Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,014 --> 00:00:21,543
♪
2
00:00:26,417 --> 00:00:29,203
♪ Boy, you take it
back like old school ♪
3
00:00:29,203 --> 00:00:31,988
♪ Oh I'm telling you it
must be a full moon ♪
4
00:00:31,988 --> 00:00:36,688
♪ Cause you got me doing
things I never do ♪
5
00:00:36,688 --> 00:00:36,993
♪
6
00:00:39,213 --> 00:00:41,302
I found some more!
7
00:00:41,302 --> 00:00:43,391
Then you can kiss a frog.
8
00:00:43,391 --> 00:00:46,176
And he'll turn into a
prince with a castle.
9
00:00:46,176 --> 00:00:48,831
And you won't have a prince,
you'll just have my brother.
10
00:00:48,831 --> 00:00:52,139
So, you'll kiss the frog
prince and I'll kiss...
11
00:00:53,531 --> 00:00:54,967
Will?
12
00:00:54,967 --> 00:00:57,231
Don't be so sad about it.
13
00:00:57,231 --> 00:00:58,884
I'm not sad.
14
00:00:58,884 --> 00:01:01,931
You like my brother!
You like my brother!
15
00:01:02,888 --> 00:01:03,715
Here.
16
00:01:06,022 --> 00:01:07,241
We'll drink my dad's wine
17
00:01:07,241 --> 00:01:09,939
when you and Will get married.
18
00:01:09,939 --> 00:01:11,158
When I get married,
19
00:01:11,158 --> 00:01:13,421
I'll have chocolate
milk every day.
20
00:01:13,421 --> 00:01:15,901
Then my brother will
marry you for sure.
21
00:01:17,860 --> 00:01:19,340
Why did Tracey say
I'll marry you?
22
00:01:19,340 --> 00:01:22,038
Because I'll share my chocolate
milk with you every day.
23
00:01:22,038 --> 00:01:25,781
Well, I do like
chocolate milk.
24
00:01:25,781 --> 00:01:32,962
♪
25
00:01:34,311 --> 00:01:39,664
♪ [upbeat music] ♪
26
00:01:39,664 --> 00:01:42,624
♪
27
00:01:42,624 --> 00:01:46,671
♪ Train keeps coming keeps on
rolling down the line ♪
28
00:01:46,671 --> 00:01:50,893
♪ She visits always
in the night ♪
29
00:01:50,893 --> 00:01:55,811
♪ He keeps coming Dancing,
steaming up the isle ♪
30
00:01:55,811 --> 00:01:58,596
♪ He watches only
her in flight ♪
31
00:01:58,596 --> 00:02:03,123
♪ You've got something
I want it, step aside ♪
32
00:02:03,123 --> 00:02:07,344
♪ Train keeps coming,
rolling through our lives ♪
33
00:02:07,344 --> 00:02:08,258
♪ I am feeling, I'm falling
♪
34
00:02:08,258 --> 00:02:13,611
♪
35
00:02:13,611 --> 00:02:15,047
♪ For the understanding ♪
36
00:02:15,047 --> 00:02:15,831
♪ I am feeling
Falling for you ♪
37
00:02:19,965 --> 00:02:23,360
[phone tone rings]
38
00:02:24,753 --> 00:02:26,102
[phone rings]
39
00:02:26,102 --> 00:02:27,059
Hey Gran!
40
00:02:27,059 --> 00:02:28,887
I'm almost there.
41
00:02:28,887 --> 00:02:29,888
Hello?
42
00:02:29,888 --> 00:02:31,151
You broke up there
for a second.
43
00:02:31,151 --> 00:02:33,631
Oh. Sorry.
Can you hear me now?
44
00:02:33,631 --> 00:02:35,503
Yes, now I can hear you.
45
00:02:35,503 --> 00:02:37,287
Where are you exactly?
46
00:02:37,287 --> 00:02:38,810
Close enough I should be
putting the pasta on?
47
00:02:39,811 --> 00:02:41,683
Yes, I'm that close.
48
00:02:41,683 --> 00:02:43,380
I'm just about to
turn onto Main Street.
49
00:02:43,380 --> 00:02:44,642
Excellent.
50
00:02:44,642 --> 00:02:46,731
Now you know dinner
isn't going to be fancy.
51
00:02:46,731 --> 00:02:48,777
But I bottled my
tomato sauce last week
52
00:02:48,777 --> 00:02:50,779
and I want to
show it off.
53
00:02:50,779 --> 00:02:52,781
You know how much
I love your sauce.
54
00:02:52,781 --> 00:02:54,174
But I hope you didn't
make too much food.
55
00:02:54,174 --> 00:02:56,132
I'm not that hungry.
56
00:02:56,132 --> 00:02:57,481
I made exactly the
right amount of food.
57
00:03:00,354 --> 00:03:07,839
♪
58
00:03:31,385 --> 00:03:34,910
♪ [country music playing]
♪
59
00:03:34,910 --> 00:03:36,520
[Rose singing along]
♪ Show him how ♪
60
00:03:36,520 --> 00:03:38,218
♪ Youll never let him go ♪
61
00:03:38,218 --> 00:03:40,437
♪ Show him how youll
never say no ♪
62
00:03:40,437 --> 00:03:42,222
♪ Show him how ♪
63
00:03:42,222 --> 00:03:43,745
♪ You'll always
love him so ♪
64
00:03:43,745 --> 00:03:45,050
Emma!
65
00:03:45,050 --> 00:03:45,877
Gran!
66
00:03:46,661 --> 00:03:47,705
Gran!
67
00:03:47,705 --> 00:03:50,186
Oh, I've missed you so much.
68
00:03:50,186 --> 00:03:51,535
No no no no no.
69
00:03:51,535 --> 00:03:54,190
Not today.
Not today.
70
00:03:54,190 --> 00:03:55,235
Dancing lifts
the spirits.
71
00:03:56,932 --> 00:03:58,803
Oh all right.
Have it your way.
72
00:03:58,803 --> 00:04:01,763
This is what you call
'nothing fancy'?
73
00:04:01,763 --> 00:04:03,243
Well, I didn't have a
center piece until now.
74
00:04:04,505 --> 00:04:07,334
Well, it all
looks delicious.
75
00:04:14,993 --> 00:04:16,865
Hey. Sit for a minute.
76
00:04:16,865 --> 00:04:18,780
Start the day right.
With some caffeine.
77
00:04:18,780 --> 00:04:20,303
Oh, none for me.
Thanks.
78
00:04:20,303 --> 00:04:22,914
But I'd love to
sit and chat.
79
00:04:22,914 --> 00:04:25,961
Now, you haven't had any
communication with Tracey
80
00:04:25,961 --> 00:04:27,702
since before the accident.
81
00:04:27,702 --> 00:04:30,444
Are you sure you're
okay seeing her today?
82
00:04:31,793 --> 00:04:34,099
I'm not sure if I am ready.
83
00:04:34,099 --> 00:04:36,841
But I know that I
need to see her.
84
00:04:36,841 --> 00:04:38,626
Tracey's been your best
friend since first grade.
85
00:04:38,626 --> 00:04:41,324
Of course you
need to see her.
86
00:04:41,324 --> 00:04:42,499
We used to talk every day.
87
00:04:42,499 --> 00:04:45,763
More than once a day.
88
00:04:45,763 --> 00:04:48,375
It's been three months.
89
00:04:48,375 --> 00:04:50,202
And I still don't
know what to say.
90
00:04:50,202 --> 00:04:52,466
Well, Emma, you two have
shared the same brain
91
00:04:52,466 --> 00:04:55,730
since you ate paste together.
92
00:04:55,730 --> 00:04:59,386
You'll find a way to work
through this together, too.
93
00:04:59,386 --> 00:05:01,692
If only life was as
simple as papier-mâché.
94
00:05:01,692 --> 00:05:04,216
Oh, I miss those days.
95
00:05:04,216 --> 00:05:05,827
I bet Tracey misses it more.
96
00:05:05,827 --> 00:05:07,307
She loved making a mess.
97
00:05:07,307 --> 00:05:08,786
Yes, that she did.
98
00:05:08,786 --> 00:05:12,181
Do you remember when you
wrote those thank you notes
99
00:05:12,181 --> 00:05:13,356
to the Tooth Fairy?
100
00:05:13,356 --> 00:05:14,879
Yes.
101
00:05:14,879 --> 00:05:17,404
And you started that
babysitting business together.
102
00:05:17,404 --> 00:05:18,883
Uh huh.
103
00:05:18,883 --> 00:05:22,147
Do you still have those
matching charm bracelets?
104
00:05:22,844 --> 00:05:24,324
Yeah.
105
00:05:25,977 --> 00:05:28,371
I just need to walk
through that hospital door
106
00:05:28,371 --> 00:05:30,547
and say something.
107
00:05:30,547 --> 00:05:33,594
Or life is never
going to get better.
108
00:05:33,594 --> 00:05:36,553
Well, the sooner you start,
the better you'll feel.
109
00:05:37,772 --> 00:05:38,729
Thanks, Gran.
110
00:05:46,433 --> 00:05:47,956
Push. All the way up.
111
00:05:47,956 --> 00:05:50,785
All the way. All the way.
112
00:05:50,785 --> 00:05:52,917
Perfect.
113
00:05:56,356 --> 00:05:57,269
You're doing great, Tracey.
114
00:05:57,269 --> 00:05:58,662
Thanks.
115
00:05:58,662 --> 00:06:00,969
Do you want to try a
different exercise?
116
00:06:00,969 --> 00:06:02,666
Um. Yeah.
I just need a minute.
117
00:06:47,015 --> 00:06:48,538
[Nurse Frances]
No. I'm sorry.
118
00:06:48,538 --> 00:06:50,627
Only immediate family members
are permitted to visit.
119
00:06:50,627 --> 00:06:53,761
I'm her best friend.
We're practically family.
120
00:06:53,761 --> 00:06:55,719
The rules are the rules.
121
00:06:55,719 --> 00:06:56,894
I just need to see her.
122
00:06:56,894 --> 00:06:58,896
Contact Tracey's family.
123
00:06:58,896 --> 00:07:01,290
They may or may not
approve your request.
124
00:07:01,290 --> 00:07:03,379
She only has a brother.
And...
125
00:07:03,379 --> 00:07:04,946
I don't know how
to reach him.
126
00:07:06,251 --> 00:07:08,384
Excuse me.
127
00:07:08,384 --> 00:07:11,126
I came here to see Tracey.
I'm not leaving until I do.
128
00:07:31,668 --> 00:07:34,497
Look, uh...
129
00:07:34,497 --> 00:07:36,281
I can't break the
rules for you.
130
00:07:36,281 --> 00:07:37,544
Only the family can
give permission.
131
00:07:37,544 --> 00:07:42,244
And until then, you
need to go home.
132
00:07:42,244 --> 00:07:44,420
It's already been too long.
I can't.
133
00:07:46,770 --> 00:07:47,989
Will!
134
00:07:49,686 --> 00:07:51,862
Hey!
135
00:07:51,862 --> 00:07:53,473
I came to see Tracey.
But they won't...
136
00:07:53,473 --> 00:07:55,649
Just leave, Emma.
137
00:07:55,649 --> 00:07:56,650
No. I need to see...
138
00:07:56,650 --> 00:07:58,478
You need what?
139
00:07:58,478 --> 00:08:00,610
Tracey needed you
140
00:08:00,610 --> 00:08:02,612
to not get her almost
killed in a car accident.
141
00:08:02,612 --> 00:08:05,659
She was in the ICU
for thirteen days.
142
00:08:05,659 --> 00:08:08,575
She's had three
surgeries so far.
143
00:08:08,575 --> 00:08:10,011
We weren't even sure
she's going to walk again.
144
00:08:10,011 --> 00:08:13,971
And you ran back to the
city as fast as you could.
145
00:08:13,971 --> 00:08:15,407
Just go home, Emma.
146
00:08:21,631 --> 00:08:23,503
[gulps for air]
147
00:08:26,810 --> 00:08:30,814
[gulping for air]
148
00:08:30,814 --> 00:08:32,903
![hears car brakes squealing,
smashing sounds]
149
00:08:32,903 --> 00:08:37,168
[hears sirens wailing]
150
00:08:44,219 --> 00:08:47,527
[breathes normally]
151
00:09:10,375 --> 00:09:11,246
[electronic beeps]
152
00:09:27,654 --> 00:09:29,743
Keep your hips square.
153
00:09:34,748 --> 00:09:36,880
[Tracey out of breath]
Okay.
154
00:09:55,203 --> 00:09:57,074
You look... amazing.
155
00:09:57,074 --> 00:09:59,250
I was watching.
You're doing great.
156
00:09:59,250 --> 00:10:01,165
Thanks. I'm getting
better every day.
157
00:10:01,165 --> 00:10:02,950
At least that's
what they tell me.
158
00:10:05,561 --> 00:10:08,433
I didn't even know
if you'd be able to...
159
00:10:10,435 --> 00:10:12,437
I just didn't know.
160
00:10:16,224 --> 00:10:17,660
New shoes?
They're nice.
161
00:10:17,660 --> 00:10:21,185
I got them online shopping.
162
00:10:21,185 --> 00:10:22,926
Do they fit okay?
163
00:10:22,926 --> 00:10:24,406
You know, sometimes when
you buy stuff online,
164
00:10:24,406 --> 00:10:26,321
and it just
doesn't work and...
165
00:10:29,977 --> 00:10:32,153
I should have been
here for you, Tracey.
166
00:10:32,153 --> 00:10:33,981
I'm so sorry.
167
00:10:33,981 --> 00:10:36,723
I missed you so much, Emma.
168
00:10:36,723 --> 00:10:38,550
I missed you too.
169
00:10:45,340 --> 00:10:46,602
[lets out a big breath]
170
00:10:46,602 --> 00:10:48,473
Really, Emma?
171
00:10:57,744 --> 00:10:59,789
Hey, have you
seen my biceps?
172
00:10:59,789 --> 00:11:01,661
I could beat Earl Ivey at this
year's arm wrestling competition
173
00:11:01,661 --> 00:11:03,445
at the Fall Festival.
174
00:11:03,445 --> 00:11:05,490
I'm pretty sure that even
I could beat Earl Ivey.
175
00:11:05,490 --> 00:11:07,884
Is your doctor
going to let you go?
176
00:11:07,884 --> 00:11:09,669
She knows it's
one of my goals.
177
00:11:09,669 --> 00:11:12,497
Will doesn't think I'll be
able to, but, whatever.
178
00:11:12,497 --> 00:11:14,151
He's my brother
and I love him.
179
00:11:14,151 --> 00:11:15,631
But he's very smothery.
180
00:11:15,631 --> 00:11:18,112
I think he's just
looking after you
181
00:11:18,112 --> 00:11:19,417
the best way
he knows how.
182
00:11:19,417 --> 00:11:22,072
Yeah. By smothering!
183
00:11:22,072 --> 00:11:24,248
Wait. Has he moved back
here from San Francisco?
184
00:11:24,248 --> 00:11:27,164
Yeah. He dropped everything
just to take care of me.
185
00:11:27,164 --> 00:11:30,820
I should really
be nicer to him.
186
00:11:30,820 --> 00:11:33,562
I guess I really should have
been here for both of you.
187
00:11:33,562 --> 00:11:34,737
I'm glad Will was.
188
00:11:34,737 --> 00:11:37,784
I'm sorry he's being
so awful to you.
189
00:11:37,784 --> 00:11:40,438
I get it. I know he blames
me for the accident.
190
00:11:40,438 --> 00:11:41,831
I don't blame him.
191
00:11:41,831 --> 00:11:44,094
Everyone knows that truck
came out of nowhere.
192
00:11:44,094 --> 00:11:45,400
There's nothing
you could have done.
193
00:11:47,402 --> 00:11:51,406
Hey, I see you
came bearing gifts.
194
00:11:52,842 --> 00:11:54,539
You are pushy,
you know that?
195
00:11:54,539 --> 00:11:55,584
Cough it up!
196
00:11:55,584 --> 00:11:56,672
Okay. You can open this one.
197
00:12:02,112 --> 00:12:04,375
Emma!
198
00:12:04,375 --> 00:12:07,378
I love them.
199
00:12:07,378 --> 00:12:08,553
Get my bracelet
from the drawer!
200
00:12:16,257 --> 00:12:17,388
They're beautiful.
201
00:12:17,388 --> 00:12:20,000
Does this say 'twenty'?
202
00:12:20,000 --> 00:12:21,523
We passed that birthday
a long time ago.
203
00:12:21,523 --> 00:12:25,135
Yes, but twenty
years ago this fall,
204
00:12:25,135 --> 00:12:27,181
you and I started
first grade together.
205
00:12:27,181 --> 00:12:29,009
We've been friends
for twenty years?
206
00:12:29,009 --> 00:12:31,446
You're making
me feel old, Em.
207
00:12:32,055 --> 00:12:33,100
Here.
208
00:12:34,144 --> 00:12:35,755
It will look much better
209
00:12:35,755 --> 00:12:37,800
without this stunning
hospital bracelet.
210
00:12:37,800 --> 00:12:39,149
Off soon.
211
00:12:39,149 --> 00:12:42,022
And the shooting star
is for good luck.
212
00:12:42,022 --> 00:12:45,068
Some people think a big,
positive change is coming.
213
00:12:45,068 --> 00:12:47,375
I just, I want good
things for you.
214
00:12:47,375 --> 00:12:50,813
I want good things
for you, too.
215
00:12:52,336 --> 00:12:55,557
I'm really sorry
I wasn't here.
216
00:12:55,557 --> 00:12:58,212
After the accident you
were hurt so badly,
217
00:12:58,212 --> 00:12:59,604
and I walked away with
just a few scrapes.
218
00:12:59,604 --> 00:13:00,736
Emma. Stop.
219
00:13:00,736 --> 00:13:03,304
You were hurt too.
220
00:13:03,304 --> 00:13:05,523
I can see it in
everything about you.
221
00:13:05,523 --> 00:13:08,744
You need to stop
blaming yourself.
222
00:13:08,744 --> 00:13:10,702
Everyone knows it
wasn't your fault.
223
00:13:10,702 --> 00:13:12,617
Even the police know that.
224
00:13:12,617 --> 00:13:15,403
Plus, I'm still here.
I'm alive!
