Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,173 --> 00:00:03,957
You want to kill Wednesday.
2
00:00:03,981 --> 00:00:05,399
We want to help you do that.
3
00:00:05,423 --> 00:00:07,546
Then sign me the fuck up.
4
00:00:07,570 --> 00:00:09,156
Godspeed.
5
00:00:09,180 --> 00:00:12,483
Do you really have to kill this dude?
6
00:00:12,507 --> 00:00:13,857
Yes, I do.
7
00:00:13,881 --> 00:00:16,266
Take the coin and you can't miss.
8
00:00:16,840 --> 00:00:20,080
Do you know what this song is?
It's like, "Ba-ba, ba-ba..."
9
00:00:28,460 --> 00:00:30,351
I wonder if you can help me...
10
00:00:30,375 --> 00:00:32,963
...about something called
11
00:00:32,987 --> 00:00:37,729
Artifact Number 1.
12
00:01:01,232 --> 00:01:03,255
My grandfather had a hen.
13
00:01:03,887 --> 00:01:06,561
Always laid eggs with two yolks.
14
00:01:06,585 --> 00:01:08,713
Not one. Not three.
15
00:01:08,737 --> 00:01:09,956
Two.
16
00:01:09,980 --> 00:01:12,713
Every other day, there they were.
17
00:01:12,737 --> 00:01:14,391
Two perfect yolks.
18
00:01:18,075 --> 00:01:19,966
We named that hen Deuce.
19
00:01:19,990 --> 00:01:21,905
Paw-Paw won him in a card game.
20
00:01:22,471 --> 00:01:24,579
You ate two of those eggs
in the morning,
21
00:01:24,603 --> 00:01:27,321
you could go all day
without another morsel.
22
00:01:36,093 --> 00:01:38,099
I'm grateful for our time together,
23
00:01:38,486 --> 00:01:40,000
short as it was.
24
00:01:41,190 --> 00:01:42,815
Don't you worry yourself about me.
25
00:01:42,839 --> 00:01:44,275
I'm past the caring.
26
00:01:44,841 --> 00:01:46,898
My time on this earth is done.
27
00:01:49,456 --> 00:01:50,674
And you have work to do.
28
00:02:02,772 --> 00:02:04,024
Shadow Moon.
29
00:02:05,120 --> 00:02:06,335
He's strong.
30
00:02:07,236 --> 00:02:08,759
But I still fret about him.
31
00:02:12,086 --> 00:02:15,021
This damn icebox is
working my last nerve!
32
00:02:15,045 --> 00:02:16,370
Let me help you.
33
00:02:20,137 --> 00:02:21,549
Help is what Shadow needs
34
00:02:21,573 --> 00:02:22,918
to steer him in the right direction.
35
00:02:23,358 --> 00:02:25,273
He's a special one, all right.
36
00:02:25,795 --> 00:02:27,449
Trouble is, he knows it now.
37
00:02:27,841 --> 00:02:29,364
But that ain't your never-mind.
38
00:02:30,017 --> 00:02:31,969
What you need to do is find The Other.
39
00:02:32,410 --> 00:02:33,585
His soulmate.
40
00:02:34,331 --> 00:02:36,333
Convince him he ain't no solo act.
41
00:02:37,478 --> 00:02:38,784
Yes, indeed.
42
00:02:38,808 --> 00:02:40,852
That tall order falls to you.
43
00:03:44,569 --> 00:03:46,809
In 1918,
44
00:03:46,833 --> 00:03:48,985
the Coast Geodetic Survey,
45
00:03:49,009 --> 00:03:52,249
using a cardboard cut-out
balanced on a pin,
46
00:03:52,273 --> 00:03:55,738
determined the geographic
center of America to be
47
00:03:55,762 --> 00:03:59,343
2.6 miles north of Lebanon, Kansas,
48
00:03:59,367 --> 00:04:01,742
on Johnny Grib's hog farm.
49
00:04:04,502 --> 00:04:07,177
Johnny Grib didn't share
his neighbors' eagerness
50
00:04:07,201 --> 00:04:09,222
to cash in on his sudden fame,
51
00:04:09,246 --> 00:04:12,989
so they erected a monument
a half mile away.
52
00:04:13,511 --> 00:04:15,185
They also built a motel for the tourists
53
00:04:15,209 --> 00:04:17,428
who were sure to visit
the center of America.
54
00:04:17,994 --> 00:04:20,869
Only, the tourists didn't come.
55
00:04:21,973 --> 00:04:23,192
Nobody did.
56
00:04:25,132 --> 00:04:27,110
Because we are standing at ground zero
57
00:04:27,134 --> 00:04:29,701
of the least sacred place in America.
58
00:04:30,093 --> 00:04:31,810
If the House on the Rock
59
00:04:31,834 --> 00:04:33,681
is a place of spiritual power,
60
00:04:33,705 --> 00:04:37,177
this, uh, is a soulless void.
61
00:04:37,622 --> 00:04:40,495
A wasteland Gods fear and men avoid.
