 Since we can't do it here, 273 00:23:03,316 --> 00:23:06,208 there's a field just in the back, across the street. 274 00:23:06,612 --> 00:23:08,527 It's a good place to die. 275 00:23:08,950 --> 00:23:11,146 Now, hit straight on the forehead 276 00:23:11,170 --> 00:23:13,104 for a quick and clean. 277 00:23:13,128 --> 00:23:15,920 If you hit the neck, it will be slow and painful. 278 00:23:16,436 --> 00:23:18,501 I recommend the neck. 279 00:23:18,525 --> 00:23:20,466 I'll wait in the car. 280 00:23:22,973 --> 00:23:24,714 The fuckin' smell on that guy. 281 00:23:24,922 --> 00:23:26,552 Bad tuna on a smoke break. 282 00:23:28,383 --> 00:23:29,602 Listen. 283 00:23:29,971 --> 00:23:32,080 I didn't do this for purely selfish reasons. 284 00:23:32,104 --> 00:23:34,038 Oh, bullshit. 285 00:23:34,062 --> 00:23:35,474 Okay, fine. 286 00:23:35,498 --> 00:23:38,738 But, Shadow, you're free now. 287 00:23:38,762 --> 00:23:41,741 No more of his compacts or schemes 288 00:23:41,765 --> 00:23:44,266 or war-fuckin' murder. 289 00:23:44,290 --> 00:23:46,311 Okay, you can go after what you've always wanted: 290 00:23:46,335 --> 00:23:47,834 A white picket fence, 291 00:23:47,858 --> 00:23:50,011 wifey giving you a couple kids 292 00:23:50,035 --> 00:23:51,838 instead of blowing your friends. 293 00:23:51,862 --> 00:23:52,862 I... 294 00:23:54,474 --> 00:23:56,582 Don't you fuckin' dare 295 00:23:56,606 --> 00:23:59,087 tell me that you killed him to make my life better. 296 00:23:59,957 --> 00:24:01,892 You have no idea who I am, what I want. 297 00:24:01,916 --> 00:24:04,049 I know that you don't owe him shit. 298 00:24:04,614 --> 00:24:06,244 What did he ever do for you 299 00:24:06,268 --> 00:24:07,721 except make your life fuckin' miserable? 300 00:24:11,413 --> 00:24:12,726 He gave me a purpose. 301 00:24:14,276 --> 00:24:16,148 To be a better leader than he ever could've been. 302 00:24:16,999 --> 00:24:19,108 - A leader? - Mm-hmm. 303 00:24:20,247 --> 00:24:21,247 Of what? 304 00:24:21,775 --> 00:24:22,775 Change. 305 00:24:23,764 --> 00:24:25,322 Before humanity goes down the tubes. 306 00:24:26,027 --> 00:24:27,027 Okay. 307 00:24:27,784 --> 00:24:28,784 So... 308 00:24:30,814 --> 00:24:32,868 Are you saying that you're a God now? 309 00:24:35,732 --> 00:24:37,376 I'm sayin' I have a destiny. 310 00:24:39,167 --> 00:24:41,171 And I need to follow it wherever it takes me. 311 00:24:41,804 --> 00:24:42,979 Cool. 312 00:24:43,349 --> 00:24:45,022 Cool, so you've lost your fuckin' mind. 313 00:24:45,046 --> 00:24:46,458 Right. 314 00:24:46,482 --> 00:24:48,852 Just kill me now because you finally have a chance 315 00:24:48,876 --> 00:24:50,288 to unfuck your life, and what do you do? 316 00:24:50,312 --> 00:24:51,768 You drink Wednesday's Kool-Aid? 317 00:24:51,792 --> 00:24:52,986 He says, "All aboard," 318 00:24:53,010 --> 00:24:54,751 you jump on the fuckin' crazy train? 319 00:24:55,317 --> 00:24:57,165 Just put me out of my misery so I don't have to watch. 320 00:24:57,189 --> 00:24:58,340 Fine. 321 00:24:58,364 --> 00:24:59,950 Hey, where are you going? 322 00:24:59,974 --> 00:25:01,517 What, y-you don't believe 323 00:25:01,541 --> 00:25:03,127 I'm capable of doing great things, 324 00:25:03,151 --> 00:25:04,694 so, you know what? This-here's your life. 325 00:25:04,718 --> 00:25:06,696 Okay? Miserable, lonely. 326 00:25:07,086 --> 00:25:08,261 Enjoy. 