225
00:13:15,403 --> 00:13:17,622
Trust me, there's
a reason for that.
226
00:13:17,622 --> 00:13:19,842
-Here.
-No. I got it.
227
00:13:19,842 --> 00:13:22,714
And, I know what I'm getting
you for Christmas already.
228
00:13:22,714 --> 00:13:24,978
Hint. It jingles.
229
00:13:27,676 --> 00:13:32,507
So Will must miss being Mr
Successful in San Francisco.
230
00:13:32,507 --> 00:13:35,727
He's working on a new project.
Something different.
231
00:13:35,727 --> 00:13:37,425
Tech's only a part of it.
232
00:13:37,425 --> 00:13:39,601
And he's sitting on
a bunch of boards.
233
00:13:39,601 --> 00:13:41,168
Wow.
234
00:13:41,168 --> 00:13:43,866
Who would of thought that he
would be a tech genius?
235
00:13:43,866 --> 00:13:45,781
Some nerds have
all the luck.
236
00:13:45,781 --> 00:13:48,088
He's really not a nerd.
237
00:13:48,088 --> 00:13:50,046
Yeah, he is.
238
00:13:50,046 --> 00:13:51,221
No. Here.
239
00:13:51,221 --> 00:13:52,875
The rest of your presents.
240
00:13:55,530 --> 00:13:56,923
Ah!
241
00:13:56,923 --> 00:13:58,228
Ooh!
242
00:13:58,228 --> 00:14:00,491
Lady in pink!
243
00:14:01,579 --> 00:14:03,712
Don't mind if I do.
244
00:14:06,497 --> 00:14:08,369
Whoah!
245
00:14:08,369 --> 00:14:10,414
You shouldn't be texting
and walking Will.
246
00:14:10,414 --> 00:14:13,374
That's a funny joke,
coming from you.
247
00:14:13,374 --> 00:14:16,246
I wasn't on my phone. Okay.
248
00:14:16,246 --> 00:14:19,032
I was not distracted. And I
definitely was not drinking.
249
00:14:19,032 --> 00:14:21,034
Sure.
250
00:14:21,034 --> 00:14:24,037
I know that you blame
me for the accident.
251
00:14:24,037 --> 00:14:26,691
And I'm sure you'd rather
I not be here right now.
252
00:14:26,691 --> 00:14:28,084
And yes, you're right.
253
00:14:28,084 --> 00:14:29,651
I was not here in
the aftermath.
254
00:14:29,651 --> 00:14:31,696
But I am now and I want to
do everything I can to help
255
00:14:31,696 --> 00:14:34,134
my best friend.
256
00:14:34,134 --> 00:14:36,266
Tracey can make her own
decisions about that.
257
00:14:36,266 --> 00:14:39,008
But for me, it's just
a little too late.
258
00:14:39,008 --> 00:14:41,445
We're as close as sisters,
Will. You know that.
259
00:14:41,445 --> 00:14:43,534
You're right.
260
00:14:43,534 --> 00:14:45,623
And I do respect how
close you two are.
261
00:14:45,623 --> 00:14:48,496
I should not have
lost my temper.
262
00:14:48,496 --> 00:14:51,803
I understand why
you did, though.
263
00:14:51,803 --> 00:14:55,068
If Tracey and I hadn't come
back for the jamboree,
264
00:14:55,068 --> 00:14:57,984
and I hadn't been driving
us home on Route 8, then...
265
00:14:57,984 --> 00:15:01,378
She would still be
living her normal life.
266
00:15:01,378 --> 00:15:03,511
You abandoned her.
267
00:15:03,511 --> 00:15:06,470
And you walked away
without a scratch.
268
00:15:06,470 --> 00:15:08,603
I didn't, though.
269
00:15:08,603 --> 00:15:11,432
It's not the same, but...
270
00:15:13,869 --> 00:15:15,740
You know what? I don't want
to talk about this. Okay?
271
00:15:15,740 --> 00:15:17,133
The food's getting cold.
272
00:15:19,179 --> 00:15:21,355
Can we talk later?
273
00:15:21,355 --> 00:15:25,576
[electronic beeping,
door closes]
274
00:15:32,322 --> 00:15:34,281
That was delicious.
275
00:15:35,760 --> 00:15:36,979
Funny how it's
the little things
276
00:15:36,979 --> 00:15:38,850
that frustrates
me the most.
277
00:15:38,850 --> 00:15:40,678
Like not being able to
get your own burger.
278
00:15:40,678 --> 00:15:41,984
I'll walk if you need
to stop passing nurses
279
00:15:41,984 --> 00:15:43,377
as long as you need.
280
00:15:43,377 --> 00:15:46,075
Emma's bringing contraband
barbecue tomorrow.
281
00:15:48,599 --> 00:15:50,906
Why the scowl?
282
00:15:50,906 --> 00:15:52,168
You want in on some brisket?
283
00:15:52,168 --> 00:15:55,563
No. You know exactly why.
284
00:15:55,563 --> 00:15:57,043
I just don't understand how
you can welcome her back
285
00:15:57,043 --> 00:15:58,609
with open arms.
286
00:15:58,609 --> 00:15:59,871
You keep thinking
I'm the only one
287
00:15:59,871 --> 00:16:01,264
who got hurt in
the accident.
288
00:16:01,264 --> 00:16:02,744
I know why she
didn't come back.
289
00:16:02,744 --> 00:16:07,270
She was blaming herself and
she didn't want to face me.
290
00:16:07,270 --> 00:16:09,011
And it's tearing
her up inside.
291
00:16:09,011 --> 00:16:10,839
I'm happy she's back.
292
00:16:10,839 --> 00:16:13,711
I think it means we can
finally heal mutually.
293
00:16:13,711 --> 00:16:17,063
And I'm hoping
my older brother
294
00:16:17,063 --> 00:16:20,631
can understand that and
be a part of it too.
295
00:16:20,631 --> 00:16:24,157
Be nice to her.
For my sake.
296
00:16:24,157 --> 00:16:25,767
You know what
else would help?
297
00:16:25,767 --> 00:16:28,204
Get me out of here.
Get me home.
298
00:16:28,204 --> 00:16:30,032
Yeah, well.
Maybe just not yet.
299
00:16:30,032 --> 00:16:32,252
Your doctor said you'd be
better here for a while. Right?
300
00:16:32,252 --> 00:16:34,819
I want to sleep in my own bed
and take an actual shower.
301
00:16:34,819 --> 00:16:37,431
Well, look. I'm just
concerned about
302
00:16:37,431 --> 00:16:39,259
what might happen
to you at home.
303
00:16:39,259 --> 00:16:40,477
What if something happens
and I'm not there?
304
00:16:40,477 --> 00:16:42,784
Homecare is personally
covered by insurance.
305
00:16:42,784 --> 00:16:45,656
Plus I'm going to be here
every single day doing physio.
306
00:16:45,656 --> 00:16:46,701
Okay.
307
00:16:48,050 --> 00:16:50,357
So how's the project?
308
00:16:50,357 --> 00:16:51,749
Yeah, it's going
pretty good.
309
00:16:51,749 --> 00:16:53,751
Is that all you got?
310
00:16:53,751 --> 00:16:57,929
Flynn and I, we're putting
together a little proposal
311
00:16:57,929 --> 00:17:00,019
to reopen the old winery.
312
00:17:00,019 --> 00:17:02,804
Plus a little tourism
app for Harmony Valley.
313
00:17:02,804 --> 00:17:05,198
Are you serious? That's the
best news of the decade!
314
00:17:05,198 --> 00:17:06,416
Emma and I used to
love working there,
315
00:17:06,416 --> 00:17:08,027
in our first
year of college.
316
00:17:08,027 --> 00:17:09,941
I know you love it. That's one
of the reasons we want to do it.
317
00:17:09,941 --> 00:17:11,595
And it will give Harmony
Valley a little boost, too.
318
00:17:11,595 --> 00:17:15,425
So what do you
have to do next?
319
00:17:15,425 --> 00:17:18,080
Well, I got to get the
town council's approval.
320
00:17:18,080 --> 00:17:19,690
And to do that, I got
to get on the docket
321
00:17:19,690 --> 00:17:24,434
and get buy-in from
the one person
322
00:17:24,434 --> 00:17:26,175
who holds sway over it all.
323
00:17:26,175 --> 00:17:27,220
Who is...
324
00:17:27,220 --> 00:17:29,048
[both together]
Rose.
325
00:17:29,048 --> 00:17:31,659
Don't you think if you want
something from Emma's grandma,
326
00:17:31,659 --> 00:17:36,011
the first logical step
would be, be nicer to Emma?
327
00:17:36,011 --> 00:17:37,969
Maybe. Yeah.
328
00:17:37,969 --> 00:17:41,190
But this proposal, it just
makes good business sense.
329
00:17:41,190 --> 00:17:46,108
Like if the winery is open
again, it'll provide new jobs,
330
00:17:46,108 --> 00:17:48,893
bring in more tourists,
give the town enough money
331
00:17:48,893 --> 00:17:51,200
to update some sorely
out of touch utilities.
332
00:17:51,200 --> 00:17:54,203
Okay, well, let's
say I'm Rose.
333
00:17:54,203 --> 00:17:56,597
How does being a
software developer
334
00:17:56,597 --> 00:17:58,338
make you a winery expert?
335
00:17:58,338 --> 00:17:59,687
It's more that it has
made me a financier.
336
00:17:59,687 --> 00:18:01,341
I know a good investment
when I see it.
337
00:18:01,341 --> 00:18:02,907
And this town needs a
good investment strategy.
338
00:18:02,907 --> 00:18:04,605
Jobs are sorely needed.
339
00:18:04,605 --> 00:18:06,694
I mean, Flynn and I, we've
been working on the winery,
340
00:18:06,694 --> 00:18:08,043
turns out I'm
pretty good at it.
341
00:18:08,043 --> 00:18:09,436
And when you're better,
you'll going to need a job.
342
00:18:09,436 --> 00:18:12,613
Let's not kid ourselves.
I'm getting the best job.
343
00:18:12,613 --> 00:18:14,310
When you're better.
344
00:18:14,310 --> 00:18:17,008
Which we both know is soon.
345
00:18:17,008 --> 00:18:18,575
Actually, yeah. I
think it will be soon.
346
00:18:25,800 --> 00:18:27,584
Hey Gran!
347
00:18:27,584 --> 00:18:30,848
Oh. How did it go?
348
00:18:30,848 --> 00:18:32,763
It couldn't have
gone better.
349
00:18:32,763 --> 00:18:34,330
We were the friends
we always were.
350
00:18:34,330 --> 00:18:35,940
It was so nice to see her.
351
00:18:35,940 --> 00:18:37,725
I'm going to go
back tomorrow.
352
00:18:37,725 --> 00:18:39,857
Well, this calls for a
celebratory dance. Come on.
353
00:18:39,857 --> 00:18:42,295
Oh Gran. Hey. No.
354
00:18:42,295 --> 00:18:44,906
I hate that this accident
has stolen all your sparkle.
355
00:18:44,906 --> 00:18:49,432
I really wish that I could just
snap my fingers and be over it.
356
00:18:49,432 --> 00:18:50,999
It's like Tracey.
357
00:18:50,999 --> 00:18:53,001
I love how she just
lives in the moment.
358
00:18:53,784 --> 00:18:55,438
But, Will.
359
00:18:55,438 --> 00:18:57,962
I don't think Will can
get past it either.
360
00:18:57,962 --> 00:19:01,444
I see. I think you're
worried about him.
361
00:19:01,444 --> 00:19:04,143
He's behaving badly and
you still care for him,
362
00:19:04,143 --> 00:19:05,318
just like when
you were young.
363
00:19:05,318 --> 00:19:06,623
But you know what?
364
00:19:06,623 --> 00:19:09,104
I always thought he
had feelings for you.
365
00:19:09,104 --> 00:19:12,151
If that were the case,
it's definitely over now.
366
00:19:16,459 --> 00:19:18,244
Ms Rose?
367
00:19:18,244 --> 00:19:21,116
Nice to see you again.
Long time.
368
00:19:21,116 --> 00:19:23,249
Gran, you remember Will?
369
00:19:23,249 --> 00:19:25,164
It's been a long
time, young man.
370
00:19:25,164 --> 00:19:26,469
How's Tracey doing?
371
00:19:26,469 --> 00:19:28,384
Ah, she's doing great.
Better day by day.
372
00:19:28,384 --> 00:19:29,864
Good. Good.
373
00:19:29,864 --> 00:19:33,607
And are you here to apologize
to my granddaughter
374
00:19:33,607 --> 00:19:35,043
for blaming her?
375
00:19:35,043 --> 00:19:36,087
[Emma]
Gran.
376
00:19:36,087 --> 00:19:38,177
I know it's
difficult sometimes,
377
00:19:38,177 --> 00:19:42,485
but an accident is
just an accident.
378
00:19:42,485 --> 00:19:46,185
Well, my Gran's always been
know for speaking her mind.
379
00:19:46,185 --> 00:19:49,188
And although I doubt that's
what Will is here for,
380
00:19:49,188 --> 00:19:52,800
I think him and I will
work it out between us.
381
00:19:52,800 --> 00:19:57,021
Yeah, I guess we will.
For Tracey's sake.
382
00:19:57,021 --> 00:19:59,502
It was nice to see
you, Will. Excuse me.
383
00:20:00,677 --> 00:20:02,201
See you.
384
00:20:04,115 --> 00:20:05,856
You know Will?
385
00:20:05,856 --> 00:20:09,120
Life's too short to
hold onto bad feelings.
386
00:20:09,120 --> 00:20:12,254
You three were such good
friends growing up.
387
00:20:12,254 --> 00:20:14,474
When you get
to be my age,
388
00:20:14,474 --> 00:20:17,303
you're going to want lifelong
friends who stick together,
389
00:20:17,303 --> 00:20:19,218
and have each
others' back.
390
00:20:19,218 --> 00:20:22,395
Rose, I was actually hoping
to talk to you about my
391
00:20:22,395 --> 00:20:23,918
Harmony Valley
Vineyard project.
392
00:20:23,918 --> 00:20:26,573
I hear you're convening
the Council next week,
393
00:20:26,573 --> 00:20:28,966
and I was hoping you could
put it on the docket.
394
00:20:28,966 --> 00:20:30,533
I have a little information
here just to help you
395
00:20:30,533 --> 00:20:32,970
understand our
intentions on it.
396
00:20:32,970 --> 00:20:35,582
![birds chirping]Do you
hear that? It touches my heart.
397
00:20:39,194 --> 00:20:41,283
I'm just trying to help this
town see that progress is
398
00:20:41,283 --> 00:20:43,111
like a night out
with friends.
399
00:20:43,111 --> 00:20:45,244
Everyone comes home happy.
400
00:20:45,244 --> 00:20:48,116
Here's a little background
information for you.
401
00:20:49,900 --> 00:20:51,989
I might be more open
to your project,
402
00:20:51,989 --> 00:20:54,470
if you and Emma were
on better terms.
403
00:20:54,470 --> 00:20:56,516
I need to see that
you mean well,
404
00:20:56,516 --> 00:20:58,735
that you care
about people.
405
00:20:58,735 --> 00:21:00,259
Okay.
406
00:21:00,259 --> 00:21:03,914
I completely understand
that. You know what?
407
00:21:03,914 --> 00:21:06,700
I will talk with Emma and I
just respectfully ask you
408
00:21:06,700 --> 00:21:09,050
to consider putting
that on the docket.
409
00:21:09,050 --> 00:21:12,314
Can you do that for me?
410
00:21:12,314 --> 00:21:15,317
I'll see you at the meeting.
411
00:21:15,317 --> 00:21:19,016
Thanks Rose. Appreciate that.
Thank you.
412
00:21:23,282 --> 00:21:27,373
[sobbing, breathing heavily]
413
00:21:27,373 --> 00:21:31,290
[gasping for breath]
414
00:21:33,727 --> 00:21:40,299
[indistinct voices in her
head]
415
00:21:42,126 --> 00:21:43,171
Breathe, breathe.
416
00:21:43,171 --> 00:21:46,217
Two, three...
417
00:22:10,329 --> 00:22:11,025
[Will]
Hey, how's it going?
418
00:22:12,722 --> 00:22:15,725
-Well?
-Well what?
419
00:22:15,725 --> 00:22:17,640
Did you get the votes?
420
00:22:17,640 --> 00:22:19,294
No, it's a bit early
for actual votes.
421
00:22:19,294 --> 00:22:21,122
But she said we can
give our presentation
422
00:22:21,122 --> 00:22:22,819
at the next meeting. So.
423
00:22:24,952 --> 00:22:27,084
Emma was there.
424
00:22:27,084 --> 00:22:28,651
-Really?
-Yup.
425
00:22:30,566 --> 00:22:32,655
How did that go?
426
00:22:32,655 --> 00:22:34,440
It was about as awkward
and uncomfortable
427
00:22:34,440 --> 00:22:36,050
as I've ever
been, I think.
428
00:22:36,050 --> 00:22:37,791
Hey, look man, don't
get mad when I say this.
429
00:22:37,791 --> 00:22:41,969
But maybe it's time
to let that night go.
430
00:22:41,969 --> 00:22:44,014
Wow.
431
00:22:44,014 --> 00:22:46,582
Thanks for siding
with Tracey, man.
432
00:22:46,582 --> 00:22:49,498
I just keep seeing Emma
driving, getting distracted,
433
00:22:49,498 --> 00:22:52,066
texting, she's blaring the
radio, off in dreamland.
434
00:22:53,850 --> 00:22:55,896
Something stupid
and careless.
435
00:22:55,896 --> 00:22:58,551
And then my mind just drifts
to Tracey in intensive care
436
00:22:58,551 --> 00:23:01,467
with all these tubes
sticking out everywhere.
437
00:23:01,467 --> 00:23:03,251
It doesn't make
any difference.
438
00:23:03,251 --> 00:23:06,036
It's time to forgive her.
439
00:23:06,036 --> 00:23:08,735
She's not a monster.
440
00:23:08,735 --> 00:23:11,041
Yeah.
441
00:23:11,041 --> 00:23:12,434
You know what?
442
00:23:12,434 --> 00:23:14,088
If she hadn't gone away
for months, if she'd even
443
00:23:14,088 --> 00:23:18,527
bothered to call, maybe
it'd be easier for me.
