All language subtitles for Airpoengels75 (1974)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:47,920 --> 00:02:50,381 Hey there. 3 00:02:52,508 --> 00:02:55,135 - How was Europe? - Oh, it's still there. 4 00:02:55,344 --> 00:02:58,722 Except for France. She's not sore at us any more. 5 00:02:58,931 --> 00:03:02,810 I hoped you'd have a couple of hours. I'd like to talk about something. 6 00:03:03,018 --> 00:03:05,938 Honey, in a couple of hours I'll be halfway to LA. 7 00:03:06,146 --> 00:03:08,440 The directors can't wait for these reports. 8 00:03:08,649 --> 00:03:12,569 But, uh... I can do wonders in 30 minutes. 9 00:03:14,154 --> 00:03:15,948 Well, I can't. 10 00:03:16,156 --> 00:03:19,368 We'll have to wait till tonight. What flight are you on? 11 00:03:19,576 --> 00:03:21,662 The red-eye special. 12 00:03:21,870 --> 00:03:25,249 Alan, why don't you wait and fly with me? 13 00:03:25,457 --> 00:03:28,544 I'll have my work all finished by the time you get there. 14 00:03:28,752 --> 00:03:31,463 I was hoping we'd have a chance to talk now. 15 00:03:33,966 --> 00:03:38,679 It didn't feel to me like you were interested in talking just now. 16 00:03:41,306 --> 00:03:44,518 Are you back on that same old kick about us? 17 00:03:44,726 --> 00:03:46,687 If that's what you wanna call it. 18 00:03:46,895 --> 00:03:50,566 - Come on. What's all the rush? - Rush? 19 00:03:51,650 --> 00:03:55,320 I've been on this particular kick for six years now. 20 00:03:55,529 --> 00:03:58,240 Maybe I'm tired of one-night stands. 21 00:04:00,492 --> 00:04:05,205 Baby, I've only got half an hour. Can't we talk it out when you get to LA? 22 00:04:05,414 --> 00:04:10,002 Don't miss your flight, Murdock. You wouldn't wanna keep that boss of yours waiting. 23 00:04:10,210 --> 00:04:12,254 But... 24 00:05:15,067 --> 00:05:19,655 - Will you be returning? - I can't tell. My life is a surprise. 25 00:05:19,863 --> 00:05:21,698 - You look lovely. - Thank you. 26 00:05:21,907 --> 00:05:27,162 Imagine getting gussied up like this to watch a lot of Supreme Court judges chew. 27 00:05:27,371 --> 00:05:30,499 Miss Swanson, what is the secret of your eternal youth? 28 00:05:30,707 --> 00:05:33,418 I take natural food. I will not have poisoned food. 29 00:05:33,627 --> 00:05:36,004 It's not good for anybody. 30 00:05:36,213 --> 00:05:38,006 Just one more question. 31 00:05:38,215 --> 00:05:41,677 Northwest passenger Janet Satterly... 32 00:05:41,885 --> 00:05:46,723 - Who is she? Do you recognise her? - One of those Hollywood persons. 33 00:05:46,932 --> 00:05:51,270 - Oh. You mean an actress? - Or worse. 34 00:06:01,196 --> 00:06:05,701 Mr Kelly, line six, please. Mr Kelly, line six. 35 00:06:05,909 --> 00:06:09,788 Columbia Airlines Flight 10 for Albuquerque and Denver... 36 00:06:09,997 --> 00:06:13,375 - Kelly here. - Dr Weiner. Jefferson Memorial Hospital. 37 00:06:13,584 --> 00:06:15,419 - How are you? - Fine, thank you. 38 00:06:15,627 --> 00:06:18,922 We have a patient on the way out there, Janice Abbott. 39 00:06:19,131 --> 00:06:23,468 - She's booked on Flight 409 for LA. - Oh, yes. Everything's been set for her. 40 00:06:23,677 --> 00:06:27,848 I wanted to let you know that the ambulance was late in getting away. 41 00:06:28,056 --> 00:06:31,893 No need to worry about that. If we have to delay departure, we will. 42 00:06:32,102 --> 00:06:37,107 Thank you. She's scheduled for a transplant and the kidney's in LA. 43 00:06:37,316 --> 00:06:39,860 She can't be off the dialysis machine too long. 44 00:06:40,068 --> 00:06:41,486 Yes, Doctor... 45 00:06:41,695 --> 00:06:44,281 I want you to understand the urgency. 46 00:06:44,489 --> 00:06:47,868 - We'll take good care of her, Doctor. - Thank you. 47 00:06:50,954 --> 00:06:53,081 - Yes, sir? - Check Columbia maintenance. 48 00:06:53,290 --> 00:06:56,752 Make sure the arrangements for the kidney patient on 409 are set. 49 00:06:56,960 --> 00:06:58,420 Yes, sir. 50 00:06:58,670 --> 00:07:01,965 You really want to sail a 35-footer all the way to Hawaii? 51 00:07:02,174 --> 00:07:05,636 - What's wrong with that? - Nothing, if you have an all-girl crew. 52 00:07:05,844 --> 00:07:07,679 My first mate wouldn't dig that. 53 00:07:07,888 --> 00:07:11,433 - What's his problem? - Hers. The first mate's my wife. 54 00:07:11,642 --> 00:07:13,685 Well, I can dig it. 55 00:07:15,729 --> 00:07:18,649 Oh, that's nice. Nice, nice, nice. 56 00:07:19,524 --> 00:07:23,236 Conserve your energy, Urias. I hear we can expect a bumpy ride tonight. 57 00:07:23,445 --> 00:07:25,906 I knew a stewardess who thought that was sexy. 58 00:07:26,114 --> 00:07:28,450 You're weird. You know that? 59 00:07:31,953 --> 00:07:35,540 - How do you get rid of this jet lag? - You just do. 60 00:07:35,749 --> 00:07:38,460 - Why, are you still tired in the morning? - Uh-huh. 61 00:07:38,669 --> 00:07:40,921 Give it a couple of months. 62 00:07:41,129 --> 00:07:45,050 - Hey, do we have a sexy crew tonight? - I don't check any more. 63 00:07:45,258 --> 00:07:49,763 - It'll be a change from Ogallala, Kansas. - Isn't everything? 64 00:07:49,971 --> 00:07:52,307 There. See why I love my job so much? 65 00:07:52,516 --> 00:07:56,895 - They sure have all the right equipment. - But it would be wrong. 66 00:07:57,104 --> 00:08:00,023 How are your, uh... kids and your wife, Julio? 67 00:08:00,232 --> 00:08:02,651 Watch out for that one, Gary. She's got seniority. 68 00:08:02,859 --> 00:08:06,655 - What about the teenager? - It's Ms Teenager, please. 69 00:08:06,863 --> 00:08:10,033 I'm emancipated and highly skilled in kung fu. 70 00:08:10,242 --> 00:08:12,411 Whatever happened to womanhood? 71 00:08:12,619 --> 00:08:16,957 Hey, that's enough. The convention's over. I want you to taper off. No more. 72 00:08:17,165 --> 00:08:18,875 You should have stuck to Blue Nun. 73 00:08:19,084 --> 00:08:22,212 - We got a plane to catch, Sammy boy. - We got a plane. 74 00:08:22,421 --> 00:08:27,008 - Bartender, another one. All around. - Hey, no more, Arnie. We got a... 75 00:08:31,972 --> 00:08:34,933 I'm sorry, I didn't mean to... Excuse me. I meant... 76 00:08:35,142 --> 00:08:39,104 - Sammy. - I'm sorry. It's my fault. 77 00:08:39,312 --> 00:08:41,565 - I'm sorry, ma'am. - Can I make amends? 78 00:08:41,773 --> 00:08:46,027 - We'd like to buy you a drink. - I'd like to buy you a drink. 79 00:08:46,236 --> 00:08:49,364 - Maybe a little bourbon on the rocks. - You got it. 80 00:08:49,573 --> 00:08:52,242 Nurse, bourbon on the rocks for the lady, please. 81 00:08:52,451 --> 00:08:56,163 - With a small beer chaser. - Jesus Christ, a boiler maker. 82 00:08:56,913 --> 00:08:58,957 - Where's the flight log? - Here, sir. 83 00:08:59,166 --> 00:09:01,710 It's clean. 84 00:09:01,918 --> 00:09:05,130 - No deferred items? - Not a thing. 85 00:09:05,338 --> 00:09:07,966 Crew chief was worried about number three. 86 00:09:08,175 --> 00:09:11,595 - It's all taken care of, Papa. - Well, ain't that thoughtful? 87 00:09:21,688 --> 00:09:24,316 ...contains a concert hall, an opera house... 88 00:09:24,524 --> 00:09:27,235 Hello, Mrs Patroni. What are you doing here? 89 00:09:27,444 --> 00:09:29,488 We saw a play at the Kennedy Center. 90 00:09:29,696 --> 00:09:32,949 - Nice to see you again, Joseph. - Thank you, sir. 91 00:09:33,158 --> 00:09:35,494 The decor includes flags of all nations... 92 00:09:35,702 --> 00:09:38,663 This thing'll never get off the ground, never fly. 93 00:09:38,872 --> 00:09:41,500 Young man, you think this thing won't fly? 94 00:09:41,708 --> 00:09:46,213 In 1917 I was flying in something wilder than this. 95 00:09:46,421 --> 00:09:49,382 - You know who the pilot was? - Wiley Post? 96 00:09:49,591 --> 00:09:51,968 No. Cecil B De Mille. 97 00:09:52,177 --> 00:09:56,139 We flew from Hollywood non-stop to Pasadena. 98 00:09:56,348 --> 00:09:58,934 On the way home we did loop-the-loops 99 00:09:59,142 --> 00:10:01,728 so that I could see the moon upside down. 100 00:10:05,941 --> 00:10:08,693 We need emergency assistance at main artery. 101 00:10:08,902 --> 00:10:12,614 Ambulance trying to get to Columbia Airlines Flight 409. 102 00:10:16,409 --> 00:10:20,622 You don't mind turning off that music, do you? Thanks. 103 00:10:20,831 --> 00:10:22,666 Get us clearance. 104 00:10:22,874 --> 00:10:27,212 Dulles Tower, Columbia 409. We're taxiing in five minutes. 105 00:10:27,420 --> 00:10:32,050 - Request ATC clearance. - Honour request. 106 00:10:57,033 --> 00:11:00,203 - Oh. Go ahead. - Thank you. 107 00:11:00,412 --> 00:11:03,290 - Are you all right? - I'm fine. 108 00:11:03,498 --> 00:11:06,501 - We got him. It's all right. - I'm OK. I'm all right. 109 00:11:06,710 --> 00:11:09,254 OK, yeah, right back through there. 110 00:11:10,422 --> 00:11:13,967 - Hey, is that Spanish one really married? - His wife thinks he is. 111 00:11:14,175 --> 00:11:17,470 Oh, well, the other one's just as neat. 112 00:11:17,679 --> 00:11:20,348 Eight years ago, I thought they were all neat. 113 00:11:20,557 --> 00:11:22,809 Thank you. How are you? 114 00:11:27,606 --> 00:11:29,107 - Yes? - Hey, mama. 115 00:11:29,316 --> 00:11:32,569 Got a patch on the company wire from LA. Some guy named Al. 116 00:11:32,777 --> 00:11:35,739 I'll be right up. Thanks, Julio. 117 00:11:36,740 --> 00:11:40,327 - Arlene, could you help Bette here? - OK. 118 00:11:42,537 --> 00:11:46,166 Hello there, Mrs Patroni. Hi. 119 00:11:46,374 --> 00:11:49,085 Your seats are right over in there. 120 00:11:49,294 --> 00:11:50,503 Evening. 121 00:11:52,380 --> 00:11:55,425 - You better use code. - Neat. 122 00:12:01,932 --> 00:12:03,850 - Hello, Alan. - Hey, honey. 123 00:12:04,059 --> 00:12:06,937 - I'm not getting you in trouble? - I don't think so. 124 00:12:07,145 --> 00:12:10,774 That's what I've been trying to do for years, but you're too smart. 