327 00:25:08,461 --> 00:25:10,091 You didn't corner the fuckin' market 328 00:25:10,115 --> 00:25:11,701 on destiny, you know? 329 00:25:11,725 --> 00:25:14,005 I have been through nine gates of hell since I saw you last. 330 00:25:14,056 --> 00:25:15,789 And I have gained a little insight too. 331 00:25:16,425 --> 00:25:17,875 Good luck with that. 332 00:25:29,699 --> 00:25:31,388 Congratulations! 333 00:25:32,093 --> 00:25:34,433 You're officially on the way to becoming your old man! 334 00:25:36,532 --> 00:25:38,467 - Let's go. - What, you're leaving her? 335 00:25:38,491 --> 00:25:40,643 You're not gonna finish the job? 336 00:25:40,667 --> 00:25:42,819 I am Wednesday's last living son, 337 00:25:42,843 --> 00:25:44,386 so what happens to his assassin 338 00:25:44,410 --> 00:25:45,691 is my prerogative. 339 00:25:45,715 --> 00:25:47,215 Yeah? 340 00:25:47,239 --> 00:25:49,565 Well, he can see you right now 341 00:25:49,589 --> 00:25:51,741 and your disrespect. 342 00:25:52,231 --> 00:25:53,406 Shame on you. 343 00:25:55,377 --> 00:25:57,581 I'm sitting vigil for the old motherfucker. 344 00:25:58,399 --> 00:25:59,399 Let's go. 345 00:26:58,832 --> 00:27:00,477 This fuckin' place. 346 00:29:25,108 --> 00:29:26,957 Thank Gods I found you. 347 00:30:59,609 --> 00:31:01,046 Who the fuck's this? 348 00:31:01,847 --> 00:31:03,152 The Norns. 349 00:31:03,964 --> 00:31:06,856 They tend to the World Tree and Urd's Well, 350 00:31:06,881 --> 00:31:09,231 whose water nourishes said tree. 351 00:31:10,387 --> 00:31:11,756 We've been waiting for you, 352 00:31:11,780 --> 00:31:14,261 Shadow Moon, son of Odin. 353 00:31:20,659 --> 00:31:22,593 We must prepare. 354 00:31:22,617 --> 00:31:24,639 Please tell me there's not a gimp involved. 355 00:31:24,663 --> 00:31:27,555 I don't want to stipulate to that. 356 00:31:27,885 --> 00:31:29,413 This is my first vigil. 357 00:31:42,115 --> 00:31:43,962 If you're not man enough 358 00:31:43,986 --> 00:31:46,399 to execute your father's murderer, 359 00:31:46,423 --> 00:31:48,837 you don't deserve to sit at his vaka. 360 00:31:49,266 --> 00:31:50,708 Wasn't your call. 361 00:31:50,732 --> 00:31:53,979 Well, you better hope to die because if you don't, 362 00:31:54,657 --> 00:31:56,355 I'll take care of it. 363 00:32:14,887 --> 00:32:17,648 The water of time will wash away your past 364 00:32:17,672 --> 00:32:19,239 and prepare you for your future. 365 00:33:22,476 --> 00:33:24,444 You know about this stuff, right? 366 00:33:26,175 --> 00:33:28,031 Am I making the right decision? 367 00:33:29,352 --> 00:33:30,919 Have you changed your mind? 368 00:33:37,056 --> 00:33:38,294 No. 369 00:34:21,013 --> 00:34:24,035 Are you trying to consume raw data? 370 00:34:27,062 --> 00:34:30,385 That is so messed up. 371 00:34:33,634 --> 00:34:35,098 What's in the sub-basement? 372 00:34:36,063 --> 00:34:37,369 Artifact 1? 373 00:34:38,291 --> 00:34:40,937 There is no sub-basement in this building. 374 00:34:42,295 --> 00:34:44,608 I just wanna help you. 375 00:34:46,297 --> 00:34:47,297 Hmm... 376 00:34:48,300 --> 00:34:50,737 I know that you are lying. 377 00:34:51,411 --> 00:34:52,542 Yeah. 378 00:35:02,184 --> 00:35:05,642 You think if I could hack my way out of that thing, 379 00:35:05,666 --> 00:35:07,923 I wouldn't know how to reprogram it? 380 00:35:18,679 --> 00:35:22,398 Well, I've done my part for your vaka, Votan. 381 00:35:22,422 --> 00:35:26,441 It's not the burial you deserve, but it is something. 382 00:35:30,865 --> 00:35:34,018 You, you could have just walked away, 383 00:35:34,042 --> 00:35:37,865 but you choose the suffering of a fool's death. 