All language subtitles for Amber

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:21,543 ♪ 2 00:00:26,417 --> 00:00:29,203 ♪ Boy, you take it back like old school ♪ 3 00:00:29,203 --> 00:00:31,988 ♪ Oh I'm telling you it must be a full moon ♪ 4 00:00:31,988 --> 00:00:36,688 ♪ Cause you got me doing things I never do ♪ 5 00:00:36,688 --> 00:00:36,993 ♪ 6 00:00:39,213 --> 00:00:41,302 I found some more! 7 00:00:41,302 --> 00:00:43,391 Then you can kiss a frog. 8 00:00:43,391 --> 00:00:46,176 And he'll turn into a prince with a castle. 9 00:00:46,176 --> 00:00:48,831 And you won't have a prince, you'll just have my brother. 10 00:00:48,831 --> 00:00:52,139 So, you'll kiss the frog prince and I'll kiss... 11 00:00:53,531 --> 00:00:54,967 Will? 12 00:00:54,967 --> 00:00:57,231 Don't be so sad about it. 13 00:00:57,231 --> 00:00:58,884 I'm not sad. 14 00:00:58,884 --> 00:01:01,931 You like my brother! You like my brother! 15 00:01:02,888 --> 00:01:03,715 Here. 16 00:01:06,022 --> 00:01:07,241 We'll drink my dad's wine 17 00:01:07,241 --> 00:01:09,939 when you and Will get married. 18 00:01:09,939 --> 00:01:11,158 When I get married, 19 00:01:11,158 --> 00:01:13,421 I'll have chocolate milk every day. 20 00:01:13,421 --> 00:01:15,901 Then my brother will marry you for sure. 21 00:01:17,860 --> 00:01:19,340 Why did Tracey say I'll marry you? 22 00:01:19,340 --> 00:01:22,038 Because I'll share my chocolate milk with you every day. 23 00:01:22,038 --> 00:01:25,781 Well, I do like chocolate milk. 24 00:01:25,781 --> 00:01:32,962 ♪ 25 00:01:34,311 --> 00:01:39,664 ♪ [upbeat music] ♪ 26 00:01:39,664 --> 00:01:42,624 ♪ 27 00:01:42,624 --> 00:01:46,671 ♪ Train keeps coming keeps on rolling down the line ♪ 28 00:01:46,671 --> 00:01:50,893 ♪ She visits always in the night ♪ 29 00:01:50,893 --> 00:01:55,811 ♪ He keeps coming Dancing, steaming up the isle ♪ 30 00:01:55,811 --> 00:01:58,596 ♪ He watches only her in flight ♪ 31 00:01:58,596 --> 00:02:03,123 ♪ You've got something I want it, step aside ♪ 32 00:02:03,123 --> 00:02:07,344 ♪ Train keeps coming, rolling through our lives ♪ 33 00:02:07,344 --> 00:02:08,258 ♪ I am feeling, I'm falling ♪ 34 00:02:08,258 --> 00:02:13,611 ♪ 35 00:02:13,611 --> 00:02:15,047 ♪ For the understanding ♪ 36 00:02:15,047 --> 00:02:15,831 ♪ I am feeling Falling for you ♪ 37 00:02:19,965 --> 00:02:23,360 [phone tone rings] 38 00:02:24,753 --> 00:02:26,102 [phone rings] 39 00:02:26,102 --> 00:02:27,059 Hey Gran! 40 00:02:27,059 --> 00:02:28,887 I'm almost there. 41 00:02:28,887 --> 00:02:29,888 Hello? 42 00:02:29,888 --> 00:02:31,151 You broke up there for a second. 43 00:02:31,151 --> 00:02:33,631 Oh. Sorry. Can you hear me now? 44 00:02:33,631 --> 00:02:35,503 Yes, now I can hear you. 45 00:02:35,503 --> 00:02:37,287 Where are you exactly? 46 00:02:37,287 --> 00:02:38,810 Close enough I should be putting the pasta on? 47 00:02:39,811 --> 00:02:41,683 Yes, I'm that close. 48 00:02:41,683 --> 00:02:43,380 I'm just about to turn onto Main Street. 49 00:02:43,380 --> 00:02:44,642 Excellent. 50 00:02:44,642 --> 00:02:46,731 Now you know dinner isn't going to be fancy. 51 00:02:46,731 --> 00:02:48,777 But I bottled my tomato sauce last week 52 00:02:48,777 --> 00:02:50,779 and I want to show it off. 53 00:02:50,779 --> 00:02:52,781 You know how much I love your sauce. 54 00:02:52,781 --> 00:02:54,174 But I hope you didn't make too much food. 55 00:02:54,174 --> 00:02:56,132 I'm not that hungry. 56 00:02:56,132 --> 00:02:57,481 I made exactly the right amount of food. 57 00:03:00,354 --> 00:03:07,839 ♪ 58 00:03:31,385 --> 00:03:34,910 ♪ [country music playing] ♪ 59 00:03:34,910 --> 00:03:36,520 [Rose singing along] ♪ Show him how ♪ 60 00:03:36,520 --> 00:03:38,218 ♪ Youll never let him go ♪ 61 00:03:38,218 --> 00:03:40,437 ♪ Show him how youll never say no ♪ 62 00:03:40,437 --> 00:03:42,222 ♪ Show him how ♪ 63 00:03:42,222 --> 00:03:43,745 ♪ You'll always love him so ♪ 64 00:03:43,745 --> 00:03:45,050 Emma! 65 00:03:45,050 --> 00:03:45,877 Gran! 66 00:03:46,661 --> 00:03:47,705 Gran! 67 00:03:47,705 --> 00:03:50,186 Oh, I've missed you so much. 68 00:03:50,186 --> 00:03:51,535 No no no no no. 69 00:03:51,535 --> 00:03:54,190 Not today. Not today. 70 00:03:54,190 --> 00:03:55,235 Dancing lifts the spirits. 71 00:03:56,932 --> 00:03:58,803 Oh all right. Have it your way. 72 00:03:58,803 --> 00:04:01,763 This is what you call 'nothing fancy'? 73 00:04:01,763 --> 00:04:03,243 Well, I didn't have a center piece until now. 74 00:04:04,505 --> 00:04:07,334 Well, it all looks delicious. 75 00:04:14,993 --> 00:04:16,865 Hey. Sit for a minute. 76 00:04:16,865 --> 00:04:18,780 Start the day right. With some caffeine. 77 00:04:18,780 --> 00:04:20,303 Oh, none for me. Thanks. 78 00:04:20,303 --> 00:04:22,914 But I'd love to sit and chat. 79 00:04:22,914 --> 00:04:25,961 Now, you haven't had any communication with Tracey 80 00:04:25,961 --> 00:04:27,702 since before the accident. 81 00:04:27,702 --> 00:04:30,444 Are you sure you're okay seeing her today? 82 00:04:31,793 --> 00:04:34,099 I'm not sure if I am ready. 83 00:04:34,099 --> 00:04:36,841 But I know that I need to see her. 84 00:04:36,841 --> 00:04:38,626 Tracey's been your best friend since first grade. 85 00:04:38,626 --> 00:04:41,324 Of course you need to see her. 86 00:04:41,324 --> 00:04:42,499 We used to talk every day. 87 00:04:42,499 --> 00:04:45,763 More than once a day. 88 00:04:45,763 --> 00:04:48,375 It's been three months. 89 00:04:48,375 --> 00:04:50,202 And I still don't know what to say. 90 00:04:50,202 --> 00:04:52,466 Well, Emma, you two have shared the same brain 91 00:04:52,466 --> 00:04:55,730 since you ate paste together. 92 00:04:55,730 --> 00:04:59,386 You'll find a way to work through this together, too. 93 00:04:59,386 --> 00:05:01,692 If only life was as simple as papier-mâché. 94 00:05:01,692 --> 00:05:04,216 Oh, I miss those days. 95 00:05:04,216 --> 00:05:05,827 I bet Tracey misses it more. 96 00:05:05,827 --> 00:05:07,307 She loved making a mess. 97 00:05:07,307 --> 00:05:08,786 Yes, that she did. 98 00:05:08,786 --> 00:05:12,181 Do you remember when you wrote those thank you notes 99 00:05:12,181 --> 00:05:13,356 to the Tooth Fairy? 100 00:05:13,356 --> 00:05:14,879 Yes. 101 00:05:14,879 --> 00:05:17,404 And you started that babysitting business together. 102 00:05:17,404 --> 00:05:18,883 Uh huh. 103 00:05:18,883 --> 00:05:22,147 Do you still have those matching charm bracelets? 104 00:05:22,844 --> 00:05:24,324 Yeah. 105 00:05:25,977 --> 00:05:28,371 I just need to walk through that hospital door 106 00:05:28,371 --> 00:05:30,547 and say something. 107 00:05:30,547 --> 00:05:33,594 Or life is never going to get better. 108 00:05:33,594 --> 00:05:36,553 Well, the sooner you start, the better you'll feel. 109 00:05:37,772 --> 00:05:38,729 Thanks, Gran. 110 00:05:46,433 --> 00:05:47,956 Push. All the way up. 111 00:05:47,956 --> 00:05:50,785 All the way. All the way. 112 00:05:50,785 --> 00:05:52,917 Perfect. 113 00:05:56,356 --> 00:05:57,269 You're doing great, Tracey. 114 00:05:57,269 --> 00:05:58,662 Thanks. 115 00:05:58,662 --> 00:06:00,969 Do you want to try a different exercise? 116 00:06:00,969 --> 00:06:02,666 Um. Yeah. I just need a minute. 117 00:06:47,015 --> 00:06:48,538 [Nurse Frances] No. I'm sorry. 118 00:06:48,538 --> 00:06:50,627 Only immediate family members are permitted to visit. 119 00:06:50,627 --> 00:06:53,761 I'm her best friend. We're practically family. 120 00:06:53,761 --> 00:06:55,719 The rules are the rules. 121 00:06:55,719 --> 00:06:56,894 I just need to see her. 122 00:06:56,894 --> 00:06:58,896 Contact Tracey's family. 123 00:06:58,896 --> 00:07:01,290 They may or may not approve your request. 124 00:07:01,290 --> 00:07:03,379 She only has a brother. And... 125 00:07:03,379 --> 00:07:04,946 I don't know how to reach him. 126 00:07:06,251 --> 00:07:08,384 Excuse me. 127 00:07:08,384 --> 00:07:11,126 I came here to see Tracey. I'm not leaving until I do. 128 00:07:31,668 --> 00:07:34,497 Look, uh... 129 00:07:34,497 --> 00:07:36,281 I can't break the rules for you. 130 00:07:36,281 --> 00:07:37,544 Only the family can give permission. 131 00:07:37,544 --> 00:07:42,244 And until then, you need to go home. 132 00:07:42,244 --> 00:07:44,420 It's already been too long. I can't. 133 00:07:46,770 --> 00:07:47,989 Will! 134 00:07:49,686 --> 00:07:51,862 Hey! 135 00:07:51,862 --> 00:07:53,473 I came to see Tracey. But they won't... 136 00:07:53,473 --> 00:07:55,649 Just leave, Emma. 137 00:07:55,649 --> 00:07:56,650 No. I need to see... 138 00:07:56,650 --> 00:07:58,478 You need what? 139 00:07:58,478 --> 00:08:00,610 Tracey needed you 140 00:08:00,610 --> 00:08:02,612 to not get her almost killed in a car accident. 141 00:08:02,612 --> 00:08:05,659 She was in the ICU for thirteen days. 142 00:08:05,659 --> 00:08:08,575 She's had three surgeries so far. 143 00:08:08,575 --> 00:08:10,011 We weren't even sure she's going to walk again. 144 00:08:10,011 --> 00:08:13,971 And you ran back to the city as fast as you could. 145 00:08:13,971 --> 00:08:15,407 Just go home, Emma. 146 00:08:21,631 --> 00:08:23,503 [gulps for air] 147 00:08:26,810 --> 00:08:30,814 [gulping for air] 148 00:08:30,814 --> 00:08:32,903 ![hears car brakes squealing, smashing sounds] 149 00:08:32,903 --> 00:08:37,168 [hears sirens wailing] 150 00:08:44,219 --> 00:08:47,527 [breathes normally] 151 00:09:10,375 --> 00:09:11,246 [electronic beeps] 152 00:09:27,654 --> 00:09:29,743 Keep your hips square. 153 00:09:34,748 --> 00:09:36,880 [Tracey out of breath] Okay. 154 00:09:55,203 --> 00:09:57,074 You look... amazing. 155 00:09:57,074 --> 00:09:59,250 I was watching. You're doing great. 156 00:09:59,250 --> 00:10:01,165 Thanks. I'm getting better every day. 157 00:10:01,165 --> 00:10:02,950 At least that's what they tell me. 158 00:10:05,561 --> 00:10:08,433 I didn't even know if you'd be able to... 159 00:10:10,435 --> 00:10:12,437 I just didn't know. 160 00:10:16,224 --> 00:10:17,660 New shoes? They're nice. 161 00:10:17,660 --> 00:10:21,185 I got them online shopping. 162 00:10:21,185 --> 00:10:22,926 Do they fit okay? 163 00:10:22,926 --> 00:10:24,406 You know, sometimes when you buy stuff online, 164 00:10:24,406 --> 00:10:26,321 and it just doesn't work and... 165 00:10:29,977 --> 00:10:32,153 I should have been here for you, Tracey. 166 00:10:32,153 --> 00:10:33,981 I'm so sorry. 167 00:10:33,981 --> 00:10:36,723 I missed you so much, Emma. 168 00:10:36,723 --> 00:10:38,550 I missed you too. 169 00:10:45,340 --> 00:10:46,602 [lets out a big breath] 170 00:10:46,602 --> 00:10:48,473 Really, Emma? 171 00:10:57,744 --> 00:10:59,789 Hey, have you seen my biceps? 172 00:10:59,789 --> 00:11:01,661 I could beat Earl Ivey at this year's arm wrestling competition 173 00:11:01,661 --> 00:11:03,445 at the Fall Festival. 174 00:11:03,445 --> 00:11:05,490 I'm pretty sure that even I could beat Earl Ivey. 175 00:11:05,490 --> 00:11:07,884 Is your doctor going to let you go? 176 00:11:07,884 --> 00:11:09,669 She knows it's one of my goals. 177 00:11:09,669 --> 00:11:12,497 Will doesn't think I'll be able to, but, whatever. 178 00:11:12,497 --> 00:11:14,151 He's my brother and I love him. 179 00:11:14,151 --> 00:11:15,631 But he's very smothery. 180 00:11:15,631 --> 00:11:18,112 I think he's just looking after you 181 00:11:18,112 --> 00:11:19,417 the best way he knows how. 182 00:11:19,417 --> 00:11:22,072 Yeah. By smothering! 183 00:11:22,072 --> 00:11:24,248 Wait. Has he moved back here from San Francisco? 184 00:11:24,248 --> 00:11:27,164 Yeah. He dropped everything just to take care of me. 185 00:11:27,164 --> 00:11:30,820 I should really be nicer to him. 186 00:11:30,820 --> 00:11:33,562 I guess I really should have been here for both of you. 187 00:11:33,562 --> 00:11:34,737 I'm glad Will was. 188 00:11:34,737 --> 00:11:37,784 I'm sorry he's being so awful to you. 189 00:11:37,784 --> 00:11:40,438 I get it. I know he blames me for the accident. 190 00:11:40,438 --> 00:11:41,831 I don't blame him. 191 00:11:41,831 --> 00:11:44,094 Everyone knows that truck came out of nowhere. 192 00:11:44,094 --> 00:11:45,400 There's nothing you could have done. 193 00:11:47,402 --> 00:11:51,406 Hey, I see you came bearing gifts. 194 00:11:52,842 --> 00:11:54,539 You are pushy, you know that? 195 00:11:54,539 --> 00:11:55,584 Cough it up! 196 00:11:55,584 --> 00:11:56,672 Okay. You can open this one. 197 00:12:02,112 --> 00:12:04,375 Emma! 198 00:12:04,375 --> 00:12:07,378 I love them. 199 00:12:07,378 --> 00:12:08,553 Get my bracelet from the drawer! 200 00:12:16,257 --> 00:12:17,388 They're beautiful. 201 00:12:17,388 --> 00:12:20,000 Does this say 'twenty'? 202 00:12:20,000 --> 00:12:21,523 We passed that birthday a long time ago. 203 00:12:21,523 --> 00:12:25,135 Yes, but twenty years ago this fall, 204 00:12:25,135 --> 00:12:27,181 you and I started first grade together. 205 00:12:27,181 --> 00:12:29,009 We've been friends for twenty years? 206 00:12:29,009 --> 00:12:31,446 You're making me feel old, Em. 207 00:12:32,055 --> 00:12:33,100 Here. 208 00:12:34,144 --> 00:12:35,755 It will look much better 209 00:12:35,755 --> 00:12:37,800 without this stunning hospital bracelet. 210 00:12:37,800 --> 00:12:39,149 Off soon. 211 00:12:39,149 --> 00:12:42,022 And the shooting star is for good luck. 212 00:12:42,022 --> 00:12:45,068 Some people think a big, positive change is coming. 213 00:12:45,068 --> 00:12:47,375 I just, I want good things for you. 214 00:12:47,375 --> 00:12:50,813 I want good things for you, too. 215 00:12:52,336 --> 00:12:55,557 I'm really sorry I wasn't here. 216 00:12:55,557 --> 00:12:58,212 After the accident you were hurt so badly, 217 00:12:58,212 --> 00:12:59,604 and I walked away with just a few scrapes. 218 00:12:59,604 --> 00:13:00,736 Emma. Stop. 219 00:13:00,736 --> 00:13:03,304 You were hurt too. 220 00:13:03,304 --> 00:13:05,523 I can see it in everything about you. 221 00:13:05,523 --> 00:13:08,744 You need to stop blaming yourself. 222 00:13:08,744 --> 00:13:10,702 Everyone knows it wasn't your fault. 223 00:13:10,702 --> 00:13:12,617 Even the police know that. 224 00:13:12,617 --> 00:13:15,403 Plus, I'm still here. I'm alive! 225 00:13:15,403 --> 00:13:17,622 Trust me, there's a reason for that. 226 00:13:17,622 --> 00:13:19,842 -Here. -No. I got it. 227 00:13:19,842 --> 00:13:22,714 And, I know what I'm getting you for Christmas already. 