125 00:12:10,982 --> 00:12:15,278 - Alan, what is it? - I didn't like the way we said goodbye. 126 00:12:15,487 --> 00:12:18,323 I don't remember anybody saying goodbye. 127 00:12:18,531 --> 00:12:20,992 Come on, damn it, you know what I mean. 128 00:12:21,201 --> 00:12:24,120 Then why don't you tell me what you mean? 129 00:12:24,329 --> 00:12:28,333 I guess I haven't been too good at that, have I? 130 00:12:28,541 --> 00:12:31,753 - You've had your moments. - Yeah. 131 00:12:31,962 --> 00:12:34,381 Look, that talk you mentioned. 132 00:12:35,340 --> 00:12:38,718 We'll have that as soon as you get here. I promise, huh? 133 00:12:38,927 --> 00:12:40,387 OK. 134 00:12:40,595 --> 00:12:43,598 - Have a good flight. - Thanks. 135 00:12:43,807 --> 00:12:46,643 Hey, I love you. Nancy? 136 00:12:47,852 --> 00:12:51,731 - Hey, you don't look happy, baby. - I don't know what you mean. 137 00:12:53,775 --> 00:12:57,278 - We're seven minutes behind schedule. - I'm aware of it. 138 00:12:57,487 --> 00:13:00,657 - What is the word? - The ambulance should be close. 139 00:13:00,865 --> 00:13:01,992 I sure hope so. 140 00:13:02,200 --> 00:13:05,537 I got special clearance through gate four. Keep an eye open. 141 00:13:05,745 --> 00:13:09,040 OK, we'll give them a hand. Won't you, Julio? 142 00:13:09,249 --> 00:13:10,875 Yes, sir. 143 00:13:11,084 --> 00:13:13,378 Hold this. I'll take care of Miss Swanson. 144 00:13:13,586 --> 00:13:17,007 - Good evening. Right this way, please. - Thank you. 145 00:13:17,215 --> 00:13:19,259 Hello. How are you? 146 00:13:19,467 --> 00:13:22,345 - Good evening, Miss Swanson. - You mean good morning. 147 00:13:22,554 --> 00:13:24,806 Right here, Miss Swanson. 148 00:13:26,558 --> 00:13:29,686 Yes, put it under my feet. Thank you very much. 149 00:13:29,894 --> 00:13:34,524 Pleasure to have you with us. If there's anything I can do, let me know. 150 00:13:35,900 --> 00:13:39,738 - Never mind her. Put your ticket away. - Yes, Sister. 151 00:13:49,956 --> 00:13:53,209 Sammy, will you sit down? Sammy. Sit down. 152 00:13:53,418 --> 00:13:56,212 - I'm twisted! - Sit down. 153 00:13:59,382 --> 00:14:03,053 You're a tiny bit nervous, aren't you? 154 00:14:03,261 --> 00:14:04,888 I know. 155 00:14:05,096 --> 00:14:09,642 I've flown thousands of miles and under very difficult circumstances. 156 00:14:09,851 --> 00:14:12,937 I assure you there's nothing to be worried about. 157 00:14:17,650 --> 00:14:19,694 Oh. May I? 158 00:14:25,325 --> 00:14:30,413 He's probably got something on his mind. Probably getting it off his chest right now. 159 00:14:32,248 --> 00:14:36,878 - Look, Sister. An ambulance. - Oh, I hope it's not serious. 160 00:15:03,947 --> 00:15:05,990 Clear the aisle, please. 161 00:15:08,701 --> 00:15:11,329 Oh, how blessed I am. 162 00:15:11,538 --> 00:15:16,376 Three children, seven grandchildren, and all healthy, thank God. 163 00:15:18,670 --> 00:15:21,965 - Put your chair in... - Julio, this is fine. 164 00:15:22,173 --> 00:15:23,508 Careful. 165 00:15:24,634 --> 00:15:26,678 It's a young girl. 166 00:15:26,886 --> 00:15:29,347 Let me take that, sweetheart. 167 00:15:34,435 --> 00:15:37,230 - Let me take your coat. - Oh, thank you. 168 00:15:49,826 --> 00:15:50,827 There. 169 00:15:51,035 --> 00:15:55,081 - You want this? - Please. Thank you so much. 170 00:15:56,583 --> 00:15:59,544 - Happy to have you aboard, Janice. - Thank you. 171 00:16:08,303 --> 00:16:09,929 Yeah, come on... 172 00:16:10,138 --> 00:16:13,558 Gonna be a lot of laughs, I can see that right now. 173 00:16:13,766 --> 00:16:15,894 - Here we go, boys. - Right around there. 174 00:16:16,102 --> 00:16:20,148 - Here we go. - The bar's closed till we get to cruising altitude. 175 00:16:20,356 --> 00:16:23,234 - Closed? - We're not at cruising altitude? 176 00:16:23,443 --> 00:16:27,155 No, not yet. Lookit, didn't I see you guys over in coach? 177 00:16:27,363 --> 00:16:32,660 Yeah. Why don't we go back there and you can fasten your seat belts? 178 00:16:32,869 --> 00:16:38,082 I want a dry vodka Martini on the rocks with a twist of lemon. 179 00:16:42,670 --> 00:16:47,675 Please, Janice, remember what the doctor said. You must lie very, very still. 180 00:16:47,884 --> 00:16:50,720 I know, Mother, but it's so exciting. 181 00:16:50,929 --> 00:16:54,098 The people are so interesting. 182 00:16:54,307 --> 00:16:57,310 You'll have to turn your seat forward for the take-off. 183 00:16:57,518 --> 00:16:59,646 Oh. Uh... thank you. 184 00:16:59,854 --> 00:17:03,441 - You just hold tight to that guitar. - OK. 185 00:17:05,401 --> 00:17:08,363 Columbia 409, clear for take-off. 186 00:17:14,077 --> 00:17:15,286 We're rolling. 187 00:17:18,164 --> 00:17:21,042 This is it. Count your beads, folks. 188 00:17:25,755 --> 00:17:29,717 - I, uh... I hear Rosie Grier does that. - Yes, he does. 189 00:18:02,917 --> 00:18:05,253 Here in Gallup and surrounding areas, 190 00:18:05,461 --> 00:18:09,340 we can expect a massive cold front moving in from the north. 191 00:18:09,549 --> 00:18:13,594 Heavy turbulence is predicted above 15,000 feet. 192 00:18:13,803 --> 00:18:17,390 Storm warnings are posted over most of northern Utah... 193 00:18:17,598 --> 00:18:21,352 Did you hear that, Scotty? Looks like you're stuck here. 194 00:18:21,561 --> 00:18:24,272 Come back to town with us and try it tomorrow. 195 00:18:24,480 --> 00:18:27,567 I wish I could stay. I've enjoyed being with you fellas. 196 00:18:27,775 --> 00:18:31,362 What's so goddamn important in Boise? 197 00:18:31,571 --> 00:18:36,993 If I miss that meeting, I'll lose about half next year's sales commissions. 198 00:18:37,201 --> 00:18:40,413 The weather's not gonna change. What are you gonna do? 199 00:18:40,621 --> 00:18:44,083 Well, I know I can make it to Elko for refuelling. 200 00:18:44,292 --> 00:18:46,627 Maybe the weather will thin out up there. 201 00:18:46,836 --> 00:18:49,797 OK, if you wanna break up this glamorous tr�o. 202 00:18:50,006 --> 00:18:53,176 Come on. We'll help you untie. 203 00:18:53,384 --> 00:18:56,179 ...a massive cold front is moving in from the north. 204 00:18:56,387 --> 00:18:58,473 Heavy turbulence is predicted... 205 00:18:58,681 --> 00:19:02,060 You look a little off-colour, Scotty. You feeling all right? 206 00:19:02,268 --> 00:19:04,395 Oh, I'm fine. 207 00:19:13,780 --> 00:19:15,823 Good luck, now. 208 00:19:56,030 --> 00:20:01,369 Departure, Columbia 409 out of 2,000 feet for flight level 240. 209 00:20:01,577 --> 00:20:04,080 Roger, Columbia 409. Radar contact. 210 00:20:04,288 --> 00:20:08,960 Turn right to 300 degrees. Report out at 7,000. 211 00:20:09,168 --> 00:20:13,881 Columbia 409. Turning right to 300 degrees. Will check out at 7,000. 212 00:20:16,634 --> 00:20:18,928 - Landing gear. - The light's off. 213 00:20:19,137 --> 00:20:21,389 - Flaps. - Up. Lights off. 214 00:20:21,597 --> 00:20:23,975 - Engine ignition. - Off. 215 00:20:24,183 --> 00:20:26,060 - No-smoking sign. - Off. 216 00:20:27,979 --> 00:20:30,523 Departure, 409 checking out at 7,000. 217 00:20:30,731 --> 00:20:34,777 Roger, 409. Contact Washington Centre. 128.2. 218 00:20:34,986 --> 00:20:38,448 Roger. 409. Washington Centre 128.2. 219 00:20:38,656 --> 00:20:40,700 So long, pal. 220 00:20:50,877 --> 00:20:53,504 Well, we've done it again, Papa. 221 00:20:53,713 --> 00:20:57,675 Once again skill and daring have overcome fear and anxiety. 222 00:20:59,552 --> 00:21:03,222 Study this chapter and don't move anything till I get back. 223 00:21:05,183 --> 00:21:08,019 Nancy, got a couple of aspirin? 224 00:21:08,227 --> 00:21:11,022 What's the matter? You got a headache? 225 00:21:11,230 --> 00:21:13,483 Did you ever take a tour of Washington 226 00:21:13,691 --> 00:21:16,903 with a ten-year-old kid who wants to see everything? 227 00:21:17,111 --> 00:21:19,197 Everything. 228 00:21:19,405 --> 00:21:22,909 You sure you don't want a drink instead? 229 00:21:23,117 --> 00:21:25,578 I'll give these ten minutes. 230 00:22:04,575 --> 00:22:07,912 - Which one takes the sugar again? - The neat one. 231 00:22:08,120 --> 00:22:10,164 Oh, Julio. 232 00:22:11,040 --> 00:22:14,961 - I'll take you into the lions' den. - Who's afraid of that? I'm Jewish. 233 00:22:15,169 --> 00:22:17,755 Jewish? From Ogallala? 234 00:22:19,924 --> 00:22:23,553 You've got to see Gloria Swanson. She looks terrific. Oh, hi, Nancy. 235 00:22:23,761 --> 00:22:27,974 - Bette, we've missed you. - It has been a long time, hasn't it? 236 00:22:28,182 --> 00:22:30,226 - Thank you. - Nobody misses me any more. 237 00:22:30,434 --> 00:22:32,270 Well, you're onto us, baby. 238 00:22:32,478 --> 00:22:35,523 - And I'm not? - You're too young to know what I mean. 239 00:22:35,731 --> 00:22:38,401 - I know. - Yeah, but you're a dirty old man. 240 00:22:38,609 --> 00:22:40,611 We need love too. 241 00:22:40,820 --> 00:22:45,116 - How do you put up with them? - I've been here so long, I don't hear it. 242 00:22:45,324 --> 00:22:47,201 No wonder you're so good at dodging passes. 243 00:22:47,410 --> 00:22:49,954 She won't rise above her principles. 244 00:22:50,162 --> 00:22:53,499 The trouble with Nancy is she's a one-man girl. Right, baby? 245 00:22:53,708 --> 00:22:56,627 - Right, baby. - What a waste of talent. 246 00:22:56,836 --> 00:23:00,923 - Hey! There's no sugar in this. - Oh, I'm sorry. 247 00:23:01,132 --> 00:23:03,175 - I'll just... - This is it. 248 00:23:03,384 --> 00:23:07,805 - Sorry. - I like my coffee sweet, Mommy. 249 00:23:08,014 --> 00:23:10,558 - See you later. - Mm? Huh? 250 00:23:12,184 --> 00:23:13,728 Ay, chicol. 251 00:23:22,612 --> 00:23:25,781 Mrs Devaney? Mrs Devaney? 252 00:23:26,866 --> 00:23:29,744 There are two empty seats. Would you like to go there? 253 00:23:29,952 --> 00:23:32,580 - Oh, that would be nice. - Fine. 254 00:23:39,086 --> 00:23:41,255 Plug it in right here. 255 00:23:44,175 --> 00:23:46,969 - Down in front, sir. - Yes, I... I'll be down. 256 00:23:48,721 --> 00:23:52,475 - I'm, uh... I'm in this picture. - You're in this picture? 