384 00:35:38,251 --> 00:35:39,252 Huh? 385 00:35:43,824 --> 00:35:45,845 You understand there is no turning back 386 00:35:46,141 --> 00:35:47,273 once you're on the tree. 387 00:35:49,148 --> 00:35:50,799 I get the rules, Ibis. 388 00:35:55,537 --> 00:35:56,973 Hey. 389 00:35:57,762 --> 00:35:59,522 What does it matter if you break your promise 390 00:35:59,546 --> 00:36:00,677 to the old man, huh? 391 00:36:01,229 --> 00:36:02,404 He's dead. 392 00:36:02,782 --> 00:36:04,349 I don't really have a choice. 393 00:36:05,327 --> 00:36:07,649 I-I survive this, I become something more. 394 00:36:10,122 --> 00:36:13,989 Or I stay and Czernobog hammers me in the face. 395 00:36:14,888 --> 00:36:16,759 Or we find a way out. 396 00:36:17,600 --> 00:36:22,289 We can do like, a... a number 38 or 41 or 50. 397 00:36:23,150 --> 00:36:24,238 I don't know. Just... 398 00:36:25,790 --> 00:36:28,183 Just don't get on the tree, fuck's sake. 399 00:36:29,491 --> 00:36:30,840 You have nothing to prove. 400 00:36:32,973 --> 00:36:34,467 I'll see you in nine days. 401 00:37:29,854 --> 00:37:31,203 Don't fight it. 402 00:37:31,551 --> 00:37:33,151 It makes the pain worse. 403 00:38:51,413 --> 00:38:55,611 All this... for a fucking rock? 404 00:39:18,571 --> 00:39:20,508 Is it everything you hoped it would be? 405 00:39:21,263 --> 00:39:22,263 Yeah. 406 00:39:22,627 --> 00:39:23,628 You! 407 00:39:23,924 --> 00:39:25,186 Yeah. 408 00:39:25,621 --> 00:39:27,425 What the fuck is this thing? 409 00:39:28,494 --> 00:39:29,886 That's your totem. 410 00:39:30,975 --> 00:39:35,501 You have no idea how vital you are to everything. 411 00:39:36,545 --> 00:39:40,917 You are perhaps the most powerful of us all. 412 00:39:41,347 --> 00:39:43,093 The embodiment 413 00:39:43,117 --> 00:39:47,619 of human innovation, 414 00:39:47,992 --> 00:39:50,385 which makes you the bridge 415 00:39:50,907 --> 00:39:55,043 from the Old Gods to the New. 416 00:39:56,565 --> 00:39:59,047 Why don't I know any of that? 417 00:40:00,656 --> 00:40:04,245 Every time there's an evolution in human technology, 418 00:40:04,269 --> 00:40:06,551 you evolve along with it, 419 00:40:06,575 --> 00:40:09,772 and forget who you really are. 420 00:40:09,796 --> 00:40:13,539 Being that you never have your mnemonic of your totem, 421 00:40:13,887 --> 00:40:16,648 you forget your origin. 422 00:40:21,851 --> 00:40:25,990 SHARD is... progress. 423 00:40:27,211 --> 00:40:29,822 There is no progress without you. 424 00:40:36,040 --> 00:40:37,544 What the fuck? 425 00:40:42,611 --> 00:40:43,980 Who are you? 426 00:40:44,004 --> 00:40:46,939 People say this 427 00:40:46,963 --> 00:40:48,965 is the age of technology. 428 00:40:49,992 --> 00:40:51,307 They're wrong. 429 00:40:58,714 --> 00:41:01,192 This is the age of manipulation. 430 00:41:06,635 --> 00:41:10,535 Trickery is what I do best. 431 00:41:12,383 --> 00:41:14,163 Who the fuck are you? 432 00:41:19,344 --> 00:41:21,225 Who the fuck are you? 433 00:41:27,134 --> 00:41:28,764 Who the fuck are you? 434 00:41:45,576 --> 00:41:47,142 Oh, come on. 435 00:41:49,548 --> 00:41:51,115 It's easy. Come on. 436 00:41:52,747 --> 00:41:53,966 There's a trick to it. 437 00:41:55,945 --> 00:41:58,458 You should do it before you die. 438 00:41:59,862 --> 00:42:00,994 You do it or you die. 439 00:42:10,264 --> 00:42:12,329 When you cannot see your way, 440 00:42:12,353 --> 00:42:14,390 the night sky will guide you. 441 00:42:37,335 --> 00:42:39,374 We've been awaiting your arrival, Shadow. 