All language subtitles for A.Million.Little.Things.S03E06.Miles.Apart.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:04,091 How long are you staying? Just a few days. 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,049 I'll be back in Oxford before you know it. 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,051 Previously on "A Million Little Things"... 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,184 Gary. 5 00:00:10,227 --> 00:00:11,968 With Europe closed, I'm guessing 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,926 you haven't figured out what you're gonna do yet. 7 00:00:13,970 --> 00:00:16,277 You're welcome to stay at my place. 8 00:00:16,320 --> 00:00:18,366 Are you taking anything for the pain? 9 00:00:18,409 --> 00:00:19,932 I'm not gonna take what they prescribed me. 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,456 I'm sober. 11 00:00:21,499 --> 00:00:22,979 I need a new prescription. 12 00:00:23,023 --> 00:00:24,676 Per the controlled substance contract 13 00:00:24,720 --> 00:00:26,156 you're gonna have to wait another 13 days. 14 00:00:26,200 --> 00:00:28,202 I didn't take them. They were flushed. 15 00:00:28,245 --> 00:00:30,900 The news is saying it's a two-week lockdown. 16 00:00:30,943 --> 00:00:32,858 We're gonna kill a movie over two weeks? 17 00:00:32,902 --> 00:00:34,643 I think it's over, man. 18 00:00:34,686 --> 00:00:37,167 Get down! 19 00:00:37,211 --> 00:00:40,083 You only know about my nightmares. Nobody else knows. 20 00:00:40,127 --> 00:00:43,173 How bad are we talking? Is it surgery bad or chemo bad? 21 00:00:43,217 --> 00:00:44,479 No. You're pregnant. 22 00:00:46,524 --> 00:00:48,309 He's a con man. He's a liar. 23 00:00:48,352 --> 00:00:49,832 Wha-- don't be a hater 24 00:00:49,875 --> 00:00:51,703 just because he got the golden ticket. 25 00:00:51,747 --> 00:00:54,097 Grandpa Joe is a sweet, innocent, old man. 26 00:00:54,141 --> 00:00:56,099 That's exactly what he wants you to think. 27 00:00:56,143 --> 00:00:58,101 This "sweet, innocent, old man" -- your words -- 28 00:00:58,145 --> 00:01:00,408 who hasn't been able to walk for two decades 29 00:01:00,451 --> 00:01:02,497 sings a little tune with his grandson, 30 00:01:02,540 --> 00:01:04,151 and three verses later, he's medically fit 31 00:01:04,194 --> 00:01:05,630 to take a tour of a chocolate factory? 32 00:01:05,674 --> 00:01:08,503 Okay, that is your issue with this movie? 33 00:01:08,546 --> 00:01:10,287 Are we to believe that that little brat 34 00:01:10,331 --> 00:01:11,897 never once wondered about 35 00:01:11,941 --> 00:01:13,290 his grandfather's questionable behavior? 36 00:01:13,334 --> 00:01:17,120 Okay, whoa, Charlie Bucket is not a brat. 37 00:01:17,164 --> 00:01:18,904 That is the entire reason 38 00:01:18,948 --> 00:01:22,169 Willy Wonka gives him the chocolate factory. 39 00:01:22,212 --> 00:01:24,301 Well, since you brought it up, 40 00:01:24,345 --> 00:01:27,739 Wonka gives a chocolate factory to a 12-year-old. 41 00:01:27,783 --> 00:01:29,654 You don't think OSHA might have something to say about that? 42 00:01:29,698 --> 00:01:32,135 Alright, you're right. 43 00:01:32,179 --> 00:01:34,311 There would've beena letter. Mm-hmm. 44 00:01:34,355 --> 00:01:35,443 It would've been the same people 45 00:01:35,486 --> 00:01:37,140 who made the Oompa Loompas stop wearing 46 00:01:37,184 --> 00:01:38,272 those chocolate-bonbon shoes. 47 00:01:38,315 --> 00:01:39,273 Ha-ha! Fine. 48 00:01:39,316 --> 00:01:40,665 That's right. 