444
00:23:18,527 --> 00:23:19,746
You know her.
445
00:23:19,746 --> 00:23:21,748
She must've had
a good reason.
446
00:23:21,748 --> 00:23:23,271
There is no good
reason for that.
447
00:23:23,271 --> 00:23:25,186
Will!
448
00:23:25,186 --> 00:23:28,102
All right.
449
00:23:28,102 --> 00:23:30,974
Tracey forgave Emma.
450
00:23:30,974 --> 00:23:33,150
I know I have to
try to do the same.
451
00:23:33,150 --> 00:23:36,153
I know. I know.
452
00:23:36,153 --> 00:23:39,243
Regardless, as part of her
consideration for our project,
453
00:23:39,243 --> 00:23:41,681
Rose said I have to get
along better with Emma.
454
00:23:41,681 --> 00:23:43,552
Yeah, so, I reached out.
455
00:23:43,552 --> 00:23:45,554
Emma's going to bring
Tracey over on a day pass.
456
00:23:45,554 --> 00:23:48,383
It'll help relieve Tracey's
hospital boredom. So.
457
00:23:48,383 --> 00:23:50,080
Good start.
458
00:24:01,570 --> 00:24:04,138
I know it's not
final or anything,
459
00:24:04,138 --> 00:24:06,401
but if all goes
well in the meeting,
460
00:24:06,401 --> 00:24:10,187
seems appropriately optimistic
to hang out our shingle.
461
00:24:10,187 --> 00:24:14,453
Yeah? You got everything
ready to make the sign?
462
00:24:14,453 --> 00:24:17,368
'Welcome to Harmony
Valley Vineyard'.
463
00:24:17,368 --> 00:24:20,023
That's what you're
thinking, right?
464
00:24:20,023 --> 00:24:22,548
Exactly.
465
00:24:22,548 --> 00:24:24,288
It's just too bad that the
vineyard doesn't start
466
00:24:24,288 --> 00:24:26,334
till the end of
the side road.
467
00:24:26,334 --> 00:24:29,119
-Nice try.
-No.
468
00:24:29,119 --> 00:24:32,383
Seriously. You're
in the wrong place.
469
00:24:32,383 --> 00:24:37,911
Okay. Umm. Okay.
Good to know.
470
00:24:37,911 --> 00:24:40,435
Umm... See... It's
confusing out here.
471
00:24:40,435 --> 00:24:41,480
Hey. We need a sign.
472
00:25:10,030 --> 00:25:12,336
Oh, hold off, hold off.
I've got her.
473
00:25:12,336 --> 00:25:14,991
[Emma] No, we got it. It's okay.
474
00:25:16,427 --> 00:25:17,385
-Here.
-Thank you.
475
00:25:17,385 --> 00:25:19,343
-You be careful.
-I know.
476
00:25:19,343 --> 00:25:21,128
I'm going to get in trouble.
477
00:25:21,128 --> 00:25:22,999
Will, I got it.
478
00:25:30,137 --> 00:25:32,705
She's doing
really great, huh?
479
00:25:32,705 --> 00:25:36,883
Yeah. She's
better every day.
480
00:25:36,883 --> 00:25:38,188
Yeah.
481
00:25:38,188 --> 00:25:41,931
Thank you for letting me
to bring her out here.
482
00:25:41,931 --> 00:25:47,067
It's just nice to see her
excited about something again.
483
00:25:47,067 --> 00:25:49,243
Tracey's the reason that you
want to reopen the winery,
484
00:25:49,243 --> 00:25:51,201
isn't she?
485
00:25:53,377 --> 00:25:56,076
Yeah. Yeah.
486
00:25:56,076 --> 00:25:57,686
She used to love
working with our dad
487
00:25:57,686 --> 00:26:00,863
when he was the manager.
488
00:26:00,863 --> 00:26:06,303
She'd talk my ear off about
what this place could be.
489
00:26:06,303 --> 00:26:07,522
Yeah. I just hope it helps
490
00:26:07,522 --> 00:26:10,220
get her back up on
her feet. You know.
491
00:26:12,658 --> 00:26:14,529
Hey!
492
00:26:14,529 --> 00:26:16,139
What do you think?
493
00:26:16,139 --> 00:26:20,187
It's beautiful. I love
being out here again.
494
00:26:20,187 --> 00:26:21,971
We're not just
reopening the winery.
495
00:26:21,971 --> 00:26:24,495
We're going to make it
a place to celebrate.
496
00:26:24,495 --> 00:26:27,194
Weddings here, and
the parties there.
497
00:26:27,194 --> 00:26:29,457
And I am going to plan
every single one of them.
498
00:26:29,457 --> 00:26:31,459
My events in the
city were legendary.
499
00:26:31,459 --> 00:26:32,982
They really were.
500
00:26:32,982 --> 00:26:34,288
She did this one party where
there was a rooftop pool.
501
00:26:34,288 --> 00:26:35,506
It was incredible.
502
00:26:35,506 --> 00:26:37,204
So your hospitality degree,
503
00:26:37,204 --> 00:26:39,162
it's just a degree
in fun, right?
504
00:26:39,162 --> 00:26:40,207
[laughs]
Yeah.
505
00:26:40,207 --> 00:26:43,166
Well, then this
town needs you.
506
00:26:43,166 --> 00:26:45,560
Emma. You can design
the interiors.
507
00:26:45,560 --> 00:26:47,693
Like we dreamed in college!
508
00:26:47,693 --> 00:26:50,870
Well. We just going to need to
get Council to help us
509
00:26:50,870 --> 00:26:52,654
get this place up
and running first.
510
00:26:52,654 --> 00:26:53,916
Well, I can put together
some thoughts for
511
00:26:53,916 --> 00:26:55,701
special events
for your meeting.
512
00:26:55,701 --> 00:26:57,659
And Emma, you could
do a mood board,
513
00:26:57,659 --> 00:27:01,010
like fabric swatches,
tiles, colors...
514
00:27:01,010 --> 00:27:04,535
I would love to. If
that's okay with Will?
515
00:27:05,667 --> 00:27:09,018
Yeah. There's no
objections here.
516
00:27:09,018 --> 00:27:11,673
Might as well do the
logo while you're at it.
517
00:27:11,673 --> 00:27:13,936
Like how you did in those
indie coffee shops,
518
00:27:13,936 --> 00:27:15,590
in that shopping mall you
did out in the west end.
519
00:27:15,590 --> 00:27:17,157
You saw those?
520
00:27:17,157 --> 00:27:19,725
Well. I actually
like your designs.
521
00:27:19,725 --> 00:27:21,596
Tracey's always
showing me your work.
522
00:27:21,596 --> 00:27:23,206
Wow. I'm sorry.
523
00:27:23,206 --> 00:27:25,295
You were probably humoring
her when you see them.
524
00:27:25,295 --> 00:27:27,646
No, I actually like
seeing what you're up to.
525
00:27:30,649 --> 00:27:33,042
Okay. Who wants to
see some grapes.
526
00:27:33,042 --> 00:27:34,130
[Tracey]
Me!
527
00:27:34,130 --> 00:27:36,655
This is all...
528
00:27:36,655 --> 00:27:37,786
Cabernet?
529
00:27:37,786 --> 00:27:40,267
[indistinct chattering]
530
00:27:53,759 --> 00:27:55,282
Em, can I come in?
531
00:27:55,282 --> 00:27:56,544
Yeah, of course.
532
00:27:56,544 --> 00:27:58,415
I hope I'm not interrupting?
533
00:27:58,415 --> 00:27:59,808
Well, I'm just trying to...
534
00:27:59,808 --> 00:28:01,418
Oh.
535
00:28:01,418 --> 00:28:05,771
Well now, I know designing's
changed a little since my time,
536
00:28:05,771 --> 00:28:08,251
but don't they usually have a
lot more samples going on?
537
00:28:08,251 --> 00:28:10,558
I'm a little
muddled these days.
538
00:28:11,951 --> 00:28:14,954
What do you think?
Retro but chic?
539
00:28:14,954 --> 00:28:17,521
Well, the right
retro is always chic.
540
00:28:19,001 --> 00:28:21,961
I came back here
for just a visit.
541
00:28:21,961 --> 00:28:26,835
But do you think I
should stay? For Tracey?
542
00:28:28,097 --> 00:28:29,838
If I'm being honest,
543
00:28:29,838 --> 00:28:33,668
I want you to stay for
Tracey and for me.
544
00:28:33,668 --> 00:28:37,019
Even I get lonely
sometimes you know.
545
00:28:37,019 --> 00:28:39,630
But do you want
to stay for you?
546
00:28:39,630 --> 00:28:40,980
It doesn't really matter.
I can work from anywhere.
547
00:28:40,980 --> 00:28:44,244
I just need my
computer and a phone
548
00:28:44,244 --> 00:28:46,463
so I can talk
with my clients.
549
00:28:46,463 --> 00:28:49,205
You know, the winery would
be so good for Tracey.
550
00:28:49,205 --> 00:28:52,034
And I could be
a part of that.
551
00:28:52,034 --> 00:28:56,343
I really love the energy
of the city. I do, but...
552
00:28:56,343 --> 00:28:58,911
I don't know.
I'm confused.
553
00:28:58,911 --> 00:29:03,306
Sweetheart, you have
to mend your past
554
00:29:03,306 --> 00:29:05,961
before you can move
towards your future.
555
00:29:05,961 --> 00:29:09,095
Are you saying that I should
be honest with Tracey?
556
00:29:09,095 --> 00:29:10,661
And with Will.
557
00:29:10,661 --> 00:29:12,707
Tell them both
why you were away.
558
00:29:12,707 --> 00:29:15,188
Tell them what happened.
559
00:29:15,188 --> 00:29:18,191
Will has loosened
up a little with me.
560
00:29:18,191 --> 00:29:22,412
He lost a bit of that
steel in his eyes.
561
00:29:22,412 --> 00:29:25,154
He even asked for my
help with some designs.
562
00:29:25,154 --> 00:29:26,808
Well, that's encouraging.
563
00:29:26,808 --> 00:29:30,203
But I'm afraid I have some
564
00:29:30,203 --> 00:29:33,859
real concerns with
this winery proposal.
565
00:29:33,859 --> 00:29:37,123
I'm going to let
Will and Flynn
566
00:29:37,123 --> 00:29:40,561
present their proposal
to Council. But...
567
00:29:40,561 --> 00:29:42,824
I can't support it.
568
00:29:42,824 --> 00:29:45,653
But Gran, they're making
it to benefit all of us.
569
00:29:45,653 --> 00:29:47,568
Oh, Emma.
570
00:29:47,568 --> 00:29:49,918
I watched your own
grandfather lose everything
571
00:29:49,918 --> 00:29:52,051
with that vineyard.
572
00:29:52,051 --> 00:29:53,966
Will and Tracey's
parents too.
573
00:29:53,966 --> 00:29:57,056
I don't want to watch
the next generation
574
00:29:57,056 --> 00:29:58,448
make the same
mistakes.
575
00:29:58,448 --> 00:30:00,102
They have done the math.
576
00:30:00,102 --> 00:30:02,975
They are making it as a tourist
destination and events center.
577
00:30:02,975 --> 00:30:04,890
So it's going to have
consistent revenue.
578
00:30:04,890 --> 00:30:06,543
They're business people.
579
00:30:06,543 --> 00:30:08,154
If the numbers didn't work, they
wouldn't want to develop it.
580
00:30:08,154 --> 00:30:11,113
I don't believe they're
in this to stick around.
581
00:30:11,113 --> 00:30:15,117
Oh, they'll set it up, they'll
have a big fancy opening,
582
00:30:15,117 --> 00:30:19,252
then they'll move back to San
Francisco to their tech jobs.
583
00:30:19,252 --> 00:30:20,993
Leaving the people
of Harmony Valley
584
00:30:20,993 --> 00:30:23,256
working to support
this albatross.
585
00:30:23,256 --> 00:30:24,779
No. They would not
set us up to fail.
586
00:30:24,779 --> 00:30:26,476
Especially not Tracey.
587
00:30:26,476 --> 00:30:28,914
I'm sorry, sweetheart.
588
00:30:28,914 --> 00:30:32,004
I don't believe
in this project.
589
00:30:32,004 --> 00:30:36,138
And I can't support
it at Council.
590
00:30:36,138 --> 00:30:38,227
Good night, Gran.
591
00:30:38,227 --> 00:30:39,838
Good night, Em.
592
00:30:47,889 --> 00:30:49,456
I'm just going out
for a bike ride, Gran.
593
00:30:49,456 --> 00:30:50,326
I won't be long.
594
00:30:56,724 --> 00:30:58,595
[bike chain rattles]
595
00:30:58,595 --> 00:30:59,858
Oh man.
596
00:31:10,216 --> 00:31:11,086
-Hey.
-Oh.
597
00:31:11,086 --> 00:31:12,000
Hey Will.
598
00:31:12,000 --> 00:31:14,002
Did you bike break down?
599
00:31:14,002 --> 00:31:17,049
Yup. Seems to
be the problem.
600
00:31:17,049 --> 00:31:18,702
Ah.
601
00:31:18,702 --> 00:31:20,574
Oh no no no no. Don't.
602
00:31:20,574 --> 00:31:21,792
I got this.
603
00:31:21,792 --> 00:31:22,881
Oh. Okay.
604
00:31:37,373 --> 00:31:39,027
You're a good assistant.
605
00:31:39,027 --> 00:31:40,811
I try.
606
00:31:40,811 --> 00:31:41,943
Let's check the
gears for you.
607
00:31:47,122 --> 00:31:48,819
Nice flower.
608
00:31:50,256 --> 00:31:53,346
Right. I, ah... Umm.
609
00:31:53,346 --> 00:31:56,088
There was some over there.
I picked...
610
00:31:56,088 --> 00:31:58,133
Remember Tracey and I,
611
00:31:58,133 --> 00:32:00,614
we used to love
picking wildflowers.
612
00:32:00,614 --> 00:32:02,964
We loved them even more than
the prize winning roses
613
00:32:02,964 --> 00:32:04,705
in your mom's garden.
614
00:32:04,705 --> 00:32:07,708
We'd make all those crowns,
and take the dandelion seeds
615
00:32:07,708 --> 00:32:11,016
and blow them out into the
fields, make hundreds of wishes.
616
00:32:11,016 --> 00:32:13,714
We were going to be
princesses when we grew up.
617
00:32:13,714 --> 00:32:16,760
There was like hundreds
of crowns in the bedroom.
618
00:32:20,068 --> 00:32:23,811
Tracey used to say
that I was the frog.
619
00:32:23,811 --> 00:32:26,074
Well, I'll have you know,
I actually like frogs.
620
00:32:26,074 --> 00:32:28,381
And toads.
621
00:32:28,381 --> 00:32:30,774
They're very important
to the ecosystem.
622
00:32:30,774 --> 00:32:32,211
-Are they?
-Uh huh.
623
00:32:32,211 --> 00:32:35,083
Hmm.
624
00:32:35,083 --> 00:32:38,565
Hey, I was going to check
out the Baxter County Winery
625
00:32:38,565 --> 00:32:41,133
this afternoon. If
you want to join me
626
00:32:41,133 --> 00:32:43,048
Yeah.
627
00:32:43,048 --> 00:32:46,051
Yeah, I would like that.
628
00:32:46,051 --> 00:32:47,269
Yeah. Yeah yeah. Great.
It's a date.
629
00:32:48,488 --> 00:32:49,793
Sorry. I didn't mean that.
630
00:32:49,793 --> 00:32:52,231
Yeah. I didn't
take it that way.
631
00:32:52,231 --> 00:32:54,276
Maybe give me an
hour and I'll change.
632
00:32:59,890 --> 00:33:01,588
[Mayor Leo]
Hey Will.
633
00:33:01,588 --> 00:33:02,676
All set with your
presentation?
634
00:33:02,676 --> 00:33:05,505
Mayor Leo. Yes sir.
635
00:33:05,505 --> 00:33:06,810
We have a robust package
put together for you.
636
00:33:08,073 --> 00:33:11,250
Hi Emma!
I heard you were home.
637
00:33:11,250 --> 00:33:12,642
Are you running your
design firm from here?
638
00:33:12,642 --> 00:33:14,644
Yeah. Virtual office.
639
00:33:14,644 --> 00:33:18,213
I hope you'll stick around and
lend your skills to the winery.
640
00:33:18,213 --> 00:33:20,172
I definitely believe
in the project.
641
00:33:20,172 --> 00:33:24,132
I'll be there tomorrow
to fight for what's right.
642
00:33:24,132 --> 00:33:27,744
I hope we can all
agree on what that is.
643
00:33:28,832 --> 00:33:31,487
See you both tomorrow.
644
00:33:31,487 --> 00:33:32,662
All right.
645
00:33:36,231 --> 00:33:38,364
Sounds like I might
need to prepare
646
00:33:38,364 --> 00:33:39,843
a few more counterpoints, some
kickback on that proposal.
647
00:33:39,843 --> 00:33:41,584
Yeah.
648
00:33:46,111 --> 00:33:47,590
Hey, I might need
to take a raincheck
649
00:33:47,590 --> 00:33:48,722
on that little winery
thing this afternoon.
650
00:33:48,722 --> 00:33:50,767
I got to get prepared.
651
00:33:50,767 --> 00:33:53,988
Of course. I get it.
Good luck.
652
00:33:53,988 --> 00:33:56,121
Yeah. Whosh.
653
00:33:56,121 --> 00:33:59,385
Hey, thanks for...
654
00:33:59,385 --> 00:34:00,951
Thanks for helping.
655
00:34:03,084 --> 00:34:06,783
That is awesome.
Thank you.
656
00:34:06,783 --> 00:34:07,871
See you.
657
00:34:23,104 --> 00:34:26,673
[Rose] Just so you know, I'm
shutting down this foolishness
658
00:34:26,673 --> 00:34:28,849
as quickly as possible.
659
00:34:28,849 --> 00:34:30,416
Hi Gran.
660
00:34:30,416 --> 00:34:34,028
Oh listen, if I clutch my
heart with my right hand,
661
00:34:34,028 --> 00:34:36,291
I'm faking a heart
attack to end this.
662
00:34:36,291 --> 00:34:37,684
If I clutch with my left,
call an ambulance.