62
00:04:40,974 --> 00:04:43,822
The perfect spot to conduct diplomacy
63
00:04:43,846 --> 00:04:47,104
between enemies
of the divine persuasion.
64
00:04:49,591 --> 00:04:51,482
Ah.
65
00:04:51,506 --> 00:04:53,136
Faithful to the last.
66
00:04:53,160 --> 00:04:55,362
They always stay close to their master.
67
00:04:57,955 --> 00:04:59,087
They're with me now.
68
00:06:31,610 --> 00:06:39,611
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
69
00:06:47,565 --> 00:06:51,950
So if this is a DMZ where
nothing violent goes down,
70
00:06:51,974 --> 00:06:54,105
why didn't Wednesday just
have his peace talks here?
71
00:06:55,458 --> 00:06:56,999
I mean, he'd be alive,
72
00:06:57,023 --> 00:06:58,981
and we wouldn't be in dirt-road Kansas.
73
00:06:59,361 --> 00:07:02,028
The thought of being
powerless was no doubt...
74
00:07:02,489 --> 00:07:04,204
unappealing to your father.
75
00:07:04,616 --> 00:07:07,449
And neither was he
constrained by logic or reason.
76
00:07:07,795 --> 00:07:09,153
Thank God you're here.
77
00:07:09,177 --> 00:07:10,177
Hey.
78
00:07:13,778 --> 00:07:15,836
Oh, it was like a bad dream.
79
00:07:17,139 --> 00:07:18,672
Wednesday told the creepy guy
80
00:07:18,696 --> 00:07:20,674
with the hat to go fuck himself.
81
00:07:21,134 --> 00:07:22,961
We were just walking out to the car
82
00:07:23,302 --> 00:07:25,044
when some 5-foot rage bitch
83
00:07:25,068 --> 00:07:26,767
with some ancient spear steps out
84
00:07:26,791 --> 00:07:28,682
and straight harpoons the old man.
85
00:07:31,099 --> 00:07:32,099
Laura?
86
00:07:34,122 --> 00:07:35,122
You know her?
87
00:07:37,541 --> 00:07:38,942
It's my ex-wife.
88
00:07:40,390 --> 00:07:41,782
When were you planning on telling me?
89
00:07:41,806 --> 00:07:43,460
One shock at a time.
90
00:08:05,006 --> 00:08:06,064
Who the fuck are you?
91
00:08:08,224 --> 00:08:11,641
You don't recognize
the instrument of your survival?
92
00:08:12,624 --> 00:08:13,831
Mr. World?
93
00:08:13,855 --> 00:08:17,119
From time to time, I, uh,
94
00:08:17,461 --> 00:08:21,526
see the reflection in the mirror and...
95
00:08:25,720 --> 00:08:27,824
I need change.
96
00:08:29,036 --> 00:08:30,385
Okay.
97
00:08:30,891 --> 00:08:33,663
Well, you can put lipstick on a weasel,
but it is what it is.
98
00:08:34,312 --> 00:08:35,923
Why did you bring me to this shitbox
99
00:08:35,947 --> 00:08:37,751
full of Gods who want me dead?
100
00:08:38,907 --> 00:08:41,494
And what about Doyle? Can you find him?
101
00:08:41,518 --> 00:08:45,174
Your collaborator is outside
of the scope of our agreement.
102
00:08:45,827 --> 00:08:49,676
We brought you here for
your protection and safety,
103
00:08:49,700 --> 00:08:53,099
as agreed, because no god
can harm you here.
104
00:08:54,357 --> 00:08:58,438
But... you must be patient.
105
00:09:00,320 --> 00:09:03,037
We will return Wednesday's remains
106
00:09:03,061 --> 00:09:05,542
at midnight to his associates
107
00:09:06,282 --> 00:09:09,111
and arrange for your safety of passage.
108
00:09:10,025 --> 00:09:11,916
Okay. Well, I'm gonna want
to weigh in on the particulars.
109
00:09:11,940 --> 00:09:13,483
No, you can't be there.
110
00:09:13,507 --> 00:09:15,659
If there was any thought of collusion
111
00:09:15,683 --> 00:09:18,015
between you and us from the Old Gods,
112
00:09:18,039 --> 00:09:20,389
it could ignite a war.
113
00:09:20,992 --> 00:09:22,318
Y-you don't think they're
gonna figure that out
114
00:09:22,342 --> 00:09:23,694
with me being in your custody?
115
00:09:23,718 --> 00:09:27,303
Oh, we-we'll tell them
that we uh, tortured you,
116
00:09:27,651 --> 00:09:30,152
and when you didn't talk,
117
00:09:30,176 --> 00:09:33,515
we understood that you were
not an agent provocateur.
118
00:09:33,918 --> 00:09:36,434
We guaranteed your safety of passage.
119
00:09:36,956 --> 00:09:38,603
And you think they're
actually gonna agree to that?
120
00:09:40,409 --> 00:09:42,019
What other choice do they have?
121
00:09:45,742 --> 00:09:47,529
You said that no one can harm me here?
122
00:09:47,888 --> 00:09:49,126
Great.