49 00:01:40,709 --> 00:01:43,973 Hey, thanks again for letting me stay here. 50 00:01:44,016 --> 00:01:45,540 No problem. 51 00:01:45,583 --> 00:01:48,456 Now, can I ask you a question? 52 00:01:48,499 --> 00:01:50,153 Ugh, if Grandpa Joe's heart was so pure, 53 00:01:50,197 --> 00:01:51,502 why did he convince Charlie 54 00:01:51,546 --> 00:01:53,069 to sneak a sip of the Fizzy Lifting Drink? 55 00:01:53,113 --> 00:01:54,549 I know. 56 00:01:54,592 --> 00:01:56,899 Admittedly, that is the weak link in my theory. 57 00:01:56,942 --> 00:01:59,771 Are you pregnant? 58 00:02:01,000 --> 00:02:07,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 59 00:02:08,258 --> 00:02:10,434 Wow. Pregnant. 60 00:02:10,478 --> 00:02:11,609 Okay. 61 00:02:11,653 --> 00:02:14,525 Who? When? How? 62 00:02:14,569 --> 00:02:17,485 I mean, I know how. 63 00:02:17,528 --> 00:02:18,573 Who? 64 00:02:18,616 --> 00:02:20,140 Jamie. 65 00:02:21,228 --> 00:02:23,055 I don't know a Jamie. 66 00:02:23,099 --> 00:02:25,493 Your roommate? 67 00:02:27,190 --> 00:02:29,758 Didn't realize you were those kind of roommates. 68 00:02:29,801 --> 00:02:30,585 We're not. 69 00:02:31,803 --> 00:02:34,284 Well, I mean, we did -- 70 00:02:34,328 --> 00:02:36,417 mm, it's complicated. 71 00:02:38,201 --> 00:02:39,463 When I wentto my cancer screening, 72 00:02:39,507 --> 00:02:42,031 they took a urine sample. 73 00:02:42,074 --> 00:02:44,468 But you finished your -- your chemo 74 00:02:44,512 --> 00:02:45,687 less than a year ago. 75 00:02:45,730 --> 00:02:48,255 Doesn't -- Yeah, I know. 76 00:02:48,298 --> 00:02:51,040 I'm having an abortion. 77 00:02:52,694 --> 00:02:55,000 I have an appointment tomorrow at 9:00. 78 00:02:56,654 --> 00:02:59,875 Have you told your... 79 00:02:59,918 --> 00:03:01,703 Jamie? 80 00:03:01,746 --> 00:03:03,052 Uh, not yet. 81 00:03:03,095 --> 00:03:05,707 I was gonna call him later. 82 00:03:05,750 --> 00:03:08,710 Didn't want to wake himwith the time difference. 83 00:03:08,753 --> 00:03:10,233 Right, right. 84 00:03:15,282 --> 00:03:17,675 Man, you shouldget back to the car. 85 00:03:17,719 --> 00:03:19,764 Darcy's waiting. 86 00:03:19,808 --> 00:03:21,853 Yeah. 87 00:03:25,335 --> 00:03:26,728 I'll pick you up at 8:30. 88 00:03:38,435 --> 00:03:41,525 Rome: Say that last part again. 89 00:03:41,569 --> 00:03:45,312 Jon: Uh, well, I was saying, 90 00:03:45,355 --> 00:03:48,315 you know, as bad as this seems, 91 00:03:48,358 --> 00:03:52,493 I truly believe that everything happens for a reason. 92 00:03:52,536 --> 00:03:54,930 The challenge in life is to find that reason. 93 00:04:10,250 --> 00:04:12,295 Regina: Babe, you coming to bed? 94 00:04:12,339 --> 00:04:14,166 Yeah. 95 00:04:17,518 --> 00:04:20,347 Okay, great. See you then. 96 00:04:20,390 --> 00:04:22,087 Good news. Give it to me. 97 00:04:22,131 --> 00:04:23,785 We are off the wait list. Okay. 98 00:04:23,828 --> 00:04:26,135 Tomorrow, you will be joining me and Liam 99 00:04:26,178 --> 00:04:27,528 on our annual camping trip 100 00:04:27,571 --> 00:04:30,313 in the cutest little cabin in the Berkshires. 101 00:04:30,357 --> 00:04:31,706 Wait, it's tomorrow? 102 00:04:31,749 --> 00:04:33,795 Yeah, couldn't get the toboggan rental. 103 00:04:33,838 --> 00:04:34,926 Which sucks because 104 00:04:34,970 --> 00:04:36,885 Liam really wanted to try it this year. 105 00:04:36,928 --> 00:04:39,931 But all that matters is my boyfriend 106 00:04:39,975 --> 00:04:42,673 is finally spending some quality time with my son. 107 00:04:42,717 --> 00:04:45,328 That's right. It's great. 