663
00:34:37,684 --> 00:34:39,077
Not happening.
664
00:34:42,732 --> 00:34:44,256
[Mayor Leo]
Thank you all for coming.
665
00:34:44,256 --> 00:34:46,867
Please take your seats
and we'll get started.
666
00:34:46,867 --> 00:34:48,869
Judging by the size of
today's crowd, I see that
667
00:34:48,869 --> 00:34:52,525
there's a good deal of interest
in our new business agenda.
668
00:34:52,525 --> 00:34:54,788
So, Will Jackson and
Flynn Rutherford,
669
00:34:54,788 --> 00:34:57,095
please proceed with your
bid for approval to re-open
670
00:34:57,095 --> 00:35:00,141
Harmony Valley Vineyard
and revitalize our town.
671
00:35:00,141 --> 00:35:01,577
Mayor Leo,
672
00:35:01,577 --> 00:35:03,405
I think we just need
the broad strokes here.
673
00:35:03,405 --> 00:35:05,190
There's no point in spending
a lot of time on this.
674
00:35:05,190 --> 00:35:09,890
Councilor Rose, the floor
recognizes Will and Flynn.
675
00:35:09,890 --> 00:35:12,371
They're allotted
their thirty minutes.
676
00:35:12,371 --> 00:35:15,069
[Mayor Leo] Flynn, Will,
the floor is yours.
677
00:35:15,069 --> 00:35:16,114
Thanks, Mayor Leo.
678
00:35:17,463 --> 00:35:21,728
Ah! It feels great to be back.
679
00:35:21,728 --> 00:35:23,208
Just like most of
you, Flynn and I,
680
00:35:23,208 --> 00:35:26,341
we were born and raised
here in Harmony Valley.
681
00:35:26,341 --> 00:35:29,431
And we just love
this town so much.
682
00:35:29,431 --> 00:35:33,783
It feels like just the
other day I was a little boy
683
00:35:33,783 --> 00:35:36,438
swimming down at Eagle Lake.
684
00:35:36,438 --> 00:35:39,311
I just loved those days.
685
00:35:39,311 --> 00:35:42,966
My teenage years, going
down to the drive-in.
686
00:35:42,966 --> 00:35:45,882
I know a lot of
you have done that.
687
00:35:45,882 --> 00:35:51,410
Well, right after college,
Finn and I, we had to go out
688
00:35:51,410 --> 00:35:54,282
to Silicon Valley to
finish developing our app.
689
00:35:54,282 --> 00:35:59,069
And, our hearts were
always here though.
690
00:35:59,069 --> 00:36:02,725
And we were lucky
enough to find success,
691
00:36:02,725 --> 00:36:05,728
and we want to give back
to the place that we love.
692
00:36:05,728 --> 00:36:07,469
Because hopefully one day
693
00:36:07,469 --> 00:36:09,341
I'll be lucky enough
to raise my kids here.
694
00:36:09,341 --> 00:36:11,169
I don't know about Flynn.
695
00:36:11,169 --> 00:36:12,822
[everyone laughs]
696
00:36:12,822 --> 00:36:19,046
So essentially, what we are
proposing here today is that
697
00:36:19,046 --> 00:36:22,267
we open this beautiful place of
ours to hundreds of visitors.
698
00:36:22,267 --> 00:36:24,878
[crowd disagrees]
Now just hold on, hold on.
699
00:36:24,878 --> 00:36:27,228
[crowd mumbling]
Now let me explain.
700
00:36:27,228 --> 00:36:31,276
When you create
employment and stability,
701
00:36:31,276 --> 00:36:33,974
that's how you keep the
bright young minds at home
702
00:36:33,974 --> 00:36:36,368
and move us
into the future.
703
00:36:36,368 --> 00:36:38,370
So I present to you
704
00:36:38,370 --> 00:36:43,723
the revitalization of the new
Harmony Valley Vineyards.
705
00:36:43,723 --> 00:36:46,943
The expanded vineyard
will bring in tourism,
706
00:36:46,943 --> 00:36:50,338
and plenty of revenue for small
business owners like all of you.
707
00:36:50,338 --> 00:36:55,082
It will create about a
hundred year-round jobs.
708
00:36:55,082 --> 00:36:57,432
And with the mill
about to shut down,
709
00:36:57,432 --> 00:37:01,088
Harmony Valley needs
new employment.
710
00:37:01,088 --> 00:37:04,744
So in phase one, together
with our developers,
711
00:37:04,744 --> 00:37:06,920
we'll break ground on
the new buildings here,
712
00:37:06,920 --> 00:37:10,402
at the end of the month.
That, that's the easy part.
713
00:37:10,402 --> 00:37:14,667
Men and women alike,
they'll love our water spa.
714
00:37:14,667 --> 00:37:16,495
And couples, they're
going to scramble
715
00:37:16,495 --> 00:37:18,410
to book our gorgeous
wedding venue.
716
00:37:18,410 --> 00:37:20,020
And families,
717
00:37:20,020 --> 00:37:22,718
they're going to flock from all
around to get to our water park.
718
00:37:22,718 --> 00:37:25,199
And in phase two,
719
00:37:25,199 --> 00:37:28,376
we will update the aging
technology infrastructure.
720
00:37:28,376 --> 00:37:35,078
And in phase three, we will
revitalize old Main Street
721
00:37:35,078 --> 00:37:36,515
with a much needed face
lift that maintains
722
00:37:36,515 --> 00:37:41,389
the small town charm that
we all know and love.
723
00:37:41,389 --> 00:37:43,304
We have detailed handouts here
for anyone who would like.
724
00:37:43,304 --> 00:37:46,089
Who doesn't want new jobs?
725
00:37:46,089 --> 00:37:48,353
A stronger cell
phone signal?
726
00:37:48,353 --> 00:37:50,746
New shops and
amenities, anyone?
727
00:37:50,746 --> 00:37:53,749
Gentlemen.
728
00:37:53,749 --> 00:37:55,447
Your plan is exciting.
729
00:37:55,447 --> 00:37:58,624
Thanks Rose.
730
00:37:58,624 --> 00:38:01,540
But can it be sustained
over the long run?
731
00:38:01,540 --> 00:38:07,067
What kind of family brings
their children to a vineyard,
732
00:38:07,067 --> 00:38:10,462
when they can go to the theme
park across the state line?
733
00:38:10,462 --> 00:38:13,203
What if couples would
rather get married
734
00:38:13,203 --> 00:38:16,598
in the rooftop garden of
some skyscraper in the city?
735
00:38:16,598 --> 00:38:23,257
You know, if your romantic
vision doesn't work,
736
00:38:23,257 --> 00:38:27,435
you can go home
to your tech jobs
737
00:38:27,435 --> 00:38:31,265
and you'll leave the town
here to pick up the pieces.
738
00:38:31,265 --> 00:38:32,310
And...
739
00:38:36,357 --> 00:38:39,665
Rose. Is something wrong?
740
00:38:39,665 --> 00:38:41,971
Where's the old bandshell?
741
00:38:41,971 --> 00:38:44,234
Ah, what bandshell?
742
00:38:44,234 --> 00:38:45,410
The bandshell that's been
in the center of town
743
00:38:45,410 --> 00:38:48,500
since we were founded?
744
00:38:48,500 --> 00:38:51,764
[crowd murmuring]
745
00:38:51,764 --> 00:38:55,507
In this rendition, we
thought a parking lot
746
00:38:55,507 --> 00:38:59,075
would be a great center piece
for all the new amenities,
747
00:38:59,075 --> 00:39:01,556
wonderful amenities we
haven't mentioned yet.
748
00:39:01,556 --> 00:39:04,080
We're going to get
to it right now.
749
00:39:04,080 --> 00:39:08,520
That old bandshell was where
my husband proposed to me.
750
00:39:08,520 --> 00:39:14,308
And you want to destroy it
and put in a parking lot?
751
00:39:14,308 --> 00:39:15,875
[murmuring]
752
00:39:15,875 --> 00:39:20,445
That bandshell has
stood the test of time.
753
00:39:20,445 --> 00:39:22,534
I think I know
how I'm voting.
754
00:39:22,534 --> 00:39:24,710
Oh no.
755
00:39:24,710 --> 00:39:26,712
Rose, these are just
initial designs.
756
00:39:26,712 --> 00:39:29,236
Everything here is still
open for suggestion.
757
00:39:29,236 --> 00:39:31,586
Where's the skating rink?
758
00:39:31,586 --> 00:39:35,111
Well that would need
to be relocated.
759
00:39:35,111 --> 00:39:37,375
It's only used for a few
months of the year and it's
760
00:39:37,375 --> 00:39:38,767
a prime spot that we figure
would be better used
761
00:39:38,767 --> 00:39:40,943
for the town spa.
762
00:39:40,943 --> 00:39:42,684
I skate there
all winter long,
763
00:39:42,684 --> 00:39:44,556
every morning before I
open the restaurant.
764
00:39:44,556 --> 00:39:47,123
One...
765
00:39:47,123 --> 00:39:50,692
This plan is disrespectful
to our public spaces.
766
00:39:50,692 --> 00:39:52,346
Two...
767
00:39:52,346 --> 00:39:55,131
This winery will be a
millstone around our necks
768
00:39:55,131 --> 00:39:56,698
if it doesn't work out.
769
00:39:56,698 --> 00:39:59,440
And I've already lived
through that once already,
770
00:39:59,440 --> 00:40:01,399
thank you very much.
771
00:40:01,399 --> 00:40:03,618
And three... this
'revitalization'
772
00:40:03,618 --> 00:40:05,664
is nothing more than
change for change's sake.
773
00:40:05,664 --> 00:40:07,405
Technology is not going
to make our town better.
774
00:40:07,405 --> 00:40:10,016
I say we take a vote.
775
00:40:10,016 --> 00:40:12,018
Well, we're not done.
776
00:40:12,018 --> 00:40:13,759
Rose, we can't.
777
00:40:13,759 --> 00:40:16,631
I've heard enough.
I'd like to take a vote.
778
00:40:16,631 --> 00:40:18,328
Seconded.
779
00:40:18,328 --> 00:40:21,593
With all due respect,
this just simply isn't fair.
780
00:40:21,593 --> 00:40:24,422
We've heard enough
of your presentation.
781
00:40:24,422 --> 00:40:26,424
I've asked for a vote. Mayor?
782
00:40:29,427 --> 00:40:30,993
All those in favor?
783
00:40:32,865 --> 00:40:33,735
Opposed?
784
00:40:36,346 --> 00:40:38,044
[Mayor Leo] The nays have it.
Denied.
785
00:40:38,044 --> 00:40:38,914
[gavel pounds]
786
00:40:38,914 --> 00:40:39,785
Thank you everyone.
787
00:40:40,960 --> 00:40:45,355
[crowd murmuring]
788
00:40:48,620 --> 00:40:52,101
Rose. Rose Rose Rose.
789
00:40:52,101 --> 00:40:54,756
You shut us down and you
didn't even let us finish.
790
00:40:54,756 --> 00:40:57,237
Council decided that
what you proposed
791
00:40:57,237 --> 00:40:58,804
wasn't worth further
consideration.
792
00:40:58,804 --> 00:41:00,762
Well you didn't even see the
new daycare for the kids.
793
00:41:00,762 --> 00:41:03,373
There's a whole upgrade on the
public pool that shut down.
794
00:41:03,373 --> 00:41:05,941
I mean a whole new wing
on the retirement home.
795
00:41:05,941 --> 00:41:08,988
This town is fifty percent
baby boomers and older, and,
796
00:41:08,988 --> 00:41:10,642
what, the retirement facilities
could house a quarter of you.
797
00:41:10,642 --> 00:41:11,991
Then you should have
started with that
798
00:41:11,991 --> 00:41:14,689
instead of showing our
memories being demolished.
799
00:41:14,689 --> 00:41:15,864
Rose, they are just
initial designs.
800
00:41:15,864 --> 00:41:17,692
[Emma] Okay, what if
Will redid his plan?
801
00:41:17,692 --> 00:41:22,044
Took into consideration some
of things that this town loves.
802
00:41:22,044 --> 00:41:24,482
Then him and Flynn can repitch
again in a couple of weeks.
803
00:41:26,527 --> 00:41:28,442
All right.
804
00:41:28,442 --> 00:41:31,140
Thank you.
Both of you.
805
00:41:31,140 --> 00:41:33,186
And Rose,
806
00:41:33,186 --> 00:41:35,928
I promise I will
keep the history.
807
00:41:35,928 --> 00:41:37,407
Oh, you and Flynn don't
even know what that means.
808
00:41:39,714 --> 00:41:43,065
I apologize.
809
00:41:44,284 --> 00:41:45,415
[Man] Hey Will.
We're with you.
810
00:41:47,330 --> 00:41:48,506
Hey, Emma.
811
00:41:50,464 --> 00:41:53,075
You want to get this whole
thing approved, right?
812
00:41:53,075 --> 00:41:55,469
Well, of course.
813
00:41:55,469 --> 00:41:57,166
I think it would be really great
for Tracey. And the town.
814
00:41:57,166 --> 00:41:58,777
Right. Yeah.
815
00:41:58,777 --> 00:42:01,475
Why don't you help me with
the revised proposal?
816
00:42:01,475 --> 00:42:03,999
I mean, you know Rose and
Tanya and the rest of them.
817
00:42:03,999 --> 00:42:05,479
I just need someone to
help get me an idea about
818
00:42:05,479 --> 00:42:07,655
what everyone wants.
819
00:42:07,655 --> 00:42:09,614
Well, I know nothing
about town planning.
820
00:42:09,614 --> 00:42:10,876
Well, you don't need to.
821
00:42:10,876 --> 00:42:12,573
You know the town,
you know the people.
822
00:42:12,573 --> 00:42:15,707
You know design.
823
00:42:17,752 --> 00:42:21,103
Yeah.
824
00:42:21,103 --> 00:42:22,540
Okay. For Tracey.
825
00:42:22,540 --> 00:42:25,194
For Tracey.
826
00:42:29,329 --> 00:42:32,027
What are you two
conspiring about?
827
00:42:32,027 --> 00:42:35,640
Ah, Emma's going to consult
on the new proposal.
828
00:42:35,640 --> 00:42:37,729
Well, that's just about
the smartest thing
829
00:42:37,729 --> 00:42:39,731
I've heard all day.
830
00:42:39,731 --> 00:42:40,862
See you later.
831
00:42:45,780 --> 00:42:47,695
[Will]
So what do you think next?
832
00:42:47,695 --> 00:42:50,263
Ah...
833
00:42:52,134 --> 00:42:54,702
We could do that recon
on the other wineries
834
00:42:54,702 --> 00:42:56,008
that you were
talking about.
835
00:42:56,008 --> 00:42:57,705
Oh. Fine. But we can't
let the competition
836
00:42:57,705 --> 00:43:00,012
know who we are, though.
837
00:43:00,012 --> 00:43:01,274
So we're going to
need some disguises.
838
00:43:01,274 --> 00:43:03,755
-Absolutely.
-Uh huh.
839
00:43:05,887 --> 00:43:09,587
So, ah, do you have a
secret time and place?
840
00:43:13,982 --> 00:43:16,202
Tomorrow afternoon?
Lunch at the house first?
841
00:43:16,202 --> 00:43:17,246
-Okay.
-Okay.
842
00:43:17,246 --> 00:43:19,771
That's not so secret.
843
00:43:19,771 --> 00:43:21,250
We'll see you then.
844
00:43:21,250 --> 00:43:22,687
See you.
845
00:43:22,687 --> 00:43:25,777
Hey guys.
846
00:43:25,777 --> 00:43:28,518
Really nice job on
your presentation.
847
00:43:30,738 --> 00:43:31,478
This guy.
848
00:43:44,143 --> 00:43:46,711
Hey! What are you doing here?
849
00:43:46,711 --> 00:43:48,669
My physio hooked me up
with a volunteer driver.
850
00:43:48,669 --> 00:43:50,584
Time off for good behavior.
851
00:43:50,584 --> 00:43:52,368
Ah. Not funny.
852
00:43:52,368 --> 00:43:54,849
Seriously. Apparently being
diligent about my exercises
853
00:43:54,849 --> 00:43:56,851
is really helping
me heal faster.
854
00:43:56,851 --> 00:43:59,375
Dr Montgomery said I can
be a day patient soon.
855
00:43:59,375 --> 00:44:02,596
Really? You mean
you can come home?
856
00:44:02,596 --> 00:44:04,119
Yeah.
857
00:44:04,119 --> 00:44:06,556
I mean, this is just a trial,
just for the afternoon.
858
00:44:06,556 --> 00:44:08,297
But the occupational
therapist is going to
859
00:44:08,297 --> 00:44:09,385
come by to do an assessment.
860
00:44:09,385 --> 00:44:11,387
Figure out where
I need grab bars.
861
00:44:11,387 --> 00:44:12,824
Oh my room's probably
going to have to move down
862
00:44:12,824 --> 00:44:13,955
to the study.
863
00:44:13,955 --> 00:44:16,305
Wow.
864
00:44:16,305 --> 00:44:18,656
They really think that you're
ready to come home, huh?
865
00:44:18,656 --> 00:44:23,051
Whoa. Feels a little too soon.
866
00:44:23,051 --> 00:44:24,749
It isn't though.
867
00:44:24,749 --> 00:44:27,012
I just need to get some rest
and keep pushing my physio.
868
00:44:27,012 --> 00:44:29,928
Okay.
869
00:44:29,928 --> 00:44:32,147
Yeah, I can install
that for you.
870
00:44:32,147 --> 00:44:35,542
What I really need is one of
those steaks and a TV remote!
871
00:44:39,198 --> 00:44:42,070
Hey. Why are you
all dressed up?
872
00:44:42,070 --> 00:44:45,030
And why are there
two steaks here
873
00:44:45,030 --> 00:44:47,249
when you weren't
expecting me?
874
00:44:47,249 --> 00:44:48,337
Ah...
875
00:44:48,337 --> 00:44:49,687
For Emma?
876
00:44:49,687 --> 00:44:52,037
What? No. Ah, no.
877
00:44:52,037 --> 00:44:53,647
She's just going to come
over, give her opinion on
878
00:44:53,647 --> 00:44:55,301
the new plans.
879
00:44:56,911 --> 00:44:58,783
I always dress
professionally.