123
00:09:49,151 --> 00:09:50,433
'Cause this room smells like ass
124
00:09:50,457 --> 00:09:52,086
so I'm gonna go find
a fuckin' candy machine.
125
00:09:52,110 --> 00:09:54,461
Uh, one more thing.
126
00:09:55,375 --> 00:09:58,136
Shadow Moon's here,
and it's not entirely clear
127
00:09:58,160 --> 00:10:00,791
that he's under the same
prohibition as the others.
128
00:10:01,135 --> 00:10:02,266
Stay here.
129
00:10:11,062 --> 00:10:12,982
I want my fuckin' tennis ball!
130
00:10:21,183 --> 00:10:23,422
Well, you fellas have
our last two rooms.
131
00:10:23,446 --> 00:10:25,946
The last time the motel was full was...
132
00:10:25,970 --> 00:10:27,240
Never?
133
00:10:29,452 --> 00:10:32,073
Some government men are here
for an important meeting.
134
00:10:32,325 --> 00:10:33,867
Cletus, our dishwasher,
135
00:10:33,891 --> 00:10:35,434
thinks they might be...
...the Illuminati.
136
00:10:36,503 --> 00:10:37,958
Rented the whole east wing
137
00:10:37,982 --> 00:10:39,581
and the dining room.
138
00:10:47,601 --> 00:10:49,666
No, no, no, no. No.
139
00:10:49,690 --> 00:10:51,145
Not until midnight.
140
00:10:51,468 --> 00:10:53,409
It's our tradition.
141
00:10:53,433 --> 00:10:54,627
Out of my way.
142
00:10:54,884 --> 00:10:56,190
Hey.
143
00:10:56,436 --> 00:10:59,917
He wanted an old Norse death ritual.
144
00:11:00,440 --> 00:11:02,812
And we wanna honor his request, right?
145
00:11:03,225 --> 00:11:04,855
It's called respect.
146
00:11:04,879 --> 00:11:06,378
And that is something
147
00:11:06,402 --> 00:11:08,989
that he won't get from our enemies.
148
00:11:09,013 --> 00:11:10,730
Don't you understand?
149
00:11:10,754 --> 00:11:14,574
They don't wanna honor him;
They wanna shame us.
150
00:11:15,150 --> 00:11:16,823
Well, I'm supposed to sit
vigil for him so...
151
00:11:16,847 --> 00:11:18,328
You're supposed to do what?
152
00:11:18,778 --> 00:11:19,866
It's part of our arrangement.
153
00:11:22,128 --> 00:11:23,128
Sir?
154
00:11:23,846 --> 00:11:24,846
Thanks.
155
00:11:27,247 --> 00:11:28,465
What?
156
00:11:28,640 --> 00:11:29,640
Read the sign.
157
00:11:31,446 --> 00:11:32,882
I'm sorry.
158
00:11:33,297 --> 00:11:34,429
Do you mind?
159
00:11:34,901 --> 00:11:35,901
Thank you.
160
00:11:36,429 --> 00:11:37,453
Wow.
161
00:11:37,477 --> 00:11:38,845
I believe our rooms are this way.
162
00:11:38,869 --> 00:11:41,674
Hey. Can you believe this idiot
163
00:11:41,698 --> 00:11:45,287
thinks that he will sit
the vaka for Votan?
164
00:11:45,524 --> 00:11:46,873
Oh.
165
00:11:47,313 --> 00:11:49,334
Vigil for a Norse God requires
166
00:11:49,358 --> 00:11:51,641
being bound upon Yggdrasil,
167
00:11:51,665 --> 00:11:54,078
the World Tree, as Odin once did.
168
00:11:54,102 --> 00:11:55,384
Okay.
169
00:11:55,408 --> 00:11:57,888
For 9 days and 9 nights.
170
00:11:58,280 --> 00:12:00,302
An endurance test for a God,
171
00:12:00,326 --> 00:12:03,609
a death sentence for a mortal.
172
00:12:03,633 --> 00:12:04,697
Yeah.
173
00:12:07,637 --> 00:12:09,572
Well, Wednesday said
that if I walk with him,
174
00:12:09,596 --> 00:12:10,964
greatness would be mine.
175
00:12:11,884 --> 00:12:13,035
Maybe this is what he meant.
176
00:12:13,446 --> 00:12:14,446
Uh-huh.
177
00:15:07,556 --> 00:15:08,736
Shadow.
178
00:15:09,036 --> 00:15:10,274
Shadow.
179
00:15:10,298 --> 00:15:11,405
Shadow.
180
00:15:11,429 --> 00:15:12,972
Shadow Moon.
181
00:15:12,996 --> 00:15:15,366
- Come with us.
- We need you, Shadow.
182
00:15:15,390 --> 00:15:17,483
- Come along.
- Shadow.
183
00:16:10,401 --> 00:16:12,180
He requested extra towels.
184
00:17:38,620 --> 00:17:41,275
He could be a bastard,
but he was a good boss.
185
00:17:41,667 --> 00:17:43,421
He was a selfish dick.