108 00:04:45,372 --> 00:04:47,199 Uh, it's just, uh, the -- 109 00:04:47,243 --> 00:04:48,200 Don't worry. 110 00:04:48,244 --> 00:04:50,202 He is gonna love you. 111 00:04:50,246 --> 00:04:53,684 Yeah, and I'm -- and I'm totally gonna love him. 112 00:04:53,728 --> 00:04:55,425 When do we leave? 113 00:04:55,469 --> 00:04:57,340 Liam gets out of school at 2:30. 114 00:04:57,384 --> 00:04:59,168 I thought we'd be on the road by 3:00. 115 00:04:59,211 --> 00:05:01,257 3:00 is perfect. I love 3:00. 116 00:05:01,301 --> 00:05:02,824 I've always loved it. 117 00:05:02,867 --> 00:05:04,608 I can't wait 118 00:05:04,652 --> 00:05:07,829 to get to know your little man at 3:00. 119 00:05:07,872 --> 00:05:10,353 Hey, thanks for understanding 120 00:05:10,397 --> 00:05:12,442 that I needed to wait till I was ready. 121 00:05:12,486 --> 00:05:14,531 Of course. 122 00:05:14,575 --> 00:05:17,839 And how did you end up getting off that waiting list? 123 00:05:17,882 --> 00:05:19,319 That's classified, soldier. 124 00:05:19,362 --> 00:05:21,059 Ah, copy that, Rear Admiral. 125 00:05:21,103 --> 00:05:22,278 That's the Navy. 126 00:05:22,322 --> 00:05:23,453 Well, then you were in the wrong branch 127 00:05:23,497 --> 00:05:25,063 because you have a cute rear. 128 00:05:25,107 --> 00:05:26,151 Admiral. 129 00:05:41,993 --> 00:05:44,344 Oh, looky there, it's Margaret. 130 00:05:44,387 --> 00:05:46,998 Calling from United States of America. 131 00:05:47,042 --> 00:05:48,260 Howdy. 132 00:05:48,304 --> 00:05:49,697 How long did it take for you 133 00:05:49,740 --> 00:05:52,134 to encounter someone with the, uh, Boston accent? 134 00:05:52,177 --> 00:05:54,354 Uh, cab driver from the airport. 135 00:05:54,397 --> 00:05:55,920 Said "irregahdless." 136 00:05:55,964 --> 00:05:57,487 Oh, wow. 137 00:05:57,531 --> 00:05:59,489 Accent and a fake word. 138 00:05:59,533 --> 00:06:01,012 That's a double-point score. 139 00:06:01,056 --> 00:06:04,407 Um, so I know I didn't call you 140 00:06:04,451 --> 00:06:06,453 after my screening. 141 00:06:06,496 --> 00:06:09,456 Yeah, I -- are you okay? 142 00:06:09,499 --> 00:06:12,850 Um, what I am is pregnant. 143 00:06:15,331 --> 00:06:16,680 Uh... 144 00:06:16,724 --> 00:06:18,682 yeah, but we used a -- 145 00:06:18,726 --> 00:06:20,771 Yeah, I know. 146 00:06:20,815 --> 00:06:22,686 So congrats on having super strong sperm. 147 00:06:24,993 --> 00:06:28,953 Um, every time you go in for a cancer scan, 148 00:06:28,997 --> 00:06:31,303 they make you do a urine test just in case you're... 149 00:06:31,347 --> 00:06:33,131 Pregnant. Right. 150 00:06:33,175 --> 00:06:35,351 Listen, I am -- I'm not calling 151 00:06:35,395 --> 00:06:37,135 because I'm planning on keeping it. 152 00:06:37,179 --> 00:06:38,354 I am calling because 153 00:06:38,398 --> 00:06:40,530 I wanted to let you know that I'm not. 154 00:06:40,574 --> 00:06:43,185 I, uh -- I have an appointment tomorrow. 155 00:06:43,228 --> 00:06:44,491 Well, yeah, obviously, 156 00:06:44,534 --> 00:06:47,189 you should do whatever you want to do. 157 00:06:47,232 --> 00:06:48,320 I just -- 158 00:06:48,364 --> 00:06:50,148 I wish I wasn't so... 159 00:06:50,192 --> 00:06:53,891 D-Do you have someone to go with you? 160 00:06:53,935 --> 00:06:56,503 Yeah. 161 00:06:56,546 --> 00:06:58,722 I do. 162 00:06:58,766 --> 00:07:02,509 Okay, well, then I guess I'll see you. 163 00:07:02,552 --> 00:07:04,598 Although, I-I don't know when. 164 00:07:04,641 --> 00:07:06,077 I don't know if you've heard, 165 00:07:06,121 --> 00:07:08,384 but they're closing the borders to the UK. 166 00:07:08,428 --> 00:07:10,473 Yeah, I heard, 167 00:07:10,517 --> 00:07:12,519 but I have to stay here 168 00:07:12,562 --> 00:07:14,608 until I can do my screening. 