228 00:13:22,714 --> 00:13:24,978 Hint. It jingles. 229 00:13:27,676 --> 00:13:32,507 So Will must miss being Mr Successful in San Francisco. 230 00:13:32,507 --> 00:13:35,727 He's working on a new project. Something different. 231 00:13:35,727 --> 00:13:37,425 Tech's only a part of it. 232 00:13:37,425 --> 00:13:39,601 And he's sitting on a bunch of boards. 233 00:13:39,601 --> 00:13:41,168 Wow. 234 00:13:41,168 --> 00:13:43,866 Who would of thought that he would be a tech genius? 235 00:13:43,866 --> 00:13:45,781 Some nerds have all the luck. 236 00:13:45,781 --> 00:13:48,088 He's really not a nerd. 237 00:13:48,088 --> 00:13:50,046 Yeah, he is. 238 00:13:50,046 --> 00:13:51,221 No. Here. 239 00:13:51,221 --> 00:13:52,875 The rest of your presents. 240 00:13:55,530 --> 00:13:56,923 Ah! 241 00:13:56,923 --> 00:13:58,228 Ooh! 242 00:13:58,228 --> 00:14:00,491 Lady in pink! 243 00:14:01,579 --> 00:14:03,712 Don't mind if I do. 244 00:14:06,497 --> 00:14:08,369 Whoah! 245 00:14:08,369 --> 00:14:10,414 You shouldn't be texting and walking Will. 246 00:14:10,414 --> 00:14:13,374 That's a funny joke, coming from you. 247 00:14:13,374 --> 00:14:16,246 I wasn't on my phone. Okay. 248 00:14:16,246 --> 00:14:19,032 I was not distracted. And I definitely was not drinking. 249 00:14:19,032 --> 00:14:21,034 Sure. 250 00:14:21,034 --> 00:14:24,037 I know that you blame me for the accident. 251 00:14:24,037 --> 00:14:26,691 And I'm sure you'd rather I not be here right now. 252 00:14:26,691 --> 00:14:28,084 And yes, you're right. 253 00:14:28,084 --> 00:14:29,651 I was not here in the aftermath. 254 00:14:29,651 --> 00:14:31,696 But I am now and I want to do everything I can to help 255 00:14:31,696 --> 00:14:34,134 my best friend. 256 00:14:34,134 --> 00:14:36,266 Tracey can make her own decisions about that. 257 00:14:36,266 --> 00:14:39,008 But for me, it's just a little too late. 258 00:14:39,008 --> 00:14:41,445 We're as close as sisters, Will. You know that. 259 00:14:41,445 --> 00:14:43,534 You're right. 260 00:14:43,534 --> 00:14:45,623 And I do respect how close you two are. 261 00:14:45,623 --> 00:14:48,496 I should not have lost my temper. 262 00:14:48,496 --> 00:14:51,803 I understand why you did, though. 263 00:14:51,803 --> 00:14:55,068 If Tracey and I hadn't come back for the jamboree, 264 00:14:55,068 --> 00:14:57,984 and I hadn't been driving us home on Route 8, then... 265 00:14:57,984 --> 00:15:01,378 She would still be living her normal life. 266 00:15:01,378 --> 00:15:03,511 You abandoned her. 267 00:15:03,511 --> 00:15:06,470 And you walked away without a scratch. 268 00:15:06,470 --> 00:15:08,603 I didn't, though. 269 00:15:08,603 --> 00:15:11,432 It's not the same, but... 270 00:15:13,869 --> 00:15:15,740 You know what? I don't want to talk about this. Okay? 271 00:15:15,740 --> 00:15:17,133 The food's getting cold. 272 00:15:19,179 --> 00:15:21,355 Can we talk later? 273 00:15:21,355 --> 00:15:25,576 [electronic beeping, door closes] 274 00:15:32,322 --> 00:15:34,281 That was delicious. 275 00:15:35,760 --> 00:15:36,979 Funny how it's the little things 276 00:15:36,979 --> 00:15:38,850 that frustrates me the most. 277 00:15:38,850 --> 00:15:40,678 Like not being able to get your own burger. 278 00:15:40,678 --> 00:15:41,984 I'll walk if you need to stop passing nurses 279 00:15:41,984 --> 00:15:43,377 as long as you need. 280 00:15:43,377 --> 00:15:46,075 Emma's bringing contraband barbecue tomorrow. 281 00:15:48,599 --> 00:15:50,906 Why the scowl? 282 00:15:50,906 --> 00:15:52,168 You want in on some brisket? 283 00:15:52,168 --> 00:15:55,563 No. You know exactly why. 284 00:15:55,563 --> 00:15:57,043 I just don't understand how you can welcome her back 285 00:15:57,043 --> 00:15:58,609 with open arms. 286 00:15:58,609 --> 00:15:59,871 You keep thinking I'm the only one 287 00:15:59,871 --> 00:16:01,264 who got hurt in the accident. 288 00:16:01,264 --> 00:16:02,744 I know why she didn't come back. 289 00:16:02,744 --> 00:16:07,270 She was blaming herself and she didn't want to face me. 290 00:16:07,270 --> 00:16:09,011 And it's tearing her up inside. 291 00:16:09,011 --> 00:16:10,839 I'm happy she's back. 292 00:16:10,839 --> 00:16:13,711 I think it means we can finally heal mutually. 293 00:16:13,711 --> 00:16:17,063 And I'm hoping my older brother 294 00:16:17,063 --> 00:16:20,631 can understand that and be a part of it too. 295 00:16:20,631 --> 00:16:24,157 Be nice to her. For my sake. 296 00:16:24,157 --> 00:16:25,767 You know what else would help? 297 00:16:25,767 --> 00:16:28,204 Get me out of here. Get me home. 298 00:16:28,204 --> 00:16:30,032 Yeah, well. Maybe just not yet. 299 00:16:30,032 --> 00:16:32,252 Your doctor said you'd be better here for a while. Right? 300 00:16:32,252 --> 00:16:34,819 I want to sleep in my own bed and take an actual shower. 301 00:16:34,819 --> 00:16:37,431 Well, look. I'm just concerned about 302 00:16:37,431 --> 00:16:39,259 what might happen to you at home. 303 00:16:39,259 --> 00:16:40,477 What if something happens and I'm not there? 304 00:16:40,477 --> 00:16:42,784 Homecare is personally covered by insurance. 305 00:16:42,784 --> 00:16:45,656 Plus I'm going to be here every single day doing physio. 306 00:16:45,656 --> 00:16:46,701 Okay. 307 00:16:48,050 --> 00:16:50,357 So how's the project? 308 00:16:50,357 --> 00:16:51,749 Yeah, it's going pretty good. 309 00:16:51,749 --> 00:16:53,751 Is that all you got? 310 00:16:53,751 --> 00:16:57,929 Flynn and I, we're putting together a little proposal 311 00:16:57,929 --> 00:17:00,019 to reopen the old winery. 312 00:17:00,019 --> 00:17:02,804 Plus a little tourism app for Harmony Valley. 313 00:17:02,804 --> 00:17:05,198 Are you serious? That's the best news of the decade! 314 00:17:05,198 --> 00:17:06,416 Emma and I used to love working there, 315 00:17:06,416 --> 00:17:08,027 in our first year of college. 316 00:17:08,027 --> 00:17:09,941 I know you love it. That's one of the reasons we want to do it. 317 00:17:09,941 --> 00:17:11,595 And it will give Harmony Valley a little boost, too. 318 00:17:11,595 --> 00:17:15,425 So what do you have to do next? 319 00:17:15,425 --> 00:17:18,080 Well, I got to get the town council's approval. 320 00:17:18,080 --> 00:17:19,690 And to do that, I got to get on the docket 321 00:17:19,690 --> 00:17:24,434 and get buy-in from the one person 322 00:17:24,434 --> 00:17:26,175 who holds sway over it all. 323 00:17:26,175 --> 00:17:27,220 Who is... 324 00:17:27,220 --> 00:17:29,048 [both together] Rose. 325 00:17:29,048 --> 00:17:31,659 Don't you think if you want something from Emma's grandma, 326 00:17:31,659 --> 00:17:36,011 the first logical step would be, be nicer to Emma? 327 00:17:36,011 --> 00:17:37,969 Maybe. Yeah. 328 00:17:37,969 --> 00:17:41,190 But this proposal, it just makes good business sense. 329 00:17:41,190 --> 00:17:46,108 Like if the winery is open again, it'll provide new jobs, 330 00:17:46,108 --> 00:17:48,893 bring in more tourists, give the town enough money 331 00:17:48,893 --> 00:17:51,200 to update some sorely out of touch utilities. 332 00:17:51,200 --> 00:17:54,203 Okay, well, let's say I'm Rose. 333 00:17:54,203 --> 00:17:56,597 How does being a software developer 334 00:17:56,597 --> 00:17:58,338 make you a winery expert? 335 00:17:58,338 --> 00:17:59,687 It's more that it has made me a financier. 336 00:17:59,687 --> 00:18:01,341 I know a good investment when I see it. 337 00:18:01,341 --> 00:18:02,907 And this town needs a good investment strategy. 338 00:18:02,907 --> 00:18:04,605 Jobs are sorely needed. 339 00:18:04,605 --> 00:18:06,694 I mean, Flynn and I, we've been working on the winery, 340 00:18:06,694 --> 00:18:08,043 turns out I'm pretty good at it. 341 00:18:08,043 --> 00:18:09,436 And when you're better, you'll going to need a job. 342 00:18:09,436 --> 00:18:12,613 Let's not kid ourselves. I'm getting the best job. 343 00:18:12,613 --> 00:18:14,310 When you're better. 344 00:18:14,310 --> 00:18:17,008 Which we both know is soon. 345 00:18:17,008 --> 00:18:18,575 Actually, yeah. I think it will be soon. 346 00:18:25,800 --> 00:18:27,584 Hey Gran! 347 00:18:27,584 --> 00:18:30,848 Oh. How did it go? 348 00:18:30,848 --> 00:18:32,763 It couldn't have gone better. 349 00:18:32,763 --> 00:18:34,330 We were the friends we always were. 350 00:18:34,330 --> 00:18:35,940 It was so nice to see her. 351 00:18:35,940 --> 00:18:37,725 I'm going to go back tomorrow. 352 00:18:37,725 --> 00:18:39,857 Well, this calls for a celebratory dance. Come on. 353 00:18:39,857 --> 00:18:42,295 Oh Gran. Hey. No. 354 00:18:42,295 --> 00:18:44,906 I hate that this accident has stolen all your sparkle. 355 00:18:44,906 --> 00:18:49,432 I really wish that I could just snap my fingers and be over it. 356 00:18:49,432 --> 00:18:50,999 It's like Tracey. 357 00:18:50,999 --> 00:18:53,001 I love how she just lives in the moment. 358 00:18:53,784 --> 00:18:55,438 But, Will. 359 00:18:55,438 --> 00:18:57,962 I don't think Will can get past it either. 360 00:18:57,962 --> 00:19:01,444 I see. I think you're worried about him. 361 00:19:01,444 --> 00:19:04,143 He's behaving badly and you still care for him, 362 00:19:04,143 --> 00:19:05,318 just like when you were young. 363 00:19:05,318 --> 00:19:06,623 But you know what? 364 00:19:06,623 --> 00:19:09,104 I always thought he had feelings for you. 365 00:19:09,104 --> 00:19:12,151 If that were the case, it's definitely over now. 366 00:19:16,459 --> 00:19:18,244 Ms Rose? 367 00:19:18,244 --> 00:19:21,116 Nice to see you again. Long time. 368 00:19:21,116 --> 00:19:23,249 Gran, you remember Will? 369 00:19:23,249 --> 00:19:25,164 It's been a long time, young man. 370 00:19:25,164 --> 00:19:26,469 How's Tracey doing? 371 00:19:26,469 --> 00:19:28,384 Ah, she's doing great. Better day by day. 372 00:19:28,384 --> 00:19:29,864 Good. Good. 373 00:19:29,864 --> 00:19:33,607 And are you here to apologize to my granddaughter 374 00:19:33,607 --> 00:19:35,043 for blaming her? 375 00:19:35,043 --> 00:19:36,087 [Emma] Gran. 376 00:19:36,087 --> 00:19:38,177 I know it's difficult sometimes, 377 00:19:38,177 --> 00:19:42,485 but an accident is just an accident. 378 00:19:42,485 --> 00:19:46,185 Well, my Gran's always been know for speaking her mind. 379 00:19:46,185 --> 00:19:49,188 And although I doubt that's what Will is here for, 380 00:19:49,188 --> 00:19:52,800 I think him and I will work it out between us. 381 00:19:52,800 --> 00:19:57,021 Yeah, I guess we will. For Tracey's sake. 382 00:19:57,021 --> 00:19:59,502 It was nice to see you, Will. Excuse me. 383 00:20:00,677 --> 00:20:02,201 See you. 384 00:20:04,115 --> 00:20:05,856 You know Will? 385 00:20:05,856 --> 00:20:09,120 Life's too short to hold onto bad feelings. 386 00:20:09,120 --> 00:20:12,254 You three were such good friends growing up. 387 00:20:12,254 --> 00:20:14,474 When you get to be my age, 388 00:20:14,474 --> 00:20:17,303 you're going to want lifelong friends who stick together, 389 00:20:17,303 --> 00:20:19,218 and have each others' back. 390 00:20:19,218 --> 00:20:22,395 Rose, I was actually hoping to talk to you about my 391 00:20:22,395 --> 00:20:23,918 Harmony Valley Vineyard project. 392 00:20:23,918 --> 00:20:26,573 I hear you're convening the Council next week, 393 00:20:26,573 --> 00:20:28,966 and I was hoping you could put it on the docket. 394 00:20:28,966 --> 00:20:30,533 I have a little information here just to help you 395 00:20:30,533 --> 00:20:32,970 understand our intentions on it. 396 00:20:32,970 --> 00:20:35,582 ![birds chirping]Do you hear that? It touches my heart. 397 00:20:39,194 --> 00:20:41,283 I'm just trying to help this town see that progress is 398 00:20:41,283 --> 00:20:43,111 like a night out with friends. 399 00:20:43,111 --> 00:20:45,244 Everyone comes home happy. 400 00:20:45,244 --> 00:20:48,116 Here's a little background information for you. 401 00:20:49,900 --> 00:20:51,989 I might be more open to your project, 402 00:20:51,989 --> 00:20:54,470 if you and Emma were on better terms. 403 00:20:54,470 --> 00:20:56,516 I need to see that you mean well, 404 00:20:56,516 --> 00:20:58,735 that you care about people. 405 00:20:58,735 --> 00:21:00,259 Okay. 406 00:21:00,259 --> 00:21:03,914 I completely understand that. You know what? 407 00:21:03,914 --> 00:21:06,700 I will talk with Emma and I just respectfully ask you 408 00:21:06,700 --> 00:21:09,050 to consider putting that on the docket. 409 00:21:09,050 --> 00:21:12,314 Can you do that for me? 410 00:21:12,314 --> 00:21:15,317 I'll see you at the meeting. 411 00:21:15,317 --> 00:21:19,016 Thanks Rose. Appreciate that. Thank you. 412 00:21:23,282 --> 00:21:27,373 [sobbing, breathing heavily] 413 00:21:27,373 --> 00:21:31,290 [gasping for breath] 414 00:21:33,727 --> 00:21:40,299 [indistinct voices in her head] 415 00:21:42,126 --> 00:21:43,171 Breathe, breathe. 416 00:21:43,171 --> 00:21:46,217 Two, three... 417 00:22:10,329 --> 00:22:11,025 [Will] Hey, how's it going? 418 00:22:12,722 --> 00:22:15,725 -Well? -Well what? 419 00:22:15,725 --> 00:22:17,640 Did you get the votes? 420 00:22:17,640 --> 00:22:19,294 No, it's a bit early for actual votes. 421 00:22:19,294 --> 00:22:21,122 But she said we can give our presentation 422 00:22:21,122 --> 00:22:22,819 at the next meeting. So. 423 00:22:24,952 --> 00:22:27,084 Emma was there. 424 00:22:27,084 --> 00:22:28,651 -Really? -Yup. 425 00:22:30,566 --> 00:22:32,655 How did that go? 426 00:22:32,655 --> 00:22:34,440 It was about as awkward and uncomfortable 427 00:22:34,440 --> 00:22:36,050 as I've ever been, I think. 428 00:22:36,050 --> 00:22:37,791 Hey, look man, don't get mad when I say this. 429 00:22:37,791 --> 00:22:41,969 But maybe it's time to let that night go. 430 00:22:41,969 --> 00:22:44,014 Wow. 431 00:22:44,014 --> 00:22:46,582 Thanks for siding with Tracey, man. 432 00:22:46,582 --> 00:22:49,498 I just keep seeing Emma driving, getting distracted, 433 00:22:49,498 --> 00:22:52,066 texting, she's blaring the radio, off in dreamland. 434 00:22:53,850 --> 00:22:55,896 Something stupid and careless. 435 00:22:55,896 --> 00:22:58,551 And then my mind just drifts to Tracey in intensive care 436 00:22:58,551 --> 00:23:01,467 with all these tubes sticking out everywhere. 437 00:23:01,467 --> 00:23:03,251 It doesn't make any difference. 