257 00:23:52,683 --> 00:23:57,313 It's a small part, but the producer said the next picture I'll have a bigger part. 258 00:23:57,521 --> 00:24:00,107 Good. 259 00:24:03,152 --> 00:24:06,072 - Sister Beatrice. - It's coming up now. 260 00:24:06,280 --> 00:24:09,784 I'm going to see if I can talk to that young girl. 261 00:24:11,744 --> 00:24:13,162 - Pardon me, Sister? - Yes? 262 00:24:13,371 --> 00:24:16,290 - Don't you like the picture? - Oh, I wasn't watching. 263 00:24:16,499 --> 00:24:18,292 Oh. 264 00:24:19,919 --> 00:24:21,128 Here it comes. 265 00:24:34,141 --> 00:24:38,020 The picture broke. The picture broke? 266 00:24:38,229 --> 00:24:42,191 The only reason I took the flight was because of the picture. 267 00:24:42,400 --> 00:24:46,237 It's all right. I've seen this movie. 268 00:24:46,445 --> 00:24:48,948 - Oh, you have? How did I come out? - Fine. 269 00:24:49,156 --> 00:24:51,283 - I did? - Just fine. 270 00:24:51,826 --> 00:24:53,869 Oh, thank you. 271 00:24:54,078 --> 00:24:56,831 - Is this a double? - That's a double. 272 00:24:57,039 --> 00:24:59,583 - Keep 'em coming, will you? - Hi. 273 00:24:59,792 --> 00:25:02,753 Excuse me. Could I say hello to the little girl? 274 00:25:02,962 --> 00:25:07,174 - Um... I'm not sure... I guess so. Go ahead. - OK. 275 00:25:07,383 --> 00:25:08,843 - Hi. - Hi. 276 00:25:09,051 --> 00:25:11,095 - I'm Sister Ruth. - I'm Janice. 277 00:25:11,303 --> 00:25:13,431 - That's a nice guitar. - Thank you. 278 00:25:13,639 --> 00:25:17,601 - Do you play? - Just a little bit. 279 00:25:17,810 --> 00:25:19,854 What kind of music do you like? 280 00:25:20,062 --> 00:25:24,692 Oh, I like, uh... I like rock music and, uh... folk music. All kinds. 281 00:25:24,900 --> 00:25:27,361 Me too. Would you like to try? 282 00:25:29,697 --> 00:25:31,741 OK. 283 00:25:31,949 --> 00:25:35,244 - Is it all right if I sit here? - Sure. 284 00:27:21,976 --> 00:27:25,145 Oh. Your... your book editor has a query. 285 00:27:25,354 --> 00:27:29,817 In, uh... chapter two, you tell how the studios could tell the contract stars 286 00:27:30,025 --> 00:27:32,069 what to do and what not to do. 287 00:27:32,278 --> 00:27:35,406 You had two friends who didn't cave under studio pressure. 288 00:27:35,614 --> 00:27:37,658 They want the names. 289 00:27:37,867 --> 00:27:42,246 That's easy. Carole Lombard and Grace Moore. 290 00:27:42,454 --> 00:27:45,416 I was a rebel too. 291 00:27:45,624 --> 00:27:48,335 Miss Swanson, can I get you something from the bar? 292 00:27:48,544 --> 00:27:51,463 No, thank you. I have my own. Tea. 293 00:27:51,672 --> 00:27:54,550 - Miss Griffith? - Yes. A Martini, please. 294 00:27:56,802 --> 00:27:58,137 I don't believe it. 295 00:27:58,345 --> 00:28:01,140 - Did it again. - Who's winning? 296 00:28:01,348 --> 00:28:05,227 You know my son, Diamond Jim. Wins at everything, just like his father. 297 00:28:05,436 --> 00:28:07,646 How long have you been playing that game? 298 00:28:07,855 --> 00:28:09,815 Ever since we took off. 299 00:28:10,024 --> 00:28:12,526 Better keep him away from Vegas. 300 00:28:19,783 --> 00:28:21,827 Hello, Mr Patroni. 301 00:28:26,040 --> 00:28:28,083 Hi, Mr Patroni. 302 00:28:37,301 --> 00:28:38,510 Hi. 303 00:28:38,719 --> 00:28:40,888 What the heck are you doing down here? 304 00:28:41,096 --> 00:28:44,767 What's wrong with your fancy office? New job doesn't keep you busy, huh? 305 00:28:44,975 --> 00:28:48,729 You know how it is. Just like to keep my hand in. 306 00:28:48,938 --> 00:28:50,522 I just got this crew broke in, 307 00:28:50,731 --> 00:28:54,818 so don't go screwing 'em up with your old-fashioned ways. 308 00:28:55,027 --> 00:28:56,946 Whoops. 309 00:28:57,154 --> 00:28:59,239 Oopsy. 310 00:29:03,577 --> 00:29:07,164 He dropped his old-fashioned wrench. 311 00:29:14,713 --> 00:29:16,757 Miss. 312 00:29:18,384 --> 00:29:22,763 - Do you need something? - I feel a little queasy. The altitude. 313 00:29:22,972 --> 00:29:25,349 I'll have a bourbon. 314 00:29:25,557 --> 00:29:27,893 With a beer chaser. 315 00:29:30,938 --> 00:29:34,858 Mrs Devaney, do you know what you just ordered? 316 00:29:35,067 --> 00:29:38,070 - They call those boiler makers. - I know. 317 00:29:39,947 --> 00:29:43,534 Bourbon with a beer chaser. 318 00:29:43,742 --> 00:29:46,870 Operator, I'd like to place a credit-card call. 319 00:29:47,079 --> 00:29:52,376 My number is 644011537F. 320 00:29:52,584 --> 00:29:56,380 Calling Mrs Scott Freeman, same number, Boise, Idaho. 321 00:29:57,464 --> 00:30:00,217 Area code 208. 322 00:30:09,393 --> 00:30:11,937 - Hello? - Hello? 323 00:30:12,146 --> 00:30:15,315 - Where are you? - Elko. 324 00:30:15,524 --> 00:30:17,359 I've been having weather problems. 325 00:30:17,568 --> 00:30:20,362 Really, now, Scotty, don't take any chances. 326 00:30:20,571 --> 00:30:23,157 Don't worry. How is the weather there? 327 00:30:23,365 --> 00:30:25,909 The moon's out, but there are clouds around. 328 00:30:26,118 --> 00:30:28,829 Well, there's a squall line going through here. 329 00:30:29,038 --> 00:30:31,498 I'll wait it out and then come on home. 330 00:30:31,707 --> 00:30:35,210 Look, can't you just cancel that meeting tomorrow? 331 00:30:35,419 --> 00:30:39,006 No way. Those guys only come out once a year. 332 00:30:39,214 --> 00:30:42,176 I'll find a hole in this weather and be there soon. 333 00:30:42,384 --> 00:30:44,261 OK. I'll wait up. 334 00:30:45,220 --> 00:30:48,849 That'll be worth coming through anything for. I love you, darling. 335 00:30:49,058 --> 00:30:51,894 I love you. 336 00:31:18,837 --> 00:31:22,508 - What's wrong, Junior? - A vibration. 337 00:31:22,716 --> 00:31:24,927 - In number three, huh? - Yeah. 338 00:31:27,262 --> 00:31:31,475 When we get to Los �ngeles, you're gonna see Fifi. Give me a little kiss. 339 00:31:31,683 --> 00:31:34,103 That's good. Now... 340 00:31:34,311 --> 00:31:38,440 I guess everybody had given up hope, including the doctors. 341 00:31:38,649 --> 00:31:41,276 Nobody expected me to live. 342 00:31:41,485 --> 00:31:45,614 But, then, I've never done anything I was expected to do. 343 00:31:54,790 --> 00:31:57,835 - Is everything OK? - Yes. Fine, thank you. 344 00:32:26,530 --> 00:32:30,534 I once went with a girl who was half-French and half-Chinese. 345 00:32:30,742 --> 00:32:33,245 I came home late, she ate my laundry. 346 00:32:37,624 --> 00:32:42,796 I want you to be sure and tell everyone how you irrigate those flowers. 347 00:32:43,005 --> 00:32:45,382 Would you pour my drink? 348 00:32:50,596 --> 00:32:54,016 Who do you think is gonna make it to the Super Bowl? 349 00:32:54,224 --> 00:32:57,477 - Well... - Greenwood probably has an inside shot. 350 00:32:57,686 --> 00:32:59,396 Real funny. 351 00:33:16,788 --> 00:33:22,044 Los �ngeles Centre, Columbia 409 over Bryce Canyon at flight level 350. 352 00:33:22,252 --> 00:33:26,340 Roger, Columbia 409. Stand by for radar identification. 353 00:33:26,548 --> 00:33:31,470 - We've got to sort you out. Identify. - Sort us out or deal us out? 354 00:33:31,678 --> 00:33:36,058 Deal us out, I hope. Sounds like they've got more traffic than the freeway. 355 00:33:36,266 --> 00:33:38,477 Columbia 409, Centre. 356 00:33:39,436 --> 00:33:42,648 - 409. Go ahead. - LAX reporting zero, zero. 357 00:33:42,856 --> 00:33:46,568 The whole coastline's socked in from San Diego to San Francisco. 358 00:33:47,861 --> 00:33:52,532 Oh, well. Thank you. We'll proceed to our alternate, Salt Lake City. 359 00:33:52,741 --> 00:33:57,079 - Do you have their current weather? - Yes, scattered clouds at 15,000. 360 00:33:57,287 --> 00:34:00,749 For radar vector, turn right to 340 degrees. 361 00:34:00,958 --> 00:34:03,168 Roger. 340. 362 00:34:27,109 --> 00:34:30,696 I hope you two won't be lonesome tonight. 363 00:34:30,904 --> 00:34:33,865 Julio, will we be lonely tonight? 364 00:34:38,578 --> 00:34:41,540 That's it. Fly on. 365 00:34:58,807 --> 00:35:02,894 Boise Approach, this is Barron 232 Zulu. Do you read me? 366 00:35:03,103 --> 00:35:06,898 Boise Approach. Go ahead, 232 Zulu. 367 00:35:07,107 --> 00:35:11,194 232 Zulu, 40 miles south-east at 10,000. 368 00:35:11,403 --> 00:35:14,740 VFR on top. Request landing information. 369 00:35:15,782 --> 00:35:20,329 232 Zulu, we're fogged in here solid. Salt Lake City is open. 370 00:35:21,830 --> 00:35:25,167 Roger, Boise. Will you give me a vector direct to Salt Lake? 371 00:35:25,375 --> 00:35:28,170 140 degrees, turn right. 372 00:35:52,027 --> 00:35:55,739 This is Captain Stacy speaking. May I have your attention, please? 373 00:35:56,656 --> 00:35:59,910 Due to extremely heavy fog up and down the California coast, 374 00:36:00,118 --> 00:36:03,413 - we're going to land at Salt Lake City. 375 00:36:03,622 --> 00:36:07,292 Our estimated time of arrival is approximately 20 minutes from now. 376 00:36:08,126 --> 00:36:10,170 We apologise for the inconvenience. 377 00:36:10,379 --> 00:36:13,882 We'll try and make your delay as pleasant as possible. Thank you. 378 00:36:14,091 --> 00:36:18,929 - What do you do in Salt Lake City? - I went there once. It was closed. 379 00:36:19,137 --> 00:36:22,557 - Mrs Devaney? Mrs Devaney? - Yes? 380 00:36:22,766 --> 00:36:25,977 Salt Lake City may be very good for you. 381 00:36:26,186 --> 00:36:30,065 - It's dry there, you know. - Dry? 382 00:36:30,273 --> 00:36:35,112 Do you know that my first trip to California took five days? 383 00:36:35,320 --> 00:36:38,949 So if we have to spend a weekend in Salt Lake, I'm still ahead. 384 00:36:39,157 --> 00:36:42,994 - But we have to get to Los �ngeles. - We'll make it all right. 385 00:36:43,203 --> 00:36:47,332 Wait till I ask Dad if this is any way to run an airline. 386 00:36:47,541 --> 00:36:50,127 I suppose you'll wanna see the Mormon temple. 