880
00:44:58,783 --> 00:45:00,349
Okay. No need to
get defensive.
881
00:45:00,349 --> 00:45:01,699
I'm just saying a pretty
girl is coming over
882
00:45:01,699 --> 00:45:03,875
and you're all dressed up.
883
00:45:03,875 --> 00:45:05,180
It's for work.
884
00:45:05,180 --> 00:45:07,835
Well, I'm glad you're
finally listening to me
885
00:45:07,835 --> 00:45:09,576
about moving past
the accident.
886
00:45:10,142 --> 00:45:11,012
Thanks.
887
00:45:13,362 --> 00:45:15,451
Cologne? Wow!
888
00:45:15,451 --> 00:45:17,410
Special occasion!
889
00:45:17,410 --> 00:45:20,021
All right. Uncle.
890
00:45:22,284 --> 00:45:24,547
I'm going to go
fire up the grill.
891
00:45:24,547 --> 00:45:26,724
Will.
892
00:45:26,724 --> 00:45:30,205
Thanks. I mean it.
893
00:45:52,358 --> 00:45:54,795
-Hey.
-Hey.
894
00:45:54,795 --> 00:45:56,754
You look nice Will.
895
00:45:58,190 --> 00:46:01,454
It's a business
meeting, right?
896
00:46:01,454 --> 00:46:03,195
Of course. Just a
business meeting.
897
00:46:03,195 --> 00:46:04,936
-I brought a pie.
-Oh wow.
898
00:46:07,199 --> 00:46:09,636
-You want to come on in.
-Yeah.
899
00:46:09,636 --> 00:46:10,898
[Will]
You look nice, too.
900
00:46:10,898 --> 00:46:13,248
Tracey's in the kitchen.
901
00:46:14,467 --> 00:46:16,034
Tracey! What...
902
00:46:16,034 --> 00:46:18,558
I got a day pass
because I'm coming home.
903
00:46:18,558 --> 00:46:19,777
That's amazing news.
904
00:46:19,777 --> 00:46:21,474
No more hospital food.
905
00:46:21,474 --> 00:46:25,434
[Will] Awesome. Isn't
that great news?
906
00:46:25,434 --> 00:46:28,176
I won't bother you two. I'll
be out at the barbecue.
907
00:46:28,176 --> 00:46:31,527
If you need me, holler.
908
00:46:31,527 --> 00:46:32,920
Is my brother
being nice to you?
909
00:46:32,920 --> 00:46:34,313
He is.
910
00:46:34,313 --> 00:46:36,054
So you'll help him
get this passed?
911
00:46:36,054 --> 00:46:37,751
Hey, if you want to
work at the winery,
912
00:46:37,751 --> 00:46:40,406
I will do everything I can
to help it get approved.
913
00:46:40,406 --> 00:46:42,147
You know you're going to have
to ask every Council member,
914
00:46:42,147 --> 00:46:43,626
one by one, right?
915
00:46:43,626 --> 00:46:45,890
Yes. Yes. The
personal touch.
916
00:46:45,890 --> 00:46:48,022
I think we'll start
with Felix because
917
00:46:48,022 --> 00:46:49,067
he's kind of
a wild card.
918
00:46:49,067 --> 00:46:50,633
If we can get
him on side...
919
00:46:54,463 --> 00:46:57,379
I can't wait to be home.
920
00:46:57,379 --> 00:47:00,600
I just want to put everything
behind me and start fresh.
921
00:47:01,862 --> 00:47:04,778
Tracey.
922
00:47:04,778 --> 00:47:06,998
You know that every
morning when I wake up,
923
00:47:06,998 --> 00:47:10,262
I wish it had been
me and not you.
924
00:47:10,262 --> 00:47:12,655
I know.
925
00:47:19,227 --> 00:47:20,533
It wasn't your fault Emma.
926
00:47:20,533 --> 00:47:22,013
[Emma breathing heavily]
927
00:47:22,013 --> 00:47:24,972
![Emma hears squealing tires,
smashing sounds]
928
00:47:24,972 --> 00:47:26,756
[Tracey]
If I could do anything,
929
00:47:26,756 --> 00:47:29,020
I would make you
understand that.
930
00:47:29,020 --> 00:47:30,325
[Will]
Dinner's ready.
931
00:47:31,065 --> 00:47:32,719
Talk to me.
932
00:47:32,719 --> 00:47:34,764
[Tracey]
Are you okay?
933
00:47:36,027 --> 00:47:37,855
Are you all right?
934
00:47:37,855 --> 00:47:39,813
[takes a big breath]
935
00:47:39,813 --> 00:47:41,380
[Will]
What happened?
936
00:47:41,380 --> 00:47:42,903
[Tracey]
I'm sorry.
937
00:47:42,903 --> 00:47:45,123
We don't have to talk
about the accident.
938
00:47:51,956 --> 00:47:53,566
[Will]
Glass of water?
939
00:47:53,566 --> 00:47:55,046
Sure. Thanks.
940
00:47:59,224 --> 00:48:01,487
It's okay.
941
00:48:01,487 --> 00:48:02,357
I'm sorry.
942
00:48:06,100 --> 00:48:08,886
♪ [upbeat happy music starts]
♪
943
00:48:08,886 --> 00:48:11,889
♪
944
00:48:11,889 --> 00:48:14,717
♪ Boy you take it
back like old school ♪
945
00:48:14,717 --> 00:48:17,895
♪ Oh I'm telling you it
must be a full moon ♪
946
00:48:17,895 --> 00:48:23,509
♪ Cause you got me doing
things I never do, yeah ♪
947
00:48:23,509 --> 00:48:26,425
♪ When you take me
out on a Friday ♪
948
00:48:26,425 --> 00:48:29,819
♪ Just you and me cruising
down the highway ♪
949
00:48:29,819 --> 00:48:35,782
♪ I'm feeling this
I'm feeling you ♪
950
00:48:35,782 --> 00:48:39,046
♪ Ba dum ba dum ba dum ♪
951
00:48:39,046 --> 00:48:41,353
♪ You got that good old
fashioned love ♪
952
00:48:41,353 --> 00:48:44,486
♪ Ba dum ba dum ba dum ♪
953
00:48:44,486 --> 00:48:46,488
♪ And it's sweeter
than a sugar rush ♪
954
00:48:46,488 --> 00:48:49,491
♪ Ba dum ba dum ba dum ♪
955
00:48:49,491 --> 00:48:53,060
♪ And I just can't
get enough ♪
956
00:48:53,060 --> 00:48:55,497
♪ Ba dum ba dum ba dum ♪
957
00:48:55,497 --> 00:48:58,370
♪ Of that good old
fashioned love ♪
958
00:48:58,370 --> 00:49:00,111
[Emma]
Thank you.
959
00:49:00,111 --> 00:49:03,505
This was really fun.
960
00:49:03,505 --> 00:49:05,551
But we can do way
better at our winery.
961
00:49:05,551 --> 00:49:07,553
Oh! So much better!
962
00:49:10,425 --> 00:49:12,297
[goats bleating]
963
00:49:12,297 --> 00:49:15,256
Thanks, Will!
Awfully kind of you.
964
00:49:15,256 --> 00:49:16,823
Ah, no, not a problem.
965
00:49:18,129 --> 00:49:20,914
-Horse bucket.
-Oh, okay.
966
00:49:20,914 --> 00:49:23,134
Missed you at
the town meeting.
967
00:49:23,134 --> 00:49:24,222
I was actually
hoping to talk about
968
00:49:24,222 --> 00:49:27,094
your vote and our plan.
969
00:49:27,094 --> 00:49:29,575
Ah. You know my life
in politics is over.
970
00:49:29,575 --> 00:49:31,403
I'm just happy to
focus on helping those
971
00:49:31,403 --> 00:49:33,361
that actually
want my help.
972
00:49:33,361 --> 00:49:36,321
[baby goat bleats]
973
00:49:36,321 --> 00:49:38,845
Well, you're doing
incredible job.
974
00:49:38,845 --> 00:49:40,412
You looking to adopt a goat?
975
00:49:40,412 --> 00:49:42,892
Or a rabbit, maybe?
They make great pets.
976
00:49:42,892 --> 00:49:45,286
No. [laughs]
977
00:49:45,286 --> 00:49:46,418
I just looking to
lend a hand here.
978
00:49:48,333 --> 00:49:49,638
Seems that everybody's
has a little helping hand
979
00:49:49,638 --> 00:49:51,031
in them today.
980
00:49:51,031 --> 00:49:52,380
Hey. You got a
little early bird.
981
00:49:52,380 --> 00:49:53,555
Hi Will.
982
00:49:53,555 --> 00:49:55,905
Emma's been a
great help today!
983
00:49:55,905 --> 00:49:57,559
Oh, that's great.
984
00:49:57,559 --> 00:49:59,083
You want me to
take the lead?
985
00:49:59,083 --> 00:50:00,258
I know how to handle
things with Felix.
986
00:50:00,258 --> 00:50:01,737
Yeah, of course.
987
00:50:01,737 --> 00:50:03,609
I'm happy staying here
and cuddling the bunnies.
988
00:50:03,609 --> 00:50:06,264
Oh, yeah, hey. You
were a rabbit person.
989
00:50:06,264 --> 00:50:08,614
Yeah, I was and still am.
990
00:50:08,614 --> 00:50:10,398
I'm going to let you have
little bunny cuddles.
991
00:50:10,398 --> 00:50:12,531
And I'm going to
go land this vote.
992
00:50:12,531 --> 00:50:13,488
-Good luck.
-Thanks.
993
00:50:19,190 --> 00:50:21,279
Hey. Oh. Felix.
994
00:50:21,279 --> 00:50:23,455
Ah, I was wondering what
you think it would take
995
00:50:23,455 --> 00:50:25,370
to get your vote
on our new plan?
996
00:50:25,370 --> 00:50:28,068
Sorry, Will. No can do.
997
00:50:28,068 --> 00:50:29,548
I don't set foot
in there anymore.
998
00:50:29,548 --> 00:50:31,245
Really. You still got
a vote on the council.
999
00:50:31,245 --> 00:50:33,334
You got a seat.
Your vote matters.
1000
00:50:33,334 --> 00:50:36,598
That is just a courtesy
given to an outgoing mayor.
1001
00:50:36,598 --> 00:50:38,992
Not one I'm going to
take advantage of.
1002
00:50:38,992 --> 00:50:40,211
[Will] Look. I feel
like if you just...
1003
00:50:40,211 --> 00:50:41,560
No. Will!
1004
00:50:41,560 --> 00:50:43,562
It's not going to happen.
1005
00:50:43,562 --> 00:50:45,868
If you'd just take a peak?
1006
00:50:45,868 --> 00:50:48,132
Here. Take this.
Brush this horse.
1007
00:50:48,132 --> 00:50:49,655
Make this beauty ready
and looking good
1008
00:50:49,655 --> 00:50:51,918
for adoption day at
the Fall Festival.
1009
00:50:53,180 --> 00:50:55,008
-Fall Festival, huh?
-Uh huh.
1010
00:50:55,008 --> 00:50:57,837
Okay. I got you.
1011
00:50:57,837 --> 00:51:00,883
Hey Felix, whatever happened
to that idea you had to
1012
00:51:00,883 --> 00:51:03,408
build a new playground
at Victoria Park?
1013
00:51:03,408 --> 00:51:07,325
Ah, jeez, that was
a heartbreaker.
1014
00:51:07,325 --> 00:51:09,022
I mean, every year,
I'd tell them
1015
00:51:09,022 --> 00:51:11,242
we need to upgrade the park.
1016
00:51:11,242 --> 00:51:13,592
And every year the budget
cops would just shut me down.
1017
00:51:13,592 --> 00:51:16,856
Three terms as mayor,
I was happy to leave.
1018
00:51:16,856 --> 00:51:19,641
It would have been really nice
to get that passed, though huh?
1019
00:51:19,641 --> 00:51:23,558
Yeah, it would of. I mean,
it's my only regret.
1020
00:51:23,558 --> 00:51:26,213
If I could have gotten
that done for the kids,
1021
00:51:26,213 --> 00:51:27,649
then I guess it would
have been all worthwhile.
1022
00:51:27,649 --> 00:51:29,869
Well, that's actually, that's a
pretty great coincidence.
1023
00:51:29,869 --> 00:51:31,436
I mean, part of our
new development plan,
1024
00:51:31,436 --> 00:51:33,655
it includes a whole new
upgrade to the park,
1025
00:51:33,655 --> 00:51:35,831
a whole new
development, you know.
1026
00:51:35,831 --> 00:51:37,398
A whole new playground
for the kids.
1027
00:51:37,398 --> 00:51:39,618
Yeah, yeah. We were thinking of
asking the kids in the community
1028
00:51:39,618 --> 00:51:41,228
to help out with the design.
1029
00:51:41,228 --> 00:51:43,056
Really?
1030
00:51:43,056 --> 00:51:45,406
Did you go to the schools,
1031
00:51:45,406 --> 00:51:48,017
because they could run
some sort of competition.
1032
00:51:48,017 --> 00:51:50,150
Absolutely.
You know what?
1033
00:51:50,150 --> 00:51:51,630
In fact, with your vote
next week, I would,
1034
00:51:51,630 --> 00:51:54,111
Emma and I would really
love to sit down with you,
1035
00:51:54,111 --> 00:51:55,851
hear all the things you
want to include in the park.
1036
00:51:55,851 --> 00:51:57,592
I mean, we could even
name it after you. Right?
1037
00:51:57,592 --> 00:51:59,768
Yeah. Come on.
1038
00:51:59,768 --> 00:52:01,988
Wouldn't it feel good to
get that one last item
1039
00:52:01,988 --> 00:52:03,598
checked off your list?
1040
00:52:03,598 --> 00:52:06,949
Okay. It definitely would.
1041
00:52:06,949 --> 00:52:10,431
And Felix Rumsford Park has
a very nice ring to it.
1042
00:52:13,260 --> 00:52:15,306
Okay. I'll tell you what.
1043
00:52:15,306 --> 00:52:17,438
You get the park in
there, you get my vote.
1044
00:52:17,438 --> 00:52:21,050
Hey, fantastic!
Thank you.
1045
00:52:21,050 --> 00:52:22,704
-We definitely will.
-Okay.
1046
00:52:22,704 --> 00:52:25,751
Oh, I hope you guys
brought some gloves.
1047
00:52:25,751 --> 00:52:26,752
You've got to clip the
bunnies' nails next.
1048
00:52:28,101 --> 00:52:29,972
Never done that before.
1049
00:52:29,972 --> 00:52:31,974
Excellent. Thanks guys.
1050
00:52:31,974 --> 00:52:33,759
Yeah. No worries.
1051
00:52:33,759 --> 00:52:36,457
Hey! Great work.
1052
00:52:37,415 --> 00:52:38,155
Good job.
1053
00:52:41,549 --> 00:52:43,508
I'm glad you guys
all find this funny.
1054
00:52:43,508 --> 00:52:44,639
They're just bunnies, Will.
1055
00:52:44,639 --> 00:52:46,641
How much damage
could they do?
1056
00:52:46,641 --> 00:52:49,731
It's emotional wounds, guys.
1057
00:52:49,731 --> 00:52:51,298
[everyone laughs]
1058
00:52:51,298 --> 00:52:54,214
Well tomorrow I'll go sit in
front of a computer all day,
1059
00:52:54,214 --> 00:52:55,955
and you can go and try to
cuddle these little guys,
1060
00:52:55,955 --> 00:52:57,522
and you can see.
1061
00:52:57,522 --> 00:52:59,088
No, I'm good.
1062
00:52:59,088 --> 00:53:01,613
But did you get his vote?
1063
00:53:01,613 --> 00:53:03,876
No. I didn't. But, ah...
1064
00:53:03,876 --> 00:53:06,400
Well Emma. She got it.
1065
00:53:06,400 --> 00:53:08,185
It really wasn't that hard.
1066
00:53:08,185 --> 00:53:09,795
I knew you both
wanted the same thing.
1067
00:53:09,795 --> 00:53:12,537
So I just had to show him.
1068
00:53:12,537 --> 00:53:14,626
What about Tanya?
1069
00:53:14,626 --> 00:53:18,107
She loved it, I mean, she loved
the design of the skate park.
1070
00:53:18,107 --> 00:53:19,631
Really, she loved it.
1071
00:53:19,631 --> 00:53:24,288
Emphasis on 'loved'. And
emphasis on 'it was my idea'.
1072
00:53:24,288 --> 00:53:26,290
I love the way that the
skating path winds through
1073
00:53:26,290 --> 00:53:28,509
the park in the winter and
becomes a children's bike
1074
00:53:28,509 --> 00:53:30,468
and stroller path
in the summer.
1075
00:53:30,468 --> 00:53:34,341
It's, it's the best thing
to happen to that park.
1076
00:53:34,341 --> 00:53:37,170
What can I say? I was
struck with inspiration.
1077
00:53:37,170 --> 00:53:39,303
Well, I'm expecting
the revised blueprint
1078
00:53:39,303 --> 00:53:40,739
for the bike paths
for tomorrow, so...
1079
00:53:40,739 --> 00:53:43,132
Guess you two are
quite the team.
1080
00:53:43,132 --> 00:53:45,439
Well it's not over yet.
1081
00:53:45,439 --> 00:53:48,616
We still need Dr.
Basi and Pete.
1082
00:53:48,616 --> 00:53:50,575
I figure the more Councilors
we can get on board then
1083
00:53:50,575 --> 00:53:53,447
we'll have their committees
set for permits.
1084
00:53:53,447 --> 00:53:55,319
I'm seeing Dr. Basi in
the next couple days.
1085
00:53:55,319 --> 00:53:58,147
He promised he's
going to hear me out.
1086
00:53:58,147 --> 00:53:59,671
What about your Gran?
1087
00:53:59,671 --> 00:54:01,586
Unfortunately, I don't
think she's going to budge.
1088
00:54:01,586 --> 00:54:03,370
She just doesn't believe
in the wine business,
1089
00:54:03,370 --> 00:54:05,285
even though we all
know it's viable.
1090
00:54:05,285 --> 00:54:07,983
And she definitely doesn't care
about upgrades in our tech.
1091
00:54:07,983 --> 00:54:09,420
Even though the rest
of us would kill
1092
00:54:09,420 --> 00:54:10,899
for better cell reception.