438 00:23:03,251 --> 00:23:06,036 It's time to forgive her. 439 00:23:06,036 --> 00:23:08,735 She's not a monster. 440 00:23:08,735 --> 00:23:11,041 Yeah. 441 00:23:11,041 --> 00:23:12,434 You know what? 442 00:23:12,434 --> 00:23:14,088 If she hadn't gone away for months, if she'd even 443 00:23:14,088 --> 00:23:18,527 bothered to call, maybe it'd be easier for me. 444 00:23:18,527 --> 00:23:19,746 You know her. 445 00:23:19,746 --> 00:23:21,748 She must've had a good reason. 446 00:23:21,748 --> 00:23:23,271 There is no good reason for that. 447 00:23:23,271 --> 00:23:25,186 Will! 448 00:23:25,186 --> 00:23:28,102 All right. 449 00:23:28,102 --> 00:23:30,974 Tracey forgave Emma. 450 00:23:30,974 --> 00:23:33,150 I know I have to try to do the same. 451 00:23:33,150 --> 00:23:36,153 I know. I know. 452 00:23:36,153 --> 00:23:39,243 Regardless, as part of her consideration for our project, 453 00:23:39,243 --> 00:23:41,681 Rose said I have to get along better with Emma. 454 00:23:41,681 --> 00:23:43,552 Yeah, so, I reached out. 455 00:23:43,552 --> 00:23:45,554 Emma's going to bring Tracey over on a day pass. 456 00:23:45,554 --> 00:23:48,383 It'll help relieve Tracey's hospital boredom. So. 457 00:23:48,383 --> 00:23:50,080 Good start. 458 00:24:01,570 --> 00:24:04,138 I know it's not final or anything, 459 00:24:04,138 --> 00:24:06,401 but if all goes well in the meeting, 460 00:24:06,401 --> 00:24:10,187 seems appropriately optimistic to hang out our shingle. 461 00:24:10,187 --> 00:24:14,453 Yeah? You got everything ready to make the sign? 462 00:24:14,453 --> 00:24:17,368 'Welcome to Harmony Valley Vineyard'. 463 00:24:17,368 --> 00:24:20,023 That's what you're thinking, right? 464 00:24:20,023 --> 00:24:22,548 Exactly. 465 00:24:22,548 --> 00:24:24,288 It's just too bad that the vineyard doesn't start 466 00:24:24,288 --> 00:24:26,334 till the end of the side road. 467 00:24:26,334 --> 00:24:29,119 -Nice try. -No. 468 00:24:29,119 --> 00:24:32,383 Seriously. You're in the wrong place. 469 00:24:32,383 --> 00:24:37,911 Okay. Umm. Okay. Good to know. 470 00:24:37,911 --> 00:24:40,435 Umm... See... It's confusing out here. 471 00:24:40,435 --> 00:24:41,480 Hey. We need a sign. 472 00:25:10,030 --> 00:25:12,336 Oh, hold off, hold off. I've got her. 473 00:25:12,336 --> 00:25:14,991 [Emma] No, we got it. It's okay. 474 00:25:16,427 --> 00:25:17,385 -Here. -Thank you. 475 00:25:17,385 --> 00:25:19,343 -You be careful. -I know. 476 00:25:19,343 --> 00:25:21,128 I'm going to get in trouble. 477 00:25:21,128 --> 00:25:22,999 Will, I got it. 478 00:25:30,137 --> 00:25:32,705 She's doing really great, huh? 479 00:25:32,705 --> 00:25:36,883 Yeah. She's better every day. 480 00:25:36,883 --> 00:25:38,188 Yeah. 481 00:25:38,188 --> 00:25:41,931 Thank you for letting me to bring her out here. 482 00:25:41,931 --> 00:25:47,067 It's just nice to see her excited about something again. 483 00:25:47,067 --> 00:25:49,243 Tracey's the reason that you want to reopen the winery, 484 00:25:49,243 --> 00:25:51,201 isn't she? 485 00:25:53,377 --> 00:25:56,076 Yeah. Yeah. 486 00:25:56,076 --> 00:25:57,686 She used to love working with our dad 487 00:25:57,686 --> 00:26:00,863 when he was the manager. 488 00:26:00,863 --> 00:26:06,303 She'd talk my ear off about what this place could be. 489 00:26:06,303 --> 00:26:07,522 Yeah. I just hope it helps 490 00:26:07,522 --> 00:26:10,220 get her back up on her feet. You know. 491 00:26:12,658 --> 00:26:14,529 Hey! 492 00:26:14,529 --> 00:26:16,139 What do you think? 493 00:26:16,139 --> 00:26:20,187 It's beautiful. I love being out here again. 494 00:26:20,187 --> 00:26:21,971 We're not just reopening the winery. 495 00:26:21,971 --> 00:26:24,495 We're going to make it a place to celebrate. 496 00:26:24,495 --> 00:26:27,194 Weddings here, and the parties there. 497 00:26:27,194 --> 00:26:29,457 And I am going to plan every single one of them. 498 00:26:29,457 --> 00:26:31,459 My events in the city were legendary. 499 00:26:31,459 --> 00:26:32,982 They really were. 500 00:26:32,982 --> 00:26:34,288 She did this one party where there was a rooftop pool. 501 00:26:34,288 --> 00:26:35,506 It was incredible. 502 00:26:35,506 --> 00:26:37,204 So your hospitality degree, 503 00:26:37,204 --> 00:26:39,162 it's just a degree in fun, right? 504 00:26:39,162 --> 00:26:40,207 [laughs] Yeah. 505 00:26:40,207 --> 00:26:43,166 Well, then this town needs you. 506 00:26:43,166 --> 00:26:45,560 Emma. You can design the interiors. 507 00:26:45,560 --> 00:26:47,693 Like we dreamed in college! 508 00:26:47,693 --> 00:26:50,870 Well. We just going to need to get Council to help us 509 00:26:50,870 --> 00:26:52,654 get this place up and running first. 510 00:26:52,654 --> 00:26:53,916 Well, I can put together some thoughts for 511 00:26:53,916 --> 00:26:55,701 special events for your meeting. 512 00:26:55,701 --> 00:26:57,659 And Emma, you could do a mood board, 513 00:26:57,659 --> 00:27:01,010 like fabric swatches, tiles, colors... 514 00:27:01,010 --> 00:27:04,535 I would love to. If that's okay with Will? 515 00:27:05,667 --> 00:27:09,018 Yeah. There's no objections here. 516 00:27:09,018 --> 00:27:11,673 Might as well do the logo while you're at it. 517 00:27:11,673 --> 00:27:13,936 Like how you did in those indie coffee shops, 518 00:27:13,936 --> 00:27:15,590 in that shopping mall you did out in the west end. 519 00:27:15,590 --> 00:27:17,157 You saw those? 520 00:27:17,157 --> 00:27:19,725 Well. I actually like your designs. 521 00:27:19,725 --> 00:27:21,596 Tracey's always showing me your work. 522 00:27:21,596 --> 00:27:23,206 Wow. I'm sorry. 523 00:27:23,206 --> 00:27:25,295 You were probably humoring her when you see them. 524 00:27:25,295 --> 00:27:27,646 No, I actually like seeing what you're up to. 525 00:27:30,649 --> 00:27:33,042 Okay. Who wants to see some grapes. 526 00:27:33,042 --> 00:27:34,130 [Tracey] Me! 527 00:27:34,130 --> 00:27:36,655 This is all... 528 00:27:36,655 --> 00:27:37,786 Cabernet? 529 00:27:37,786 --> 00:27:40,267 [indistinct chattering] 530 00:27:53,759 --> 00:27:55,282 Em, can I come in? 531 00:27:55,282 --> 00:27:56,544 Yeah, of course. 532 00:27:56,544 --> 00:27:58,415 I hope I'm not interrupting? 533 00:27:58,415 --> 00:27:59,808 Well, I'm just trying to... 534 00:27:59,808 --> 00:28:01,418 Oh. 535 00:28:01,418 --> 00:28:05,771 Well now, I know designing's changed a little since my time, 536 00:28:05,771 --> 00:28:08,251 but don't they usually have a lot more samples going on? 537 00:28:08,251 --> 00:28:10,558 I'm a little muddled these days. 538 00:28:11,951 --> 00:28:14,954 What do you think? Retro but chic? 539 00:28:14,954 --> 00:28:17,521 Well, the right retro is always chic. 540 00:28:19,001 --> 00:28:21,961 I came back here for just a visit. 541 00:28:21,961 --> 00:28:26,835 But do you think I should stay? For Tracey? 542 00:28:28,097 --> 00:28:29,838 If I'm being honest, 543 00:28:29,838 --> 00:28:33,668 I want you to stay for Tracey and for me. 544 00:28:33,668 --> 00:28:37,019 Even I get lonely sometimes you know. 545 00:28:37,019 --> 00:28:39,630 But do you want to stay for you? 546 00:28:39,630 --> 00:28:40,980 It doesn't really matter. I can work from anywhere. 547 00:28:40,980 --> 00:28:44,244 I just need my computer and a phone 548 00:28:44,244 --> 00:28:46,463 so I can talk with my clients. 549 00:28:46,463 --> 00:28:49,205 You know, the winery would be so good for Tracey. 550 00:28:49,205 --> 00:28:52,034 And I could be a part of that. 551 00:28:52,034 --> 00:28:56,343 I really love the energy of the city. I do, but... 552 00:28:56,343 --> 00:28:58,911 I don't know. I'm confused. 553 00:28:58,911 --> 00:29:03,306 Sweetheart, you have to mend your past 554 00:29:03,306 --> 00:29:05,961 before you can move towards your future. 555 00:29:05,961 --> 00:29:09,095 Are you saying that I should be honest with Tracey? 556 00:29:09,095 --> 00:29:10,661 And with Will. 557 00:29:10,661 --> 00:29:12,707 Tell them both why you were away. 558 00:29:12,707 --> 00:29:15,188 Tell them what happened. 559 00:29:15,188 --> 00:29:18,191 Will has loosened up a little with me. 560 00:29:18,191 --> 00:29:22,412 He lost a bit of that steel in his eyes. 561 00:29:22,412 --> 00:29:25,154 He even asked for my help with some designs. 562 00:29:25,154 --> 00:29:26,808 Well, that's encouraging. 563 00:29:26,808 --> 00:29:30,203 But I'm afraid I have some 564 00:29:30,203 --> 00:29:33,859 real concerns with this winery proposal. 565 00:29:33,859 --> 00:29:37,123 I'm going to let Will and Flynn 566 00:29:37,123 --> 00:29:40,561 present their proposal to Council. But... 567 00:29:40,561 --> 00:29:42,824 I can't support it. 568 00:29:42,824 --> 00:29:45,653 But Gran, they're making it to benefit all of us. 569 00:29:45,653 --> 00:29:47,568 Oh, Emma. 570 00:29:47,568 --> 00:29:49,918 I watched your own grandfather lose everything 571 00:29:49,918 --> 00:29:52,051 with that vineyard. 572 00:29:52,051 --> 00:29:53,966 Will and Tracey's parents too. 573 00:29:53,966 --> 00:29:57,056 I don't want to watch the next generation 574 00:29:57,056 --> 00:29:58,448 make the same mistakes. 575 00:29:58,448 --> 00:30:00,102 They have done the math. 576 00:30:00,102 --> 00:30:02,975 They are making it as a tourist destination and events center. 577 00:30:02,975 --> 00:30:04,890 So it's going to have consistent revenue. 578 00:30:04,890 --> 00:30:06,543 They're business people. 579 00:30:06,543 --> 00:30:08,154 If the numbers didn't work, they wouldn't want to develop it. 580 00:30:08,154 --> 00:30:11,113 I don't believe they're in this to stick around. 581 00:30:11,113 --> 00:30:15,117 Oh, they'll set it up, they'll have a big fancy opening, 582 00:30:15,117 --> 00:30:19,252 then they'll move back to San Francisco to their tech jobs. 583 00:30:19,252 --> 00:30:20,993 Leaving the people of Harmony Valley 584 00:30:20,993 --> 00:30:23,256 working to support this albatross. 585 00:30:23,256 --> 00:30:24,779 No. They would not set us up to fail. 586 00:30:24,779 --> 00:30:26,476 Especially not Tracey. 587 00:30:26,476 --> 00:30:28,914 I'm sorry, sweetheart. 588 00:30:28,914 --> 00:30:32,004 I don't believe in this project. 589 00:30:32,004 --> 00:30:36,138 And I can't support it at Council. 590 00:30:36,138 --> 00:30:38,227 Good night, Gran. 591 00:30:38,227 --> 00:30:39,838 Good night, Em. 592 00:30:47,889 --> 00:30:49,456 I'm just going out for a bike ride, Gran. 593 00:30:49,456 --> 00:30:50,326 I won't be long. 594 00:30:56,724 --> 00:30:58,595 [bike chain rattles] 595 00:30:58,595 --> 00:30:59,858 Oh man. 596 00:31:10,216 --> 00:31:11,086 -Hey. -Oh. 597 00:31:11,086 --> 00:31:12,000 Hey Will. 598 00:31:12,000 --> 00:31:14,002 Did you bike break down? 599 00:31:14,002 --> 00:31:17,049 Yup. Seems to be the problem. 600 00:31:17,049 --> 00:31:18,702 Ah. 601 00:31:18,702 --> 00:31:20,574 Oh no no no no. Don't. 602 00:31:20,574 --> 00:31:21,792 I got this. 603 00:31:21,792 --> 00:31:22,881 Oh. Okay. 604 00:31:37,373 --> 00:31:39,027 You're a good assistant. 605 00:31:39,027 --> 00:31:40,811 I try. 606 00:31:40,811 --> 00:31:41,943 Let's check the gears for you. 607 00:31:47,122 --> 00:31:48,819 Nice flower. 608 00:31:50,256 --> 00:31:53,346 Right. I, ah... Umm. 609 00:31:53,346 --> 00:31:56,088 There was some over there. I picked... 610 00:31:56,088 --> 00:31:58,133 Remember Tracey and I, 611 00:31:58,133 --> 00:32:00,614 we used to love picking wildflowers. 612 00:32:00,614 --> 00:32:02,964 We loved them even more than the prize winning roses 613 00:32:02,964 --> 00:32:04,705 in your mom's garden. 614 00:32:04,705 --> 00:32:07,708 We'd make all those crowns, and take the dandelion seeds 615 00:32:07,708 --> 00:32:11,016 and blow them out into the fields, make hundreds of wishes. 616 00:32:11,016 --> 00:32:13,714 We were going to be princesses when we grew up. 617 00:32:13,714 --> 00:32:16,760 There was like hundreds of crowns in the bedroom. 618 00:32:20,068 --> 00:32:23,811 Tracey used to say that I was the frog. 619 00:32:23,811 --> 00:32:26,074 Well, I'll have you know, I actually like frogs. 620 00:32:26,074 --> 00:32:28,381 And toads. 621 00:32:28,381 --> 00:32:30,774 They're very important to the ecosystem. 622 00:32:30,774 --> 00:32:32,211 -Are they? -Uh huh. 623 00:32:32,211 --> 00:32:35,083 Hmm. 624 00:32:35,083 --> 00:32:38,565 Hey, I was going to check out the Baxter County Winery 625 00:32:38,565 --> 00:32:41,133 this afternoon. If you want to join me 626 00:32:41,133 --> 00:32:43,048 Yeah. 627 00:32:43,048 --> 00:32:46,051 Yeah, I would like that. 628 00:32:46,051 --> 00:32:47,269 Yeah. Yeah yeah. Great. It's a date. 629 00:32:48,488 --> 00:32:49,793 Sorry. I didn't mean that. 630 00:32:49,793 --> 00:32:52,231 Yeah. I didn't take it that way. 631 00:32:52,231 --> 00:32:54,276 Maybe give me an hour and I'll change. 632 00:32:59,890 --> 00:33:01,588 [Mayor Leo] Hey Will. 633 00:33:01,588 --> 00:33:02,676 All set with your presentation? 634 00:33:02,676 --> 00:33:05,505 Mayor Leo. Yes sir. 635 00:33:05,505 --> 00:33:06,810 We have a robust package put together for you. 636 00:33:08,073 --> 00:33:11,250 Hi Emma! I heard you were home. 637 00:33:11,250 --> 00:33:12,642 Are you running your design firm from here? 638 00:33:12,642 --> 00:33:14,644 Yeah. Virtual office. 639 00:33:14,644 --> 00:33:18,213 I hope you'll stick around and lend your skills to the winery. 640 00:33:18,213 --> 00:33:20,172 I definitely believe in the project. 641 00:33:20,172 --> 00:33:24,132 I'll be there tomorrow to fight for what's right. 642 00:33:24,132 --> 00:33:27,744 I hope we can all agree on what that is. 643 00:33:28,832 --> 00:33:31,487 See you both tomorrow. 644 00:33:31,487 --> 00:33:32,662 All right. 645 00:33:36,231 --> 00:33:38,364 Sounds like I might need to prepare 646 00:33:38,364 --> 00:33:39,843 a few more counterpoints, some kickback on that proposal. 647 00:33:39,843 --> 00:33:41,584 Yeah. 648 00:33:46,111 --> 00:33:47,590 Hey, I might need to take a raincheck 649 00:33:47,590 --> 00:33:48,722 on that little winery thing this afternoon. 650 00:33:48,722 --> 00:33:50,767 I got to get prepared. 651 00:33:50,767 --> 00:33:53,988 Of course. I get it. Good luck. 652 00:33:53,988 --> 00:33:56,121 Yeah. Whosh. 653 00:33:56,121 --> 00:33:59,385 Hey, thanks for... 654 00:33:59,385 --> 00:34:00,951 Thanks for helping. 655 00:34:03,084 --> 00:34:06,783 That is awesome. Thank you. 656 00:34:06,783 --> 00:34:07,871 See you. 657 00:34:23,104 --> 00:34:26,673 [Rose] Just so you know, I'm shutting down this foolishness 658 00:34:26,673 --> 00:34:28,849 as quickly as possible. 