186
00:17:44,321 --> 00:17:46,386
He might have believed
his intentions were noble,
187
00:17:46,410 --> 00:17:49,218
but he never did anything that
wasn't in his own self-interest.
188
00:18:02,775 --> 00:18:07,111
But... he did care for you, though.
189
00:18:08,094 --> 00:18:10,448
It's not a side most people get to see.
190
00:18:12,610 --> 00:18:14,410
He cared about you too, you know.
191
00:18:15,469 --> 00:18:17,558
Showed it by murdering my wife?
192
00:18:17,746 --> 00:18:19,665
That puta with the spear?
193
00:18:20,575 --> 00:18:22,710
She seemed pretty goddamn alive to me.
194
00:18:23,099 --> 00:18:24,099
Yeah.
195
00:18:25,623 --> 00:18:27,215
She's the stubborn type.
196
00:18:36,158 --> 00:18:37,464
I, uh,
197
00:18:38,372 --> 00:18:40,461
and my associates
198
00:18:41,047 --> 00:18:44,069
would be remiss
if we did not acknowledge,
199
00:18:44,120 --> 00:18:47,970
with respect, the foundations
200
00:18:47,994 --> 00:18:50,146
laid by the Old Gods.
201
00:18:50,170 --> 00:18:51,713
Get to the fuckin' point.
202
00:18:51,737 --> 00:18:53,192
What do you want from us?
203
00:18:53,216 --> 00:18:56,311
We are gathered here in this place
204
00:18:56,341 --> 00:18:59,305
of godlessness...
205
00:19:01,398 --> 00:19:05,248
...to deliver this body
206
00:19:05,272 --> 00:19:09,493
to eternity in accordance with...
207
00:19:10,774 --> 00:19:12,907
Norse ritual.
208
00:19:14,063 --> 00:19:18,348
In return, we just want peace.
209
00:19:18,372 --> 00:19:21,090
We do not want
210
00:19:21,114 --> 00:19:23,875
this unfortunate death
211
00:19:23,899 --> 00:19:27,879
to ignite violence or war.
212
00:19:27,903 --> 00:19:31,045
Then give us the
murderous cow who did this.
213
00:19:31,364 --> 00:19:33,018
The malefactor,
214
00:19:33,822 --> 00:19:35,060
Laura Moon,
215
00:19:35,084 --> 00:19:37,759
is a mortal acting
216
00:19:37,783 --> 00:19:40,674
on a personal vendetta against a God!
217
00:19:40,698 --> 00:19:43,373
We know this cannot stand!
218
00:19:43,397 --> 00:19:45,251
We are in agreement!
219
00:19:45,791 --> 00:19:48,247
But we have vowed
220
00:19:48,271 --> 00:19:51,729
to abide by Norse custom wherein,
221
00:19:51,753 --> 00:19:54,677
if my memory serves me correctly,
222
00:19:55,104 --> 00:19:58,931
it is the duty of the son...
223
00:20:00,289 --> 00:20:02,522
to avenge the father's death.
224
00:20:02,900 --> 00:20:04,467
It is true.
225
00:20:05,251 --> 00:20:08,399
If ancient protocols are to be observed,
226
00:20:09,929 --> 00:20:14,447
it is you who would have
to avenge Wednesday's murder.
227
00:20:15,255 --> 00:20:17,494
Yeah,
he means you have to bash her head in
228
00:20:17,518 --> 00:20:20,369
until brain dribble through her eyes.
229
00:20:38,822 --> 00:20:39,822
All right.
230
00:20:42,503 --> 00:20:43,503
Give her to me.
231
00:20:46,937 --> 00:20:49,132
Where is the cow?
232
00:20:52,335 --> 00:20:54,250
Oh shit.
233
00:20:55,034 --> 00:20:57,601
Where is the cow?
234
00:20:59,386 --> 00:21:00,534
Where the hell is she?
235
00:21:01,431 --> 00:21:03,663
Where the hell is she, huh?
236
00:21:10,658 --> 00:21:12,157
Three lifetimes; I'm still trusting
237
00:21:12,181 --> 00:21:13,547
the wrong fucking people.
238
00:21:15,271 --> 00:21:17,447
This motherfucker
is just as guilty as I am.
239
00:21:18,144 --> 00:21:19,686
He recruited me in order
to kill Wednesday
240
00:21:19,710 --> 00:21:21,097
without starting a war.
241
00:21:22,322 --> 00:21:25,779
Well, what else would you
expect her to say?
242
00:21:25,803 --> 00:21:27,999
Fuck off. How could I get the spear
243
00:21:28,023 --> 00:21:30,306
from Sweeney's hoard
without a God's help?
244
00:21:30,330 --> 00:21:32,351
How could I possibly know
the exact time and place
245
00:21:32,375 --> 00:21:33,986
to find Wednesday if he didn't tell me?
246
00:21:34,812 --> 00:21:36,225
- She's telling the truth.
- Yeah.
247
00:21:36,249 --> 00:21:38,009
You talk of peace?