1093
00:54:10,899 --> 00:54:13,902
I will work on
her, I promise.
1094
00:54:13,902 --> 00:54:17,384
Okay, why don't you sit
by the fire with me?
1095
00:54:17,384 --> 00:54:19,778
[Will]
Yes.
1096
00:54:19,778 --> 00:54:23,782
I was talking
to Tracey, Will.
1097
00:54:23,782 --> 00:54:24,783
I knew that.
1098
00:54:24,783 --> 00:54:25,958
That was so awkward.
1099
00:54:25,958 --> 00:54:27,220
I knew that.
1100
00:54:27,220 --> 00:54:29,570
I was going to ask
you to do the same.
1101
00:54:29,570 --> 00:54:31,268
That's why.
1102
00:54:38,187 --> 00:54:40,233
A penny for your thoughts.
1103
00:54:40,233 --> 00:54:42,017
Hmm. They're not
worth that much.
1104
00:54:42,017 --> 00:54:44,019
[both laugh]
1105
00:54:44,019 --> 00:54:46,761
I've had a really
nice few days.
1106
00:54:47,980 --> 00:54:49,416
With Will?
1107
00:54:51,157 --> 00:54:53,028
Red cheeks.
Dead giveaway!
1108
00:54:53,028 --> 00:54:55,335
That's not fair.
The fire's hot.
1109
00:54:57,250 --> 00:55:00,340
Yes. With Will.
1110
00:55:00,340 --> 00:55:03,822
It's been, it's been
really cathartic for me.
1111
00:55:03,822 --> 00:55:05,911
That's good, right?
1112
00:55:05,911 --> 00:55:07,913
Yeah.
1113
00:55:07,913 --> 00:55:12,831
Yeah, you know for the
first time in awhile,
1114
00:55:12,831 --> 00:55:16,574
I can really feel myself
being happy again.
1115
00:55:23,145 --> 00:55:27,802
♪ [upbeat music] ♪
1116
00:55:27,802 --> 00:55:30,414
♪ Come together ♪
1117
00:55:30,414 --> 00:55:35,419
♪ I can feel it crawling
underneath my skin ♪
1118
00:55:35,419 --> 00:55:38,726
♪ Linger on my fingertips
♪
1119
00:55:38,726 --> 00:55:42,295
♪ The pride in me
wont let you in ♪
1120
00:55:42,295 --> 00:55:44,776
♪ Come together ♪
1121
00:55:44,776 --> 00:55:48,780
♪ I can see you swinging
like a wrecking ball ♪
1122
00:55:48,780 --> 00:55:53,350
♪ A part of me
says let you go ♪
1123
00:55:53,350 --> 00:55:59,051
♪ A part of me says no
Ill wait until tomorrow ♪
1124
00:55:59,051 --> 00:56:06,493
♪ I will wait until
the light of morning ♪
1125
00:56:06,493 --> 00:56:11,933
♪ I will wait until
the sun comes up ♪
1126
00:56:11,933 --> 00:56:13,631
[music ends]
1127
00:56:13,631 --> 00:56:15,763
I'm not sure what emotion it
is that I'm feeling right now.
1128
00:56:15,763 --> 00:56:18,592
Yeah, it's kind of like
impressed by the selection,
1129
00:56:18,592 --> 00:56:20,464
but also slightly terrified.
1130
00:56:20,464 --> 00:56:21,552
Oh you're impressified.
1131
00:56:21,552 --> 00:56:22,553
That I am.
1132
00:56:22,553 --> 00:56:24,598
-Hello.
-Oh!
1133
00:56:24,598 --> 00:56:26,121
Everyone all right?
1134
00:56:26,121 --> 00:56:29,211
Oh yeah yeah.
We're still breathing.
1135
00:56:29,211 --> 00:56:32,214
We were just admiring
your selection here.
1136
00:56:32,214 --> 00:56:34,521
Ah. Never too early to
make the big choices.
1137
00:56:34,521 --> 00:56:35,740
Yes, indeed.
1138
00:56:35,740 --> 00:56:37,002
Please.
1139
00:56:37,002 --> 00:56:38,177
So Pete.
1140
00:56:38,177 --> 00:56:39,613
The reason that
we're here today...
1141
00:56:39,613 --> 00:56:42,660
You want my vote for your
big vineyard proposal.
1142
00:56:42,660 --> 00:56:44,488
We do. Yes.
1143
00:56:44,488 --> 00:56:45,880
And we've been pretty
hard at work on this.
1144
00:56:45,880 --> 00:56:47,404
So if you want
to take a look.
1145
00:56:49,623 --> 00:56:51,930
We have
1146
00:56:51,930 --> 00:56:54,411
designed a new skate path
so it goes all the way
1147
00:56:54,411 --> 00:56:55,673
around the park.
1148
00:56:55,673 --> 00:56:57,370
That way, more
families can enjoy it.
1149
00:56:57,370 --> 00:56:59,241
And the skate rental
shop is right here.
1150
00:56:59,241 --> 00:57:01,679
With blade sharpening?
1151
00:57:01,679 --> 00:57:03,768
Yeah, of course.
1152
00:57:03,768 --> 00:57:05,596
Very nice.
1153
00:57:05,596 --> 00:57:07,598
You've done a
really lovely job.
1154
00:57:07,598 --> 00:57:09,991
Especially around
the old bandshell.
1155
00:57:09,991 --> 00:57:11,384
[Will] Oh, I
couldn't agree more.
1156
00:57:11,384 --> 00:57:12,472
But that's not
just our idea.
1157
00:57:12,472 --> 00:57:16,171
I mean, Emma here, she
1158
00:57:16,171 --> 00:57:18,565
recommended that maybe I ask
the people what they wanted.
1159
00:57:18,565 --> 00:57:21,220
So, Pete.
1160
00:57:21,220 --> 00:57:22,700
The floor is yours.
What do you think?
1161
00:57:22,700 --> 00:57:25,572
This here.
1162
00:57:25,572 --> 00:57:27,400
Those are the offices
for the vineyard.
1163
00:57:27,400 --> 00:57:29,663
So that's where all the
corporate meetings,
1164
00:57:29,663 --> 00:57:31,970
behind the scenes
things would happen.
1165
00:57:31,970 --> 00:57:35,930
Could you let me put some
subtle marketing there?
1166
00:57:35,930 --> 00:57:37,541
What are you thinking?
1167
00:57:37,541 --> 00:57:39,673
Oh, you know,
clouds, flowers,
1168
00:57:39,673 --> 00:57:41,414
inspirational sayings.
1169
00:57:41,414 --> 00:57:43,372
How about an art exhibit
1170
00:57:43,372 --> 00:57:45,244
that the funeral
home could sponsor?
1171
00:57:45,244 --> 00:57:47,551
Yes!
1172
00:57:47,551 --> 00:57:50,249
Inspirational works by
local artists, maybe.
1173
00:57:50,249 --> 00:57:51,555
Yeah.
1174
00:57:51,555 --> 00:57:53,121
I'm on the Arts Council
over at Harrisburg.
1175
00:57:53,121 --> 00:57:55,994
And I curate the art show
at the Fall Festival.
1176
00:57:55,994 --> 00:57:58,997
There's so much talent that
needs a place to be seen.
1177
00:57:58,997 --> 00:58:01,086
Sounds like it's
a good idea to me.
1178
00:58:01,086 --> 00:58:02,783
It's positive and it
supports the community.
1179
00:58:02,783 --> 00:58:04,306
I think it would be
really nice for everyone.
1180
00:58:05,307 --> 00:58:06,657
You have my vote.
1181
00:58:06,657 --> 00:58:08,876
Really?
1182
00:58:08,876 --> 00:58:10,922
Okay.
1183
00:58:10,922 --> 00:58:13,925
Pete, thanks. That's great.
I appreciate that.
1184
00:58:13,925 --> 00:58:16,623
I've got a little something
to give to you here.
1185
00:58:19,408 --> 00:58:20,845
-It's a little brochure.
-Okay.
1186
00:58:25,327 --> 00:58:27,068
Forgive me if I'm
being too personal,
1187
00:58:27,068 --> 00:58:30,463
but you two make a
really cute couple.
1188
00:58:30,463 --> 00:58:31,377
[together]
Oh.
1189
00:58:31,377 --> 00:58:34,119
This is just business.
1190
00:58:34,119 --> 00:58:36,513
Ah. My mistake.
1191
00:58:44,999 --> 00:58:47,132
Thanks for your time.
1192
00:58:47,132 --> 00:58:48,742
How crazy was that?
1193
00:58:48,742 --> 00:58:51,440
Yeah, I know. Going in there, I
didn't think we'd get his vote.
1194
00:58:51,440 --> 00:58:53,878
I mean, he's just
like my Granny.
1195
00:58:53,878 --> 00:58:55,096
He must have
seen our vision.
1196
00:58:55,096 --> 00:58:58,535
I meant what he said
at the end about us.
1197
00:58:58,535 --> 00:59:00,275
Oh. Yeah.
1198
00:59:00,275 --> 00:59:02,234
We were just sharing
the project with him.
1199
00:59:02,234 --> 00:59:05,019
I don't know what made him
think we were a couple?
1200
00:59:05,019 --> 00:59:06,543
Right.
1201
00:59:06,543 --> 00:59:08,022
As if we'd ever be together.
1202
00:59:09,023 --> 00:59:10,547
Yeah.
1203
00:59:12,940 --> 00:59:15,421
So Pete was the last one.
1204
00:59:15,421 --> 00:59:17,336
With Felix, Susan and
Tanya we got four votes.
1205
00:59:17,336 --> 00:59:19,860
And Flynn said Dr Basi is
still on the fence but
1206
00:59:19,860 --> 00:59:23,037
he's willing to listen at
the town meeting next week.
1207
00:59:23,037 --> 00:59:26,345
So, that just leaves Rose.
1208
00:59:26,345 --> 00:59:28,782
-Yeah.
-Yeah.
1209
00:59:28,782 --> 00:59:31,002
So if everyone votes
according to their promises,
1210
00:59:31,002 --> 00:59:33,178
that's four to two.
The numbers are on our side.
1211
00:59:34,353 --> 00:59:35,180
Huh.
1212
00:59:37,225 --> 00:59:39,184
You okay?
1213
00:59:39,184 --> 00:59:43,405
Yeah. I guess
this is it right?
1214
00:59:43,405 --> 00:59:45,190
What do you mean?
1215
00:59:45,190 --> 00:59:47,279
Well, I held up my
end of the bargain.
1216
00:59:47,279 --> 00:59:49,586
I helped you get the votes.
So...
1217
00:59:51,413 --> 00:59:54,112
Hmm.
1218
00:59:54,112 --> 00:59:55,548
I'll see you at the meeting.
1219
00:59:55,548 --> 00:59:56,418
Okay.
1220
00:59:58,507 --> 01:00:01,336
You want to grab a
drink and celebrate?
1221
01:00:01,336 --> 01:00:04,862
Let's wait until after we
get those votes, okay?
1222
01:00:16,264 --> 01:00:19,354
Hey. I can smell
those from here.
1223
01:00:19,354 --> 01:00:23,532
I thought these could do
with some refreshing.
1224
01:00:23,532 --> 01:00:26,187
Working on your
client's project again?
1225
01:00:26,187 --> 01:00:28,407
Yeah. I'm just trying to find
any moment between working
1226
01:00:28,407 --> 01:00:30,148
with Will on the plans.
1227
01:00:30,148 --> 01:00:32,019
Interesting way
of putting it.
1228
01:00:32,019 --> 01:00:35,414
'Working on the plans'.
1229
01:00:35,414 --> 01:00:38,243
You know, it's funny,
my Gran always says
1230
01:00:38,243 --> 01:00:42,464
if you want to say something,
you should just say it.
1231
01:00:42,464 --> 01:00:45,903
I'm just saying, I hope you're
still working on this project
1232
01:00:45,903 --> 01:00:47,861
with the town's best
interest in mind.
1233
01:00:47,861 --> 01:00:50,559
Absolutely. That's what
I've done this entire time.
1234
01:00:50,559 --> 01:00:52,649
I'm doing this for Tracey.
1235
01:00:52,649 --> 01:00:55,303
There's literally
nothing in it for me.
1236
01:00:55,303 --> 01:00:56,957
Well then.
1237
01:00:56,957 --> 01:00:59,656
I've spoken out of turn.
I apologize.
1238
01:00:59,656 --> 01:01:01,440
Have a flower.
1239
01:01:03,790 --> 01:01:05,879
Thanks.
1240
01:01:05,879 --> 01:01:08,316
Oh, Em, I'm sorry.
1241
01:01:08,316 --> 01:01:12,059
I've overstepped, haven't I?
1242
01:01:12,059 --> 01:01:14,409
Unfortunately, I'm
very good at that.
1243
01:01:16,107 --> 01:01:18,196
Listen to your heart, Em.
1244
01:01:18,196 --> 01:01:22,156
Don't grow old and
cynical like me.
1245
01:01:22,156 --> 01:01:24,724
Gran's orders.
1246
01:01:24,724 --> 01:01:26,030
Aye aye, captain.
1247
01:01:26,030 --> 01:01:28,336
That's my girl.
1248
01:01:28,336 --> 01:01:31,775
[Rose singing] Da da dum da da
da dum...
1249
01:01:33,124 --> 01:01:36,127
[phone buzzes]
1250
01:01:53,274 --> 01:01:56,495
[band playing
instruments]
1251
01:01:56,495 --> 01:01:58,192
[Rose]
Nice finger work.
1252
01:02:00,717 --> 01:02:02,849
You've been working hard.
I can tell.
1253
01:02:04,546 --> 01:02:05,939
How are they not going to be
1254
01:02:05,939 --> 01:02:07,288
the cutest thing at
the Fall Festival?
1255
01:02:07,288 --> 01:02:08,942
They're perfect.
1256
01:02:08,942 --> 01:02:10,465
[Rose]
What I'm handing out here
1257
01:02:10,465 --> 01:02:14,774
is the music that we're going to
be playing at the Fall Festival.
1258
01:02:14,774 --> 01:02:18,691
[Rose] And it's called
Country Fair Parade.
1259
01:02:19,953 --> 01:02:22,695
What's wrong?
1260
01:02:22,695 --> 01:02:23,783
I was just thinking
about something
1261
01:02:23,783 --> 01:02:25,567
that your brother said.
1262
01:02:27,439 --> 01:02:30,224
It's nothing. Really.
1263
01:02:31,008 --> 01:02:32,836
Fine.
1264
01:02:32,836 --> 01:02:35,229
You know Pete the
funeral home guy?
1265
01:02:35,229 --> 01:02:36,578
Yeah.
1266
01:02:36,578 --> 01:02:38,842
Well, he thought Will
and I were a couple.
1267
01:02:38,842 --> 01:02:43,847
And then later on, Will said
"as if we'd ever be together."
1268
01:02:43,847 --> 01:02:47,502
And I know he was just
reacting to what Pete had said.
1269
01:02:47,502 --> 01:02:50,375
And before you go there, I
don't know why it bothers me.
1270
01:02:50,375 --> 01:02:51,550
Because it's Will.
1271
01:02:51,550 --> 01:02:53,857
Exactly, it's Will.
1272
01:02:53,857 --> 01:02:55,380
[Tracey shouts]
Ow!
1273
01:02:55,380 --> 01:02:56,294
[Rose]
Ladies...
1274
01:02:56,294 --> 01:02:58,209
We're trying to
rehearse a concert here.
1275
01:02:58,209 --> 01:02:59,384
Sorry Gran.
1276
01:03:02,474 --> 01:03:04,563
[Felix] Hey everyone! Oh.
The table's shaping up.
1277
01:03:04,563 --> 01:03:05,433
Shhh!
1278
01:03:08,741 --> 01:03:10,438
[whispers] We just
got yelled at too.
1279
01:03:14,138 --> 01:03:16,444
From the top then.
1280
01:03:16,444 --> 01:03:17,968
[Rose]
Yes dear.
1281
01:03:17,968 --> 01:03:20,231
We can't play without Susan.
1282
01:03:20,231 --> 01:03:22,276
There's no one
to keep tempo.
1283
01:03:22,276 --> 01:03:23,756
Well, I'm sorry dear.
1284
01:03:23,756 --> 01:03:25,366
But Susan wasn't able
to make it in to play
1285
01:03:25,366 --> 01:03:27,412
the snare drum today
and I'm all thumbs.
1286
01:03:27,412 --> 01:03:29,631
So we're just going to have
to do the best we can.
1287
01:03:29,631 --> 01:03:31,329
I can help.
1288
01:03:32,286 --> 01:03:33,722
What are we playing?
1289
01:03:33,722 --> 01:03:35,681
The Country Fair Parade.
1290
01:03:39,903 --> 01:03:41,643
My lucky day.
1291
01:03:41,643 --> 01:03:43,602
We used to play this
when I was in the band.
1292
01:03:48,085 --> 01:03:50,000
[Rose]
All right then.
1293
01:03:50,000 --> 01:03:51,392
Two, three, four.
1294
01:03:51,392 --> 01:03:58,530
♪ [band plays] ♪
1295
01:04:20,378 --> 01:04:21,901
[Rose, quietly] I'm going
to put a stop to this.
1296
01:04:21,901 --> 01:04:24,469
It's not going to happen.
I swear.
1297
01:04:25,513 --> 01:04:27,776
Hey man. Are you good?
1298
01:04:27,776 --> 01:04:30,431
Yeah. I'm good.
Just looking for Emma.
1299
01:04:30,431 --> 01:04:32,520
I messaged her a bunch of times,
but she's not replying.
1300
01:04:32,520 --> 01:04:34,871
I was hoping she'd be here.
1301
01:04:45,272 --> 01:04:47,579
Not sitting with
Will and Flynn?
1302
01:04:47,579 --> 01:04:49,668
I've done
everything I can do.
1303
01:04:49,668 --> 01:04:52,018
I'm sure they can handle it.
1304
01:04:52,018 --> 01:04:54,368
Here's to hoping they get
you a nice cushy job,
1305
01:04:54,368 --> 01:04:55,848
and give this town
a little boost.
1306
01:04:55,848 --> 01:04:56,893
Fingers crossed.
1307
01:04:57,806 --> 01:04:58,982
Okay everyone.