659 00:34:28,849 --> 00:34:30,416 Hi Gran. 660 00:34:30,416 --> 00:34:34,028 Oh listen, if I clutch my heart with my right hand, 661 00:34:34,028 --> 00:34:36,291 I'm faking a heart attack to end this. 662 00:34:36,291 --> 00:34:37,684 If I clutch with my left, call an ambulance. 663 00:34:37,684 --> 00:34:39,077 Not happening. 664 00:34:42,732 --> 00:34:44,256 [Mayor Leo] Thank you all for coming. 665 00:34:44,256 --> 00:34:46,867 Please take your seats and we'll get started. 666 00:34:46,867 --> 00:34:48,869 Judging by the size of today's crowd, I see that 667 00:34:48,869 --> 00:34:52,525 there's a good deal of interest in our new business agenda. 668 00:34:52,525 --> 00:34:54,788 So, Will Jackson and Flynn Rutherford, 669 00:34:54,788 --> 00:34:57,095 please proceed with your bid for approval to re-open 670 00:34:57,095 --> 00:35:00,141 Harmony Valley Vineyard and revitalize our town. 671 00:35:00,141 --> 00:35:01,577 Mayor Leo, 672 00:35:01,577 --> 00:35:03,405 I think we just need the broad strokes here. 673 00:35:03,405 --> 00:35:05,190 There's no point in spending a lot of time on this. 674 00:35:05,190 --> 00:35:09,890 Councilor Rose, the floor recognizes Will and Flynn. 675 00:35:09,890 --> 00:35:12,371 They're allotted their thirty minutes. 676 00:35:12,371 --> 00:35:15,069 [Mayor Leo] Flynn, Will, the floor is yours. 677 00:35:15,069 --> 00:35:16,114 Thanks, Mayor Leo. 678 00:35:17,463 --> 00:35:21,728 Ah! It feels great to be back. 679 00:35:21,728 --> 00:35:23,208 Just like most of you, Flynn and I, 680 00:35:23,208 --> 00:35:26,341 we were born and raised here in Harmony Valley. 681 00:35:26,341 --> 00:35:29,431 And we just love this town so much. 682 00:35:29,431 --> 00:35:33,783 It feels like just the other day I was a little boy 683 00:35:33,783 --> 00:35:36,438 swimming down at Eagle Lake. 684 00:35:36,438 --> 00:35:39,311 I just loved those days. 685 00:35:39,311 --> 00:35:42,966 My teenage years, going down to the drive-in. 686 00:35:42,966 --> 00:35:45,882 I know a lot of you have done that. 687 00:35:45,882 --> 00:35:51,410 Well, right after college, Finn and I, we had to go out 688 00:35:51,410 --> 00:35:54,282 to Silicon Valley to finish developing our app. 689 00:35:54,282 --> 00:35:59,069 And, our hearts were always here though. 690 00:35:59,069 --> 00:36:02,725 And we were lucky enough to find success, 691 00:36:02,725 --> 00:36:05,728 and we want to give back to the place that we love. 692 00:36:05,728 --> 00:36:07,469 Because hopefully one day 693 00:36:07,469 --> 00:36:09,341 I'll be lucky enough to raise my kids here. 694 00:36:09,341 --> 00:36:11,169 I don't know about Flynn. 695 00:36:11,169 --> 00:36:12,822 [everyone laughs] 696 00:36:12,822 --> 00:36:19,046 So essentially, what we are proposing here today is that 697 00:36:19,046 --> 00:36:22,267 we open this beautiful place of ours to hundreds of visitors. 698 00:36:22,267 --> 00:36:24,878 [crowd disagrees] Now just hold on, hold on. 699 00:36:24,878 --> 00:36:27,228 [crowd mumbling] Now let me explain. 700 00:36:27,228 --> 00:36:31,276 When you create employment and stability, 701 00:36:31,276 --> 00:36:33,974 that's how you keep the bright young minds at home 702 00:36:33,974 --> 00:36:36,368 and move us into the future. 703 00:36:36,368 --> 00:36:38,370 So I present to you 704 00:36:38,370 --> 00:36:43,723 the revitalization of the new Harmony Valley Vineyards. 705 00:36:43,723 --> 00:36:46,943 The expanded vineyard will bring in tourism, 706 00:36:46,943 --> 00:36:50,338 and plenty of revenue for small business owners like all of you. 707 00:36:50,338 --> 00:36:55,082 It will create about a hundred year-round jobs. 708 00:36:55,082 --> 00:36:57,432 And with the mill about to shut down, 709 00:36:57,432 --> 00:37:01,088 Harmony Valley needs new employment. 710 00:37:01,088 --> 00:37:04,744 So in phase one, together with our developers, 711 00:37:04,744 --> 00:37:06,920 we'll break ground on the new buildings here, 712 00:37:06,920 --> 00:37:10,402 at the end of the month. That, that's the easy part. 713 00:37:10,402 --> 00:37:14,667 Men and women alike, they'll love our water spa. 714 00:37:14,667 --> 00:37:16,495 And couples, they're going to scramble 715 00:37:16,495 --> 00:37:18,410 to book our gorgeous wedding venue. 716 00:37:18,410 --> 00:37:20,020 And families, 717 00:37:20,020 --> 00:37:22,718 they're going to flock from all around to get to our water park. 718 00:37:22,718 --> 00:37:25,199 And in phase two, 719 00:37:25,199 --> 00:37:28,376 we will update the aging technology infrastructure. 720 00:37:28,376 --> 00:37:35,078 And in phase three, we will revitalize old Main Street 721 00:37:35,078 --> 00:37:36,515 with a much needed face lift that maintains 722 00:37:36,515 --> 00:37:41,389 the small town charm that we all know and love. 723 00:37:41,389 --> 00:37:43,304 We have detailed handouts here for anyone who would like. 724 00:37:43,304 --> 00:37:46,089 Who doesn't want new jobs? 725 00:37:46,089 --> 00:37:48,353 A stronger cell phone signal? 726 00:37:48,353 --> 00:37:50,746 New shops and amenities, anyone? 727 00:37:50,746 --> 00:37:53,749 Gentlemen. 728 00:37:53,749 --> 00:37:55,447 Your plan is exciting. 729 00:37:55,447 --> 00:37:58,624 Thanks Rose. 730 00:37:58,624 --> 00:38:01,540 But can it be sustained over the long run? 731 00:38:01,540 --> 00:38:07,067 What kind of family brings their children to a vineyard, 732 00:38:07,067 --> 00:38:10,462 when they can go to the theme park across the state line? 733 00:38:10,462 --> 00:38:13,203 What if couples would rather get married 734 00:38:13,203 --> 00:38:16,598 in the rooftop garden of some skyscraper in the city? 735 00:38:16,598 --> 00:38:23,257 You know, if your romantic vision doesn't work, 736 00:38:23,257 --> 00:38:27,435 you can go home to your tech jobs 737 00:38:27,435 --> 00:38:31,265 and you'll leave the town here to pick up the pieces. 738 00:38:31,265 --> 00:38:32,310 And... 739 00:38:36,357 --> 00:38:39,665 Rose. Is something wrong? 740 00:38:39,665 --> 00:38:41,971 Where's the old bandshell? 741 00:38:41,971 --> 00:38:44,234 Ah, what bandshell? 742 00:38:44,234 --> 00:38:45,410 The bandshell that's been in the center of town 743 00:38:45,410 --> 00:38:48,500 since we were founded? 744 00:38:48,500 --> 00:38:51,764 [crowd murmuring] 745 00:38:51,764 --> 00:38:55,507 In this rendition, we thought a parking lot 746 00:38:55,507 --> 00:38:59,075 would be a great center piece for all the new amenities, 747 00:38:59,075 --> 00:39:01,556 wonderful amenities we haven't mentioned yet. 748 00:39:01,556 --> 00:39:04,080 We're going to get to it right now. 749 00:39:04,080 --> 00:39:08,520 That old bandshell was where my husband proposed to me. 750 00:39:08,520 --> 00:39:14,308 And you want to destroy it and put in a parking lot? 751 00:39:14,308 --> 00:39:15,875 [murmuring] 752 00:39:15,875 --> 00:39:20,445 That bandshell has stood the test of time. 753 00:39:20,445 --> 00:39:22,534 I think I know how I'm voting. 754 00:39:22,534 --> 00:39:24,710 Oh no. 755 00:39:24,710 --> 00:39:26,712 Rose, these are just initial designs. 756 00:39:26,712 --> 00:39:29,236 Everything here is still open for suggestion. 757 00:39:29,236 --> 00:39:31,586 Where's the skating rink? 758 00:39:31,586 --> 00:39:35,111 Well that would need to be relocated. 759 00:39:35,111 --> 00:39:37,375 It's only used for a few months of the year and it's 760 00:39:37,375 --> 00:39:38,767 a prime spot that we figure would be better used 761 00:39:38,767 --> 00:39:40,943 for the town spa. 762 00:39:40,943 --> 00:39:42,684 I skate there all winter long, 763 00:39:42,684 --> 00:39:44,556 every morning before I open the restaurant. 764 00:39:44,556 --> 00:39:47,123 One... 765 00:39:47,123 --> 00:39:50,692 This plan is disrespectful to our public spaces. 766 00:39:50,692 --> 00:39:52,346 Two... 767 00:39:52,346 --> 00:39:55,131 This winery will be a millstone around our necks 768 00:39:55,131 --> 00:39:56,698 if it doesn't work out. 769 00:39:56,698 --> 00:39:59,440 And I've already lived through that once already, 770 00:39:59,440 --> 00:40:01,399 thank you very much. 771 00:40:01,399 --> 00:40:03,618 And three... this 'revitalization' 772 00:40:03,618 --> 00:40:05,664 is nothing more than change for change's sake. 773 00:40:05,664 --> 00:40:07,405 Technology is not going to make our town better. 774 00:40:07,405 --> 00:40:10,016 I say we take a vote. 775 00:40:10,016 --> 00:40:12,018 Well, we're not done. 776 00:40:12,018 --> 00:40:13,759 Rose, we can't. 777 00:40:13,759 --> 00:40:16,631 I've heard enough. I'd like to take a vote. 778 00:40:16,631 --> 00:40:18,328 Seconded. 779 00:40:18,328 --> 00:40:21,593 With all due respect, this just simply isn't fair. 780 00:40:21,593 --> 00:40:24,422 We've heard enough of your presentation. 781 00:40:24,422 --> 00:40:26,424 I've asked for a vote. Mayor? 782 00:40:29,427 --> 00:40:30,993 All those in favor? 783 00:40:32,865 --> 00:40:33,735 Opposed? 784 00:40:36,346 --> 00:40:38,044 [Mayor Leo] The nays have it. Denied. 785 00:40:38,044 --> 00:40:38,914 [gavel pounds] 786 00:40:38,914 --> 00:40:39,785 Thank you everyone. 787 00:40:40,960 --> 00:40:45,355 [crowd murmuring] 788 00:40:48,620 --> 00:40:52,101 Rose. Rose Rose Rose. 789 00:40:52,101 --> 00:40:54,756 You shut us down and you didn't even let us finish. 790 00:40:54,756 --> 00:40:57,237 Council decided that what you proposed 791 00:40:57,237 --> 00:40:58,804 wasn't worth further consideration. 792 00:40:58,804 --> 00:41:00,762 Well you didn't even see the new daycare for the kids. 793 00:41:00,762 --> 00:41:03,373 There's a whole upgrade on the public pool that shut down. 794 00:41:03,373 --> 00:41:05,941 I mean a whole new wing on the retirement home. 795 00:41:05,941 --> 00:41:08,988 This town is fifty percent baby boomers and older, and, 796 00:41:08,988 --> 00:41:10,642 what, the retirement facilities could house a quarter of you. 797 00:41:10,642 --> 00:41:11,991 Then you should have started with that 798 00:41:11,991 --> 00:41:14,689 instead of showing our memories being demolished. 799 00:41:14,689 --> 00:41:15,864 Rose, they are just initial designs. 800 00:41:15,864 --> 00:41:17,692 [Emma] Okay, what if Will redid his plan? 801 00:41:17,692 --> 00:41:22,044 Took into consideration some of things that this town loves. 802 00:41:22,044 --> 00:41:24,482 Then him and Flynn can repitch again in a couple of weeks. 803 00:41:26,527 --> 00:41:28,442 All right. 804 00:41:28,442 --> 00:41:31,140 Thank you. Both of you. 805 00:41:31,140 --> 00:41:33,186 And Rose, 806 00:41:33,186 --> 00:41:35,928 I promise I will keep the history. 807 00:41:35,928 --> 00:41:37,407 Oh, you and Flynn don't even know what that means. 808 00:41:39,714 --> 00:41:43,065 I apologize. 809 00:41:44,284 --> 00:41:45,415 [Man] Hey Will. We're with you. 810 00:41:47,330 --> 00:41:48,506 Hey, Emma. 811 00:41:50,464 --> 00:41:53,075 You want to get this whole thing approved, right? 812 00:41:53,075 --> 00:41:55,469 Well, of course. 813 00:41:55,469 --> 00:41:57,166 I think it would be really great for Tracey. And the town. 814 00:41:57,166 --> 00:41:58,777 Right. Yeah. 815 00:41:58,777 --> 00:42:01,475 Why don't you help me with the revised proposal? 816 00:42:01,475 --> 00:42:03,999 I mean, you know Rose and Tanya and the rest of them. 817 00:42:03,999 --> 00:42:05,479 I just need someone to help get me an idea about 818 00:42:05,479 --> 00:42:07,655 what everyone wants. 819 00:42:07,655 --> 00:42:09,614 Well, I know nothing about town planning. 820 00:42:09,614 --> 00:42:10,876 Well, you don't need to. 821 00:42:10,876 --> 00:42:12,573 You know the town, you know the people. 822 00:42:12,573 --> 00:42:15,707 You know design. 823 00:42:17,752 --> 00:42:21,103 Yeah. 824 00:42:21,103 --> 00:42:22,540 Okay. For Tracey. 825 00:42:22,540 --> 00:42:25,194 For Tracey. 826 00:42:29,329 --> 00:42:32,027 What are you two conspiring about? 827 00:42:32,027 --> 00:42:35,640 Ah, Emma's going to consult on the new proposal. 828 00:42:35,640 --> 00:42:37,729 Well, that's just about the smartest thing 829 00:42:37,729 --> 00:42:39,731 I've heard all day. 830 00:42:39,731 --> 00:42:40,862 See you later. 831 00:42:45,780 --> 00:42:47,695 [Will] So what do you think next? 832 00:42:47,695 --> 00:42:50,263 Ah... 833 00:42:52,134 --> 00:42:54,702 We could do that recon on the other wineries 834 00:42:54,702 --> 00:42:56,008 that you were talking about. 835 00:42:56,008 --> 00:42:57,705 Oh. Fine. But we can't let the competition 836 00:42:57,705 --> 00:43:00,012 know who we are, though. 837 00:43:00,012 --> 00:43:01,274 So we're going to need some disguises. 838 00:43:01,274 --> 00:43:03,755 -Absolutely. -Uh huh. 839 00:43:05,887 --> 00:43:09,587 So, ah, do you have a secret time and place? 840 00:43:13,982 --> 00:43:16,202 Tomorrow afternoon? Lunch at the house first? 841 00:43:16,202 --> 00:43:17,246 -Okay. -Okay. 842 00:43:17,246 --> 00:43:19,771 That's not so secret. 843 00:43:19,771 --> 00:43:21,250 We'll see you then. 844 00:43:21,250 --> 00:43:22,687 See you. 845 00:43:22,687 --> 00:43:25,777 Hey guys. 846 00:43:25,777 --> 00:43:28,518 Really nice job on your presentation. 847 00:43:30,738 --> 00:43:31,478 This guy. 848 00:43:44,143 --> 00:43:46,711 Hey! What are you doing here? 849 00:43:46,711 --> 00:43:48,669 My physio hooked me up with a volunteer driver. 850 00:43:48,669 --> 00:43:50,584 Time off for good behavior. 851 00:43:50,584 --> 00:43:52,368 Ah. Not funny. 852 00:43:52,368 --> 00:43:54,849 Seriously. Apparently being diligent about my exercises 853 00:43:54,849 --> 00:43:56,851 is really helping me heal faster. 854 00:43:56,851 --> 00:43:59,375 Dr Montgomery said I can be a day patient soon. 855 00:43:59,375 --> 00:44:02,596 Really? You mean you can come home? 856 00:44:02,596 --> 00:44:04,119 Yeah. 857 00:44:04,119 --> 00:44:06,556 I mean, this is just a trial, just for the afternoon. 858 00:44:06,556 --> 00:44:08,297 But the occupational therapist is going to 859 00:44:08,297 --> 00:44:09,385 come by to do an assessment. 860 00:44:09,385 --> 00:44:11,387 Figure out where I need grab bars. 861 00:44:11,387 --> 00:44:12,824 Oh my room's probably going to have to move down 862 00:44:12,824 --> 00:44:13,955 to the study. 