387 00:36:50,335 --> 00:36:52,838 Hey, that'd be neat. 388 00:36:53,046 --> 00:36:54,881 You don't understand. 389 00:36:55,090 --> 00:36:59,803 She can't stay off that kidney machine too long. She's a very sick girl. 390 00:37:00,011 --> 00:37:02,639 We'll make it. I know we will. 391 00:37:04,349 --> 00:37:06,893 Salt Lake Centre from Columbia 409. 392 00:37:07,102 --> 00:37:09,396 Salt Lake Centre. Go ahead, Columbia 409. 393 00:37:09,604 --> 00:37:13,859 We're descending for a landing in your fair city. Please alert Brigham Young. 394 00:37:14,067 --> 00:37:17,237 Roger, 409. We have you in radar contact. 395 00:37:17,446 --> 00:37:19,072 Checklist. 396 00:37:19,281 --> 00:37:21,992 - Windshield heat. - A-OK. 397 00:37:22,200 --> 00:37:26,496 - We're safe from all kinds of birdies. - Except young flying quail. 398 00:37:26,705 --> 00:37:29,499 You're a disgrace to your race. Do you know that? 399 00:37:29,708 --> 00:37:33,670 Bueno, mi madre me quiere. 400 00:37:33,879 --> 00:37:37,799 - What did you say? - I said my mother loves me. 401 00:37:49,853 --> 00:37:53,023 Salt Lake Approach. Barron 232 Zulu. 402 00:37:53,231 --> 00:37:55,650 Go ahead, Barron 232 Zulu. 403 00:37:55,859 --> 00:38:00,071 232 Zulu, 30 miles north-west at 11,000. 404 00:38:03,783 --> 00:38:05,660 Columbia 409, Salt Lake Approach. 405 00:38:05,869 --> 00:38:08,663 Descend to 12,000. Maintain present heading. 406 00:38:08,872 --> 00:38:12,042 Traffic at 12 o'clock, five miles. A twin-engine Barron. 407 00:38:12,250 --> 00:38:14,294 Roger, Salt Lake. 408 00:38:14,503 --> 00:38:18,006 - OK, Junior. - Let's get to it. Checklist. 409 00:38:18,215 --> 00:38:20,717 - Seat-belt sign. - On. 410 00:38:24,471 --> 00:38:27,140 - Helen? - No, thank you. 411 00:38:27,349 --> 00:38:32,354 Sorry to bother you, but we're landing. Could you put your seat back upright? 412 00:38:32,562 --> 00:38:36,399 - Oh. - And fasten your seat belts. OK, Joseph? 413 00:38:40,445 --> 00:38:43,031 Excuse me. Could you put your seat back upright? 414 00:38:43,240 --> 00:38:45,283 - Sure, you bet. - I'll take that. 415 00:38:45,492 --> 00:38:47,536 Thank you. 416 00:38:53,959 --> 00:38:56,253 - Anti-ice. - Check. 417 00:38:56,461 --> 00:38:59,339 - Altimeters. - Set. 418 00:38:59,548 --> 00:39:02,300 - Brake pressure. - 3,000 pounds. 419 00:39:08,598 --> 00:39:11,851 232 Zulu, Salt Lake Approach. Maintain your heading. 420 00:39:12,060 --> 00:39:16,064 You are number two for the approach following a heavy jet. 421 00:39:19,025 --> 00:39:21,570 232 Zulu, roger. 422 00:39:22,612 --> 00:39:24,990 - Parking brake. - Off. 423 00:39:25,198 --> 00:39:27,242 Checklist complete. 424 00:39:27,450 --> 00:39:31,913 Columbia 409, maintain present heading and altitude to intercept the ILS. 425 00:39:32,122 --> 00:39:35,166 Upon intercepting the ILS, you're clear for approach. 426 00:39:45,302 --> 00:39:48,513 Uh... pardon me. Don't your hands ever get tired? 427 00:39:49,514 --> 00:39:51,349 Idle hands... 428 00:39:51,558 --> 00:39:54,853 By the time we land, you'll probably have a rug. 429 00:39:55,937 --> 00:39:56,938 A rug? 430 00:40:05,947 --> 00:40:09,492 Salt Lake, this is 232 Zulu. What's the big delay? 431 00:40:09,701 --> 00:40:12,871 You're still number two behind a 747. 432 00:40:17,959 --> 00:40:20,795 - Five degrees flaps. - Five degrees. 433 00:40:46,738 --> 00:40:50,367 Ladies and gentlemen, we've started our descent into Salt Lake City. 434 00:40:50,575 --> 00:40:55,205 Please make sure your seat belts are fastened and put out your cigarettes. 435 00:41:00,627 --> 00:41:04,005 - What's wrong, Junior? - That damn vibration again. 436 00:41:14,891 --> 00:41:17,977 Columbia 409, the Barron is at 12,030. 437 00:41:39,541 --> 00:41:41,584 Sister Ruth! 438 00:41:54,264 --> 00:41:56,307 Urias. 439 00:41:57,892 --> 00:42:00,228 Urias. 440 00:42:01,312 --> 00:42:02,522 Julio. 441 00:42:04,858 --> 00:42:05,859 Joseph. 442 00:42:06,067 --> 00:42:07,986 - What happened? - I don't know. 443 00:42:08,194 --> 00:42:10,697 Bette, come here. Handle him. 444 00:42:12,323 --> 00:42:14,534 Carol... 445 00:42:22,709 --> 00:42:24,753 Oh, my God! 446 00:42:44,939 --> 00:42:47,150 - Nancy. - Yes. 447 00:42:49,402 --> 00:42:52,030 - Still flying? - Yes. 448 00:42:55,742 --> 00:42:57,786 Autopilot. 449 00:43:03,124 --> 00:43:05,376 - It's in "on". - Good. 450 00:43:09,923 --> 00:43:12,008 Altitude. Hold. 451 00:43:18,014 --> 00:43:20,934 Get help. Radio. 452 00:43:22,977 --> 00:43:25,021 I will. 453 00:43:36,825 --> 00:43:41,704 Columbia 409, this is Salt Lake Approach. Do you read me? 454 00:43:41,913 --> 00:43:44,541 Do you read me? Columbia 409. 455 00:43:53,716 --> 00:43:55,760 Salt Lake. 456 00:43:56,678 --> 00:44:00,306 Salt Lake, this is Columbia 409. 457 00:44:00,515 --> 00:44:06,104 It's... Nancy Pryor, stewardess. Something hit us. 458 00:44:07,021 --> 00:44:09,315 All the flight crew is... 459 00:44:10,567 --> 00:44:14,153 either dead or... or badly injured. 460 00:44:15,822 --> 00:44:18,449 There's no one left to fly the plane. 461 00:44:18,658 --> 00:44:20,285 Help usl. 462 00:44:20,493 --> 00:44:22,704 We read you, Nancy. Stand by. 463 00:44:22,912 --> 00:44:25,540 Oh, my God! Help us! 464 00:44:25,748 --> 00:44:29,627 409, this is Salt Lake. Stay on this frequency, Nancy. 465 00:44:29,836 --> 00:44:32,046 Are you flying level? 466 00:44:37,886 --> 00:44:39,512 I think so, yes. 467 00:44:39,721 --> 00:44:41,764 - Is your autopilot on? - The what? 468 00:44:41,973 --> 00:44:43,766 Your autopilot. Is it on? 469 00:44:44,893 --> 00:44:45,894 Yes. 470 00:44:46,102 --> 00:44:49,022 Good. Describe the damage to the aircraft. Over. 471 00:44:53,610 --> 00:44:57,989 There's a hole ripped through the plane on the right. 472 00:44:58,197 --> 00:45:00,575 Just above the copilot's seat. 473 00:45:03,161 --> 00:45:08,750 A lot of the gauges over the engineer's... panel are broken. 474 00:45:08,958 --> 00:45:12,045 The front controls seem to be all right. 475 00:45:13,087 --> 00:45:15,590 We have you in radar contact and you look good. 476 00:45:15,798 --> 00:45:17,967 We'll do all we can to help you. 477 00:45:18,176 --> 00:45:20,803 Stay on this frequency, Nancy. 478 00:45:24,140 --> 00:45:26,893 I'm going down to the IFR room. 479 00:45:45,578 --> 00:45:49,207 Don't panic. Stay seated, everybody, please. Remain calm. 480 00:46:07,350 --> 00:46:09,352 Sit down. We'll be all right. 481 00:46:19,529 --> 00:46:22,991 Bette... Bette. 482 00:46:26,536 --> 00:46:29,163 Now, I want you to get hold of yourself. 483 00:46:29,372 --> 00:46:34,085 We're going to have to go down there and calm everybody else. 484 00:46:34,293 --> 00:46:38,297 - What is gonna happen? - They're gonna land the plane. 485 00:46:38,506 --> 00:46:40,550 How? 486 00:46:41,551 --> 00:46:46,305 I don't know, but I want you to go down there 487 00:46:46,514 --> 00:46:49,392 and tell everyone everything is going to be all right. 488 00:46:49,600 --> 00:46:52,812 We have to give them something to hope for. 489 00:47:01,279 --> 00:47:06,534 I just got off the horn with the boss. I'll handle things here! Keep this line open. 490 00:47:06,743 --> 00:47:11,581 They're gonna have to make a course correction or hit the mountains. 491 00:47:11,789 --> 00:47:14,751 I want Al Murdock on this. Try his apartment. 492 00:47:15,710 --> 00:47:20,339 Listen. How much time do you estimate before a course correction is needed? 493 00:47:20,548 --> 00:47:23,176 Ouch. All right, hang on. 494 00:47:24,218 --> 00:47:27,597 Have them get Exec One ready. We'll take the Lear to Salt Lake. 495 00:47:27,805 --> 00:47:30,558 I understand. We're getting Al Murdock on this. 496 00:47:30,767 --> 00:47:34,103 He was our chief instructor pilot on 747 s for four years. 497 00:47:34,312 --> 00:47:36,355 I'll get back to you. 498 00:47:36,564 --> 00:47:39,233 - Bill. - It's ringing. 499 00:47:39,442 --> 00:47:42,945 Look, you're gonna have to handle the news people on this. 500 00:47:43,154 --> 00:47:47,200 When the story breaks, there's gonna be relatives and friends. 501 00:47:47,408 --> 00:47:49,660 Won't the directors want you to handle that? 502 00:47:49,869 --> 00:47:52,872 My wife and son are in that plane. I'm going to Salt Lake City. 503 00:47:53,081 --> 00:47:56,375 I'm sorry, Joe. How the hell are we gonna get that aircraft? 504 00:47:56,584 --> 00:47:59,212 I don't know. That plane can do almost anything. 505 00:47:59,420 --> 00:48:02,381 Murdock knows more about it than anybody. Where is he? 506 00:48:02,590 --> 00:48:05,384 - No answer. - Wait. He was going out to meet 409. 507 00:48:05,593 --> 00:48:07,720 - Try the VIP lounge. - Yeah. 508 00:48:09,847 --> 00:48:11,891 - How's it flying now? - Autopilot. 509 00:48:12,100 --> 00:48:14,644 - How much damage was there? - Not a great deal. 510 00:48:14,852 --> 00:48:18,606 There's just a big hole in it where the pilots usually sit. 511 00:48:18,815 --> 00:48:22,443 - Yeah? Right. 512 00:48:23,528 --> 00:48:25,988 - Exec One is ready when you are. - All right. 513 00:48:26,197 --> 00:48:29,659 - They're paging Murdock. - Tell him to get his ass to Exec One. 514 00:48:29,867 --> 00:48:34,997 Al Murdock, emergency call. Al Murdock. 515 00:48:39,168 --> 00:48:41,003 - Alan Murdock. - Al, it's Bill. 516 00:48:41,212 --> 00:48:43,798 What's up? They said it was an emergency. 517 00:48:44,006 --> 00:48:45,049 It is. 518 00:48:48,970 --> 00:48:53,766 My God. Yeah... Are you sure it's 409? 519 00:48:55,226 --> 00:48:58,729 Yeah, I... I understand. I'm on my way. 520 00:49:00,648 --> 00:49:03,693 I'm frightened. What has happened? Why won't you tell us? 521 00:49:03,901 --> 00:49:07,822 We'll let you know as soon as we know ourselves. There's nothing... 522 00:49:08,030 --> 00:49:09,866 - Miss... - What's the matter? 