169 00:07:14,651 --> 00:07:17,262 'Course. Yeah. 'Course. 170 00:07:17,306 --> 00:07:20,527 Well, if you need anything, 171 00:07:20,570 --> 00:07:23,181 I'm very far away. 172 00:07:23,225 --> 00:07:27,098 But I'm -- I'm still here for you. 173 00:07:27,142 --> 00:07:28,360 Thanks. 174 00:07:28,404 --> 00:07:30,275 Um, you know what? 175 00:07:30,319 --> 00:07:32,277 I am super jet-lagged, 176 00:07:32,321 --> 00:07:34,541 so I think I'm gonna go to sleep. 177 00:07:34,584 --> 00:07:36,412 Okay. 178 00:07:36,456 --> 00:07:39,415 Good night. 179 00:07:39,459 --> 00:07:43,201 Good morning. 180 00:07:54,212 --> 00:07:56,258 Regina: No, Albert, we have to refund their money. 181 00:07:56,301 --> 00:07:57,999 Yeah, I know it's a same-day cancellation, 182 00:07:58,042 --> 00:07:59,217 but they're canceling 183 00:07:59,261 --> 00:08:01,176 because they're worried about the virus. 184 00:08:01,219 --> 00:08:03,091 Yeah, I'll see you in a bit. 185 00:08:05,267 --> 00:08:08,313 Hey, what's your plan for today? 186 00:08:09,358 --> 00:08:12,317 Well, my plan was to be on set, 187 00:08:12,361 --> 00:08:14,668 calling "action" for the first day of my movie. 188 00:08:14,711 --> 00:08:16,365 I know, baby. 189 00:08:16,408 --> 00:08:17,845 But instead, I think I'mma let 190 00:08:17,888 --> 00:08:19,847 a bag of tortilla chips and a can of aerosol cheese 191 00:08:19,890 --> 00:08:21,718 test the limits on these drawstring pants. 192 00:08:21,762 --> 00:08:24,199 Did you reach out to Dr. Heller? 193 00:08:24,242 --> 00:08:25,548 I did. 194 00:08:25,592 --> 00:08:27,681 Can't see me until tomorrow. 195 00:08:27,724 --> 00:08:29,552 I wish I could stay here with you, 196 00:08:29,596 --> 00:08:31,554 but I got to figure out how I'm gonna pay the staff 197 00:08:31,598 --> 00:08:32,903 when we're limited to 50% capacity. 198 00:08:35,384 --> 00:08:37,125 Why is work calling me again? 199 00:08:37,168 --> 00:08:38,866 Oh, I'm sure it's good news. 200 00:08:38,909 --> 00:08:40,520 Hey, Grayson. 201 00:08:40,563 --> 00:08:41,912 Yeah, Albert told me. 202 00:08:41,956 --> 00:08:43,392 Mm-hmm. 203 00:08:43,435 --> 00:08:44,915 No, if you don't feel comfortable working during this, 204 00:08:44,959 --> 00:08:46,351 you don't have to come in. 205 00:08:46,395 --> 00:08:47,657 Yeah, I -- 206 00:08:47,701 --> 00:08:49,659 Oh, it's the fish guy on the other line. 207 00:08:49,703 --> 00:08:51,008 I got to take this. 208 00:08:51,052 --> 00:08:52,662 Hey, stay safe, Grayson. 209 00:08:52,706 --> 00:08:54,882 Okay. 210 00:08:54,925 --> 00:08:56,884 Hey, Tommy. 211 00:08:56,927 --> 00:09:00,104 Yeah, I-I'd like to cancel the -- 212 00:09:00,148 --> 00:09:02,280 Oh, you're already there. 213 00:09:02,324 --> 00:09:04,065 Great. Yeah, thanks. 214 00:09:04,108 --> 00:09:05,370 I'll -- I'll -- yeah. 215 00:09:07,024 --> 00:09:09,461 Come on. Let's get out of here. 216 00:09:09,505 --> 00:09:10,941 Well, sounds like you could use some help, 217 00:09:10,985 --> 00:09:12,987 and be a good way for me to get my mind off things. 218 00:09:13,030 --> 00:09:15,206 What happened to eating your weight 219 00:09:15,250 --> 00:09:16,599 in aerosol cheese? 220 00:09:16,643 --> 00:09:18,122 Oh, that's what the car ride's for. 221 00:09:18,166 --> 00:09:20,168 Heads up, I'm gonna need both cup holders, alright? 222 00:09:20,211 --> 00:09:23,388 Okay. 223 00:09:23,432 --> 00:09:25,260 C'mon, Theo. Socks. 