442 00:42:42,865 --> 00:42:45,192 This the destiny you were talkin' about? 443 00:43:04,753 --> 00:43:06,693 Take it from me, Puppy. 444 00:43:07,365 --> 00:43:08,736 You're dying. 445 00:43:17,466 --> 00:43:18,859 I can do this. 446 00:43:21,117 --> 00:43:22,750 I can do this. 447 00:43:33,652 --> 00:43:34,653 Water... 448 00:43:38,565 --> 00:43:39,565 Water. 449 00:44:09,514 --> 00:44:11,049 Okay. Enough. 450 00:44:12,632 --> 00:44:13,632 Enough. 451 00:47:01,512 --> 00:47:03,012 Cashew? 452 00:47:05,698 --> 00:47:06,699 No? 453 00:47:07,126 --> 00:47:10,019 I love 'em. 454 00:47:10,648 --> 00:47:13,583 Native to Brazil, but grow like motherfuckers in Florida. 455 00:47:16,396 --> 00:47:18,069 He was also a liar, 456 00:47:18,093 --> 00:47:20,245 a cheat, and a con man, 457 00:47:20,269 --> 00:47:23,292 capable of deception and great cruelty. 458 00:47:24,796 --> 00:47:26,744 You, uh, you might want to buckle up, huh? 459 00:47:27,233 --> 00:47:28,788 Could get a little bumpy. 460 00:47:29,191 --> 00:47:30,908 And they've got these cover-your-ass 461 00:47:30,932 --> 00:47:32,344 seatbelt signs lit up 462 00:47:32,368 --> 00:47:33,955 so you can't sue 'em. 463 00:47:33,979 --> 00:47:35,795 Not that dead men can sue anyway. 464 00:47:36,372 --> 00:47:37,915 Oh, please tell me death 465 00:47:37,939 --> 00:47:39,874 isn't being on a plane with you. 466 00:47:39,898 --> 00:47:42,176 Well, technically, we are somewhere in between. 467 00:47:54,129 --> 00:47:55,481 No. 468 00:47:56,741 --> 00:47:58,806 No, no, no, no. This isn't happening. 469 00:47:58,830 --> 00:48:03,239 Something that was planned even before you were born. 470 00:48:04,052 --> 00:48:06,422 A blood sacrifice by a son? 471 00:48:06,446 --> 00:48:08,903 Wow, that's powerful enough 472 00:48:08,927 --> 00:48:11,209 to restore me to all my former glory. 473 00:48:11,233 --> 00:48:14,430 Odin, the All-Father. All powerful, once again. 474 00:48:14,454 --> 00:48:16,935 Attention passenger Moon: 475 00:48:17,588 --> 00:48:19,391 What did Wednesday ever do for you 476 00:48:19,415 --> 00:48:20,958 except make your life miserable? 477 00:48:20,982 --> 00:48:22,743 Now, earning your love proved 478 00:48:22,767 --> 00:48:24,440 a little trickier than I anticipated, 479 00:48:24,464 --> 00:48:27,661 so I appealed to your godly ambition. 480 00:48:27,685 --> 00:48:30,359 If I'm your son, I am a God. 481 00:48:30,383 --> 00:48:31,491 Ah. 482 00:48:31,515 --> 00:48:33,493 Jury's still out on that, son, 483 00:48:33,517 --> 00:48:36,314 but you're definitely a chip off the old block. 484 00:48:38,696 --> 00:48:41,027 - No, no, no. - Hmm! 485 00:48:41,699 --> 00:48:43,657 We both crave power. 486 00:48:44,179 --> 00:48:46,282 The only difference is, I'm not ashamed of it. 487 00:48:47,269 --> 00:48:48,725 You needed a martyr. 488 00:48:48,749 --> 00:48:50,703 Now you're getting it, huh? 489 00:48:52,144 --> 00:48:53,414 Uh-huh. 490 00:48:54,494 --> 00:48:56,000 Oh, this... 491 00:48:56,931 --> 00:48:58,430 ...is where I get off. 492 00:49:07,333 --> 00:49:09,280 - Thank you, son. - Wednesday! 493 00:49:09,422 --> 00:49:11,250 Wednesday! 494 00:49:29,021 --> 00:49:30,109 Father. 495 00:49:58,245 --> 00:49:59,507 Is he... 496 00:50:14,459 --> 00:50:15,459 Yes. 497 00:50:20,362 --> 00:50:22,210 Is this the death 498 00:50:22,234 --> 00:50:24,380 of the Old Gods? 499 00:50:41,557 --> 00:50:43,482 Or something much worse. 33580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.