1308
01:04:58,982 --> 01:05:00,287
Thank you for coming.
1309
01:05:00,287 --> 01:05:01,462
If you could make your
way to your seats,
1310
01:05:01,462 --> 01:05:02,724
we'd like to get things
started shortly.
1311
01:05:07,120 --> 01:05:09,514
[Will] I don't like that
Susan is whispering to Rose.
1312
01:05:09,514 --> 01:05:13,083
Bike trail or not, nothing
good's going to come of that.
1313
01:05:13,083 --> 01:05:15,215
Our numbers aren't
looking good either.
1314
01:05:18,262 --> 01:05:20,568
They're looking better now.
1315
01:05:26,139 --> 01:05:27,793
[Rose]
Well now Felix.
1316
01:05:27,793 --> 01:05:30,448
This is twice this week
you've surprised me.
1317
01:05:30,448 --> 01:05:32,624
Good to know you not
only have musical talent
1318
01:05:32,624 --> 01:05:34,974
but an interest in
your civic duty.
1319
01:05:34,974 --> 01:05:37,455
It's always my
pleasure, Rose.
1320
01:05:37,455 --> 01:05:39,239
I just really want
that playground
1321
01:05:39,239 --> 01:05:42,503
and I can almost
taste victory.
1322
01:05:42,503 --> 01:05:44,027
[gavel bangs twice]
1323
01:05:44,027 --> 01:05:45,724
[Mayor Leo] That's
good to know, Felix.
1324
01:05:45,724 --> 01:05:47,421
Welcome.
1325
01:05:47,421 --> 01:05:50,555
Will Jackson and Flynn
Rutherford, the floor is yours.
1326
01:05:55,952 --> 01:05:59,433
[crowd clapping]
1327
01:05:59,433 --> 01:06:02,088
And Emma Willoughby.
1328
01:06:02,088 --> 01:06:03,742
Emma's been a big
help in this as well.
1329
01:06:03,742 --> 01:06:05,483
I just want to make
sure that was noted.
1330
01:06:05,483 --> 01:06:07,485
[crowd clapping]
1331
01:06:07,485 --> 01:06:09,095
[Mayor Leo]
Fantastic.
1332
01:06:09,095 --> 01:06:11,968
Let's start with Flynn, Will
and Emma's revamped proposal.
1333
01:06:16,494 --> 01:06:19,540
It's nice to see
everyone's back again.
1334
01:06:19,540 --> 01:06:23,980
Felix, nice to see you.
1335
01:06:28,158 --> 01:06:32,771
Before we get started
I just wanted to say
1336
01:06:32,771 --> 01:06:36,601
last time that we were
here, we messed up.
1337
01:06:36,601 --> 01:06:39,125
I was arrogant.
1338
01:06:39,125 --> 01:06:41,519
I was cocky.
1339
01:06:41,519 --> 01:06:47,655
And I forgot what makes
this town so great.
1340
01:06:47,655 --> 01:06:50,484
It's our memories.
1341
01:06:50,484 --> 01:06:53,792
Our wholesomeness.
1342
01:06:53,792 --> 01:06:56,490
I mean, when I hear people
driving down our Main Street,
1343
01:06:56,490 --> 01:06:59,493
I've heard it a
thousand times before.
1344
01:06:59,493 --> 01:07:01,713
They wish that
they lived here.
1345
01:07:01,713 --> 01:07:03,802
[crowd murmurs agreement]
1346
01:07:03,802 --> 01:07:08,720
And thankfully, I was
reminded of that.
1347
01:07:08,720 --> 01:07:10,156
So without any
more further delay.
1348
01:07:10,156 --> 01:07:12,289
I'd like to present
to you the new,
1349
01:07:12,289 --> 01:07:13,986
blended with the best
traditions,
1350
01:07:13,986 --> 01:07:16,032
Harmony Valley Vineyards.
1351
01:07:19,122 --> 01:07:21,776
[Flynn]
We listen to everyone.
1352
01:07:21,776 --> 01:07:24,257
And we're confident
1353
01:07:24,257 --> 01:07:28,914
that we understand what
you love about this town.
1354
01:07:28,914 --> 01:07:30,481
Including...
1355
01:07:30,481 --> 01:07:34,920
Bike trails.
1356
01:07:34,920 --> 01:07:38,184
A big playground.
1357
01:07:38,184 --> 01:07:42,623
And, ice pads.
1358
01:07:42,623 --> 01:07:45,365
And...
1359
01:07:45,365 --> 01:07:48,673
[Flynn and Will together]
Our beloved bandshell!
1360
01:07:48,673 --> 01:07:51,415
[crowd clapping]
1361
01:07:51,415 --> 01:07:55,636
Harmony Valley Vineyards
will not only bring in
1362
01:07:55,636 --> 01:08:01,338
new year-round jobs, and new
tourism, and new amenities.
1363
01:08:01,338 --> 01:08:04,515
It will also become
a destination.
1364
01:08:04,515 --> 01:08:06,517
And it will give this
town new memories
1365
01:08:06,517 --> 01:08:12,175
that stand in
partnership with the old.
1366
01:08:12,175 --> 01:08:15,917
As you've told us, that is the
most important thing of all.
1367
01:08:15,917 --> 01:08:18,920
This is all well and good.
1368
01:08:18,920 --> 01:08:23,403
But what happens
ten years from now?
1369
01:08:23,403 --> 01:08:26,014
I'm not sure I understand?
1370
01:08:26,014 --> 01:08:28,713
You create this fancy
'destination' here,
1371
01:08:28,713 --> 01:08:31,542
and when things don't go well,
you leave the town
1372
01:08:31,542 --> 01:08:35,459
dealing with empty
buildings and unpaid bills.
1373
01:08:35,459 --> 01:08:37,417
And if it does goes well,
1374
01:08:37,417 --> 01:08:39,637
what then?
1375
01:08:39,637 --> 01:08:44,468
Um, I guess we all
enjoy the success.
1376
01:08:44,468 --> 01:08:47,340
Young man.
1377
01:08:47,340 --> 01:08:50,038
Success is the
father of greed.
1378
01:08:50,038 --> 01:08:53,564
When things go well,
people want more.
1379
01:08:53,564 --> 01:08:56,480
New plans, more disruptions.
1380
01:08:56,480 --> 01:08:59,439
Exactly. But we'll have
control of those decisions.
1381
01:08:59,439 --> 01:09:01,963
Your outside investors...
1382
01:09:01,963 --> 01:09:03,922
How much are they
buying in for?
1383
01:09:03,922 --> 01:09:05,184
Thirty-four percent.
1384
01:09:05,184 --> 01:09:07,926
They are making a
substantial investment.
1385
01:09:07,926 --> 01:09:09,319
Okay, thirty-four percent.
1386
01:09:09,319 --> 01:09:11,277
Which means you two have
thirty-three percent each?
1387
01:09:11,277 --> 01:09:12,800
Yes it does.
1388
01:09:12,800 --> 01:09:17,675
Then neither of you are
the majority stockholder.
1389
01:09:17,675 --> 01:09:21,461
What happens when one or
both of you sell your shares?
1390
01:09:21,461 --> 01:09:24,682
When your original
investor wants to expand,
1391
01:09:24,682 --> 01:09:26,640
he'll be in charge.
Not you.
1392
01:09:26,640 --> 01:09:27,641
Right.
1393
01:09:27,641 --> 01:09:29,165
Rose, we plan to vote together
1394
01:09:29,165 --> 01:09:31,558
in Harmony Valley's
best interest.
1395
01:09:31,558 --> 01:09:33,169
We have no
intention to sell.
1396
01:09:33,169 --> 01:09:35,171
We're here for
the long term.
1397
01:09:35,171 --> 01:09:38,435
But you could.
1398
01:09:38,435 --> 01:09:41,351
[Emma] Will and Flynn are
committed to this project.
1399
01:09:41,351 --> 01:09:43,135
They're not going
to do something
1400
01:09:43,135 --> 01:09:45,006
that would jeopardize
Harmony Valley.
1401
01:09:45,006 --> 01:09:47,444
Oh, not on purpose.
1402
01:09:47,444 --> 01:09:49,881
But we all know they could.
1403
01:09:51,622 --> 01:09:54,494
I'm sorry. I think we've
heard enough to vote, yes?
1404
01:09:56,714 --> 01:09:58,498
All those in favor?
1405
01:10:03,851 --> 01:10:04,852
Opposed?
1406
01:10:08,595 --> 01:10:09,944
[Mayor Leo]
Harmony Valley Vineyards
1407
01:10:09,944 --> 01:10:11,642
will not be approved for
development at this time.
1408
01:10:11,642 --> 01:10:12,991
[bangs gavel]
1409
01:10:12,991 --> 01:10:14,471
[indistinct chattering]
1410
01:10:14,471 --> 01:10:17,517
[Mayor Leo] Thank you ladies
and gentlemen for your efforts.
1411
01:10:17,517 --> 01:10:21,042
I'd also like to wish everyone
a fantastic Fall Festival.
1412
01:10:28,311 --> 01:10:33,751
[indistinct chattering]
1413
01:10:33,751 --> 01:10:34,926
[Emma]
It's okay.
1414
01:10:34,926 --> 01:10:36,406
It's just a minor setback.
1415
01:10:36,406 --> 01:10:38,146
But you can go to your
development, ask for more time.
1416
01:10:38,146 --> 01:10:39,147
We can pitch again...
1417
01:10:39,147 --> 01:10:42,629
Emma. It's over.
1418
01:10:42,629 --> 01:10:45,850
Our deal was to break ground
by the end of this week.
1419
01:10:45,850 --> 01:10:48,983
And if we don't, our
partner pulls out.
1420
01:10:48,983 --> 01:10:50,898
And we lose everything.
1421
01:10:50,898 --> 01:10:52,030
I am so sorry.
1422
01:10:52,030 --> 01:10:53,074
Yeah. Me too.
1423
01:10:53,074 --> 01:10:53,901
Is there anything we can do?
1424
01:10:59,037 --> 01:11:01,300
Will! Come on.
1425
01:11:01,300 --> 01:11:03,433
I know it's a setback,
but there's still time.
1426
01:11:03,433 --> 01:11:05,173
We'll try again next year.
1427
01:11:05,173 --> 01:11:06,436
No, I'm done
fighting, Tracey.
1428
01:11:06,436 --> 01:11:08,264
I'm moving back
to San Francisco.
1429
01:11:08,264 --> 01:11:10,222
-What?
-Why?
1430
01:11:10,222 --> 01:11:11,963
Because this town
doesn't need me!
1431
01:11:11,963 --> 01:11:13,747
I tried everything
possible to please everyone
1432
01:11:13,747 --> 01:11:14,748
and it didn't work.
1433
01:11:14,748 --> 01:11:16,881
But I don't want you to go.
1434
01:11:16,881 --> 01:11:18,230
Tracey, without
the vineyard,
1435
01:11:18,230 --> 01:11:19,840
I have to go
back to work.
1436
01:11:19,840 --> 01:11:21,364
There's nothing else
here for me. Okay?
1437
01:11:22,060 --> 01:11:24,236
Wow.
1438
01:11:24,236 --> 01:11:27,805
Emma, that is
not what I meant.
1439
01:11:27,805 --> 01:11:29,850
It's fine.
1440
01:11:29,850 --> 01:11:31,939
[Tracey]
What about me?
1441
01:11:31,939 --> 01:11:34,159
Do you want to go back to
seeing each other once a year
1442
01:11:34,159 --> 01:11:36,770
like we used to,
just for Christmas?
1443
01:11:36,770 --> 01:11:38,032
I need you here!
1444
01:11:38,032 --> 01:11:40,731
Well, then come back to
San Francisco with me.
1445
01:11:40,731 --> 01:11:43,647
I live here now.
1446
01:11:43,647 --> 01:11:46,040
Tracey...
1447
01:11:46,040 --> 01:11:47,825
Can we just talk
about this later?
1448
01:11:47,825 --> 01:11:50,306
I just can't just think
straight right now, you guys.
1449
01:11:58,966 --> 01:12:00,490
Tracey, come on.
1450
01:12:00,490 --> 01:12:01,447
I'm walking home!
1451
01:12:01,447 --> 01:12:03,580
It's okay. Will.
1452
01:12:03,580 --> 01:12:04,581
I'll make sure
she gets home.
1453
01:12:18,464 --> 01:12:20,945
You're coming home late.
1454
01:12:20,945 --> 01:12:23,730
I spent the day with Tracey.
1455
01:12:23,730 --> 01:12:27,778
And you're so mad we're not
even going to talk about it?
1456
01:12:30,650 --> 01:12:32,478
Okay.
1457
01:12:32,478 --> 01:12:34,480
Tracey's furious.
1458
01:12:34,480 --> 01:12:36,177
One. She doesn't want
to move away for work.
1459
01:12:36,177 --> 01:12:39,311
Two. She doesn't want to
live hundreds of miles away
1460
01:12:39,311 --> 01:12:40,834
from her brother.
1461
01:12:40,834 --> 01:12:42,575
And three, if Will's gone
that means she has to stay
1462
01:12:42,575 --> 01:12:44,751
in the hospital longer
because she's not going to
1463
01:12:44,751 --> 01:12:46,753
be well enough to live
on her own for awhile.
1464
01:12:46,753 --> 01:12:48,320
Perhaps I should have
given more thought
1465
01:12:48,320 --> 01:12:51,018
to how this
would affect her.
1466
01:12:51,018 --> 01:12:53,543
Do you think?
1467
01:12:53,543 --> 01:12:56,850
Gran, I try to
understand you. I do.
1468
01:12:56,850 --> 01:12:59,287
But I really wish you would
trust me, even a little bit.
1469
01:12:59,287 --> 01:13:02,421
I did address your
concerns on the project.
1470
01:13:02,421 --> 01:13:05,206
I made sure the plans
benefited everyone.
1471
01:13:05,206 --> 01:13:08,514
It was good for the town,
it was good for Tracey.
1472
01:13:08,514 --> 01:13:11,212
You promised to be fair, and
you still didn't hear them out.
1473
01:13:11,212 --> 01:13:13,301
I see.
1474
01:13:13,301 --> 01:13:17,088
So Tracey and I were the
only reason you were helping?
1475
01:13:17,088 --> 01:13:19,917
Oh come on.
Enough hinting.
1476
01:13:19,917 --> 01:13:22,354
Yes, I like Will.
1477
01:13:22,354 --> 01:13:24,835
He is a good man,
with good ideas.
1478
01:13:24,835 --> 01:13:27,490
And believe it or not,
he just wanted to help.
1479
01:13:27,490 --> 01:13:30,841
Nonsense.
I don't believe that.
1480
01:13:30,841 --> 01:13:33,234
You always tell me to
leave the past behind.
1481
01:13:33,234 --> 01:13:34,671
And yet you let your
one bitter memory
1482
01:13:34,671 --> 01:13:36,368
of grandpa consume you.
1483
01:13:36,368 --> 01:13:40,720
Have you forgotten about all the
good memories of his vineyards?
1484
01:13:40,720 --> 01:13:43,288
You met at the
winery's Fall Festival.
1485
01:13:43,288 --> 01:13:47,379
You were so proud of the wine
he created for your wedding.
1486
01:13:47,379 --> 01:13:50,164
You do know that half the
families in this town own
1487
01:13:50,164 --> 01:13:52,558
homes because of
the jobs he created.
1488
01:13:52,558 --> 01:13:56,083
Grandpa had fifty years of
great success and all you
1489
01:13:56,083 --> 01:13:58,738
remember is the last few
years when bad weather made
1490
01:13:58,738 --> 01:14:01,349
the harvest fail.
1491
01:14:01,349 --> 01:14:04,265
I'm sorry Emma.
1492
01:14:04,265 --> 01:14:08,269
I've let the
whole town down.
1493
01:14:09,532 --> 01:14:12,622
I do know Will's
a good man.
1494
01:14:12,622 --> 01:14:15,625
I like his heart,
his spirit.
1495
01:14:15,625 --> 01:14:18,105
I'll apologize tomorrow.
1496
01:14:18,105 --> 01:14:20,543
It's too late.
1497
01:14:20,543 --> 01:14:23,284
Will's done fighting
where he's not wanted.
1498
01:14:23,284 --> 01:14:27,463
He said there's nothing
left for him here.
1499
01:14:27,463 --> 01:14:30,814
I just didn't want
everyone to suffer again.
1500
01:14:30,814 --> 01:14:33,469
We are already suffering.
1501
01:14:33,469 --> 01:14:36,341
The mill is closing.
We need new development.
1502
01:14:36,341 --> 01:14:39,344
And I wish you'd stop
being afraid to try.
1503
01:14:39,344 --> 01:14:41,738
[breathing heavily]
1504
01:14:41,738 --> 01:14:42,782
[gasping for air]
1505
01:14:42,782 --> 01:14:43,914
Emma!
1506
01:14:43,914 --> 01:14:44,784
[Emma gasping]
1507
01:14:44,784 --> 01:14:46,177
Emma, sweetheart. Breathe.
1508
01:14:46,177 --> 01:14:51,095
In, two, three, four.
1509
01:14:51,095 --> 01:14:54,751
Out, two, three, four.
1510
01:14:54,751 --> 01:14:56,230
[Rose]
Where's my phone?
1511
01:14:56,927 --> 01:14:58,102
Breathe.
1512
01:14:58,102 --> 01:15:00,626
[gasping]
1513
01:15:00,626 --> 01:15:02,323
[Rose]
I can't get a signal!
1514
01:15:02,323 --> 01:15:04,282
Emma. Emma.
I'm with you here honey
1515
01:15:04,282 --> 01:15:05,631
I'm with you sweetheart.
1516
01:15:05,631 --> 01:15:07,241
Relax. Relax.
1517
01:15:07,241 --> 01:15:10,201
Help! Help!
1518
01:15:11,202 --> 01:15:11,942
[door closes]
1519
01:15:14,161 --> 01:15:16,990
Oh, this is pathetic.
1520
01:15:16,990 --> 01:15:18,470
Whatever.
1521
01:15:18,470 --> 01:15:20,385
Whatever?
1522
01:15:22,256 --> 01:15:25,129
[Flynn]
Let me guess.