224 00:09:25,303 --> 00:09:26,348 Oh, I love this song. 225 00:09:26,391 --> 00:09:28,437 T, Sophie is waiting in the car. 226 00:09:28,480 --> 00:09:30,308 It's the one you did with Dakota. 227 00:09:30,352 --> 00:09:32,136 Socks, please. 228 00:09:32,180 --> 00:09:34,051 Albert Einstein never wore socks. 229 00:09:34,095 --> 00:09:36,010 Well, when you discover the theory of relativity, 230 00:09:36,053 --> 00:09:37,141 you don't have to, either. 231 00:09:37,185 --> 00:09:38,839 Right foot. 232 00:09:38,882 --> 00:09:40,144 There we go. 233 00:09:40,188 --> 00:09:42,538 Okay, let's go. A coat, too? 234 00:09:42,582 --> 00:09:45,497 Bud, you're going ice skating. You have to wear a coat. 235 00:09:45,541 --> 00:09:46,498 Fine. 236 00:09:46,542 --> 00:09:48,718 But I'm not wearing gloves. 237 00:09:52,330 --> 00:09:53,636 Coming! 238 00:09:53,680 --> 00:09:55,682 See you later. 239 00:09:55,725 --> 00:09:58,075 Have fun. 240 00:10:07,302 --> 00:10:08,912 Phew! 241 00:10:14,352 --> 00:10:16,441 Damn it. 242 00:10:28,366 --> 00:10:31,500 Just because youhave a problem, Eddie, doesn't mean that Ido. 243 00:10:31,543 --> 00:10:32,980 No, but because I have a problem, 244 00:10:33,023 --> 00:10:35,373 I can identify when someone else does. 245 00:10:35,417 --> 00:10:38,159 You gotta stop, Dakota. 246 00:10:38,202 --> 00:10:41,423 Okay, Dad. 247 00:10:52,739 --> 00:10:54,697 Dakota: Hello? Hey, Dakota. 248 00:10:54,741 --> 00:10:56,264 Eddie, hey. It's been a while. 249 00:10:56,307 --> 00:10:57,482 Yeah, your song just popped on. 250 00:10:57,526 --> 00:10:58,875 It made me think of you. 251 00:11:05,490 --> 00:11:07,710 Okay, everybody, listen up. 252 00:11:07,754 --> 00:11:08,755 Our regular lunch crowd won't be coming in, 253 00:11:08,798 --> 00:11:10,234 so we need to go to them instead. 254 00:11:10,278 --> 00:11:12,541 Let's go over the reservations for the last 30 days, 255 00:11:12,584 --> 00:11:13,716 call those people, 256 00:11:13,760 --> 00:11:15,631 and let them know that we do delivery now. 257 00:11:15,675 --> 00:11:16,806 That was my idea. 258 00:11:16,850 --> 00:11:19,200 I-I literally just said that to Hannah. 259 00:11:19,243 --> 00:11:20,941 Great. 260 00:11:20,984 --> 00:11:23,552 Then let's do Teddy's idea, which I'm sure also includes 261 00:11:23,595 --> 00:11:25,597 stapling the new takeout menus to the bags. 262 00:11:25,641 --> 00:11:27,861 It did. 263 00:11:27,904 --> 00:11:30,559 Ohh. Great. 264 00:11:30,602 --> 00:11:32,343 Man: Alright, you guys. You heard Chef. Let's do it. 265 00:11:32,387 --> 00:11:35,129 Uh, yeah, just go through the whole thing, call them...Yes. 266 00:11:35,172 --> 00:11:37,131 ...tell them that we have a new menu, just some of the --Okay. 267 00:11:38,480 --> 00:11:41,352 Yeah. Uh, just get started. 268 00:11:41,396 --> 00:11:42,353 No problem.Thanks. 269 00:11:42,397 --> 00:11:43,920 What are you doing? 270 00:11:45,313 --> 00:11:47,402 I'm doing Teddy's idea. 271 00:11:47,445 --> 00:11:49,317 Mm-hmm. That's the old menu, babe. 272 00:11:49,360 --> 00:11:51,580 I printed a new one with limited items. 273 00:11:51,623 --> 00:11:53,103 Oh, well, just so you know, 274 00:11:53,147 --> 00:11:55,758 stapling the wrong menu to the bag was also Teddy's idea. 275 00:11:56,977 --> 00:11:59,849 Why don't you help me in the kitchen? 276 00:11:59,893 --> 00:12:01,198 Hm? Come on. 277 00:12:01,242 --> 00:12:03,331 Alright. Alright. Okay. 278 00:12:03,374 --> 00:12:04,898 Only been here 10 minutes, 279 00:12:04,941 --> 00:12:07,596 and I'm already getting promoted. 