863 00:44:13,955 --> 00:44:16,305 Wow. 864 00:44:16,305 --> 00:44:18,656 They really think that you're ready to come home, huh? 865 00:44:18,656 --> 00:44:23,051 Whoa. Feels a little too soon. 866 00:44:23,051 --> 00:44:24,749 It isn't though. 867 00:44:24,749 --> 00:44:27,012 I just need to get some rest and keep pushing my physio. 868 00:44:27,012 --> 00:44:29,928 Okay. 869 00:44:29,928 --> 00:44:32,147 Yeah, I can install that for you. 870 00:44:32,147 --> 00:44:35,542 What I really need is one of those steaks and a TV remote! 871 00:44:39,198 --> 00:44:42,070 Hey. Why are you all dressed up? 872 00:44:42,070 --> 00:44:45,030 And why are there two steaks here 873 00:44:45,030 --> 00:44:47,249 when you weren't expecting me? 874 00:44:47,249 --> 00:44:48,337 Ah... 875 00:44:48,337 --> 00:44:49,687 For Emma? 876 00:44:49,687 --> 00:44:52,037 What? No. Ah, no. 877 00:44:52,037 --> 00:44:53,647 She's just going to come over, give her opinion on 878 00:44:53,647 --> 00:44:55,301 the new plans. 879 00:44:56,911 --> 00:44:58,783 I always dress professionally. 880 00:44:58,783 --> 00:45:00,349 Okay. No need to get defensive. 881 00:45:00,349 --> 00:45:01,699 I'm just saying a pretty girl is coming over 882 00:45:01,699 --> 00:45:03,875 and you're all dressed up. 883 00:45:03,875 --> 00:45:05,180 It's for work. 884 00:45:05,180 --> 00:45:07,835 Well, I'm glad you're finally listening to me 885 00:45:07,835 --> 00:45:09,576 about moving past the accident. 886 00:45:10,142 --> 00:45:11,012 Thanks. 887 00:45:13,362 --> 00:45:15,451 Cologne? Wow! 888 00:45:15,451 --> 00:45:17,410 Special occasion! 889 00:45:17,410 --> 00:45:20,021 All right. Uncle. 890 00:45:22,284 --> 00:45:24,547 I'm going to go fire up the grill. 891 00:45:24,547 --> 00:45:26,724 Will. 892 00:45:26,724 --> 00:45:30,205 Thanks. I mean it. 893 00:45:52,358 --> 00:45:54,795 -Hey. -Hey. 894 00:45:54,795 --> 00:45:56,754 You look nice Will. 895 00:45:58,190 --> 00:46:01,454 It's a business meeting, right? 896 00:46:01,454 --> 00:46:03,195 Of course. Just a business meeting. 897 00:46:03,195 --> 00:46:04,936 -I brought a pie. -Oh wow. 898 00:46:07,199 --> 00:46:09,636 -You want to come on in. -Yeah. 899 00:46:09,636 --> 00:46:10,898 [Will] You look nice, too. 900 00:46:10,898 --> 00:46:13,248 Tracey's in the kitchen. 901 00:46:14,467 --> 00:46:16,034 Tracey! What... 902 00:46:16,034 --> 00:46:18,558 I got a day pass because I'm coming home. 903 00:46:18,558 --> 00:46:19,777 That's amazing news. 904 00:46:19,777 --> 00:46:21,474 No more hospital food. 905 00:46:21,474 --> 00:46:25,434 [Will] Awesome. Isn't that great news? 906 00:46:25,434 --> 00:46:28,176 I won't bother you two. I'll be out at the barbecue. 907 00:46:28,176 --> 00:46:31,527 If you need me, holler. 908 00:46:31,527 --> 00:46:32,920 Is my brother being nice to you? 909 00:46:32,920 --> 00:46:34,313 He is. 910 00:46:34,313 --> 00:46:36,054 So you'll help him get this passed? 911 00:46:36,054 --> 00:46:37,751 Hey, if you want to work at the winery, 912 00:46:37,751 --> 00:46:40,406 I will do everything I can to help it get approved. 913 00:46:40,406 --> 00:46:42,147 You know you're going to have to ask every Council member, 914 00:46:42,147 --> 00:46:43,626 one by one, right? 915 00:46:43,626 --> 00:46:45,890 Yes. Yes. The personal touch. 916 00:46:45,890 --> 00:46:48,022 I think we'll start with Felix because 917 00:46:48,022 --> 00:46:49,067 he's kind of a wild card. 918 00:46:49,067 --> 00:46:50,633 If we can get him on side... 919 00:46:54,463 --> 00:46:57,379 I can't wait to be home. 920 00:46:57,379 --> 00:47:00,600 I just want to put everything behind me and start fresh. 921 00:47:01,862 --> 00:47:04,778 Tracey. 922 00:47:04,778 --> 00:47:06,998 You know that every morning when I wake up, 923 00:47:06,998 --> 00:47:10,262 I wish it had been me and not you. 924 00:47:10,262 --> 00:47:12,655 I know. 925 00:47:19,227 --> 00:47:20,533 It wasn't your fault Emma. 926 00:47:20,533 --> 00:47:22,013 [Emma breathing heavily] 927 00:47:22,013 --> 00:47:24,972 ![Emma hears squealing tires, smashing sounds] 928 00:47:24,972 --> 00:47:26,756 [Tracey] If I could do anything, 929 00:47:26,756 --> 00:47:29,020 I would make you understand that. 930 00:47:29,020 --> 00:47:30,325 [Will] Dinner's ready. 931 00:47:31,065 --> 00:47:32,719 Talk to me. 932 00:47:32,719 --> 00:47:34,764 [Tracey] Are you okay? 933 00:47:36,027 --> 00:47:37,855 Are you all right? 934 00:47:37,855 --> 00:47:39,813 [takes a big breath] 935 00:47:39,813 --> 00:47:41,380 [Will] What happened? 936 00:47:41,380 --> 00:47:42,903 [Tracey] I'm sorry. 937 00:47:42,903 --> 00:47:45,123 We don't have to talk about the accident. 938 00:47:51,956 --> 00:47:53,566 [Will] Glass of water? 939 00:47:53,566 --> 00:47:55,046 Sure. Thanks. 940 00:47:59,224 --> 00:48:01,487 It's okay. 941 00:48:01,487 --> 00:48:02,357 I'm sorry. 942 00:48:06,100 --> 00:48:08,886 ♪ [upbeat happy music starts] ♪ 943 00:48:08,886 --> 00:48:11,889 ♪ 944 00:48:11,889 --> 00:48:14,717 ♪ Boy you take it back like old school ♪ 945 00:48:14,717 --> 00:48:17,895 ♪ Oh I'm telling you it must be a full moon ♪ 946 00:48:17,895 --> 00:48:23,509 ♪ Cause you got me doing things I never do, yeah ♪ 947 00:48:23,509 --> 00:48:26,425 ♪ When you take me out on a Friday ♪ 948 00:48:26,425 --> 00:48:29,819 ♪ Just you and me cruising down the highway ♪ 949 00:48:29,819 --> 00:48:35,782 ♪ I'm feeling this I'm feeling you ♪ 950 00:48:35,782 --> 00:48:39,046 ♪ Ba dum ba dum ba dum ♪ 951 00:48:39,046 --> 00:48:41,353 ♪ You got that good old fashioned love ♪ 952 00:48:41,353 --> 00:48:44,486 ♪ Ba dum ba dum ba dum ♪ 953 00:48:44,486 --> 00:48:46,488 ♪ And it's sweeter than a sugar rush ♪ 954 00:48:46,488 --> 00:48:49,491 ♪ Ba dum ba dum ba dum ♪ 955 00:48:49,491 --> 00:48:53,060 ♪ And I just can't get enough ♪ 956 00:48:53,060 --> 00:48:55,497 ♪ Ba dum ba dum ba dum ♪ 957 00:48:55,497 --> 00:48:58,370 ♪ Of that good old fashioned love ♪ 958 00:48:58,370 --> 00:49:00,111 [Emma] Thank you. 959 00:49:00,111 --> 00:49:03,505 This was really fun. 960 00:49:03,505 --> 00:49:05,551 But we can do way better at our winery. 961 00:49:05,551 --> 00:49:07,553 Oh! So much better! 962 00:49:10,425 --> 00:49:12,297 [goats bleating] 963 00:49:12,297 --> 00:49:15,256 Thanks, Will! Awfully kind of you. 964 00:49:15,256 --> 00:49:16,823 Ah, no, not a problem. 965 00:49:18,129 --> 00:49:20,914 -Horse bucket. -Oh, okay. 966 00:49:20,914 --> 00:49:23,134 Missed you at the town meeting. 967 00:49:23,134 --> 00:49:24,222 I was actually hoping to talk about 968 00:49:24,222 --> 00:49:27,094 your vote and our plan. 969 00:49:27,094 --> 00:49:29,575 Ah. You know my life in politics is over. 970 00:49:29,575 --> 00:49:31,403 I'm just happy to focus on helping those 971 00:49:31,403 --> 00:49:33,361 that actually want my help. 972 00:49:33,361 --> 00:49:36,321 [baby goat bleats] 973 00:49:36,321 --> 00:49:38,845 Well, you're doing incredible job. 974 00:49:38,845 --> 00:49:40,412 You looking to adopt a goat? 975 00:49:40,412 --> 00:49:42,892 Or a rabbit, maybe? They make great pets. 976 00:49:42,892 --> 00:49:45,286 No. [laughs] 977 00:49:45,286 --> 00:49:46,418 I just looking to lend a hand here. 978 00:49:48,333 --> 00:49:49,638 Seems that everybody's has a little helping hand 979 00:49:49,638 --> 00:49:51,031 in them today. 980 00:49:51,031 --> 00:49:52,380 Hey. You got a little early bird. 981 00:49:52,380 --> 00:49:53,555 Hi Will. 982 00:49:53,555 --> 00:49:55,905 Emma's been a great help today! 983 00:49:55,905 --> 00:49:57,559 Oh, that's great. 984 00:49:57,559 --> 00:49:59,083 You want me to take the lead? 985 00:49:59,083 --> 00:50:00,258 I know how to handle things with Felix. 986 00:50:00,258 --> 00:50:01,737 Yeah, of course. 987 00:50:01,737 --> 00:50:03,609 I'm happy staying here and cuddling the bunnies. 988 00:50:03,609 --> 00:50:06,264 Oh, yeah, hey. You were a rabbit person. 989 00:50:06,264 --> 00:50:08,614 Yeah, I was and still am. 990 00:50:08,614 --> 00:50:10,398 I'm going to let you have little bunny cuddles. 991 00:50:10,398 --> 00:50:12,531 And I'm going to go land this vote. 992 00:50:12,531 --> 00:50:13,488 -Good luck. -Thanks. 993 00:50:19,190 --> 00:50:21,279 Hey. Oh. Felix. 994 00:50:21,279 --> 00:50:23,455 Ah, I was wondering what you think it would take 995 00:50:23,455 --> 00:50:25,370 to get your vote on our new plan? 996 00:50:25,370 --> 00:50:28,068 Sorry, Will. No can do. 997 00:50:28,068 --> 00:50:29,548 I don't set foot in there anymore. 998 00:50:29,548 --> 00:50:31,245 Really. You still got a vote on the council. 999 00:50:31,245 --> 00:50:33,334 You got a seat. Your vote matters. 1000 00:50:33,334 --> 00:50:36,598 That is just a courtesy given to an outgoing mayor. 1001 00:50:36,598 --> 00:50:38,992 Not one I'm going to take advantage of. 1002 00:50:38,992 --> 00:50:40,211 [Will] Look. I feel like if you just... 1003 00:50:40,211 --> 00:50:41,560 No. Will! 1004 00:50:41,560 --> 00:50:43,562 It's not going to happen. 1005 00:50:43,562 --> 00:50:45,868 If you'd just take a peak? 1006 00:50:45,868 --> 00:50:48,132 Here. Take this. Brush this horse. 1007 00:50:48,132 --> 00:50:49,655 Make this beauty ready and looking good 1008 00:50:49,655 --> 00:50:51,918 for adoption day at the Fall Festival. 1009 00:50:53,180 --> 00:50:55,008 -Fall Festival, huh? -Uh huh. 1010 00:50:55,008 --> 00:50:57,837 Okay. I got you. 1011 00:50:57,837 --> 00:51:00,883 Hey Felix, whatever happened to that idea you had to 1012 00:51:00,883 --> 00:51:03,408 build a new playground at Victoria Park? 1013 00:51:03,408 --> 00:51:07,325 Ah, jeez, that was a heartbreaker. 1014 00:51:07,325 --> 00:51:09,022 I mean, every year, I'd tell them 1015 00:51:09,022 --> 00:51:11,242 we need to upgrade the park. 1016 00:51:11,242 --> 00:51:13,592 And every year the budget cops would just shut me down. 1017 00:51:13,592 --> 00:51:16,856 Three terms as mayor, I was happy to leave. 1018 00:51:16,856 --> 00:51:19,641 It would have been really nice to get that passed, though huh? 1019 00:51:19,641 --> 00:51:23,558 Yeah, it would of. I mean, it's my only regret. 1020 00:51:23,558 --> 00:51:26,213 If I could have gotten that done for the kids, 1021 00:51:26,213 --> 00:51:27,649 then I guess it would have been all worthwhile. 1022 00:51:27,649 --> 00:51:29,869 Well, that's actually, that's a pretty great coincidence. 1023 00:51:29,869 --> 00:51:31,436 I mean, part of our new development plan, 1024 00:51:31,436 --> 00:51:33,655 it includes a whole new upgrade to the park, 1025 00:51:33,655 --> 00:51:35,831 a whole new development, you know. 1026 00:51:35,831 --> 00:51:37,398 A whole new playground for the kids. 1027 00:51:37,398 --> 00:51:39,618 Yeah, yeah. We were thinking of asking the kids in the community 1028 00:51:39,618 --> 00:51:41,228 to help out with the design. 1029 00:51:41,228 --> 00:51:43,056 Really? 1030 00:51:43,056 --> 00:51:45,406 Did you go to the schools, 1031 00:51:45,406 --> 00:51:48,017 because they could run some sort of competition. 1032 00:51:48,017 --> 00:51:50,150 Absolutely. You know what? 1033 00:51:50,150 --> 00:51:51,630 In fact, with your vote next week, I would, 1034 00:51:51,630 --> 00:51:54,111 Emma and I would really love to sit down with you, 1035 00:51:54,111 --> 00:51:55,851 hear all the things you want to include in the park. 1036 00:51:55,851 --> 00:51:57,592 I mean, we could even name it after you. Right? 1037 00:51:57,592 --> 00:51:59,768 Yeah. Come on. 1038 00:51:59,768 --> 00:52:01,988 Wouldn't it feel good to get that one last item 1039 00:52:01,988 --> 00:52:03,598 checked off your list? 1040 00:52:03,598 --> 00:52:06,949 Okay. It definitely would. 1041 00:52:06,949 --> 00:52:10,431 And Felix Rumsford Park has a very nice ring to it. 1042 00:52:13,260 --> 00:52:15,306 Okay. I'll tell you what. 1043 00:52:15,306 --> 00:52:17,438 You get the park in there, you get my vote. 1044 00:52:17,438 --> 00:52:21,050 Hey, fantastic! Thank you. 1045 00:52:21,050 --> 00:52:22,704 -We definitely will. -Okay. 1046 00:52:22,704 --> 00:52:25,751 Oh, I hope you guys brought some gloves. 1047 00:52:25,751 --> 00:52:26,752 You've got to clip the bunnies' nails next. 1048 00:52:28,101 --> 00:52:29,972 Never done that before. 1049 00:52:29,972 --> 00:52:31,974 Excellent. Thanks guys. 1050 00:52:31,974 --> 00:52:33,759 Yeah. No worries. 1051 00:52:33,759 --> 00:52:36,457 Hey! Great work. 1052 00:52:37,415 --> 00:52:38,155 Good job. 1053 00:52:41,549 --> 00:52:43,508 I'm glad you guys all find this funny. 1054 00:52:43,508 --> 00:52:44,639 They're just bunnies, Will. 1055 00:52:44,639 --> 00:52:46,641 How much damage could they do? 1056 00:52:46,641 --> 00:52:49,731 It's emotional wounds, guys. 1057 00:52:49,731 --> 00:52:51,298 [everyone laughs] 1058 00:52:51,298 --> 00:52:54,214 Well tomorrow I'll go sit in front of a computer all day, 1059 00:52:54,214 --> 00:52:55,955 and you can go and try to cuddle these little guys, 1060 00:52:55,955 --> 00:52:57,522 and you can see. 1061 00:52:57,522 --> 00:52:59,088 No, I'm good. 1062 00:52:59,088 --> 00:53:01,613 But did you get his vote? 1063 00:53:01,613 --> 00:53:03,876 No. I didn't. But, ah... 1064 00:53:03,876 --> 00:53:06,400 Well Emma. She got it. 1065 00:53:06,400 --> 00:53:08,185 It really wasn't that hard. 1066 00:53:08,185 --> 00:53:09,795 I knew you both wanted the same thing. 1067 00:53:09,795 --> 00:53:12,537 So I just had to show him. 1068 00:53:12,537 --> 00:53:14,626 What about Tanya? 1069 00:53:14,626 --> 00:53:18,107 She loved it, I mean, she loved the design of the skate park. 1070 00:53:18,107 --> 00:53:19,631 Really, she loved it. 1071 00:53:19,631 --> 00:53:24,288 Emphasis on 'loved'. And emphasis on 'it was my idea'. 1072 00:53:24,288 --> 00:53:26,290 I love the way that the skating path winds through 1073 00:53:26,290 --> 00:53:28,509 the park in the winter and becomes a children's bike 1074 00:53:28,509 --> 00:53:30,468 and stroller path in the summer. 1075 00:53:30,468 --> 00:53:34,341 It's, it's the best thing to happen to that park. 1076 00:53:34,341 --> 00:53:37,170 What can I say? I was struck with inspiration. 1077 00:53:37,170 --> 00:53:39,303 Well, I'm expecting the revised blueprint 1078 00:53:39,303 --> 00:53:40,739 for the bike paths for tomorrow, so... 1079 00:53:40,739 --> 00:53:43,132 Guess you two are quite the team. 1080 00:53:43,132 --> 00:53:45,439 Well it's not over yet. 1081 00:53:45,439 --> 00:53:48,616 We still need Dr. Basi and Pete. 1082 00:53:48,616 --> 00:53:50,575 I figure the more Councilors we can get on board then 1083 00:53:50,575 --> 00:53:53,447 we'll have their committees set for permits. 