248
00:21:38,033 --> 00:21:39,750
Respect?
249
00:21:39,774 --> 00:21:42,448
While you hide behind
a mortal female, huh?
250
00:21:42,472 --> 00:21:44,102
You mudák.
251
00:21:48,174 --> 00:21:49,558
Remember where we are.
252
00:21:55,765 --> 00:21:56,984
I'll take care of this.
253
00:21:59,185 --> 00:22:00,577
Let us bury our dead,
254
00:22:01,187 --> 00:22:04,014
mourn our losses,
and discuss our options.
255
00:22:04,527 --> 00:22:05,527
Aye.
256
00:22:06,127 --> 00:22:07,127
Aye.
257
00:22:07,976 --> 00:22:09,562
Believe what you will.
258
00:22:09,586 --> 00:22:13,044
But peace is to the benefit
259
00:22:13,068 --> 00:22:15,612
of your side, not ours.
260
00:22:15,636 --> 00:22:17,072
Think about it.
261
00:22:17,591 --> 00:22:20,570
By the time that you would
gather your armies,
262
00:22:20,815 --> 00:22:24,577
SHARD will be in completion,
263
00:22:24,601 --> 00:22:28,914
and the Old Gods will be de-indexed,
264
00:22:29,759 --> 00:22:31,195
erased,
265
00:22:32,021 --> 00:22:34,253
and forgotten.
266
00:22:47,450 --> 00:22:50,516
Once we deliver Wednesday's
remains to the Tree,
267
00:22:50,540 --> 00:22:52,803
I strongly suggest you move past this.
268
00:22:53,405 --> 00:22:54,754
Get on with your life.
269
00:22:54,936 --> 00:22:56,633
And do not look back.
270
00:22:57,286 --> 00:22:58,829
Noted.
271
00:22:58,853 --> 00:23:00,629
Hey, listen.
272
00:23:00,681 --> 00:23:02,948
Since we can't do it here,
273
00:23:03,316 --> 00:23:06,208
there's a field just in the back,
across the street.
274
00:23:06,612 --> 00:23:08,527
It's a good place to die.
275
00:23:08,950 --> 00:23:11,146
Now, hit straight on the forehead
276
00:23:11,170 --> 00:23:13,104
for a quick and clean.
277
00:23:13,128 --> 00:23:15,920
If you hit the neck,
it will be slow and painful.
278
00:23:16,436 --> 00:23:18,501
I recommend the neck.
279
00:23:18,525 --> 00:23:20,466
I'll wait in the car.
280
00:23:22,973 --> 00:23:24,714
The fuckin' smell on that guy.
281
00:23:24,922 --> 00:23:26,552
Bad tuna on a smoke break.
282
00:23:28,383 --> 00:23:29,602
Listen.
283
00:23:29,971 --> 00:23:32,080
I didn't do this for
purely selfish reasons.
284
00:23:32,104 --> 00:23:34,038
Oh, bullshit.
285
00:23:34,062 --> 00:23:35,474
Okay, fine.
286
00:23:35,498 --> 00:23:38,738
But, Shadow, you're free now.
287
00:23:38,762 --> 00:23:41,741
No more of his compacts or schemes
288
00:23:41,765 --> 00:23:44,266
or war-fuckin' murder.
289
00:23:44,290 --> 00:23:46,311
Okay, you can go after
what you've always wanted:
290
00:23:46,335 --> 00:23:47,834
A white picket fence,
291
00:23:47,858 --> 00:23:50,011
wifey giving you a couple kids
292
00:23:50,035 --> 00:23:51,838
instead of blowing your friends.
293
00:23:51,862 --> 00:23:52,862
I...
294
00:23:54,474 --> 00:23:56,582
Don't you fuckin' dare
295
00:23:56,606 --> 00:23:59,087
tell me that you killed him
to make my life better.
296
00:23:59,957 --> 00:24:01,892
You have no idea who I am, what I want.
297
00:24:01,916 --> 00:24:04,049
I know that you don't owe him shit.
298
00:24:04,614 --> 00:24:06,244
What did he ever do for you
299
00:24:06,268 --> 00:24:07,721
except make your life fuckin' miserable?
300
00:24:11,413 --> 00:24:12,726
He gave me a purpose.
301
00:24:14,276 --> 00:24:16,148
To be a better leader
than he ever could've been.
302
00:24:16,999 --> 00:24:19,108
- A leader?
- Mm-hmm.
303
00:24:20,247 --> 00:24:21,247
Of what?
304
00:24:21,775 --> 00:24:22,775
Change.
305
00:24:23,764 --> 00:24:25,322
Before humanity goes down the tubes.
306
00:24:26,027 --> 00:24:27,027
Okay.
307
00:24:27,784 --> 00:24:28,784
So...
308
00:24:30,814 --> 00:24:32,868
Are you saying that you're a God now?
309
00:24:35,732 --> 00:24:37,376
I'm sayin' I have a destiny.
310
00:24:39,167 --> 00:24:41,171
And I need to follow it
wherever it takes me.