280 00:12:09,903 --> 00:12:12,732 Wow. You look terrible. 281 00:12:12,775 --> 00:12:14,908 I told you, I was in an accident. 282 00:12:14,951 --> 00:12:16,213 No, not that. 283 00:12:16,257 --> 00:12:18,302 That actually looks way better than I thought. 284 00:12:18,346 --> 00:12:20,000 I'm talking about the haircut. 285 00:12:20,043 --> 00:12:21,523 Honestly, you're lucky 286 00:12:21,566 --> 00:12:23,220 most people are looking at the wheelchair. 287 00:12:25,135 --> 00:12:27,485 Oh, just shut up. 288 00:12:28,530 --> 00:12:30,532 Maggie: Are you still on this? 289 00:12:30,575 --> 00:12:32,142 Gary: Am I still thinking about a kids' movie 290 00:12:32,186 --> 00:12:35,363 that featured four randy senior citizens sharing a bed? 291 00:12:35,406 --> 00:12:37,321 One of them was his wife. 292 00:12:37,365 --> 00:12:38,888 Yeah, that's the only one that makes sense. 293 00:12:38,932 --> 00:12:41,369 But Grandpa George, Grandma Georgina? 294 00:12:41,412 --> 00:12:42,936 I'm just saying, 295 00:12:42,979 --> 00:12:44,328 it's a good thing Charlie slept in that other room. 296 00:12:44,372 --> 00:12:46,113 Otherwise, he would've had to witness 297 00:12:46,156 --> 00:12:48,332 that freaky octogenarian orgy 298 00:12:48,376 --> 00:12:49,899 that was happening under the quilt. 299 00:12:49,943 --> 00:12:51,074 Don't be disgusting. 300 00:12:51,118 --> 00:12:52,597 Me? 301 00:12:52,641 --> 00:12:54,730 I'm not the one that was having sex with my in-laws. 302 00:12:54,774 --> 00:12:57,689 The doctor will be with you shortly. 303 00:12:57,733 --> 00:12:59,822 Thank you so much. 304 00:12:59,866 --> 00:13:03,521 Eddie, the truth is,I wanted to call you, 305 00:13:03,565 --> 00:13:06,133 but with the way things ended last time, 306 00:13:06,176 --> 00:13:08,091 after you found my coke, 307 00:13:08,135 --> 00:13:10,746 I didn't know if I could. 308 00:13:10,790 --> 00:13:12,269 Oh, come on. Kidding me? 309 00:13:12,313 --> 00:13:14,054 Of course you can. 310 00:13:14,097 --> 00:13:15,359 That's what we do. 311 00:13:15,403 --> 00:13:17,884 We're there for each other. 312 00:13:17,927 --> 00:13:19,276 And, honestly, 313 00:13:19,320 --> 00:13:22,018 I think I was a little out of line. 314 00:13:22,062 --> 00:13:23,280 No. 315 00:13:23,324 --> 00:13:24,716 Actually, thanks to what you said, 316 00:13:24,760 --> 00:13:26,980 I-I don't do that stuff anymore. 317 00:13:27,023 --> 00:13:30,766 Wow, that's -- that's great. 318 00:13:30,810 --> 00:13:33,334 Yeah, I mean, I-I didn't do a program or anything, 319 00:13:33,377 --> 00:13:35,118 but it's been three months 320 00:13:35,162 --> 00:13:37,729 since I've even had a glass of wine. 321 00:13:37,773 --> 00:13:40,602 Boy, that is really... 322 00:13:40,645 --> 00:13:42,169 good for you. 323 00:13:42,212 --> 00:13:43,953 Are you okay? 324 00:13:43,997 --> 00:13:45,694 I'm fine. 325 00:13:45,737 --> 00:13:47,696 Listen, I would love for you 326 00:13:47,739 --> 00:13:49,567 to come with me to the studio. 327 00:13:49,611 --> 00:13:51,743 Trevor has me doing this track for a cover album 328 00:13:51,787 --> 00:13:53,876 with a bunch of artists from the label. 329 00:13:53,920 --> 00:13:55,573 I sent him my temp track, 330 00:13:55,617 --> 00:13:57,401 it's obvious he's not loving it, 331 00:13:57,445 --> 00:13:59,316 and I'm starting to worry 332 00:13:59,360 --> 00:14:01,884 he thinks my album was a fluke, 333 00:14:01,928 --> 00:14:05,845 so I could use a little Red Ferns magic. 