1084 00:53:53,447 --> 00:53:55,319 I'm seeing Dr. Basi in the next couple days. 1085 00:53:55,319 --> 00:53:58,147 He promised he's going to hear me out. 1086 00:53:58,147 --> 00:53:59,671 What about your Gran? 1087 00:53:59,671 --> 00:54:01,586 Unfortunately, I don't think she's going to budge. 1088 00:54:01,586 --> 00:54:03,370 She just doesn't believe in the wine business, 1089 00:54:03,370 --> 00:54:05,285 even though we all know it's viable. 1090 00:54:05,285 --> 00:54:07,983 And she definitely doesn't care about upgrades in our tech. 1091 00:54:07,983 --> 00:54:09,420 Even though the rest of us would kill 1092 00:54:09,420 --> 00:54:10,899 for better cell reception. 1093 00:54:10,899 --> 00:54:13,902 I will work on her, I promise. 1094 00:54:13,902 --> 00:54:17,384 Okay, why don't you sit by the fire with me? 1095 00:54:17,384 --> 00:54:19,778 [Will] Yes. 1096 00:54:19,778 --> 00:54:23,782 I was talking to Tracey, Will. 1097 00:54:23,782 --> 00:54:24,783 I knew that. 1098 00:54:24,783 --> 00:54:25,958 That was so awkward. 1099 00:54:25,958 --> 00:54:27,220 I knew that. 1100 00:54:27,220 --> 00:54:29,570 I was going to ask you to do the same. 1101 00:54:29,570 --> 00:54:31,268 That's why. 1102 00:54:38,187 --> 00:54:40,233 A penny for your thoughts. 1103 00:54:40,233 --> 00:54:42,017 Hmm. They're not worth that much. 1104 00:54:42,017 --> 00:54:44,019 [both laugh] 1105 00:54:44,019 --> 00:54:46,761 I've had a really nice few days. 1106 00:54:47,980 --> 00:54:49,416 With Will? 1107 00:54:51,157 --> 00:54:53,028 Red cheeks. Dead giveaway! 1108 00:54:53,028 --> 00:54:55,335 That's not fair. The fire's hot. 1109 00:54:57,250 --> 00:55:00,340 Yes. With Will. 1110 00:55:00,340 --> 00:55:03,822 It's been, it's been really cathartic for me. 1111 00:55:03,822 --> 00:55:05,911 That's good, right? 1112 00:55:05,911 --> 00:55:07,913 Yeah. 1113 00:55:07,913 --> 00:55:12,831 Yeah, you know for the first time in awhile, 1114 00:55:12,831 --> 00:55:16,574 I can really feel myself being happy again. 1115 00:55:23,145 --> 00:55:27,802 ♪ [upbeat music] ♪ 1116 00:55:27,802 --> 00:55:30,414 ♪ Come together ♪ 1117 00:55:30,414 --> 00:55:35,419 ♪ I can feel it crawling underneath my skin ♪ 1118 00:55:35,419 --> 00:55:38,726 ♪ Linger on my fingertips ♪ 1119 00:55:38,726 --> 00:55:42,295 ♪ The pride in me wont let you in ♪ 1120 00:55:42,295 --> 00:55:44,776 ♪ Come together ♪ 1121 00:55:44,776 --> 00:55:48,780 ♪ I can see you swinging like a wrecking ball ♪ 1122 00:55:48,780 --> 00:55:53,350 ♪ A part of me says let you go ♪ 1123 00:55:53,350 --> 00:55:59,051 ♪ A part of me says no Ill wait until tomorrow ♪ 1124 00:55:59,051 --> 00:56:06,493 ♪ I will wait until the light of morning ♪ 1125 00:56:06,493 --> 00:56:11,933 ♪ I will wait until the sun comes up ♪ 1126 00:56:11,933 --> 00:56:13,631 [music ends] 1127 00:56:13,631 --> 00:56:15,763 I'm not sure what emotion it is that I'm feeling right now. 1128 00:56:15,763 --> 00:56:18,592 Yeah, it's kind of like impressed by the selection, 1129 00:56:18,592 --> 00:56:20,464 but also slightly terrified. 1130 00:56:20,464 --> 00:56:21,552 Oh you're impressified. 1131 00:56:21,552 --> 00:56:22,553 That I am. 1132 00:56:22,553 --> 00:56:24,598 -Hello. -Oh! 1133 00:56:24,598 --> 00:56:26,121 Everyone all right? 1134 00:56:26,121 --> 00:56:29,211 Oh yeah yeah. We're still breathing. 1135 00:56:29,211 --> 00:56:32,214 We were just admiring your selection here. 1136 00:56:32,214 --> 00:56:34,521 Ah. Never too early to make the big choices. 1137 00:56:34,521 --> 00:56:35,740 Yes, indeed. 1138 00:56:35,740 --> 00:56:37,002 Please. 1139 00:56:37,002 --> 00:56:38,177 So Pete. 1140 00:56:38,177 --> 00:56:39,613 The reason that we're here today... 1141 00:56:39,613 --> 00:56:42,660 You want my vote for your big vineyard proposal. 1142 00:56:42,660 --> 00:56:44,488 We do. Yes. 1143 00:56:44,488 --> 00:56:45,880 And we've been pretty hard at work on this. 1144 00:56:45,880 --> 00:56:47,404 So if you want to take a look. 1145 00:56:49,623 --> 00:56:51,930 We have 1146 00:56:51,930 --> 00:56:54,411 designed a new skate path so it goes all the way 1147 00:56:54,411 --> 00:56:55,673 around the park. 1148 00:56:55,673 --> 00:56:57,370 That way, more families can enjoy it. 1149 00:56:57,370 --> 00:56:59,241 And the skate rental shop is right here. 1150 00:56:59,241 --> 00:57:01,679 With blade sharpening? 1151 00:57:01,679 --> 00:57:03,768 Yeah, of course. 1152 00:57:03,768 --> 00:57:05,596 Very nice. 1153 00:57:05,596 --> 00:57:07,598 You've done a really lovely job. 1154 00:57:07,598 --> 00:57:09,991 Especially around the old bandshell. 1155 00:57:09,991 --> 00:57:11,384 [Will] Oh, I couldn't agree more. 1156 00:57:11,384 --> 00:57:12,472 But that's not just our idea. 1157 00:57:12,472 --> 00:57:16,171 I mean, Emma here, she 1158 00:57:16,171 --> 00:57:18,565 recommended that maybe I ask the people what they wanted. 1159 00:57:18,565 --> 00:57:21,220 So, Pete. 1160 00:57:21,220 --> 00:57:22,700 The floor is yours. What do you think? 1161 00:57:22,700 --> 00:57:25,572 This here. 1162 00:57:25,572 --> 00:57:27,400 Those are the offices for the vineyard. 1163 00:57:27,400 --> 00:57:29,663 So that's where all the corporate meetings, 1164 00:57:29,663 --> 00:57:31,970 behind the scenes things would happen. 1165 00:57:31,970 --> 00:57:35,930 Could you let me put some subtle marketing there? 1166 00:57:35,930 --> 00:57:37,541 What are you thinking? 1167 00:57:37,541 --> 00:57:39,673 Oh, you know, clouds, flowers, 1168 00:57:39,673 --> 00:57:41,414 inspirational sayings. 1169 00:57:41,414 --> 00:57:43,372 How about an art exhibit 1170 00:57:43,372 --> 00:57:45,244 that the funeral home could sponsor? 1171 00:57:45,244 --> 00:57:47,551 Yes! 1172 00:57:47,551 --> 00:57:50,249 Inspirational works by local artists, maybe. 1173 00:57:50,249 --> 00:57:51,555 Yeah. 1174 00:57:51,555 --> 00:57:53,121 I'm on the Arts Council over at Harrisburg. 1175 00:57:53,121 --> 00:57:55,994 And I curate the art show at the Fall Festival. 1176 00:57:55,994 --> 00:57:58,997 There's so much talent that needs a place to be seen. 1177 00:57:58,997 --> 00:58:01,086 Sounds like it's a good idea to me. 1178 00:58:01,086 --> 00:58:02,783 It's positive and it supports the community. 1179 00:58:02,783 --> 00:58:04,306 I think it would be really nice for everyone. 1180 00:58:05,307 --> 00:58:06,657 You have my vote. 1181 00:58:06,657 --> 00:58:08,876 Really? 1182 00:58:08,876 --> 00:58:10,922 Okay. 1183 00:58:10,922 --> 00:58:13,925 Pete, thanks. That's great. I appreciate that. 1184 00:58:13,925 --> 00:58:16,623 I've got a little something to give to you here. 1185 00:58:19,408 --> 00:58:20,845 -It's a little brochure. -Okay. 1186 00:58:25,327 --> 00:58:27,068 Forgive me if I'm being too personal, 1187 00:58:27,068 --> 00:58:30,463 but you two make a really cute couple. 1188 00:58:30,463 --> 00:58:31,377 [together] Oh. 1189 00:58:31,377 --> 00:58:34,119 This is just business. 1190 00:58:34,119 --> 00:58:36,513 Ah. My mistake. 1191 00:58:44,999 --> 00:58:47,132 Thanks for your time. 1192 00:58:47,132 --> 00:58:48,742 How crazy was that? 1193 00:58:48,742 --> 00:58:51,440 Yeah, I know. Going in there, I didn't think we'd get his vote. 1194 00:58:51,440 --> 00:58:53,878 I mean, he's just like my Granny. 1195 00:58:53,878 --> 00:58:55,096 He must have seen our vision. 1196 00:58:55,096 --> 00:58:58,535 I meant what he said at the end about us. 1197 00:58:58,535 --> 00:59:00,275 Oh. Yeah. 1198 00:59:00,275 --> 00:59:02,234 We were just sharing the project with him. 1199 00:59:02,234 --> 00:59:05,019 I don't know what made him think we were a couple? 1200 00:59:05,019 --> 00:59:06,543 Right. 1201 00:59:06,543 --> 00:59:08,022 As if we'd ever be together. 1202 00:59:09,023 --> 00:59:10,547 Yeah. 1203 00:59:12,940 --> 00:59:15,421 So Pete was the last one. 1204 00:59:15,421 --> 00:59:17,336 With Felix, Susan and Tanya we got four votes. 1205 00:59:17,336 --> 00:59:19,860 And Flynn said Dr Basi is still on the fence but 1206 00:59:19,860 --> 00:59:23,037 he's willing to listen at the town meeting next week. 1207 00:59:23,037 --> 00:59:26,345 So, that just leaves Rose. 1208 00:59:26,345 --> 00:59:28,782 -Yeah. -Yeah. 1209 00:59:28,782 --> 00:59:31,002 So if everyone votes according to their promises, 1210 00:59:31,002 --> 00:59:33,178 that's four to two. The numbers are on our side. 1211 00:59:34,353 --> 00:59:35,180 Huh. 1212 00:59:37,225 --> 00:59:39,184 You okay? 1213 00:59:39,184 --> 00:59:43,405 Yeah. I guess this is it right? 1214 00:59:43,405 --> 00:59:45,190 What do you mean? 1215 00:59:45,190 --> 00:59:47,279 Well, I held up my end of the bargain. 1216 00:59:47,279 --> 00:59:49,586 I helped you get the votes. So... 1217 00:59:51,413 --> 00:59:54,112 Hmm. 1218 00:59:54,112 --> 00:59:55,548 I'll see you at the meeting. 1219 00:59:55,548 --> 00:59:56,418 Okay. 1220 00:59:58,507 --> 01:00:01,336 You want to grab a drink and celebrate? 1221 01:00:01,336 --> 01:00:04,862 Let's wait until after we get those votes, okay? 1222 01:00:16,264 --> 01:00:19,354 Hey. I can smell those from here. 1223 01:00:19,354 --> 01:00:23,532 I thought these could do with some refreshing. 1224 01:00:23,532 --> 01:00:26,187 Working on your client's project again? 1225 01:00:26,187 --> 01:00:28,407 Yeah. I'm just trying to find any moment between working 1226 01:00:28,407 --> 01:00:30,148 with Will on the plans. 1227 01:00:30,148 --> 01:00:32,019 Interesting way of putting it. 1228 01:00:32,019 --> 01:00:35,414 'Working on the plans'. 1229 01:00:35,414 --> 01:00:38,243 You know, it's funny, my Gran always says 1230 01:00:38,243 --> 01:00:42,464 if you want to say something, you should just say it. 1231 01:00:42,464 --> 01:00:45,903 I'm just saying, I hope you're still working on this project 1232 01:00:45,903 --> 01:00:47,861 with the town's best interest in mind. 1233 01:00:47,861 --> 01:00:50,559 Absolutely. That's what I've done this entire time. 1234 01:00:50,559 --> 01:00:52,649 I'm doing this for Tracey. 1235 01:00:52,649 --> 01:00:55,303 There's literally nothing in it for me. 1236 01:00:55,303 --> 01:00:56,957 Well then. 1237 01:00:56,957 --> 01:00:59,656 I've spoken out of turn. I apologize. 1238 01:00:59,656 --> 01:01:01,440 Have a flower. 1239 01:01:03,790 --> 01:01:05,879 Thanks. 1240 01:01:05,879 --> 01:01:08,316 Oh, Em, I'm sorry. 1241 01:01:08,316 --> 01:01:12,059 I've overstepped, haven't I? 1242 01:01:12,059 --> 01:01:14,409 Unfortunately, I'm very good at that. 1243 01:01:16,107 --> 01:01:18,196 Listen to your heart, Em. 1244 01:01:18,196 --> 01:01:22,156 Don't grow old and cynical like me. 1245 01:01:22,156 --> 01:01:24,724 Gran's orders. 1246 01:01:24,724 --> 01:01:26,030 Aye aye, captain. 1247 01:01:26,030 --> 01:01:28,336 That's my girl. 1248 01:01:28,336 --> 01:01:31,775 [Rose singing] Da da dum da da da dum... 1249 01:01:33,124 --> 01:01:36,127 [phone buzzes] 1250 01:01:53,274 --> 01:01:56,495 [band playing instruments] 1251 01:01:56,495 --> 01:01:58,192 [Rose] Nice finger work. 1252 01:02:00,717 --> 01:02:02,849 You've been working hard. I can tell. 1253 01:02:04,546 --> 01:02:05,939 How are they not going to be 1254 01:02:05,939 --> 01:02:07,288 the cutest thing at the Fall Festival? 1255 01:02:07,288 --> 01:02:08,942 They're perfect. 1256 01:02:08,942 --> 01:02:10,465 [Rose] What I'm handing out here 1257 01:02:10,465 --> 01:02:14,774 is the music that we're going to be playing at the Fall Festival. 1258 01:02:14,774 --> 01:02:18,691 [Rose] And it's called Country Fair Parade. 1259 01:02:19,953 --> 01:02:22,695 What's wrong? 1260 01:02:22,695 --> 01:02:23,783 I was just thinking about something 1261 01:02:23,783 --> 01:02:25,567 that your brother said. 1262 01:02:27,439 --> 01:02:30,224 It's nothing. Really. 1263 01:02:31,008 --> 01:02:32,836 Fine. 1264 01:02:32,836 --> 01:02:35,229 You know Pete the funeral home guy? 1265 01:02:35,229 --> 01:02:36,578 Yeah. 1266 01:02:36,578 --> 01:02:38,842 Well, he thought Will and I were a couple. 1267 01:02:38,842 --> 01:02:43,847 And then later on, Will said "as if we'd ever be together." 1268 01:02:43,847 --> 01:02:47,502 And I know he was just reacting to what Pete had said. 1269 01:02:47,502 --> 01:02:50,375 And before you go there, I don't know why it bothers me. 1270 01:02:50,375 --> 01:02:51,550 Because it's Will. 1271 01:02:51,550 --> 01:02:53,857 Exactly, it's Will. 1272 01:02:53,857 --> 01:02:55,380 [Tracey shouts] Ow! 1273 01:02:55,380 --> 01:02:56,294 [Rose] Ladies... 1274 01:02:56,294 --> 01:02:58,209 We're trying to rehearse a concert here. 1275 01:02:58,209 --> 01:02:59,384 Sorry Gran. 1276 01:03:02,474 --> 01:03:04,563 [Felix] Hey everyone! Oh. The table's shaping up. 1277 01:03:04,563 --> 01:03:05,433 Shhh! 1278 01:03:08,741 --> 01:03:10,438 [whispers] We just got yelled at too. 1279 01:03:14,138 --> 01:03:16,444 From the top then. 1280 01:03:16,444 --> 01:03:17,968 [Rose] Yes dear. 1281 01:03:17,968 --> 01:03:20,231 We can't play without Susan. 1282 01:03:20,231 --> 01:03:22,276 There's no one to keep tempo. 1283 01:03:22,276 --> 01:03:23,756 Well, I'm sorry dear. 1284 01:03:23,756 --> 01:03:25,366 But Susan wasn't able to make it in to play 1285 01:03:25,366 --> 01:03:27,412 the snare drum today and I'm all thumbs. 1286 01:03:27,412 --> 01:03:29,631 So we're just going to have to do the best we can. 1287 01:03:29,631 --> 01:03:31,329 I can help. 1288 01:03:32,286 --> 01:03:33,722 What are we playing? 1289 01:03:33,722 --> 01:03:35,681 The Country Fair Parade. 1290 01:03:39,903 --> 01:03:41,643 My lucky day. 1291 01:03:41,643 --> 01:03:43,602 We used to play this when I was in the band. 1292 01:03:48,085 --> 01:03:50,000 [Rose] All right then. 1293 01:03:50,000 --> 01:03:51,392 Two, three, four. 1294 01:03:51,392 --> 01:03:58,530 ♪ [band plays] ♪ 1295 01:04:20,378 --> 01:04:21,901 [Rose, quietly] I'm going to put a stop to this. 1296 01:04:21,901 --> 01:04:24,469 It's not going to happen. I swear. 1297 01:04:25,513 --> 01:04:27,776 Hey man. Are you good? 1298 01:04:27,776 --> 01:04:30,431 Yeah. I'm good. Just looking for Emma. 1299 01:04:30,431 --> 01:04:32,520 I messaged her a bunch of times, but she's not replying. 1300 01:04:32,520 --> 01:04:34,871 I was hoping she'd be here. 1301 01:04:45,272 --> 01:04:47,579 Not sitting with Will and Flynn? 