523 00:49:10,074 --> 00:49:12,869 - Where are the oxygen masks? - We're below 14,000 feet. 524 00:49:13,077 --> 00:49:15,121 You don't need them. Everything'll be fine. 525 00:49:15,329 --> 00:49:17,999 We're flying into the mountains. 526 00:49:18,207 --> 00:49:21,627 Everything will be just fine. Sit back and relax. We'll be OK. 527 00:49:21,836 --> 00:49:24,172 Can I help? 528 00:49:37,810 --> 00:49:40,855 Mother? Mother? 529 00:49:41,063 --> 00:49:43,232 It'll be OK. 530 00:50:11,594 --> 00:50:16,766 Darling, I'm going to see if I can help, but I want you to stay in your seat. 531 00:50:16,974 --> 00:50:19,101 - Do you want me to come with you? - No. 532 00:50:19,310 --> 00:50:23,606 Oh, and Mom? Remember the 747's the best aircraft ever made. 533 00:50:23,814 --> 00:50:27,318 It can almost fly by itself. Dad calls it the big pussy-cat. 534 00:50:27,526 --> 00:50:29,570 I remember. 535 00:50:36,619 --> 00:50:40,831 Nancy, this is Al, honey. We're in Exec One on the way to Salt Lake. 536 00:50:41,040 --> 00:50:44,210 We've cleared this frequency. Do you read me? 537 00:50:44,418 --> 00:50:46,379 Yes, I read you. 538 00:50:46,587 --> 00:50:48,714 Fine. Now, we don't have too much time. 539 00:50:48,923 --> 00:50:52,885 Sit in the pilot's seat and do exactly what I tell you. 540 00:50:53,844 --> 00:50:56,180 O... OK. 541 00:51:05,189 --> 00:51:06,190 Ready. 542 00:51:06,399 --> 00:51:11,404 Now, look at the instrument panel. The altimeter is marked ALT. 543 00:51:12,488 --> 00:51:16,117 - I know that. - What does it read, honey? 544 00:51:16,325 --> 00:51:18,244 12,000 feet. 545 00:51:18,452 --> 00:51:21,664 All right. The airspeed indicator is to the left. 546 00:51:23,582 --> 00:51:27,003 I know that too. It's 192. 547 00:51:27,211 --> 00:51:32,008 OK, honey. Take it easy. Now I want you to find the autopilot. 548 00:51:32,216 --> 00:51:36,887 Look to your right. At the top of the panel, just below the windshield. 549 00:51:37,096 --> 00:51:41,892 There's a switch marked autopilot. It says command, manual and off. 550 00:51:42,101 --> 00:51:44,020 - I see it. - Don't touch it. 551 00:51:44,854 --> 00:51:48,274 - Is it in manual? - It's on manual. 552 00:51:48,482 --> 00:51:49,734 It's on. 553 00:51:51,902 --> 00:51:54,030 I don't hear you, honey. 554 00:51:54,238 --> 00:51:56,324 Nancy, press your mike button. 555 00:51:58,868 --> 00:51:59,910 Yes. 556 00:52:00,119 --> 00:52:03,998 Fine. Now, we don't have anything to worry about. 557 00:52:04,206 --> 00:52:07,335 We're just gonna help the autopilot make a turn. 558 00:52:07,543 --> 00:52:09,378 Do exactly what I tell you. 559 00:52:09,587 --> 00:52:12,590 Put your hand to the right of the console. 560 00:52:12,798 --> 00:52:16,552 - The what? - The flat panel just below the throttles. 561 00:52:16,761 --> 00:52:20,514 There's a grey knob about the size of a milk-bottle top. 562 00:52:20,723 --> 00:52:21,766 I see it. 563 00:52:21,974 --> 00:52:25,895 OK. Now slowly turn it to the right. 564 00:52:39,950 --> 00:52:41,369 Nothing's happening. 565 00:52:43,662 --> 00:52:48,292 OK, honey. Try it to the left. Slowly. 566 00:52:56,509 --> 00:53:01,305 It's not working. There's nothing happening. It... it's not turning the plane. 567 00:53:02,431 --> 00:53:05,726 Jesus, it's not working for turns. 568 00:53:05,935 --> 00:53:08,104 Can't you tell us what's happening? 569 00:53:08,312 --> 00:53:12,942 They want us to change course, just like I told you. It's a very simple thing. 570 00:53:13,150 --> 00:53:18,948 There is a pilot on the radio telling her what to do, telling her exactly how to do it. 571 00:53:22,076 --> 00:53:25,037 Pardon me. What her? 572 00:53:25,246 --> 00:53:27,873 The first stewardess is at the controls, 573 00:53:28,082 --> 00:53:31,419 but she... she is in constant touch with the tower. 574 00:53:31,627 --> 00:53:33,462 The stewardess is flying the plane? 575 00:53:33,671 --> 00:53:37,216 - Could you keep your voice down? - Sure. 576 00:53:37,425 --> 00:53:40,553 The stewardess is flying the plane? 577 00:53:41,512 --> 00:53:43,556 Thank you, but I don't drink. 578 00:53:43,764 --> 00:53:45,891 What difference does it make now? 579 00:53:46,934 --> 00:53:48,978 You're right. 580 00:53:51,647 --> 00:53:53,691 No difference. 581 00:53:57,278 --> 00:53:59,321 Alan. 582 00:54:01,323 --> 00:54:05,035 - I'm scared. - You're doing just fine, honey. 583 00:54:05,244 --> 00:54:07,288 There's a problem with the autopilot. 584 00:54:07,496 --> 00:54:09,540 It'll keep you straight and level 585 00:54:09,748 --> 00:54:12,543 but I'm gonna help you make the turns yourself. 586 00:54:14,503 --> 00:54:17,173 - I'm gonna turn the plane? - No sweat. 587 00:54:17,381 --> 00:54:19,508 Put both hands on the wheel. 588 00:54:19,717 --> 00:54:23,429 There's a button under your left thumb. Press it. 589 00:54:23,637 --> 00:54:26,098 What's that? 590 00:54:26,307 --> 00:54:29,977 Don't worry. That's just an alarm. Press it again. 591 00:54:30,186 --> 00:54:32,438 OK. 592 00:54:33,272 --> 00:54:38,110 All right, honey. You've got the airplane. Just hold it steady until I tell you. 593 00:54:39,278 --> 00:54:42,907 I want you to find the artificial horizon on the instrument panel. 594 00:54:43,115 --> 00:54:47,119 It's the little airplane with a horizontal line through it. 595 00:54:54,752 --> 00:54:56,795 Alan. 596 00:54:58,047 --> 00:54:59,882 I can't do this. 597 00:55:00,090 --> 00:55:03,677 Why not? You can do it, Nancy. 598 00:55:03,886 --> 00:55:06,430 Nancy, come in. 599 00:55:08,432 --> 00:55:10,684 God damn it, answer! 600 00:55:12,394 --> 00:55:16,148 OK. OK, I'm gonna try it. 601 00:55:19,276 --> 00:55:24,323 - You scared the hell out of me, honey. - What do you think I am? 602 00:55:24,532 --> 00:55:28,327 OK. What does your altimeter read, Nancy? 603 00:55:30,287 --> 00:55:32,498 11,500 feet. 604 00:55:32,706 --> 00:55:37,086 That's good. All right, now, turn to the right. 605 00:55:38,504 --> 00:55:42,049 Turn the wheel to the right, slow and easy. 606 00:55:46,220 --> 00:55:47,846 Turning. 607 00:55:48,055 --> 00:55:51,183 Good. Read me your airspeed. 608 00:55:51,392 --> 00:55:54,436 It's going down. It's only, uh... 184. 609 00:55:54,645 --> 00:55:57,815 That's still all right. Just keep turning. 610 00:55:58,941 --> 00:56:02,111 183. 182. 611 00:56:02,319 --> 00:56:05,281 She's climbing. Get her nose down or she'll stall. 612 00:56:05,489 --> 00:56:07,533 Not till she finishes the turn. 613 00:56:08,576 --> 00:56:12,288 - What's your airspeed now? - 180. It's on 180. 614 00:56:12,496 --> 00:56:18,168 All right. Now turn the wheel to the left again till it comes level. 615 00:56:21,338 --> 00:56:24,675 Now ease the wheel forward, just a little. 616 00:56:24,883 --> 00:56:27,428 Watch the little airplane in the instrument. 617 00:56:27,636 --> 00:56:32,266 Don't let it fall below the line. Wings on the horizontal line. 618 00:56:35,686 --> 00:56:36,895 All right. 619 00:56:37,104 --> 00:56:41,150 OK. Let the autopilot take it back now. 620 00:56:41,358 --> 00:56:44,194 Turn the switch in the top panel back to manual. 621 00:56:49,533 --> 00:56:51,910 Take your hands off the wheel. 622 00:56:52,119 --> 00:56:54,496 Is the airplane level? 623 00:56:55,331 --> 00:56:57,416 - Yes. - Good job, honey. 624 00:56:58,167 --> 00:57:02,463 You take a rest now. We're almost to Salt Lake. 625 00:57:07,718 --> 00:57:09,970 We got a big problem. Look here. 626 00:57:10,179 --> 00:57:14,433 There's Salt Lake City and there's 409. Look at the terrain in between. 627 00:57:14,642 --> 00:57:18,771 There is no way we can talk Nancy through those mountains to a safe landing. 628 00:57:18,979 --> 00:57:21,023 It's just too much for her. 629 00:57:21,231 --> 00:57:25,527 - The only way is to put a pilot into 409. - You mean a mid-air transfer? 630 00:57:25,736 --> 00:57:29,114 A jet helicopter can keep up. We can put a man out on a tether. 631 00:57:29,323 --> 00:57:33,494 - You know what it would be to do that? - There isn't any other way! 632 00:57:33,702 --> 00:57:37,331 I think he's right. The only question is, who? 633 00:57:37,539 --> 00:57:39,583 - Me. - No, Al, you're too damn big. 634 00:57:39,792 --> 00:57:42,294 - You gonna go shopping for somebody? - Right. 635 00:57:42,503 --> 00:57:45,214 I'll call Hill Air Force Base. They're the experts. 636 00:57:46,465 --> 00:57:50,469 You mean you're gonna try to transfer a pilot into a 747 in flight? 637 00:57:50,678 --> 00:57:54,515 Yes. We need your cooperation and the fastest helicopter you've got. 638 00:57:54,723 --> 00:57:58,602 Now, wait a minute. You intend to put one of our men on an umbilical? 639 00:57:58,811 --> 00:58:01,355 - That's it. - How's he gonna get inside? 640 00:58:01,563 --> 00:58:05,859 The way the stewardess described the hole in the flight deck, it's big enough. 641 00:58:06,068 --> 00:58:09,321 If you'll excuse me, sir, I think it's a stupid idea. 642 00:58:09,530 --> 00:58:12,783 That's all we've got! What have you got to help us? 643 00:58:12,991 --> 00:58:16,412 There's only one man who's ever done anything like this. 644 00:58:16,620 --> 00:58:20,249 Major John Alexander in Air Rescue. I could try to contact him. 645 00:58:20,457 --> 00:58:22,751 Who is your commanding officer? 646 00:58:22,960 --> 00:58:28,006 - Uh... Colonel Moss, sir. - Thank you. This is Exec One out. 647 00:58:31,135 --> 00:58:34,972 Now the question is, can we get there in time? 648 00:59:12,092 --> 00:59:14,928 Columbia 409, Salt Lake Approach. 649 00:59:15,137 --> 00:59:17,890 We need another instrument reading, Nancy. 650 00:59:18,098 --> 00:59:20,517 Come in, Columbia 409. 651 00:59:20,726 --> 00:59:24,521 Nancy, come in, please. Come in, Nancy. 652 00:59:42,122 --> 00:59:48,337 Salt Lake Approach, Air Force T37 Sage 14 approaching Columbia 747. 653 00:59:48,545 --> 00:59:50,672 The aircraft is in level flight. 