1523
01:15:25,129 --> 01:15:26,696
You want to give
up on the winery
1524
01:15:26,696 --> 01:15:29,960
so you can have more
time to feel miserable?
1525
01:15:32,136 --> 01:15:35,095
That sounds like a plan.
1526
01:15:35,095 --> 01:15:38,098
Quitting and moving
away from everything
1527
01:15:38,098 --> 01:15:41,580
you care about
is not a plan.
1528
01:15:41,580 --> 01:15:42,973
Sure.
1529
01:15:44,322 --> 01:15:45,149
Sure.
1530
01:15:48,674 --> 01:15:52,852
You've had a thing for
Emma your entire life.
1531
01:15:52,852 --> 01:15:56,421
And instead of
fighting for her,
1532
01:15:56,421 --> 01:16:01,818
here you are, moping at
your kitchen counter.
1533
01:16:06,170 --> 01:16:07,171
So?
1534
01:16:11,349 --> 01:16:15,614
What? I don't know.
1535
01:16:15,614 --> 01:16:18,225
Tell me how you plan
to win Emma back!
1536
01:16:21,228 --> 01:16:23,753
I messed up.
1537
01:16:23,753 --> 01:16:26,843
Yeah. You did.
1538
01:16:28,366 --> 01:16:30,411
I really care about her.
1539
01:16:34,198 --> 01:16:37,854
You always have.
1540
01:16:37,854 --> 01:16:42,119
You like her, she likes you.
1541
01:16:42,119 --> 01:16:45,731
You said things that
might have hurt her.
1542
01:16:45,731 --> 01:16:48,908
Stop feeling sorry
for yourself.
1543
01:16:48,908 --> 01:16:51,563
Make a plan.
1544
01:16:51,563 --> 01:16:55,132
Hey hey hey.
1545
01:16:55,132 --> 01:16:58,265
I'm all out of plan.
Okay?
1546
01:17:02,574 --> 01:17:05,098
[Will's phone buzzes]
1547
01:17:12,323 --> 01:17:13,237
No .No.
1548
01:17:16,675 --> 01:17:21,071
[machine beeping]
1549
01:17:25,118 --> 01:17:28,208
About time.
1550
01:17:28,208 --> 01:17:30,428
Hey.
1551
01:17:33,431 --> 01:17:35,172
How long have I been out?
1552
01:17:35,172 --> 01:17:37,653
A year.
1553
01:17:37,653 --> 01:17:39,829
-What?
-Yeah.
1554
01:17:39,829 --> 01:17:42,919
So much has happened I don't
even know where to start.
1555
01:17:42,919 --> 01:17:45,617
-You!
-I'm kidding.
1556
01:17:45,617 --> 01:17:47,924
It's been a couple of hours.
1557
01:17:52,929 --> 01:17:55,409
I hate seeing you here.
1558
01:17:56,672 --> 01:17:59,239
You know, the upside is,
1559
01:17:59,239 --> 01:18:02,460
they make a mean bread
pudding on Tuesdays.
1560
01:18:02,460 --> 01:18:04,288
It's actually really good.
1561
01:18:04,288 --> 01:18:05,289
I can't wait.
1562
01:18:12,078 --> 01:18:15,299
Talk to me about the
panic attacks, Em.
1563
01:18:19,390 --> 01:18:23,307
I wish,
1564
01:18:23,307 --> 01:18:26,353
I wish there was a
better word for sorry.
1565
01:18:27,659 --> 01:18:30,357
But I am, Tracey.
1566
01:18:30,357 --> 01:18:34,492
I'm so sorry.
1567
01:18:35,667 --> 01:18:38,322
I wish that,
1568
01:18:38,322 --> 01:18:41,673
that night I had've done
something to avoid it, but...
1569
01:18:41,673 --> 01:18:43,327
I just...
1570
01:18:45,938 --> 01:18:48,201
And then after the accident,
1571
01:18:48,201 --> 01:18:53,685
I had to go back to the
city for treatment.
1572
01:18:54,904 --> 01:18:58,646
The nightmares took over.
1573
01:18:58,646 --> 01:19:01,911
Even during the day.
1574
01:19:01,911 --> 01:19:06,437
It was so real.
1575
01:19:06,437 --> 01:19:10,267
Like it wouldn't stop
happening to me.
1576
01:19:10,267 --> 01:19:14,575
I could just, see the
truck coming at us.
1577
01:19:14,575 --> 01:19:20,843
The sound of the brakes,
the tires, the impact.
1578
01:19:20,843 --> 01:19:25,761
Like it just kept
happening again and again.
1579
01:19:27,675 --> 01:19:34,117
And I really, I really
wanted to be here for you.
1580
01:19:36,119 --> 01:19:38,382
But I knew if I
left the city
1581
01:19:40,950 --> 01:19:43,300
it would just get worse.
1582
01:19:43,300 --> 01:19:44,388
And now?
1583
01:19:44,388 --> 01:19:47,652
It's better now.
1584
01:19:47,652 --> 01:19:50,350
It's...
1585
01:19:50,350 --> 01:19:53,876
It's manageable.
1586
01:19:55,878 --> 01:20:00,056
They still wake me
up every morning.
1587
01:20:00,056 --> 01:20:03,711
I guess not as many
during the day but,
1588
01:20:03,711 --> 01:20:06,236
most nights.
1589
01:20:09,500 --> 01:20:11,371
I love you, Emma.
1590
01:20:11,371 --> 01:20:15,811
We're going to be okay.
1591
01:20:15,811 --> 01:20:18,726
You know sometimes
1592
01:20:18,726 --> 01:20:23,427
an accident is
just an accident.
1593
01:20:25,385 --> 01:20:28,736
You know I lost my
bracelet in the crash.
1594
01:20:28,736 --> 01:20:32,001
I felt like I lost
a part of you too.
1595
01:20:32,001 --> 01:20:34,612
Emma, I'm right here.
1596
01:20:34,612 --> 01:20:39,747
I'm right here.
This just a symbol.
1597
01:20:39,747 --> 01:20:43,273
If anything, it's a reason for
us to go shopping for a new one.
1598
01:20:46,189 --> 01:20:48,974
I love you so much, Tracey.
1599
01:21:14,739 --> 01:21:16,175
Hey.
1600
01:21:16,175 --> 01:21:17,655
Hey.
1601
01:21:17,655 --> 01:21:18,917
How are you feeling?
1602
01:21:18,917 --> 01:21:20,963
Yeah. I'm better.
1603
01:21:20,963 --> 01:21:22,965
They let me go out of the
hospital shortly after you left.
1604
01:21:22,965 --> 01:21:26,185
Oh good.
1605
01:21:26,185 --> 01:21:29,014
I know it's not
the same, but
1606
01:21:29,014 --> 01:21:30,798
I used to get
panic attacks too
1607
01:21:30,798 --> 01:21:31,669
when we're
releasing that app.
1608
01:21:32,844 --> 01:21:34,846
They suck.
1609
01:21:34,846 --> 01:21:37,153
Yeah, they do.
1610
01:21:41,461 --> 01:21:43,115
I got a lot of
stuff to do today.
1611
01:21:43,115 --> 01:21:45,465
I should probably
let you go.
1612
01:21:45,465 --> 01:21:49,208
Yeah. Well. I got
to get running too.
1613
01:21:49,208 --> 01:21:50,253
Okay.
1614
01:21:50,253 --> 01:21:51,819
I'll see you.
1615
01:21:55,562 --> 01:21:57,608
Why couldn't you
see us together?
1616
01:22:00,089 --> 01:22:01,873
What do you mean?
1617
01:22:01,873 --> 01:22:04,658
When Pete thought we
made a cute couple,
1618
01:22:04,658 --> 01:22:10,795
you said "As if
we'd be together".
1619
01:22:10,795 --> 01:22:14,668
Well, I don't remember
saying that exactly.
1620
01:22:14,668 --> 01:22:16,714
But if I did, I
guess, I don't know,
1621
01:22:16,714 --> 01:22:18,629
I thought maybe you hated me.
1622
01:22:18,629 --> 01:22:20,587
That you thought I was
stuck up or something.
1623
01:22:20,587 --> 01:22:25,810
Will, I have
never hated you.
1624
01:22:25,810 --> 01:22:27,377
In fact, I actually
thought that
1625
01:22:27,377 --> 01:22:31,990
there was something between
us this last little while.
1626
01:22:31,990 --> 01:22:35,994
I thought that maybe I could
finally forgive myself and
1627
01:22:35,994 --> 01:22:37,343
that you were ready
to forgive me too.
1628
01:22:37,343 --> 01:22:39,780
And then you said that,
1629
01:22:39,780 --> 01:22:42,218
and, I don't know, I
guess it was in my head.
1630
01:22:42,218 --> 01:22:43,610
No no no no, Em.
1631
01:22:43,610 --> 01:22:45,786
There's nothing to forgive.
1632
01:22:45,786 --> 01:22:47,266
Look, I realize that now.
1633
01:22:47,266 --> 01:22:51,227
When Tracey was hurt,
I was so angry.
1634
01:22:51,227 --> 01:22:52,706
And when I got here
and you were gone,
1635
01:22:52,706 --> 01:22:54,056
I blamed the whole
thing on you.
1636
01:22:54,056 --> 01:22:56,623
But if I'm being
honest with myself,
1637
01:22:56,623 --> 01:23:00,932
that I realized that I
needed you here with me.
1638
01:23:00,932 --> 01:23:04,414
To help me out
with this all.
1639
01:23:04,414 --> 01:23:07,939
I just couldn't understand
how you could leave
1640
01:23:07,939 --> 01:23:09,462
but I get it now.
1641
01:23:09,462 --> 01:23:13,727
And I understand it, okay?
1642
01:23:13,727 --> 01:23:16,513
I'm just...
I am so sorry, Em.
1643
01:23:19,342 --> 01:23:23,346
I knew one day
you'd say that.
1644
01:23:23,346 --> 01:23:25,174
You know, I've been running
this road for a week now,
1645
01:23:25,174 --> 01:23:28,655
hoping you'd bike past.
[chuckles]
1646
01:23:28,655 --> 01:23:31,093
You have?
1647
01:23:31,093 --> 01:23:33,791
Em, I...
1648
01:23:35,445 --> 01:23:38,143
It's not easy for
me to say this but...
1649
01:23:39,362 --> 01:23:44,062
I love you.
1650
01:23:44,062 --> 01:23:48,153
And I've been in love with
you since we were kids.
1651
01:23:48,153 --> 01:23:51,069
I love you too, Will.
1652
01:23:51,069 --> 01:23:53,637
So much.
1653
01:23:58,250 --> 01:24:00,383
♪ [fun rhythmic music] ♪
1654
01:24:00,383 --> 01:24:07,912
♪
1655
01:24:29,368 --> 01:24:36,549
♪ [band plays] ♪
1656
01:24:41,859 --> 01:24:49,388
♪
1657
01:24:52,304 --> 01:24:55,090
[crowd cheers and claps]
1658
01:25:03,402 --> 01:25:06,101
Rose, I'm just going to say
a few words, if that's okay.
1659
01:25:06,101 --> 01:25:07,232
Yeah.
1660
01:25:07,232 --> 01:25:10,235
Hi Harmony Valley!
1661
01:25:10,235 --> 01:25:13,151
I'm Will Jackson.
1662
01:25:13,151 --> 01:25:15,545
I see a few
Councilors out there.
1663
01:25:15,545 --> 01:25:19,984
Mayor Leo, Councilor Rose.
1664
01:25:19,984 --> 01:25:23,335
I was hoping that you guys
would reconsider our proposal
1665
01:25:23,335 --> 01:25:26,164
and put us on your
docket again.
1666
01:25:26,164 --> 01:25:31,517
Because we need a strong
safety system here.
1667
01:25:31,517 --> 01:25:36,827
And a key part of that is
reliable cell phone signals.
1668
01:25:36,827 --> 01:25:41,048
Because when Emma Willoughby
here needed help,
1669
01:25:41,048 --> 01:25:42,441
her grandmother Rose
couldn't get a connection
1670
01:25:42,441 --> 01:25:46,445
to get an ambulance.
1671
01:25:46,445 --> 01:25:51,885
Now when any of us has an
emergency, the seconds count.
1672
01:25:51,885 --> 01:25:56,455
Now we have the technology
available to fix this problem.
1673
01:25:56,455 --> 01:26:00,111
And we need to come
together and do that.
1674
01:26:02,505 --> 01:26:04,333
That's all. Thank you.
1675
01:26:04,333 --> 01:26:06,161
[clapping]
1676
01:26:16,649 --> 01:26:18,608
I second that.
1677
01:26:18,608 --> 01:26:19,478
[surprised murmurings
in the crowd]
1678
01:26:19,478 --> 01:26:22,829
Our infrastructure
needs upgrading.
1679
01:26:22,829 --> 01:26:28,705
Will. Talk to us
about tech for safety.
1680
01:26:28,705 --> 01:26:30,359
I could also do with
some more information
1681
01:26:30,359 --> 01:26:32,926
on that splash pool.
1682
01:26:32,926 --> 01:26:34,711
[laughter]
1683
01:26:34,711 --> 01:26:38,497
Council meeting,
Thursday, six o'clock.
1684
01:26:38,497 --> 01:26:41,326
Let's get this
winery approved!
1685
01:26:41,326 --> 01:26:46,810
[clapping, cheering]
1686
01:26:51,206 --> 01:26:53,512
[indistinct
conversations]
1687
01:26:53,512 --> 01:26:58,648
Thank you both for keeping this
old bandshell in the plans.
1688
01:26:58,648 --> 01:27:01,955
I think of your grandfather
every time I walk by.
1689
01:27:01,955 --> 01:27:05,350
And you said a winery
was a romantic notion.
1690
01:27:05,350 --> 01:27:08,658
You, Rose, are the
romantic of this town.
1691
01:27:10,964 --> 01:27:14,316
Rose, if Council does allows
us to go ahead with this,
1692
01:27:14,316 --> 01:27:18,537
Flynn and I were talking and
we've agreed to give Tracey
1693
01:27:18,537 --> 01:27:20,887
fifty-one percent
of the project.
1694
01:27:20,887 --> 01:27:24,369
So Tracey will control it.
1695
01:27:24,369 --> 01:27:27,242
And we all know
that you trust her.
1696
01:27:27,242 --> 01:27:28,721
I do.
1697
01:27:28,721 --> 01:27:30,375
[Tracey]
Thank you.
1698
01:27:30,375 --> 01:27:31,507
And I'm sure Emma
approves as well.
1699
01:27:33,987 --> 01:27:35,685
Oh, I love you, sweetheart.
1700
01:27:35,685 --> 01:27:37,774
Okay Rose, I need
something deep fried.
1701
01:27:37,774 --> 01:27:40,211
Share something
delicious with me?
1702
01:27:40,211 --> 01:27:42,300
Ah. No can do Tracey.
1703
01:27:42,300 --> 01:27:44,302
I've got arm wrestling
in fifteen minutes.
1704
01:27:44,302 --> 01:27:46,086
I'm up against Earl Ivey.
Come on.
1705
01:27:51,744 --> 01:27:53,572
Do you remember that year
that Tracey was sick
1706
01:27:53,572 --> 01:27:55,444
and couldn't make it
out to the Festival?
1707
01:27:55,444 --> 01:27:58,098
Oh. Yeah.
1708
01:27:58,098 --> 01:28:00,623
My Gran wouldn't
let me go by myself.
1709
01:28:00,623 --> 01:28:02,494
We were twelve.
1710
01:28:02,494 --> 01:28:03,974
And so I asked you
to come with me.
1711
01:28:03,974 --> 01:28:05,280
That's right.
1712
01:28:05,280 --> 01:28:07,412
We ate so many of those
little mini donuts.
1713
01:28:07,412 --> 01:28:09,109
Oh!
1714
01:28:09,109 --> 01:28:13,113
Hot out of the fryer.
With the cinnamon sugar.
1715
01:28:13,113 --> 01:28:15,942
That was the best
day of my life.
1716
01:28:15,942 --> 01:28:20,730
You know, in my heart, I
just always loved you then.
1717
01:28:20,730 --> 01:28:23,385
It just took a while
to know it in my head.
1718
01:28:25,648 --> 01:28:27,563
I got you something.
1719
01:28:31,697 --> 01:28:32,959
A charm bracelet.
1720
01:28:32,959 --> 01:28:34,309
Will.
1721
01:28:38,051 --> 01:28:41,403
The shooting star,
that's from Tracey.
1722
01:28:41,403 --> 01:28:44,754
She says it's
for good things.
1723
01:28:44,754 --> 01:28:47,844
You're my good thing, Will.
1724
01:28:47,844 --> 01:28:51,543
♪ [upbeat music starts] ♪
1725
01:28:51,543 --> 01:28:55,112
♪
1726
01:28:55,112 --> 01:28:57,984
♪ Boy you take it
back like old school ♪
1727
01:28:57,984 --> 01:29:00,726
♪ Oh I'm telling you it
must be a full moon ♪
1728
01:29:00,726 --> 01:29:05,601
♪ Cause you got me doing
things I never do yeah ♪
1729
01:29:05,601 --> 01:29:09,474
♪ When you take me
out on a Friday ♪
1730
01:29:09,474 --> 01:29:12,956
♪ Just you and me cruising
down the highway ♪
1731
01:29:12,956 --> 01:29:18,875
♪ I'm feeling this
I'm feeling you ♪
1732
01:29:18,875 --> 01:29:21,878
♪ Ba dum ba dum ba dum ♪
1733
01:29:21,878 --> 01:29:24,446
♪ You got that good old
fashioned love ♪
1734
01:29:24,446 --> 01:29:26,273
♪ Ba dum ba dum ba dum ♪
1735
01:29:26,273 --> 01:29:28,363
♪ And it's sweeter ♪
1736
01:29:28,363 --> 01:29:30,495
♪ than a sugar rush ♪
1737
01:29:30,495 --> 01:29:33,759
♪ Ba dum ba dum ba dum ♪
1738
01:29:33,759 --> 01:29:35,500
♪ And I just can't get enough
♪
1739
01:29:35,500 --> 01:29:39,330
♪ Ba dum ba dum ba dum ♪
1740
01:29:39,330 --> 01:29:40,331
♪ Of that good ♪
1741
01:29:40,331 --> 01:29:40,984
♪ old fashioned love ♪
118794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.