1302 01:04:47,579 --> 01:04:49,668 I've done everything I can do. 1303 01:04:49,668 --> 01:04:52,018 I'm sure they can handle it. 1304 01:04:52,018 --> 01:04:54,368 Here's to hoping they get you a nice cushy job, 1305 01:04:54,368 --> 01:04:55,848 and give this town a little boost. 1306 01:04:55,848 --> 01:04:56,893 Fingers crossed. 1307 01:04:57,806 --> 01:04:58,982 Okay everyone. 1308 01:04:58,982 --> 01:05:00,287 Thank you for coming. 1309 01:05:00,287 --> 01:05:01,462 If you could make your way to your seats, 1310 01:05:01,462 --> 01:05:02,724 we'd like to get things started shortly. 1311 01:05:07,120 --> 01:05:09,514 [Will] I don't like that Susan is whispering to Rose. 1312 01:05:09,514 --> 01:05:13,083 Bike trail or not, nothing good's going to come of that. 1313 01:05:13,083 --> 01:05:15,215 Our numbers aren't looking good either. 1314 01:05:18,262 --> 01:05:20,568 They're looking better now. 1315 01:05:26,139 --> 01:05:27,793 [Rose] Well now Felix. 1316 01:05:27,793 --> 01:05:30,448 This is twice this week you've surprised me. 1317 01:05:30,448 --> 01:05:32,624 Good to know you not only have musical talent 1318 01:05:32,624 --> 01:05:34,974 but an interest in your civic duty. 1319 01:05:34,974 --> 01:05:37,455 It's always my pleasure, Rose. 1320 01:05:37,455 --> 01:05:39,239 I just really want that playground 1321 01:05:39,239 --> 01:05:42,503 and I can almost taste victory. 1322 01:05:42,503 --> 01:05:44,027 [gavel bangs twice] 1323 01:05:44,027 --> 01:05:45,724 [Mayor Leo] That's good to know, Felix. 1324 01:05:45,724 --> 01:05:47,421 Welcome. 1325 01:05:47,421 --> 01:05:50,555 Will Jackson and Flynn Rutherford, the floor is yours. 1326 01:05:55,952 --> 01:05:59,433 [crowd clapping] 1327 01:05:59,433 --> 01:06:02,088 And Emma Willoughby. 1328 01:06:02,088 --> 01:06:03,742 Emma's been a big help in this as well. 1329 01:06:03,742 --> 01:06:05,483 I just want to make sure that was noted. 1330 01:06:05,483 --> 01:06:07,485 [crowd clapping] 1331 01:06:07,485 --> 01:06:09,095 [Mayor Leo] Fantastic. 1332 01:06:09,095 --> 01:06:11,968 Let's start with Flynn, Will and Emma's revamped proposal. 1333 01:06:16,494 --> 01:06:19,540 It's nice to see everyone's back again. 1334 01:06:19,540 --> 01:06:23,980 Felix, nice to see you. 1335 01:06:28,158 --> 01:06:32,771 Before we get started I just wanted to say 1336 01:06:32,771 --> 01:06:36,601 last time that we were here, we messed up. 1337 01:06:36,601 --> 01:06:39,125 I was arrogant. 1338 01:06:39,125 --> 01:06:41,519 I was cocky. 1339 01:06:41,519 --> 01:06:47,655 And I forgot what makes this town so great. 1340 01:06:47,655 --> 01:06:50,484 It's our memories. 1341 01:06:50,484 --> 01:06:53,792 Our wholesomeness. 1342 01:06:53,792 --> 01:06:56,490 I mean, when I hear people driving down our Main Street, 1343 01:06:56,490 --> 01:06:59,493 I've heard it a thousand times before. 1344 01:06:59,493 --> 01:07:01,713 They wish that they lived here. 1345 01:07:01,713 --> 01:07:03,802 [crowd murmurs agreement] 1346 01:07:03,802 --> 01:07:08,720 And thankfully, I was reminded of that. 1347 01:07:08,720 --> 01:07:10,156 So without any more further delay. 1348 01:07:10,156 --> 01:07:12,289 I'd like to present to you the new, 1349 01:07:12,289 --> 01:07:13,986 blended with the best traditions, 1350 01:07:13,986 --> 01:07:16,032 Harmony Valley Vineyards. 1351 01:07:19,122 --> 01:07:21,776 [Flynn] We listen to everyone. 1352 01:07:21,776 --> 01:07:24,257 And we're confident 1353 01:07:24,257 --> 01:07:28,914 that we understand what you love about this town. 1354 01:07:28,914 --> 01:07:30,481 Including... 1355 01:07:30,481 --> 01:07:34,920 Bike trails. 1356 01:07:34,920 --> 01:07:38,184 A big playground. 1357 01:07:38,184 --> 01:07:42,623 And, ice pads. 1358 01:07:42,623 --> 01:07:45,365 And... 1359 01:07:45,365 --> 01:07:48,673 [Flynn and Will together] Our beloved bandshell! 1360 01:07:48,673 --> 01:07:51,415 [crowd clapping] 1361 01:07:51,415 --> 01:07:55,636 Harmony Valley Vineyards will not only bring in 1362 01:07:55,636 --> 01:08:01,338 new year-round jobs, and new tourism, and new amenities. 1363 01:08:01,338 --> 01:08:04,515 It will also become a destination. 1364 01:08:04,515 --> 01:08:06,517 And it will give this town new memories 1365 01:08:06,517 --> 01:08:12,175 that stand in partnership with the old. 1366 01:08:12,175 --> 01:08:15,917 As you've told us, that is the most important thing of all. 1367 01:08:15,917 --> 01:08:18,920 This is all well and good. 1368 01:08:18,920 --> 01:08:23,403 But what happens ten years from now? 1369 01:08:23,403 --> 01:08:26,014 I'm not sure I understand? 1370 01:08:26,014 --> 01:08:28,713 You create this fancy 'destination' here, 1371 01:08:28,713 --> 01:08:31,542 and when things don't go well, you leave the town 1372 01:08:31,542 --> 01:08:35,459 dealing with empty buildings and unpaid bills. 1373 01:08:35,459 --> 01:08:37,417 And if it does goes well, 1374 01:08:37,417 --> 01:08:39,637 what then? 1375 01:08:39,637 --> 01:08:44,468 Um, I guess we all enjoy the success. 1376 01:08:44,468 --> 01:08:47,340 Young man. 1377 01:08:47,340 --> 01:08:50,038 Success is the father of greed. 1378 01:08:50,038 --> 01:08:53,564 When things go well, people want more. 1379 01:08:53,564 --> 01:08:56,480 New plans, more disruptions. 1380 01:08:56,480 --> 01:08:59,439 Exactly. But we'll have control of those decisions. 1381 01:08:59,439 --> 01:09:01,963 Your outside investors... 1382 01:09:01,963 --> 01:09:03,922 How much are they buying in for? 1383 01:09:03,922 --> 01:09:05,184 Thirty-four percent. 1384 01:09:05,184 --> 01:09:07,926 They are making a substantial investment. 1385 01:09:07,926 --> 01:09:09,319 Okay, thirty-four percent. 1386 01:09:09,319 --> 01:09:11,277 Which means you two have thirty-three percent each? 1387 01:09:11,277 --> 01:09:12,800 Yes it does. 1388 01:09:12,800 --> 01:09:17,675 Then neither of you are the majority stockholder. 1389 01:09:17,675 --> 01:09:21,461 What happens when one or both of you sell your shares? 1390 01:09:21,461 --> 01:09:24,682 When your original investor wants to expand, 1391 01:09:24,682 --> 01:09:26,640 he'll be in charge. Not you. 1392 01:09:26,640 --> 01:09:27,641 Right. 1393 01:09:27,641 --> 01:09:29,165 Rose, we plan to vote together 1394 01:09:29,165 --> 01:09:31,558 in Harmony Valley's best interest. 1395 01:09:31,558 --> 01:09:33,169 We have no intention to sell. 1396 01:09:33,169 --> 01:09:35,171 We're here for the long term. 1397 01:09:35,171 --> 01:09:38,435 But you could. 1398 01:09:38,435 --> 01:09:41,351 [Emma] Will and Flynn are committed to this project. 1399 01:09:41,351 --> 01:09:43,135 They're not going to do something 1400 01:09:43,135 --> 01:09:45,006 that would jeopardize Harmony Valley. 1401 01:09:45,006 --> 01:09:47,444 Oh, not on purpose. 1402 01:09:47,444 --> 01:09:49,881 But we all know they could. 1403 01:09:51,622 --> 01:09:54,494 I'm sorry. I think we've heard enough to vote, yes? 1404 01:09:56,714 --> 01:09:58,498 All those in favor? 1405 01:10:03,851 --> 01:10:04,852 Opposed? 1406 01:10:08,595 --> 01:10:09,944 [Mayor Leo] Harmony Valley Vineyards 1407 01:10:09,944 --> 01:10:11,642 will not be approved for development at this time. 1408 01:10:11,642 --> 01:10:12,991 [bangs gavel] 1409 01:10:12,991 --> 01:10:14,471 [indistinct chattering] 1410 01:10:14,471 --> 01:10:17,517 [Mayor Leo] Thank you ladies and gentlemen for your efforts. 1411 01:10:17,517 --> 01:10:21,042 I'd also like to wish everyone a fantastic Fall Festival. 1412 01:10:28,311 --> 01:10:33,751 [indistinct chattering] 1413 01:10:33,751 --> 01:10:34,926 [Emma] It's okay. 1414 01:10:34,926 --> 01:10:36,406 It's just a minor setback. 1415 01:10:36,406 --> 01:10:38,146 But you can go to your development, ask for more time. 1416 01:10:38,146 --> 01:10:39,147 We can pitch again... 1417 01:10:39,147 --> 01:10:42,629 Emma. It's over. 1418 01:10:42,629 --> 01:10:45,850 Our deal was to break ground by the end of this week. 1419 01:10:45,850 --> 01:10:48,983 And if we don't, our partner pulls out. 1420 01:10:48,983 --> 01:10:50,898 And we lose everything. 1421 01:10:50,898 --> 01:10:52,030 I am so sorry. 1422 01:10:52,030 --> 01:10:53,074 Yeah. Me too. 1423 01:10:53,074 --> 01:10:53,901 Is there anything we can do? 1424 01:10:59,037 --> 01:11:01,300 Will! Come on. 1425 01:11:01,300 --> 01:11:03,433 I know it's a setback, but there's still time. 1426 01:11:03,433 --> 01:11:05,173 We'll try again next year. 1427 01:11:05,173 --> 01:11:06,436 No, I'm done fighting, Tracey. 1428 01:11:06,436 --> 01:11:08,264 I'm moving back to San Francisco. 1429 01:11:08,264 --> 01:11:10,222 -What? -Why? 1430 01:11:10,222 --> 01:11:11,963 Because this town doesn't need me! 1431 01:11:11,963 --> 01:11:13,747 I tried everything possible to please everyone 1432 01:11:13,747 --> 01:11:14,748 and it didn't work. 1433 01:11:14,748 --> 01:11:16,881 But I don't want you to go. 1434 01:11:16,881 --> 01:11:18,230 Tracey, without the vineyard, 1435 01:11:18,230 --> 01:11:19,840 I have to go back to work. 1436 01:11:19,840 --> 01:11:21,364 There's nothing else here for me. Okay? 1437 01:11:22,060 --> 01:11:24,236 Wow. 1438 01:11:24,236 --> 01:11:27,805 Emma, that is not what I meant. 1439 01:11:27,805 --> 01:11:29,850 It's fine. 1440 01:11:29,850 --> 01:11:31,939 [Tracey] What about me? 1441 01:11:31,939 --> 01:11:34,159 Do you want to go back to seeing each other once a year 1442 01:11:34,159 --> 01:11:36,770 like we used to, just for Christmas? 1443 01:11:36,770 --> 01:11:38,032 I need you here! 1444 01:11:38,032 --> 01:11:40,731 Well, then come back to San Francisco with me. 1445 01:11:40,731 --> 01:11:43,647 I live here now. 1446 01:11:43,647 --> 01:11:46,040 Tracey... 1447 01:11:46,040 --> 01:11:47,825 Can we just talk about this later? 1448 01:11:47,825 --> 01:11:50,306 I just can't just think straight right now, you guys. 1449 01:11:58,966 --> 01:12:00,490 Tracey, come on. 1450 01:12:00,490 --> 01:12:01,447 I'm walking home! 1451 01:12:01,447 --> 01:12:03,580 It's okay. Will. 1452 01:12:03,580 --> 01:12:04,581 I'll make sure she gets home. 1453 01:12:18,464 --> 01:12:20,945 You're coming home late. 1454 01:12:20,945 --> 01:12:23,730 I spent the day with Tracey. 1455 01:12:23,730 --> 01:12:27,778 And you're so mad we're not even going to talk about it? 1456 01:12:30,650 --> 01:12:32,478 Okay. 1457 01:12:32,478 --> 01:12:34,480 Tracey's furious. 1458 01:12:34,480 --> 01:12:36,177 One. She doesn't want to move away for work. 1459 01:12:36,177 --> 01:12:39,311 Two. She doesn't want to live hundreds of miles away 1460 01:12:39,311 --> 01:12:40,834 from her brother. 1461 01:12:40,834 --> 01:12:42,575 And three, if Will's gone that means she has to stay 1462 01:12:42,575 --> 01:12:44,751 in the hospital longer because she's not going to 1463 01:12:44,751 --> 01:12:46,753 be well enough to live on her own for awhile. 1464 01:12:46,753 --> 01:12:48,320 Perhaps I should have given more thought 1465 01:12:48,320 --> 01:12:51,018 to how this would affect her. 1466 01:12:51,018 --> 01:12:53,543 Do you think? 1467 01:12:53,543 --> 01:12:56,850 Gran, I try to understand you. I do. 1468 01:12:56,850 --> 01:12:59,287 But I really wish you would trust me, even a little bit. 1469 01:12:59,287 --> 01:13:02,421 I did address your concerns on the project. 1470 01:13:02,421 --> 01:13:05,206 I made sure the plans benefited everyone. 1471 01:13:05,206 --> 01:13:08,514 It was good for the town, it was good for Tracey. 1472 01:13:08,514 --> 01:13:11,212 You promised to be fair, and you still didn't hear them out. 1473 01:13:11,212 --> 01:13:13,301 I see. 1474 01:13:13,301 --> 01:13:17,088 So Tracey and I were the only reason you were helping? 1475 01:13:17,088 --> 01:13:19,917 Oh come on. Enough hinting. 1476 01:13:19,917 --> 01:13:22,354 Yes, I like Will. 1477 01:13:22,354 --> 01:13:24,835 He is a good man, with good ideas. 1478 01:13:24,835 --> 01:13:27,490 And believe it or not, he just wanted to help. 1479 01:13:27,490 --> 01:13:30,841 Nonsense. I don't believe that. 1480 01:13:30,841 --> 01:13:33,234 You always tell me to leave the past behind. 1481 01:13:33,234 --> 01:13:34,671 And yet you let your one bitter memory 1482 01:13:34,671 --> 01:13:36,368 of grandpa consume you. 1483 01:13:36,368 --> 01:13:40,720 Have you forgotten about all the good memories of his vineyards? 1484 01:13:40,720 --> 01:13:43,288 You met at the winery's Fall Festival. 1485 01:13:43,288 --> 01:13:47,379 You were so proud of the wine he created for your wedding. 1486 01:13:47,379 --> 01:13:50,164 You do know that half the families in this town own 1487 01:13:50,164 --> 01:13:52,558 homes because of the jobs he created. 1488 01:13:52,558 --> 01:13:56,083 Grandpa had fifty years of great success and all you 1489 01:13:56,083 --> 01:13:58,738 remember is the last few years when bad weather made 1490 01:13:58,738 --> 01:14:01,349 the harvest fail. 1491 01:14:01,349 --> 01:14:04,265 I'm sorry Emma. 1492 01:14:04,265 --> 01:14:08,269 I've let the whole town down. 1493 01:14:09,532 --> 01:14:12,622 I do know Will's a good man. 1494 01:14:12,622 --> 01:14:15,625 I like his heart, his spirit. 1495 01:14:15,625 --> 01:14:18,105 I'll apologize tomorrow. 1496 01:14:18,105 --> 01:14:20,543 It's too late. 1497 01:14:20,543 --> 01:14:23,284 Will's done fighting where he's not wanted. 1498 01:14:23,284 --> 01:14:27,463 He said there's nothing left for him here. 1499 01:14:27,463 --> 01:14:30,814 I just didn't want everyone to suffer again. 1500 01:14:30,814 --> 01:14:33,469 We are already suffering. 1501 01:14:33,469 --> 01:14:36,341 The mill is closing. We need new development. 1502 01:14:36,341 --> 01:14:39,344 And I wish you'd stop being afraid to try. 1503 01:14:39,344 --> 01:14:41,738 [breathing heavily] 1504 01:14:41,738 --> 01:14:42,782 [gasping for air] 1505 01:14:42,782 --> 01:14:43,914 Emma! 1506 01:14:43,914 --> 01:14:44,784 [Emma gasping] 1507 01:14:44,784 --> 01:14:46,177 Emma, sweetheart. Breathe. 1508 01:14:46,177 --> 01:14:51,095 In, two, three, four. 1509 01:14:51,095 --> 01:14:54,751 Out, two, three, four. 1510 01:14:54,751 --> 01:14:56,230 [Rose] Where's my phone? 1511 01:14:56,927 --> 01:14:58,102 Breathe. 1512 01:14:58,102 --> 01:15:00,626 [gasping] 1513 01:15:00,626 --> 01:15:02,323 [Rose] I can't get a signal! 1514 01:15:02,323 --> 01:15:04,282 Emma. Emma. I'm with you here honey 1515 01:15:04,282 --> 01:15:05,631 I'm with you sweetheart. 1516 01:15:05,631 --> 01:15:07,241 Relax. Relax. 