654 00:59:50,881 --> 00:59:55,302 The flaps are about ten degrees since the collision occurred during descent. 655 00:59:56,345 --> 00:59:59,890 Look, Mom, there's another airplane out there. 656 01:00:00,098 --> 01:00:03,143 - Where? - Right out there. 657 01:00:05,020 --> 01:00:09,608 - Oh... my God, there is. - An air-force jet. 658 01:00:12,110 --> 01:00:17,032 Jesus Christ, you can't believe this. There's a big hole in the flight deck. 659 01:00:17,241 --> 01:00:19,785 Doesn't look like there's any other damage. 660 01:00:19,993 --> 01:00:22,120 All four engines seem to be running. 661 01:00:22,329 --> 01:00:26,375 Hard to tell instrument damage. Most of it's near the engineer's panel. 662 01:00:26,583 --> 01:00:28,210 Front part looks OK. 663 01:00:28,418 --> 01:00:31,129 He's probably checking the damage. 664 01:00:31,338 --> 01:00:33,674 - I'll bet he's gonna help us. - He is. 665 01:00:33,882 --> 01:00:38,428 Can you see the fighter now, Nancy? It should be on your right. 666 01:00:39,680 --> 01:00:44,017 - Yes, I see it. - He'll look you over and report the damage. 667 01:00:47,271 --> 01:00:52,442 Nancy, the executive plane is landing here now. We'll have help up to you real soon. 668 01:00:54,903 --> 01:00:56,947 Good. 669 01:01:04,371 --> 01:01:07,249 Do you really think they can do anything? 670 01:01:08,208 --> 01:01:10,377 They'll do everything that can be done. 671 01:01:10,586 --> 01:01:12,629 You betcha. My dad runs the airlines. 672 01:01:12,838 --> 01:01:15,549 Well, almost. 673 01:01:15,757 --> 01:01:18,886 What does he mean about running this airline? 674 01:01:19,094 --> 01:01:22,347 My husband is vice-president of operations. 675 01:01:23,599 --> 01:01:25,642 Some operations! 676 01:01:34,192 --> 01:01:37,946 Uh-oh. There's a crease on the inboard section of the starboard wing. 677 01:01:38,155 --> 01:01:40,741 I see some fuel coming off the trailing edge. 678 01:01:40,949 --> 01:01:43,869 If this had happened at 20,000 feet, forget it. 679 01:01:46,705 --> 01:01:50,334 Plot a rendezvous point. Have the '47 make a 180 and bring her back. 680 01:01:50,542 --> 01:01:54,254 - We gotta make sure she holds altitude. - Colonel Moss is on his way. 681 01:01:54,463 --> 01:01:57,341 - What's the fuel situation? - We have a complication. 682 01:01:57,549 --> 01:02:01,219 The air-force fighter says there's a fuel leak in the right wing. 683 01:02:01,428 --> 01:02:04,723 - Oh, damn! - That Nancy's some woman. 684 01:02:05,515 --> 01:02:08,143 - She'd better be. - How much can we ask of her? 685 01:02:08,352 --> 01:02:12,272 - There's a call for you, Mr Patroni. - Everything, I guess. 686 01:02:13,231 --> 01:02:15,275 Yeah. 687 01:02:16,068 --> 01:02:20,364 Your information is correct, but we're clearing everything out of our LA office. 688 01:02:20,572 --> 01:02:23,742 Our concern is for the safety of those people. Excuse me. 689 01:02:23,951 --> 01:02:25,994 - Who's that? - A guy named Purcell. 690 01:02:26,203 --> 01:02:28,747 Owns a TV station. He's sending a remote unit. 691 01:02:28,956 --> 01:02:31,124 What? We don't have any bodies yet. 692 01:02:31,333 --> 01:02:34,544 Take it easy. We'll need all the good press we can get. 693 01:02:34,753 --> 01:02:38,882 Let's go find that colonel and get that rendezvous course plotted. 694 01:02:40,384 --> 01:02:42,427 Oh. My jewel case. 695 01:02:42,636 --> 01:02:46,139 It's bomb-proofed. The insurance people insisted upon it. 696 01:02:46,348 --> 01:02:50,185 Oh... My idea of heaven is never to have to pack or unpack. 697 01:02:50,394 --> 01:02:53,397 Why didn't I think of that before? Here. 698 01:02:55,148 --> 01:02:57,275 Here. You know what? 699 01:02:57,484 --> 01:03:00,988 To hell with the jewellery. Let's put my book in here. 700 01:03:04,157 --> 01:03:05,158 Thank you. 701 01:03:08,662 --> 01:03:10,956 Here you are, my darlings. It's all yours. 702 01:03:11,164 --> 01:03:15,877 I never wanted to have the damn thing published while I was alive anyway. 703 01:03:26,972 --> 01:03:28,807 Colonel, will this thing work? 704 01:03:29,016 --> 01:03:31,768 It'll be like putting a raw egg back in its shell. 705 01:03:31,977 --> 01:03:35,272 Your pilot confirmed the hole looks like it's big enough. 706 01:03:35,480 --> 01:03:37,774 It's a hell of a risk, a long shot. 707 01:03:37,983 --> 01:03:40,485 How long before that helicopter gets here? 708 01:03:40,694 --> 01:03:43,405 About ten minutes. I gotta clear with Washington. 709 01:03:43,613 --> 01:03:44,614 Make it fast. 710 01:03:52,372 --> 01:03:55,667 Do we have any morphine in the first-aid kit? 711 01:03:55,876 --> 01:03:58,879 No. I'm sure we have some sedatives. 712 01:03:59,087 --> 01:04:02,340 No. Help. 713 01:04:03,133 --> 01:04:06,553 - Yes, we'll help you. - It will put you to sleep. 714 01:04:06,762 --> 01:04:08,805 No. 715 01:04:11,349 --> 01:04:16,480 Maybe... help. 716 01:04:17,355 --> 01:04:21,818 I understand. He wants to stay conscious in case he can help us later on. 717 01:04:29,910 --> 01:04:32,746 Salt Lake Approach. Do you read me, Nancy? 718 01:04:32,954 --> 01:04:34,456 This is Nancy. Go ahead. 719 01:04:34,664 --> 01:04:38,835 In a while we'll take you through a 180-degree turn like we did before. 720 01:04:39,044 --> 01:04:42,380 Captain Murdock will talk you through it. No sweat. OK? 721 01:04:44,925 --> 01:04:49,346 - I'm not looking forward to it. - Hang in there, Nancy. You'll do fine. 722 01:04:49,554 --> 01:04:50,764 You're doing great. 723 01:04:50,972 --> 01:04:54,101 We want you to look at the flight engineer's panel, 724 01:04:54,309 --> 01:04:57,187 in the centre, just above the deck. 725 01:04:57,395 --> 01:05:01,483 Tell us what the third fuel-used gauge reads. Over. 726 01:05:16,039 --> 01:05:20,794 Uh... 22,500 pounds. Why, is something wrong? 727 01:05:21,002 --> 01:05:24,589 No, we just want to keep track of the rate of fuel flow. 728 01:05:24,798 --> 01:05:27,676 - We're not running low, are we? - No chance. 729 01:05:27,884 --> 01:05:30,637 There's always an extra amount just in case. 730 01:05:30,846 --> 01:05:35,517 And the captain always adds a few thousand pounds for his wife and kids. 731 01:05:35,725 --> 01:05:37,853 Even his mother-in-law. 732 01:05:39,604 --> 01:05:42,482 Nancy. Come in, Nancy. 733 01:05:50,866 --> 01:05:53,076 Hello, this is Nancy. Can you hear me? 734 01:05:55,036 --> 01:05:57,747 Come in, 409. Nancy, do you read me? 735 01:06:12,679 --> 01:06:15,015 Flight 409 calling Salt Lake. 736 01:06:15,223 --> 01:06:18,226 Nancy! Come in, 409. 737 01:06:20,770 --> 01:06:23,815 This is Flight 409 calling Salt Lake. Come in. 738 01:06:30,155 --> 01:06:33,491 - Columbia 409 calling Salt Lake. 739 01:06:33,700 --> 01:06:35,785 - It just went out. - I'll try it. 740 01:06:35,994 --> 01:06:38,580 Columbia 409. Do you read, Nancy? 741 01:06:38,788 --> 01:06:40,916 Come in. Come in. 742 01:06:44,461 --> 01:06:47,589 This is Flight 409 calling Salt Lake. Come in. 743 01:06:47,797 --> 01:06:49,216 - Got her. - Frequency? 744 01:06:49,424 --> 01:06:51,259 125.4. 745 01:06:52,469 --> 01:06:55,931 This is Salt Lake. 409, come in. Can you read me? 746 01:06:56,139 --> 01:06:58,225 Yes, thank God. 747 01:06:58,433 --> 01:07:00,060 What happened? 748 01:07:00,268 --> 01:07:03,313 A piece of wreckage fell into the radio panel. 749 01:07:05,315 --> 01:07:08,151 Don't change anything. Just stand by. 750 01:07:08,360 --> 01:07:12,781 Standing... Standing by. 751 01:07:15,492 --> 01:07:17,535 Nancy? 752 01:07:20,830 --> 01:07:24,334 - Are you all right? - Yeah, I'm all right. 753 01:07:26,336 --> 01:07:29,589 - How is it down there? - It's better. 754 01:07:32,801 --> 01:07:35,887 The sight of another plane kind of perked everybody up. 755 01:07:51,278 --> 01:07:52,821 Look. 756 01:07:53,029 --> 01:07:55,407 - What is it? - I don't know. 757 01:07:59,327 --> 01:08:01,538 Looks like it's cracked. 758 01:08:02,414 --> 01:08:05,583 - What's the matter? - Some fluid's coming out of the wing. 759 01:08:05,792 --> 01:08:07,919 There's gas coming out of the wing. 760 01:08:08,128 --> 01:08:12,382 - I don't wanna hear that. - He doesn't wanna hear it. 761 01:08:24,602 --> 01:08:27,355 - What the hell is that? - That'll be Mr Purcell. 762 01:08:27,564 --> 01:08:33,862 TV has arrived. He knows everybody in town. He'll get clearance to come up here. 763 01:08:36,448 --> 01:08:39,492 Leave her alone! 764 01:08:42,162 --> 01:08:44,581 What are your plans? 765 01:08:45,665 --> 01:08:50,045 You just sit here. I'll be back in a minute, Mrs Freeman. And don't worry. 766 01:08:56,259 --> 01:08:58,511 - Mr Patroni? - Yeah. 767 01:08:59,596 --> 01:09:01,431 Glen Purcell, KSL-TV. 768 01:09:01,639 --> 01:09:03,224 I know how busy you must be, 769 01:09:03,433 --> 01:09:06,686 but we're going on a special nationwide network hook-up. 770 01:09:06,895 --> 01:09:08,104 Sorry, I'm busy. 771 01:09:08,313 --> 01:09:11,483 Sir, this happens to be a very big story. 772 01:09:11,691 --> 01:09:14,569 We have Mrs Freeman downstairs and I thought you... 773 01:09:14,778 --> 01:09:16,613 Who's Mrs Freeman? 774 01:09:16,821 --> 01:09:20,200 You know. The private pilot that went down. She is his wife. 775 01:09:20,408 --> 01:09:22,452 What the hell's she doing here? 776 01:09:22,660 --> 01:09:25,580 Trying to locate her husband. Have they found him yet? 777 01:09:25,789 --> 01:09:29,834 We don't know. The highway patrol was alerted at the time of the collision. 778 01:09:30,043 --> 01:09:33,797 - Why don't you go talk to them? - You haven't bothered to find out? 779 01:09:34,005 --> 01:09:37,425 No. We're too busy trying to save the 120 that are up there. 780 01:09:37,634 --> 01:09:40,845 Why don't you just let us get on with our job? 781 01:09:41,054 --> 01:09:44,474 I think it would be good public relations to talk with her. 782 01:09:44,682 --> 01:09:46,726 It was your plane that killed him. 783 01:09:46,935 --> 01:09:49,479 Listen, you son of a bitch. 