311
00:24:41,804 --> 00:24:42,979
Cool.
312
00:24:43,349 --> 00:24:45,022
Cool, so you've lost your fuckin' mind.
313
00:24:45,046 --> 00:24:46,458
Right.
314
00:24:46,482 --> 00:24:48,852
Just kill me now because
you finally have a chance
315
00:24:48,876 --> 00:24:50,288
to unfuck your life, and what do you do?
316
00:24:50,312 --> 00:24:51,768
You drink Wednesday's Kool-Aid?
317
00:24:51,792 --> 00:24:52,986
He says, "All aboard,"
318
00:24:53,010 --> 00:24:54,751
you jump on the fuckin' crazy train?
319
00:24:55,317 --> 00:24:57,165
Just put me out of my misery
so I don't have to watch.
320
00:24:57,189 --> 00:24:58,340
Fine.
321
00:24:58,364 --> 00:24:59,950
Hey, where are you going?
322
00:24:59,974 --> 00:25:01,517
What, y-you don't believe
323
00:25:01,541 --> 00:25:03,127
I'm capable of doing great things,
324
00:25:03,151 --> 00:25:04,694
so, you know what?
This-here's your life.
325
00:25:04,718 --> 00:25:06,696
Okay? Miserable, lonely.
326
00:25:07,086 --> 00:25:08,261
Enjoy.
327
00:25:08,461 --> 00:25:10,091
You didn't corner the fuckin' market
328
00:25:10,115 --> 00:25:11,701
on destiny, you know?
329
00:25:11,725 --> 00:25:14,005
I have been through nine
gates of hell since I saw you last.
330
00:25:14,056 --> 00:25:15,789
And I have gained a little insight too.
331
00:25:16,425 --> 00:25:17,875
Good luck with that.
332
00:25:29,699 --> 00:25:31,388
Congratulations!
333
00:25:32,093 --> 00:25:34,433
You're officially on the way
to becoming your old man!
334
00:25:36,532 --> 00:25:38,467
- Let's go.
- What, you're leaving her?
335
00:25:38,491 --> 00:25:40,643
You're not gonna finish the job?
336
00:25:40,667 --> 00:25:42,819
I am Wednesday's last living son,
337
00:25:42,843 --> 00:25:44,386
so what happens to his assassin
338
00:25:44,410 --> 00:25:45,691
is my prerogative.
339
00:25:45,715 --> 00:25:47,215
Yeah?
340
00:25:47,239 --> 00:25:49,565
Well, he can see you right now
341
00:25:49,589 --> 00:25:51,741
and your disrespect.
342
00:25:52,231 --> 00:25:53,406
Shame on you.
343
00:25:55,377 --> 00:25:57,581
I'm sitting vigil for
the old motherfucker.
344
00:25:58,399 --> 00:25:59,399
Let's go.
345
00:26:58,832 --> 00:27:00,477
This fuckin' place.
346
00:29:25,108 --> 00:29:26,957
Thank Gods I found you.
347
00:30:59,609 --> 00:31:01,046
Who the fuck's this?
348
00:31:01,847 --> 00:31:03,152
The Norns.
349
00:31:03,964 --> 00:31:06,856
They tend to the World Tree
and Urd's Well,
350
00:31:06,881 --> 00:31:09,231
whose water nourishes said tree.
351
00:31:10,387 --> 00:31:11,756
We've been waiting for you,
352
00:31:11,780 --> 00:31:14,261
Shadow Moon, son of Odin.
353
00:31:20,659 --> 00:31:22,593
We must prepare.
354
00:31:22,617 --> 00:31:24,639
Please tell me there's
not a gimp involved.
355
00:31:24,663 --> 00:31:27,555
I don't want to stipulate to that.
356
00:31:27,885 --> 00:31:29,413
This is my first vigil.
357
00:31:42,115 --> 00:31:43,962
If you're not man enough
358
00:31:43,986 --> 00:31:46,399
to execute your father's murderer,
359
00:31:46,423 --> 00:31:48,837
you don't deserve to sit at his vaka.
360
00:31:49,266 --> 00:31:50,708
Wasn't your call.
361
00:31:50,732 --> 00:31:53,979
Well, you better hope to die
because if you don't,
362
00:31:54,657 --> 00:31:56,355
I'll take care of it.
363
00:32:14,887 --> 00:32:17,648
The water of time
will wash away your past
364
00:32:17,672 --> 00:32:19,239
and prepare you for your future.
365
00:33:22,476 --> 00:33:24,444
You know about this stuff, right?
366
00:33:26,175 --> 00:33:28,031
Am I making the right decision?
367
00:33:29,352 --> 00:33:30,919
Have you changed your mind?
368
00:33:37,056 --> 00:33:38,294
No.
369
00:34:21,013 --> 00:34:24,035
Are you trying to consume raw data?
370
00:34:27,062 --> 00:34:30,385
That is so messed up.
371
00:34:33,634 --> 00:34:35,098
What's in the sub-basement?
372
00:34:36,063 --> 00:34:37,369
Artifact 1?