1517 01:15:07,241 --> 01:15:10,201 Help! Help! 1518 01:15:11,202 --> 01:15:11,942 [door closes] 1519 01:15:14,161 --> 01:15:16,990 Oh, this is pathetic. 1520 01:15:16,990 --> 01:15:18,470 Whatever. 1521 01:15:18,470 --> 01:15:20,385 Whatever? 1522 01:15:22,256 --> 01:15:25,129 [Flynn] Let me guess. 1523 01:15:25,129 --> 01:15:26,696 You want to give up on the winery 1524 01:15:26,696 --> 01:15:29,960 so you can have more time to feel miserable? 1525 01:15:32,136 --> 01:15:35,095 That sounds like a plan. 1526 01:15:35,095 --> 01:15:38,098 Quitting and moving away from everything 1527 01:15:38,098 --> 01:15:41,580 you care about is not a plan. 1528 01:15:41,580 --> 01:15:42,973 Sure. 1529 01:15:44,322 --> 01:15:45,149 Sure. 1530 01:15:48,674 --> 01:15:52,852 You've had a thing for Emma your entire life. 1531 01:15:52,852 --> 01:15:56,421 And instead of fighting for her, 1532 01:15:56,421 --> 01:16:01,818 here you are, moping at your kitchen counter. 1533 01:16:06,170 --> 01:16:07,171 So? 1534 01:16:11,349 --> 01:16:15,614 What? I don't know. 1535 01:16:15,614 --> 01:16:18,225 Tell me how you plan to win Emma back! 1536 01:16:21,228 --> 01:16:23,753 I messed up. 1537 01:16:23,753 --> 01:16:26,843 Yeah. You did. 1538 01:16:28,366 --> 01:16:30,411 I really care about her. 1539 01:16:34,198 --> 01:16:37,854 You always have. 1540 01:16:37,854 --> 01:16:42,119 You like her, she likes you. 1541 01:16:42,119 --> 01:16:45,731 You said things that might have hurt her. 1542 01:16:45,731 --> 01:16:48,908 Stop feeling sorry for yourself. 1543 01:16:48,908 --> 01:16:51,563 Make a plan. 1544 01:16:51,563 --> 01:16:55,132 Hey hey hey. 1545 01:16:55,132 --> 01:16:58,265 I'm all out of plan. Okay? 1546 01:17:02,574 --> 01:17:05,098 [Will's phone buzzes] 1547 01:17:12,323 --> 01:17:13,237 No .No. 1548 01:17:16,675 --> 01:17:21,071 [machine beeping] 1549 01:17:25,118 --> 01:17:28,208 About time. 1550 01:17:28,208 --> 01:17:30,428 Hey. 1551 01:17:33,431 --> 01:17:35,172 How long have I been out? 1552 01:17:35,172 --> 01:17:37,653 A year. 1553 01:17:37,653 --> 01:17:39,829 -What? -Yeah. 1554 01:17:39,829 --> 01:17:42,919 So much has happened I don't even know where to start. 1555 01:17:42,919 --> 01:17:45,617 -You! -I'm kidding. 1556 01:17:45,617 --> 01:17:47,924 It's been a couple of hours. 1557 01:17:52,929 --> 01:17:55,409 I hate seeing you here. 1558 01:17:56,672 --> 01:17:59,239 You know, the upside is, 1559 01:17:59,239 --> 01:18:02,460 they make a mean bread pudding on Tuesdays. 1560 01:18:02,460 --> 01:18:04,288 It's actually really good. 1561 01:18:04,288 --> 01:18:05,289 I can't wait. 1562 01:18:12,078 --> 01:18:15,299 Talk to me about the panic attacks, Em. 1563 01:18:19,390 --> 01:18:23,307 I wish, 1564 01:18:23,307 --> 01:18:26,353 I wish there was a better word for sorry. 1565 01:18:27,659 --> 01:18:30,357 But I am, Tracey. 1566 01:18:30,357 --> 01:18:34,492 I'm so sorry. 1567 01:18:35,667 --> 01:18:38,322 I wish that, 1568 01:18:38,322 --> 01:18:41,673 that night I had've done something to avoid it, but... 1569 01:18:41,673 --> 01:18:43,327 I just... 1570 01:18:45,938 --> 01:18:48,201 And then after the accident, 1571 01:18:48,201 --> 01:18:53,685 I had to go back to the city for treatment. 1572 01:18:54,904 --> 01:18:58,646 The nightmares took over. 1573 01:18:58,646 --> 01:19:01,911 Even during the day. 1574 01:19:01,911 --> 01:19:06,437 It was so real. 1575 01:19:06,437 --> 01:19:10,267 Like it wouldn't stop happening to me. 1576 01:19:10,267 --> 01:19:14,575 I could just, see the truck coming at us. 1577 01:19:14,575 --> 01:19:20,843 The sound of the brakes, the tires, the impact. 1578 01:19:20,843 --> 01:19:25,761 Like it just kept happening again and again. 1579 01:19:27,675 --> 01:19:34,117 And I really, I really wanted to be here for you. 1580 01:19:36,119 --> 01:19:38,382 But I knew if I left the city 1581 01:19:40,950 --> 01:19:43,300 it would just get worse. 1582 01:19:43,300 --> 01:19:44,388 And now? 1583 01:19:44,388 --> 01:19:47,652 It's better now. 1584 01:19:47,652 --> 01:19:50,350 It's... 1585 01:19:50,350 --> 01:19:53,876 It's manageable. 1586 01:19:55,878 --> 01:20:00,056 They still wake me up every morning. 1587 01:20:00,056 --> 01:20:03,711 I guess not as many during the day but, 1588 01:20:03,711 --> 01:20:06,236 most nights. 1589 01:20:09,500 --> 01:20:11,371 I love you, Emma. 1590 01:20:11,371 --> 01:20:15,811 We're going to be okay. 1591 01:20:15,811 --> 01:20:18,726 You know sometimes 1592 01:20:18,726 --> 01:20:23,427 an accident is just an accident. 1593 01:20:25,385 --> 01:20:28,736 You know I lost my bracelet in the crash. 1594 01:20:28,736 --> 01:20:32,001 I felt like I lost a part of you too. 1595 01:20:32,001 --> 01:20:34,612 Emma, I'm right here. 1596 01:20:34,612 --> 01:20:39,747 I'm right here. This just a symbol. 1597 01:20:39,747 --> 01:20:43,273 If anything, it's a reason for us to go shopping for a new one. 1598 01:20:46,189 --> 01:20:48,974 I love you so much, Tracey. 1599 01:21:14,739 --> 01:21:16,175 Hey. 1600 01:21:16,175 --> 01:21:17,655 Hey. 1601 01:21:17,655 --> 01:21:18,917 How are you feeling? 1602 01:21:18,917 --> 01:21:20,963 Yeah. I'm better. 1603 01:21:20,963 --> 01:21:22,965 They let me go out of the hospital shortly after you left. 1604 01:21:22,965 --> 01:21:26,185 Oh good. 1605 01:21:26,185 --> 01:21:29,014 I know it's not the same, but 1606 01:21:29,014 --> 01:21:30,798 I used to get panic attacks too 1607 01:21:30,798 --> 01:21:31,669 when we're releasing that app. 1608 01:21:32,844 --> 01:21:34,846 They suck. 1609 01:21:34,846 --> 01:21:37,153 Yeah, they do. 1610 01:21:41,461 --> 01:21:43,115 I got a lot of stuff to do today. 1611 01:21:43,115 --> 01:21:45,465 I should probably let you go. 1612 01:21:45,465 --> 01:21:49,208 Yeah. Well. I got to get running too. 1613 01:21:49,208 --> 01:21:50,253 Okay. 1614 01:21:50,253 --> 01:21:51,819 I'll see you. 1615 01:21:55,562 --> 01:21:57,608 Why couldn't you see us together? 1616 01:22:00,089 --> 01:22:01,873 What do you mean? 1617 01:22:01,873 --> 01:22:04,658 When Pete thought we made a cute couple, 1618 01:22:04,658 --> 01:22:10,795 you said "As if we'd be together". 1619 01:22:10,795 --> 01:22:14,668 Well, I don't remember saying that exactly. 1620 01:22:14,668 --> 01:22:16,714 But if I did, I guess, I don't know, 1621 01:22:16,714 --> 01:22:18,629 I thought maybe you hated me. 1622 01:22:18,629 --> 01:22:20,587 That you thought I was stuck up or something. 1623 01:22:20,587 --> 01:22:25,810 Will, I have never hated you. 1624 01:22:25,810 --> 01:22:27,377 In fact, I actually thought that 1625 01:22:27,377 --> 01:22:31,990 there was something between us this last little while. 1626 01:22:31,990 --> 01:22:35,994 I thought that maybe I could finally forgive myself and 1627 01:22:35,994 --> 01:22:37,343 that you were ready to forgive me too. 1628 01:22:37,343 --> 01:22:39,780 And then you said that, 1629 01:22:39,780 --> 01:22:42,218 and, I don't know, I guess it was in my head. 1630 01:22:42,218 --> 01:22:43,610 No no no no, Em. 1631 01:22:43,610 --> 01:22:45,786 There's nothing to forgive. 1632 01:22:45,786 --> 01:22:47,266 Look, I realize that now. 1633 01:22:47,266 --> 01:22:51,227 When Tracey was hurt, I was so angry. 1634 01:22:51,227 --> 01:22:52,706 And when I got here and you were gone, 1635 01:22:52,706 --> 01:22:54,056 I blamed the whole thing on you. 1636 01:22:54,056 --> 01:22:56,623 But if I'm being honest with myself, 1637 01:22:56,623 --> 01:23:00,932 that I realized that I needed you here with me. 1638 01:23:00,932 --> 01:23:04,414 To help me out with this all. 1639 01:23:04,414 --> 01:23:07,939 I just couldn't understand how you could leave 1640 01:23:07,939 --> 01:23:09,462 but I get it now. 1641 01:23:09,462 --> 01:23:13,727 And I understand it, okay? 1642 01:23:13,727 --> 01:23:16,513 I'm just... I am so sorry, Em. 1643 01:23:19,342 --> 01:23:23,346 I knew one day you'd say that. 1644 01:23:23,346 --> 01:23:25,174 You know, I've been running this road for a week now, 1645 01:23:25,174 --> 01:23:28,655 hoping you'd bike past. [chuckles] 1646 01:23:28,655 --> 01:23:31,093 You have? 1647 01:23:31,093 --> 01:23:33,791 Em, I... 1648 01:23:35,445 --> 01:23:38,143 It's not easy for me to say this but... 1649 01:23:39,362 --> 01:23:44,062 I love you. 1650 01:23:44,062 --> 01:23:48,153 And I've been in love with you since we were kids. 1651 01:23:48,153 --> 01:23:51,069 I love you too, Will. 1652 01:23:51,069 --> 01:23:53,637 So much. 1653 01:23:58,250 --> 01:24:00,383 ♪ [fun rhythmic music] ♪ 1654 01:24:00,383 --> 01:24:07,912 ♪ 1655 01:24:29,368 --> 01:24:36,549 ♪ [band plays] ♪ 1656 01:24:41,859 --> 01:24:49,388 ♪ 1657 01:24:52,304 --> 01:24:55,090 [crowd cheers and claps] 1658 01:25:03,402 --> 01:25:06,101 Rose, I'm just going to say a few words, if that's okay. 1659 01:25:06,101 --> 01:25:07,232 Yeah. 1660 01:25:07,232 --> 01:25:10,235 Hi Harmony Valley! 1661 01:25:10,235 --> 01:25:13,151 I'm Will Jackson. 1662 01:25:13,151 --> 01:25:15,545 I see a few Councilors out there. 1663 01:25:15,545 --> 01:25:19,984 Mayor Leo, Councilor Rose. 1664 01:25:19,984 --> 01:25:23,335 I was hoping that you guys would reconsider our proposal 1665 01:25:23,335 --> 01:25:26,164 and put us on your docket again. 1666 01:25:26,164 --> 01:25:31,517 Because we need a strong safety system here. 1667 01:25:31,517 --> 01:25:36,827 And a key part of that is reliable cell phone signals. 1668 01:25:36,827 --> 01:25:41,048 Because when Emma Willoughby here needed help, 1669 01:25:41,048 --> 01:25:42,441 her grandmother Rose couldn't get a connection 1670 01:25:42,441 --> 01:25:46,445 to get an ambulance. 1671 01:25:46,445 --> 01:25:51,885 Now when any of us has an emergency, the seconds count. 1672 01:25:51,885 --> 01:25:56,455 Now we have the technology available to fix this problem. 1673 01:25:56,455 --> 01:26:00,111 And we need to come together and do that. 1674 01:26:02,505 --> 01:26:04,333 That's all. Thank you. 1675 01:26:04,333 --> 01:26:06,161 [clapping] 1676 01:26:16,649 --> 01:26:18,608 I second that. 1677 01:26:18,608 --> 01:26:19,478 [surprised murmurings in the crowd] 1678 01:26:19,478 --> 01:26:22,829 Our infrastructure needs upgrading. 1679 01:26:22,829 --> 01:26:28,705 Will. Talk to us about tech for safety. 1680 01:26:28,705 --> 01:26:30,359 I could also do with some more information 1681 01:26:30,359 --> 01:26:32,926 on that splash pool. 1682 01:26:32,926 --> 01:26:34,711 [laughter] 1683 01:26:34,711 --> 01:26:38,497 Council meeting, Thursday, six o'clock. 1684 01:26:38,497 --> 01:26:41,326 Let's get this winery approved! 1685 01:26:41,326 --> 01:26:46,810 [clapping, cheering] 1686 01:26:51,206 --> 01:26:53,512 [indistinct conversations] 1687 01:26:53,512 --> 01:26:58,648 Thank you both for keeping this old bandshell in the plans. 1688 01:26:58,648 --> 01:27:01,955 I think of your grandfather every time I walk by. 1689 01:27:01,955 --> 01:27:05,350 And you said a winery was a romantic notion. 1690 01:27:05,350 --> 01:27:08,658 You, Rose, are the romantic of this town. 1691 01:27:10,964 --> 01:27:14,316 Rose, if Council does allows us to go ahead with this, 1692 01:27:14,316 --> 01:27:18,537 Flynn and I were talking and we've agreed to give Tracey 1693 01:27:18,537 --> 01:27:20,887 fifty-one percent of the project. 1694 01:27:20,887 --> 01:27:24,369 So Tracey will control it. 1695 01:27:24,369 --> 01:27:27,242 And we all know that you trust her. 1696 01:27:27,242 --> 01:27:28,721 I do. 1697 01:27:28,721 --> 01:27:30,375 [Tracey] Thank you. 1698 01:27:30,375 --> 01:27:31,507 And I'm sure Emma approves as well. 1699 01:27:33,987 --> 01:27:35,685 Oh, I love you, sweetheart. 1700 01:27:35,685 --> 01:27:37,774 Okay Rose, I need something deep fried. 1701 01:27:37,774 --> 01:27:40,211 Share something delicious with me? 1702 01:27:40,211 --> 01:27:42,300 Ah. No can do Tracey. 1703 01:27:42,300 --> 01:27:44,302 I've got arm wrestling in fifteen minutes. 1704 01:27:44,302 --> 01:27:46,086 I'm up against Earl Ivey. Come on. 1705 01:27:51,744 --> 01:27:53,572 Do you remember that year that Tracey was sick 1706 01:27:53,572 --> 01:27:55,444 and couldn't make it out to the Festival? 1707 01:27:55,444 --> 01:27:58,098 Oh. Yeah. 1708 01:27:58,098 --> 01:28:00,623 My Gran wouldn't let me go by myself. 1709 01:28:00,623 --> 01:28:02,494 We were twelve. 1710 01:28:02,494 --> 01:28:03,974 And so I asked you to come with me. 1711 01:28:03,974 --> 01:28:05,280 That's right. 1712 01:28:05,280 --> 01:28:07,412 We ate so many of those little mini donuts. 1713 01:28:07,412 --> 01:28:09,109 Oh! 1714 01:28:09,109 --> 01:28:13,113 Hot out of the fryer. With the cinnamon sugar. 1715 01:28:13,113 --> 01:28:15,942 That was the best day of my life. 1716 01:28:15,942 --> 01:28:20,730 You know, in my heart, I just always loved you then. 1717 01:28:20,730 --> 01:28:23,385 It just took a while to know it in my head. 1718 01:28:25,648 --> 01:28:27,563 I got you something. 1719 01:28:31,697 --> 01:28:32,959 A charm bracelet. 1720 01:28:32,959 --> 01:28:34,309 Will. 1721 01:28:38,051 --> 01:28:41,403 The shooting star, that's from Tracey. 1722 01:28:41,403 --> 01:28:44,754 She says it's for good things. 1723 01:28:44,754 --> 01:28:47,844 You're my good thing, Will. 1724 01:28:47,844 --> 01:28:51,543 ♪ [upbeat music starts] ♪ 1725 01:28:51,543 --> 01:28:55,112 ♪ 1726 01:28:55,112 --> 01:28:57,984 ♪ Boy you take it back like old school ♪ 1727 01:28:57,984 --> 01:29:00,726 ♪ Oh I'm telling you it must be a full moon ♪ 1728 01:29:00,726 --> 01:29:05,601 ♪ Cause you got me doing things I never do yeah ♪ 1729 01:29:05,601 --> 01:29:09,474 ♪ When you take me out on a Friday ♪ 1730 01:29:09,474 --> 01:29:12,956 ♪ Just you and me cruising down the highway ♪ 1731 01:29:12,956 --> 01:29:18,875 ♪ I'm feeling this I'm feeling you ♪ 1732 01:29:18,875 --> 01:29:21,878 ♪ Ba dum ba dum ba dum ♪ 1733 01:29:21,878 --> 01:29:24,446 ♪ You got that good old fashioned love ♪ 1734 01:29:24,446 --> 01:29:26,273 ♪ Ba dum ba dum ba dum ♪ 1735 01:29:26,273 --> 01:29:28,363 ♪ And it's sweeter ♪ 1736 01:29:28,363 --> 01:29:30,495 ♪ than a sugar rush ♪ 1737 01:29:30,495 --> 01:29:33,759 ♪ Ba dum ba dum ba dum ♪ 1738 01:29:33,759 --> 01:29:35,500 ♪ And I just can't get enough ♪ 1739 01:29:35,500 --> 01:29:39,330 ♪ Ba dum ba dum ba dum ♪ 1740 01:29:39,330 --> 01:29:40,331 ♪ Of that good ♪ 1741 01:29:40,331 --> 01:29:40,984 ♪ old fashioned love ♪ 118794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.