784 01:09:49,687 --> 01:09:52,148 Take it easy. Joe! 785 01:09:52,357 --> 01:09:54,734 Take it easy, you said. Right? 786 01:09:56,027 --> 01:10:02,784 Al, sometimes the public's right to know gives me a huge pain in the ass. 787 01:10:09,833 --> 01:10:12,460 - We've got a problem, Mr Patroni. - Yeah? 788 01:10:12,669 --> 01:10:16,047 We may lose radio contact. We can barely read her. 789 01:10:16,256 --> 01:10:18,091 She's having the same trouble. 790 01:10:18,299 --> 01:10:21,511 - What about another frequency? - I'm afraid to let her try. 791 01:10:21,719 --> 01:10:23,555 We might lose what we have. 792 01:10:23,763 --> 01:10:26,558 We gotta get started, Joe. Now. 793 01:10:26,766 --> 01:10:31,146 409. 409, this is Joe Patroni. How do you read me, Nancy? 794 01:10:31,354 --> 01:10:33,440 Not very well, Mr Patroni. 795 01:10:36,943 --> 01:10:41,406 - How about now? - I can barely read you, Mr Patroni. 796 01:10:41,614 --> 01:10:44,868 - Nancy, is that my husband? - Yes. 797 01:10:45,076 --> 01:10:47,203 Let me talk to him. 798 01:10:50,999 --> 01:10:55,128 Joe? Joe, this... this is Helen. Can you hear me? 799 01:10:57,255 --> 01:11:02,093 Yeah. You're all doing a great job, honey, uh... We're proud of you. 800 01:11:02,302 --> 01:11:07,307 We're, uh... we're doing everything that we can here and we're almost ready. 801 01:11:07,515 --> 01:11:10,268 We... we have faith in you. 802 01:11:11,186 --> 01:11:14,772 - Uh... how is the captain? - In pain. 803 01:11:14,981 --> 01:11:17,025 Well, he's a good man. 804 01:11:17,233 --> 01:11:19,277 How... 805 01:11:20,778 --> 01:11:22,614 How's Joe Junior? 806 01:11:24,282 --> 01:11:26,576 He's fine. 807 01:11:29,454 --> 01:11:30,663 We love you. 808 01:11:42,842 --> 01:11:46,638 Ladies and gentlemen, tension is thick here at Salt Lake City airport. 809 01:11:46,846 --> 01:11:49,307 Just arriving is the air-force helicopter. 810 01:11:49,516 --> 01:11:52,185 Major John Alexander will make a dramatic attempt 811 01:11:52,393 --> 01:11:56,105 to rescue 120 persons trapped aboard the giant jet liner 812 01:11:56,314 --> 01:11:58,358 without pilot and without crew. 813 01:11:58,566 --> 01:12:02,654 And tragedy within tragedy, one of them a young girl dying 814 01:12:02,862 --> 01:12:07,951 unless she's delivered to LA soon for a kidney transplant operation. 815 01:12:09,410 --> 01:12:13,414 Major Alexander has volunteered to make this daring attempt. 816 01:12:13,623 --> 01:12:16,751 He will be lowered on a line from the air-force helicopter 817 01:12:16,960 --> 01:12:22,215 and will crawl through the hole torn into the body of the jumbo jet liner. 818 01:12:23,132 --> 01:12:25,176 Here they are now. 819 01:12:34,227 --> 01:12:36,271 What a moment this is. 820 01:13:03,798 --> 01:13:05,967 All right, we're ready here, Nancy. 821 01:13:06,175 --> 01:13:10,847 Remember, I'll tell you everything you have to do. You can do it. 822 01:13:11,055 --> 01:13:13,641 I can't hear you very well. 823 01:13:13,850 --> 01:13:15,685 Take it easy, honey. 824 01:13:15,893 --> 01:13:18,313 Very slow. Are you ready? 825 01:13:20,857 --> 01:13:23,026 - Ready. - All right. 826 01:13:23,234 --> 01:13:25,862 We're gonna turn you around to a new heading. 827 01:13:26,070 --> 01:13:29,365 260 degrees. 828 01:13:29,574 --> 01:13:33,995 We don't want you to lose altitude, so we'll do it very slow and easy. 829 01:13:34,203 --> 01:13:38,416 Now, first you have to turn off the autopilot. 830 01:13:38,625 --> 01:13:40,668 Put both hands on the wheel. 831 01:13:40,877 --> 01:13:43,796 There's a button under your left thumb. 832 01:13:45,798 --> 01:13:47,008 Press it. 833 01:13:48,760 --> 01:13:51,638 There, now, honey. You've got the airplane. 834 01:13:51,846 --> 01:13:55,683 Now, read me your compass heading. 835 01:13:55,892 --> 01:14:00,730 Compass? OK. The arrow is on the S. 836 01:14:00,938 --> 01:14:04,025 OK. Look at the numbers. 837 01:14:04,233 --> 01:14:08,988 We're gonna turn until it reads 260 degrees. 838 01:14:09,197 --> 01:14:11,240 Are you ready? 839 01:14:12,200 --> 01:14:16,162 - Ready. - Turn the wheel to the right. 840 01:14:16,371 --> 01:14:19,749 Easy, now. Not too much. 841 01:14:23,544 --> 01:14:27,924 You're doing fine, honey. Just watch the little plane on the horizon. 842 01:14:28,132 --> 01:14:29,550 I'm watching. 843 01:14:33,346 --> 01:14:35,848 Now, read me the altimeter. 844 01:14:38,142 --> 01:14:40,520 8,000 feet. Eight. 845 01:14:40,728 --> 01:14:44,190 Read it again, honey. Read it as it changes. 846 01:14:44,399 --> 01:14:48,361 Seven-nine, seven-eight... 847 01:14:49,362 --> 01:14:52,699 She's gotta get that altitude back. She's only got 1,500 feet. 848 01:14:54,742 --> 01:14:57,453 Keep turning just the way you're doing, honey, 849 01:14:57,662 --> 01:15:00,248 but at the same time ease the wheel back 850 01:15:00,456 --> 01:15:04,085 till you see the little plane lift up a bit. 851 01:15:06,629 --> 01:15:09,340 Nancy, have you done that? 852 01:15:09,549 --> 01:15:11,050 Yes, I think so. 853 01:15:12,927 --> 01:15:14,429 What's your airspeed? 854 01:15:18,808 --> 01:15:21,769 18... 188. 855 01:15:21,978 --> 01:15:23,813 188. Do you read me? 856 01:15:24,021 --> 01:15:26,315 I read you fine, honey. 857 01:15:26,524 --> 01:15:29,360 Now, what's your heading? Your compass heading. 858 01:15:31,070 --> 01:15:33,865 240. 240. 859 01:15:34,991 --> 01:15:39,203 There's a 13,000-foot mountain right in front of her. 860 01:15:44,542 --> 01:15:46,753 Read me that again, Nancy. 861 01:15:48,254 --> 01:15:52,008 That's 255. 255. 862 01:15:52,759 --> 01:15:57,638 All right. Ease the wheel to the left now, Nancy. To the left a little. 863 01:15:57,847 --> 01:16:00,516 Nice and slow, not too much. 864 01:16:07,648 --> 01:16:10,318 Tell me what's happening, Nancy. 865 01:16:11,611 --> 01:16:13,446 Press your mike button, honey. 866 01:16:14,739 --> 01:16:20,077 We're turning back. The little airplane is tilting to the left. I mean back. 867 01:16:21,078 --> 01:16:26,459 All right, that's fine. Now, bring it back to level. Watch the little airplane. 868 01:16:26,667 --> 01:16:28,503 All right, level now. 869 01:16:28,711 --> 01:16:33,382 What's the airspeed now? The airspeed. Read it to me. 870 01:16:33,591 --> 01:16:36,135 180. 871 01:16:36,344 --> 01:16:40,723 - Now the altimeter. - It's just over 10,000 feet. 872 01:16:40,932 --> 01:16:42,975 She's still too low. 873 01:16:43,184 --> 01:16:45,436 Let George take it back now, Nancy. 874 01:16:45,645 --> 01:16:48,356 Put it back on autopilot. 875 01:16:50,691 --> 01:16:52,985 You're doing just great, honey. 876 01:16:53,194 --> 01:16:55,446 That helicopter's ready, gentlemen. 877 01:16:56,531 --> 01:17:01,369 The helicopter's ready. We're taking off now. We'll be with you in a little while. 878 01:17:01,577 --> 01:17:04,664 She's gonna take the tops off those mountains. 879 01:17:04,872 --> 01:17:07,959 - It's gonna be tight. - You want to take it, Joe? 880 01:17:09,001 --> 01:17:12,338 - I'm going with you, Al. - I can do it. 881 01:17:16,008 --> 01:17:18,719 Her altitude's critical. For God's sake, watch it. 882 01:17:18,928 --> 01:17:21,806 We've been damn lucky so far. Let's not push it. 883 01:17:22,014 --> 01:17:24,058 Try not to rattle her. 884 01:17:26,352 --> 01:17:30,481 All right, now, Nancy, we're gonna watch your altitude. 885 01:17:41,951 --> 01:17:46,789 Drama. And all of you across the nation are seeing it as it happens. 886 01:17:47,874 --> 01:17:50,167 The rescue team is going to the helicopter. 887 01:17:50,376 --> 01:17:53,588 Gentlemen? Gentlemen, may I have a few words? 888 01:17:53,796 --> 01:17:56,591 How do you propose to slow the jet down? 889 01:17:58,217 --> 01:17:59,635 How...? 890 01:18:55,983 --> 01:18:58,027 Nancy. 891 01:18:59,820 --> 01:19:01,864 I'm scared. 892 01:19:02,782 --> 01:19:04,825 I am too. 893 01:19:09,288 --> 01:19:11,374 Nancy, look! 894 01:19:11,582 --> 01:19:13,334 Nancy? 895 01:19:13,542 --> 01:19:16,420 Are you all right? Nancy, what happened? 896 01:19:29,308 --> 01:19:33,062 Salt Lake, this is Columbia 409. 897 01:19:34,146 --> 01:19:36,190 Come in. 898 01:19:37,358 --> 01:19:40,444 Salt Lake, this is Columbia 409. Come in. 899 01:19:41,904 --> 01:19:44,573 409, this is Salt Lake. Do you read me? 900 01:19:46,283 --> 01:19:49,328 Come in, 409. This is Salt Lake. Do you read? 901 01:19:49,537 --> 01:19:52,707 - 409, come in, please. - What's wrong? 902 01:19:55,001 --> 01:19:57,169 I don't hear anybody. 903 01:19:59,630 --> 01:20:01,048 The frequencies. 904 01:20:02,800 --> 01:20:04,635 Salt Lake, come in. 905 01:20:05,678 --> 01:20:07,555 Salt Lake, come in. 906 01:20:08,639 --> 01:20:10,266 Salt Lake, come in. 907 01:20:10,474 --> 01:20:13,019 Nancy, come in. Do you read me? 908 01:20:16,772 --> 01:20:18,816 Salt Lake, come in, please. 909 01:20:19,775 --> 01:20:21,193 We've lost her. 910 01:20:21,402 --> 01:20:24,864 Why don't we have that air-force jet try his frequency again? 911 01:20:25,072 --> 01:20:29,326 There's a chance she can hear us. I'm gonna talk her through a climb. 912 01:20:29,535 --> 01:20:31,579 409, do you read? 913 01:20:31,787 --> 01:20:35,041 They found the small plane. It exploded on impact. 914 01:20:41,255 --> 01:20:43,549 The radio's dead. 915 01:20:53,559 --> 01:20:56,103 We're all alone now, Bette. 916 01:21:18,375 --> 01:21:21,170 The winch will hold your position, OK? 917 01:21:21,378 --> 01:21:23,422 - Got it, sir? - Got it. 918 01:21:23,631 --> 01:21:26,926 You'll find you can control lateral movement somewhat. 919 01:21:27,134 --> 01:21:29,678 Using the wind pressure against my body. 920 01:21:29,887 --> 01:21:33,808 You'll have to signal us for in and out movement. 