373
00:34:38,291 --> 00:34:40,937
There is no sub-basement
in this building.
374
00:34:42,295 --> 00:34:44,608
I just wanna help you.
375
00:34:46,297 --> 00:34:47,297
Hmm...
376
00:34:48,300 --> 00:34:50,737
I know that you are lying.
377
00:34:51,411 --> 00:34:52,542
Yeah.
378
00:35:02,184 --> 00:35:05,642
You think if I could hack
my way out of that thing,
379
00:35:05,666 --> 00:35:07,923
I wouldn't know how to reprogram it?
380
00:35:18,679 --> 00:35:22,398
Well, I've done my part
for your vaka, Votan.
381
00:35:22,422 --> 00:35:26,441
It's not the burial you deserve,
but it is something.
382
00:35:30,865 --> 00:35:34,018
You, you could have just walked away,
383
00:35:34,042 --> 00:35:37,865
but you choose the suffering
of a fool's death.
384
00:35:38,251 --> 00:35:39,252
Huh?
385
00:35:43,824 --> 00:35:45,845
You understand there is no turning back
386
00:35:46,141 --> 00:35:47,273
once you're on the tree.
387
00:35:49,148 --> 00:35:50,799
I get the rules, Ibis.
388
00:35:55,537 --> 00:35:56,973
Hey.
389
00:35:57,762 --> 00:35:59,522
What does it matter
if you break your promise
390
00:35:59,546 --> 00:36:00,677
to the old man, huh?
391
00:36:01,229 --> 00:36:02,404
He's dead.
392
00:36:02,782 --> 00:36:04,349
I don't really have a choice.
393
00:36:05,327 --> 00:36:07,649
I-I survive this,
I become something more.
394
00:36:10,122 --> 00:36:13,989
Or I stay and Czernobog
hammers me in the face.
395
00:36:14,888 --> 00:36:16,759
Or we find a way out.
396
00:36:17,600 --> 00:36:22,289
We can do like, a...
a number 38 or 41 or 50.
397
00:36:23,150 --> 00:36:24,238
I don't know. Just...
398
00:36:25,790 --> 00:36:28,183
Just don't get on the tree, fuck's sake.
399
00:36:29,491 --> 00:36:30,840
You have nothing to prove.
400
00:36:32,973 --> 00:36:34,467
I'll see you in nine days.
401
00:37:29,854 --> 00:37:31,203
Don't fight it.
402
00:37:31,551 --> 00:37:33,151
It makes the pain worse.
403
00:38:51,413 --> 00:38:55,611
All this... for a fucking rock?
404
00:39:18,571 --> 00:39:20,508
Is it everything you hoped it would be?
405
00:39:21,263 --> 00:39:22,263
Yeah.
406
00:39:22,627 --> 00:39:23,628
You!
407
00:39:23,924 --> 00:39:25,186
Yeah.
408
00:39:25,621 --> 00:39:27,425
What the fuck is this thing?
409
00:39:28,494 --> 00:39:29,886
That's your totem.
410
00:39:30,975 --> 00:39:35,501
You have no idea how vital
you are to everything.
411
00:39:36,545 --> 00:39:40,917
You are perhaps the most
powerful of us all.
412
00:39:41,347 --> 00:39:43,093
The embodiment
413
00:39:43,117 --> 00:39:47,619
of human innovation,
414
00:39:47,992 --> 00:39:50,385
which makes you the bridge
415
00:39:50,907 --> 00:39:55,043
from the Old Gods to the New.
416
00:39:56,565 --> 00:39:59,047
Why don't I know any of that?
417
00:40:00,656 --> 00:40:04,245
Every time there's an evolution
in human technology,
418
00:40:04,269 --> 00:40:06,551
you evolve along with it,
419
00:40:06,575 --> 00:40:09,772
and forget who you really are.
420
00:40:09,796 --> 00:40:13,539
Being that you never have
your mnemonic of your totem,
421
00:40:13,887 --> 00:40:16,648
you forget your origin.
422
00:40:21,851 --> 00:40:25,990
SHARD is... progress.
423
00:40:27,211 --> 00:40:29,822
There is no progress without you.
424
00:40:36,040 --> 00:40:37,544
What the fuck?
425
00:40:42,611 --> 00:40:43,980
Who are you?
426
00:40:44,004 --> 00:40:46,939
People say this
427
00:40:46,963 --> 00:40:48,965
is the age of technology.
428
00:40:49,992 --> 00:40:51,307
They're wrong.
429
00:40:58,714 --> 00:41:01,192
This is the age of manipulation.
430
00:41:06,635 --> 00:41:10,535
Trickery is what I do best.
431
00:41:12,383 --> 00:41:14,163
Who the fuck are you?
432
00:41:19,344 --> 00:41:21,225
Who the fuck are you?
433
00:41:27,134 --> 00:41:28,764
Who the fuck are you?
434
00:41:45,576 --> 00:41:47,142
Oh, come on.
435
00:41:49,548 --> 00:41:51,115
It's easy. Come on.
436
00:41:52,747 --> 00:41:53,966
There's a trick to it.