334 00:14:07,498 --> 00:14:09,718 Well, believe me, 335 00:14:09,761 --> 00:14:12,721 I would love to help you out again, 336 00:14:12,764 --> 00:14:15,942 but I just don't know if I can. 337 00:14:15,985 --> 00:14:17,117 Please? 338 00:14:17,160 --> 00:14:18,770 It'd be great to have you there. 339 00:14:18,814 --> 00:14:20,903 I mean, not just because your ideas are amazing, 340 00:14:20,947 --> 00:14:22,731 but it'd be nice 341 00:14:22,774 --> 00:14:25,038 to be around someone else who's sober. 342 00:14:25,081 --> 00:14:27,083 The session musicians they have me working with, 343 00:14:27,127 --> 00:14:29,042 it's like they can't get through a rehearsal 344 00:14:29,085 --> 00:14:30,478 without getting high. 345 00:14:31,522 --> 00:14:33,742 You know what? 346 00:14:33,785 --> 00:14:36,092 If you need me, 347 00:14:36,136 --> 00:14:39,052 then I'm gonna be there for ya. 348 00:14:39,095 --> 00:14:41,881 Okay. Thank you. 349 00:14:41,924 --> 00:14:43,012 Sure. 350 00:14:46,537 --> 00:14:48,931 Woman: Hello? Planned Parenthood. 351 00:14:48,975 --> 00:14:51,542 So, camping with Darcy and her son. 352 00:14:51,586 --> 00:14:53,501 That should be fun, right? 353 00:14:53,544 --> 00:14:55,546 Yeah, I think so. I'm excited. 354 00:14:55,590 --> 00:14:57,505 A little fun fact about me -- 355 00:14:57,548 --> 00:15:00,508 I like to poop as close to squirrels as possible. 356 00:15:00,551 --> 00:15:03,380 I'd heard that about you. 357 00:15:03,424 --> 00:15:05,121 Actually, this is the first time I've seen him 358 00:15:05,165 --> 00:15:06,688 since Darce and I started... 359 00:15:07,994 --> 00:15:10,866 She wanted to wait until, you know... 360 00:15:10,910 --> 00:15:12,912 Things were serious? Yeah. 361 00:15:12,955 --> 00:15:15,392 Yeah. That's smart. 362 00:15:15,436 --> 00:15:18,482 Well, she is a really good mom. 363 00:15:20,789 --> 00:15:22,922 She seems like it. 364 00:15:22,965 --> 00:15:25,054 Alright? Okay. Thank you. 365 00:15:25,098 --> 00:15:26,926 Woman #2: Thank you. 366 00:15:31,408 --> 00:15:33,802 Woman #3: Maggie B.? 367 00:15:54,301 --> 00:15:56,259 And then at some point within the next 48 hours, 368 00:15:56,303 --> 00:15:57,391 you take the second pill 369 00:15:57,434 --> 00:15:59,088 by letting it dissolve in the cheek. 370 00:15:59,132 --> 00:16:01,047 Then contractions will start 371 00:16:01,090 --> 00:16:04,920 so that the pregnancy tissues and fluid pass through. 372 00:16:04,964 --> 00:16:09,838 Okay, um, does -- w-- uh, will it hurt? 373 00:16:09,881 --> 00:16:12,493 There is a certain amount of cramping and bleeding, 374 00:16:12,536 --> 00:16:14,234 and most people choose to be at home for that, 375 00:16:14,277 --> 00:16:16,018 where they know they're gonna be comfortable. 376 00:16:16,062 --> 00:16:17,324 I also recommend that you have 377 00:16:17,367 --> 00:16:18,716 someone that you trust with you, 378 00:16:18,760 --> 00:16:20,980 if you can, in case you need anything. 379 00:16:22,024 --> 00:16:24,984 I'll be there. 380 00:16:25,027 --> 00:16:27,899 Doctor: I'm also gonna give you a home-pregnancy kit. 381 00:16:27,943 --> 00:16:29,510 Um, and in case the offices aren't open 382 00:16:29,553 --> 00:16:30,902 because of everything going on, 383 00:16:30,946 --> 00:16:34,036 I'll call you in a couple of days to follow up. 384 00:16:36,865 --> 00:16:39,694 Regina: Okay, let's get this going. 385 00:16:39,737 --> 00:16:41,522 Oh, the sauce. Got to start the sauce, right? 386 00:16:41,565 --> 00:16:42,871 Uh, it's started. 387 00:16:42,914 --> 00:16:44,525 That's what all the garlic peeling was about. 388 00:16:44,568 --> 00:16:46,701 Right, because you do not want the pasta to overcook. 