921 01:21:34,600 --> 01:21:37,394 I must have made 20 drops in Nam, sir. 922 01:21:37,603 --> 01:21:41,357 But what you're gonna do scares the hell out of me. 923 01:21:41,565 --> 01:21:43,400 Me too. 924 01:22:00,084 --> 01:22:02,628 - Nancy? - Oh, my God! 925 01:22:04,755 --> 01:22:07,842 Bette, we're too low. 926 01:22:11,470 --> 01:22:14,140 What are you supposed to do? 927 01:22:17,101 --> 01:22:19,145 I don't know. Uh... 928 01:22:21,397 --> 01:22:24,316 I know they're worried about airspeed. 929 01:22:24,525 --> 01:22:29,697 Now, if we climb, 930 01:22:30,990 --> 01:22:33,659 the airspeed drops. 931 01:22:33,868 --> 01:22:36,078 I could stall us out. 932 01:22:41,208 --> 01:22:44,628 The captain. He said he could help us. 933 01:22:51,218 --> 01:22:53,679 Do you understand me, Captain? 934 01:22:56,390 --> 01:22:58,225 Thrust levers. 935 01:23:00,436 --> 01:23:03,105 The thrust levers. What about them? 936 01:23:06,400 --> 01:23:10,070 Forward... an inch. 937 01:23:11,739 --> 01:23:14,116 A... all right. Anything else? 938 01:23:15,951 --> 01:23:17,995 190... hold. 939 01:23:20,497 --> 01:23:24,627 One... nine... zero... 940 01:23:26,378 --> 01:23:27,796 ...airspeed. 941 01:23:48,984 --> 01:23:53,280 I've done a few screwy things in this outfit, but this'll be a first. 942 01:23:53,489 --> 01:23:56,992 She'll handle a lot like that 707 tanker you're used to flying. 943 01:23:57,201 --> 01:24:01,497 Once you get her on the ground, you're still three storeys in the air. 944 01:24:01,705 --> 01:24:06,085 I'll let you know if it's true about not making a bad landing in a 747. 945 01:24:06,293 --> 01:24:09,338 Control reports 409's lost radio contact. 946 01:24:09,546 --> 01:24:12,466 - What about the altitude? - Had they made correction? 947 01:24:12,675 --> 01:24:13,842 Negative. 948 01:24:14,051 --> 01:24:16,929 - What's our ETA at rendezvous? - A few minutes. 949 01:24:17,137 --> 01:24:19,640 They haven't got a few minutes. 950 01:24:46,250 --> 01:24:51,588 - We should see her soon. - Probably be below us. Be harder to see. 951 01:24:51,797 --> 01:24:55,843 - Two minutes to ETA. - She's gotta be out there somewhere. 952 01:25:24,538 --> 01:25:26,582 There she is. 953 01:25:29,793 --> 01:25:32,546 She's flying it. She's flying it herself. 954 01:25:34,006 --> 01:25:37,092 Climb, baby. Climb. 955 01:25:40,346 --> 01:25:42,931 Look at the mountains. We're so close. 956 01:27:37,254 --> 01:27:39,298 Ready, sir? 957 01:27:46,513 --> 01:27:51,018 - I'll see you in Salt Lake. - Lower away. 958 01:28:34,937 --> 01:28:38,523 Ease him down. Just a little. Steady. 959 01:30:06,903 --> 01:30:10,032 - Oh, dear God, he fell! - God Almighty. 960 01:30:17,873 --> 01:30:21,960 - Oh, God. - Get me one of those suits. 961 01:30:22,169 --> 01:30:23,670 - But, sir... - Get the suit! 962 01:30:23,879 --> 01:30:25,213 You're not gonna do it. 963 01:30:25,422 --> 01:30:28,133 - Who's gonna stop me? - I am! 964 01:30:28,342 --> 01:30:32,012 You got anybody else up here knows how to fly that bloody plane? 965 01:30:32,220 --> 01:30:34,264 This is just plain suicide, sir. 966 01:30:34,473 --> 01:30:38,143 We can't let you wear a chute. It might pull you up into the blades. 967 01:30:41,605 --> 01:30:44,524 - She's falling off. - Tell the chopper. 968 01:30:46,818 --> 01:30:49,237 - This the tether release? - Yes, sir. 969 01:30:49,446 --> 01:30:51,490 She's losing altitude. 970 01:30:51,698 --> 01:30:54,659 Get me out of here before I change my mind. 971 01:32:23,498 --> 01:32:25,959 Yeah! Yeah. 972 01:32:35,343 --> 01:32:40,265 He made it. The pilot's on the plane. 973 01:32:42,517 --> 01:32:46,396 Salt Lake Approach, the pilot is now aboard Columbia 747. 974 01:32:46,605 --> 01:32:48,440 Flying straight and level. 975 01:32:50,108 --> 01:32:52,152 Your hand. I'll get you something. 976 01:32:52,360 --> 01:32:54,529 - Damn, that's all we need. - What is it? 977 01:32:54,738 --> 01:32:57,616 Number three engine's awful hot. I'll shut it down. 978 01:32:57,824 --> 01:33:00,577 Tell the passengers it's just a precaution. 979 01:33:00,785 --> 01:33:02,954 - OK. - Tell 'em, baby. 980 01:33:27,354 --> 01:33:31,024 Please may I have your attention? 981 01:33:31,900 --> 01:33:36,530 Captain Murdock is now aboard and is flying this plane. 982 01:33:42,911 --> 01:33:49,000 Please. He wants me to tell you that everything is under control. 983 01:33:51,378 --> 01:33:56,383 However, he will also have to shut down one of the engines, 984 01:33:56,591 --> 01:34:00,428 - which seems to be running a little roughly. - We're gonna die. 985 01:34:00,637 --> 01:34:03,932 But there is nothing to be alarmed about. 986 01:34:05,517 --> 01:34:07,561 Nothing. 987 01:34:33,670 --> 01:34:36,381 Where are you going, Arnie? Arnie? 988 01:34:36,590 --> 01:34:39,426 Come back here. Leave them alone up there. 989 01:34:39,634 --> 01:34:41,970 Look, uh... is everything all right? 990 01:34:42,178 --> 01:34:45,557 - There is a pilot on board, right? - Yes, sir, there is. 991 01:34:45,765 --> 01:34:48,893 I must tell him something. I saw something out the window. 992 01:34:49,102 --> 01:34:51,187 Please, sir, you're not allowed up there. 993 01:34:51,396 --> 01:34:54,941 Please, sir, don't go up there. I don't want you to go... 994 01:34:55,150 --> 01:34:59,112 - What's going on? - The gas is leaking out of the wing. 995 01:34:59,321 --> 01:35:03,533 We've got plenty of fuel in the other tanks. Go back and sit down. 996 01:35:03,742 --> 01:35:07,621 - What about fire? It might explode. - There's no danger. 997 01:35:07,829 --> 01:35:10,457 - My God! - Get him the hell out of here! 998 01:35:10,665 --> 01:35:14,544 Please, sir, we know about the fuel. Now, it's being handled. 999 01:35:14,753 --> 01:35:17,297 It's all right. We're handling it, OK? 1000 01:35:17,505 --> 01:35:21,051 Go and sit down and relax. It's fine. I'll get you a drink. 1001 01:35:46,868 --> 01:35:50,080 Look at this. The collision wiped out so many instruments, 1002 01:35:50,288 --> 01:35:53,166 I can't tell what's working and what isn't. 1003 01:35:53,375 --> 01:35:55,960 We are gonna be able to land, aren't we? 1004 01:35:56,169 --> 01:35:59,798 You tell me. I don't know if I can get the landing gear down, 1005 01:36:00,006 --> 01:36:02,884 and I can't tell if it's locked into position. 1006 01:36:03,093 --> 01:36:05,303 There's nothing I can do about it. 1007 01:36:05,512 --> 01:36:07,555 How's Stacy? 1008 01:36:07,764 --> 01:36:11,101 - Not good. - The radio too? 1009 01:36:11,309 --> 01:36:13,812 The radio's dead. I've tried every channel. 1010 01:36:14,020 --> 01:36:17,023 Well, here we go. 1011 01:36:17,232 --> 01:36:22,404 Let's see if you can land one of these things by the seat of your pants. 1012 01:36:43,800 --> 01:36:47,303 - How long before we land? - Two minutes. 1013 01:36:50,473 --> 01:36:53,560 Salt Lake, this is Patroni. We're on our way down. 1014 01:36:53,768 --> 01:36:57,105 We're gonna need ambulances for the girl and the injured crew. 1015 01:36:57,313 --> 01:36:59,357 Hit the red button. Clear the field. 1016 01:37:09,784 --> 01:37:12,412 Go have the passengers fasten their seat belts. 1017 01:37:12,620 --> 01:37:14,664 Tell the giris to hang on. 1018 01:37:14,873 --> 01:37:16,916 Go do your thing, baby. 1019 01:37:22,714 --> 01:37:25,884 - Are we OK? Have you heard anything? - Nothing. 1020 01:37:29,721 --> 01:37:31,765 Let's get back to work. 1021 01:37:31,973 --> 01:37:35,643 Prepare for landing. Remember the intercom systems aren't working. 1022 01:37:37,896 --> 01:37:41,024 Honey, we'll have to stow this for landing. 1023 01:37:41,232 --> 01:37:43,276 I'll take good care of it. 1024 01:39:08,236 --> 01:39:10,488 Buckle yourself in. 1025 01:39:33,052 --> 01:39:36,222 They went down, baby. Just hope they're locked. 1026 01:39:45,690 --> 01:39:48,026 Almost home. 1027 01:39:50,278 --> 01:39:53,239 - Are we landing? - Yes, Janice. 1028 01:39:53,448 --> 01:39:55,283 I knew we'd be all right. 1029 01:40:05,752 --> 01:40:08,671 - Nancy? - Yes? 1030 01:40:08,880 --> 01:40:11,382 I love you. 1031 01:40:17,639 --> 01:40:20,099 Over the fence. 1032 01:40:53,716 --> 01:40:55,760 - Damn! - What's the matter? 1033 01:40:55,969 --> 01:41:00,098 Brake pressure's dropping. I don't know if we've got enough left to stop. 1034 01:41:03,601 --> 01:41:06,896 Jesus! This mother's got ten back-up systems too. 1035 01:41:16,739 --> 01:41:18,324 He can't stop her! 1036 01:42:14,630 --> 01:42:17,925 Ladies and gentlemen, thank you for flying Columbia Airlines. 1037 01:42:18,134 --> 01:42:20,178 Unfasten seat belts. Let's go. Quick. 1038 01:42:36,986 --> 01:42:38,571 Are we here already? 1039 01:42:38,780 --> 01:42:41,407 Are we here already? No, we've gone to Washington. 1040 01:42:41,616 --> 01:42:43,826 - Are we here already? - What's going on? 1041 01:43:02,261 --> 01:43:06,474 The ambulance will take you to the hospital. They're ready for the transplant. 1042 01:43:06,682 --> 01:43:09,018 All right, get in there. 1043 01:43:23,074 --> 01:43:25,910 No, Miss Swanson. You can't take that with you. 1044 01:43:26,119 --> 01:43:28,454 I'll... You'll get it later. Jump! 1045 01:43:32,625 --> 01:43:34,335 Let's go. Get out of here. 1046 01:43:39,257 --> 01:43:41,551 I really was in that picture. 1047 01:43:41,759 --> 01:43:46,973 Remember when the kids walked into... ran into the, uh... hamburger shop? 1048 01:43:47,181 --> 01:43:49,809 - I was the short-order cook. - I don't remember. 1049 01:43:50,017 --> 01:43:52,353 One of the hamburgers hit me on the head. 1050 01:43:52,562 --> 01:43:54,397 - I've got a scar. - I believe you. 1051 01:43:54,605 --> 01:43:56,941 That's a big pussy-cat, Dad. 1052 01:43:58,609 --> 01:44:01,320 No, it's a tomcat. 1053 01:44:13,124 --> 01:44:14,959 Oh, it's so beautiful. 1054 01:44:15,168 --> 01:44:19,130 Every morning is beautiful. You're just too young to know. 1055 01:44:20,305 --> 01:45:20,677 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 85825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.