437
00:41:55,945 --> 00:41:58,458
You should do it before you die.
438
00:41:59,862 --> 00:42:00,994
You do it or you die.
439
00:42:10,264 --> 00:42:12,329
When you cannot see your way,
440
00:42:12,353 --> 00:42:14,390
the night sky will guide you.
441
00:42:37,335 --> 00:42:39,374
We've been
awaiting your arrival, Shadow.
442
00:42:42,865 --> 00:42:45,192
This the destiny you were talkin' about?
443
00:43:04,753 --> 00:43:06,693
Take it from me, Puppy.
444
00:43:07,365 --> 00:43:08,736
You're dying.
445
00:43:17,466 --> 00:43:18,859
I can do this.
446
00:43:21,117 --> 00:43:22,750
I can do this.
447
00:43:33,652 --> 00:43:34,653
Water...
448
00:43:38,565 --> 00:43:39,565
Water.
449
00:44:09,514 --> 00:44:11,049
Okay. Enough.
450
00:44:12,632 --> 00:44:13,632
Enough.
451
00:47:01,512 --> 00:47:03,012
Cashew?
452
00:47:05,698 --> 00:47:06,699
No?
453
00:47:07,126 --> 00:47:10,019
I love 'em.
454
00:47:10,648 --> 00:47:13,583
Native to Brazil, but grow
like motherfuckers in Florida.
455
00:47:16,396 --> 00:47:18,069
He was also a liar,
456
00:47:18,093 --> 00:47:20,245
a cheat, and a con man,
457
00:47:20,269 --> 00:47:23,292
capable of deception and great cruelty.
458
00:47:24,796 --> 00:47:26,744
You, uh, you might want
to buckle up, huh?
459
00:47:27,233 --> 00:47:28,788
Could get a little bumpy.
460
00:47:29,191 --> 00:47:30,908
And they've got these cover-your-ass
461
00:47:30,932 --> 00:47:32,344
seatbelt signs lit up
462
00:47:32,368 --> 00:47:33,955
so you can't sue 'em.
463
00:47:33,979 --> 00:47:35,795
Not that dead men can sue anyway.
464
00:47:36,372 --> 00:47:37,915
Oh, please tell me death
465
00:47:37,939 --> 00:47:39,874
isn't being on a plane with you.
466
00:47:39,898 --> 00:47:42,176
Well, technically,
we are somewhere in between.
467
00:47:54,129 --> 00:47:55,481
No.
468
00:47:56,741 --> 00:47:58,806
No, no, no, no. This isn't happening.
469
00:47:58,830 --> 00:48:03,239
Something that was planned
even before you were born.
470
00:48:04,052 --> 00:48:06,422
A blood sacrifice by a son?
471
00:48:06,446 --> 00:48:08,903
Wow, that's powerful enough
472
00:48:08,927 --> 00:48:11,209
to restore me to all my former glory.
473
00:48:11,233 --> 00:48:14,430
Odin, the All-Father.
All powerful, once again.
474
00:48:14,454 --> 00:48:16,935
Attention passenger Moon:
475
00:48:17,588 --> 00:48:19,391
What did Wednesday ever do for you
476
00:48:19,415 --> 00:48:20,958
except make your life miserable?
477
00:48:20,982 --> 00:48:22,743
Now, earning your love proved
478
00:48:22,767 --> 00:48:24,440
a little trickier than I anticipated,
479
00:48:24,464 --> 00:48:27,661
so I appealed to your godly ambition.
480
00:48:27,685 --> 00:48:30,359
If I'm your son, I am a God.
481
00:48:30,383 --> 00:48:31,491
Ah.
482
00:48:31,515 --> 00:48:33,493
Jury's still out on that, son,
483
00:48:33,517 --> 00:48:36,314
but you're definitely
a chip off the old block.
484
00:48:38,696 --> 00:48:41,027
- No, no, no.
- Hmm!
485
00:48:41,699 --> 00:48:43,657
We both crave power.
486
00:48:44,179 --> 00:48:46,282
The only difference is,
I'm not ashamed of it.
487
00:48:47,269 --> 00:48:48,725
You needed a martyr.
488
00:48:48,749 --> 00:48:50,703
Now you're getting it, huh?
489
00:48:52,144 --> 00:48:53,414
Uh-huh.
490
00:48:54,494 --> 00:48:56,000
Oh, this...
491
00:48:56,931 --> 00:48:58,430
...is where I get off.
492
00:49:07,333 --> 00:49:09,280
- Thank you, son.
- Wednesday!
493
00:49:09,422 --> 00:49:11,250
Wednesday!
494
00:49:29,021 --> 00:49:30,109
Father.
495
00:49:58,245 --> 00:49:59,507
Is he...
496
00:50:14,459 --> 00:50:15,459
Yes.
497
00:50:20,362 --> 00:50:22,210
Is this the death
498
00:50:22,234 --> 00:50:24,380
of the Old Gods?
499
00:50:41,557 --> 00:50:43,482
Or something much worse.
33580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.