389 00:16:46,744 --> 00:16:48,355 Uh-huh.'Cause once you blend it with the sauce, 390 00:16:48,398 --> 00:16:49,486 the pasta still cooks a little. 391 00:16:49,530 --> 00:16:50,879 Babe. Yes? 392 00:16:50,922 --> 00:16:52,924 You know that cooking show you saw that one time? 393 00:16:52,968 --> 00:16:54,230 Mm-hmm. It's my whole life. 394 00:16:54,274 --> 00:16:58,321 Right. Right. 395 00:16:58,365 --> 00:17:00,323 Okay, do you want to help? 396 00:17:00,367 --> 00:17:02,369 How about you put the tomatoes in the sauce? 397 00:17:02,412 --> 00:17:03,979 I can do that. Yeah. 398 00:17:04,023 --> 00:17:09,245 Put the tomatoes in the sauce. 399 00:17:09,289 --> 00:17:11,073 Okay. Bam. 400 00:17:13,510 --> 00:17:15,338 Oh, no, no, no. 401 00:17:15,382 --> 00:17:16,992 No, those are green tomatoes. 402 00:17:17,036 --> 00:17:20,126 Baby, you don't put green tomatoes in a red sauce. 403 00:17:21,823 --> 00:17:23,520 I think I missed that episode. 404 00:17:23,564 --> 00:17:24,739 It's okay. 405 00:17:24,782 --> 00:17:26,349 Uh, how about you go switch out with Teddy? 406 00:17:26,393 --> 00:17:27,350 He's managing deliveries. 407 00:17:27,394 --> 00:17:28,482 Just... 408 00:17:28,525 --> 00:17:30,092 Yeah, yeah. I-It-- It's fine. 409 00:17:30,136 --> 00:17:32,964 Just, um, tell him I need him in here, okay? 410 00:17:37,752 --> 00:17:39,841 Eddie: Okay, on this next one, 411 00:17:39,884 --> 00:17:42,104 you two, before you sing backup, 412 00:17:42,148 --> 00:17:43,714 sing what you can of Dakota's line. 413 00:17:43,758 --> 00:17:45,716 Ooh, I love that.Yeah, that's fantastic. 414 00:17:45,760 --> 00:17:47,109 Great. 415 00:17:47,153 --> 00:17:51,809 So you sing with her on, "But if you try sometimes," 416 00:17:51,853 --> 00:17:58,381 and then just you two for, "you just might find," 417 00:17:58,425 --> 00:17:59,991 and then you sing with Dakota -- 418 00:18:00,035 --> 00:18:02,124 Devon, can you please stop doing that 419 00:18:02,168 --> 00:18:03,647 while I'm trying to give a note?! 420 00:18:03,691 --> 00:18:05,345 Sorry, dude. 421 00:18:05,388 --> 00:18:13,353 Anyway, as I was saying, on that last line, um, 422 00:18:13,396 --> 00:18:17,748 all three of you sing, "You, uh... 423 00:18:17,792 --> 00:18:19,620 You get what you need." 424 00:18:19,663 --> 00:18:21,622 Okay? 425 00:18:21,665 --> 00:18:23,841 -Yeah. -Uh-huh. 426 00:18:23,885 --> 00:18:25,104 Uh... 427 00:18:25,147 --> 00:18:27,323 Hey, man. 428 00:18:27,367 --> 00:18:28,281 Sorry if I was a little harsh. 429 00:18:29,499 --> 00:18:31,414 No problem. 430 00:18:31,458 --> 00:18:33,155 Breath mint? 431 00:18:33,199 --> 00:18:35,114 They're corona-free. 432 00:18:38,508 --> 00:18:40,162 No, I'm good. 433 00:18:40,206 --> 00:18:41,772 Should we play? 434 00:18:41,816 --> 00:18:43,383 Roasted garlic. 435 00:18:47,038 --> 00:18:49,258 Oh, hey, there you are. 436 00:18:49,302 --> 00:18:51,173 I hope it's cool -- 437 00:18:51,217 --> 00:18:53,915 my cousin wanted me to give you his headshot, 438 00:18:53,958 --> 00:18:55,612 in case you're still looking for somebody 439 00:18:55,656 --> 00:18:56,831 to play the best friend. 440 00:18:56,874 --> 00:18:59,399 Now, he hasn't done any acting per se, 441 00:18:59,442 --> 00:19:01,444 but he's done a lot of stand-up. 442 00:19:03,229 --> 00:19:05,927 Oh, are you already done with the casting? 443 00:19:05,970 --> 00:19:07,320 Uh, kind of. 444 00:19:07,363 --> 00:19:08,930 Ah, yeah, I knew that. It's cool. 445 00:19:08,973 --> 00:19:10,061 Yeah. Hey, you know what? 446 00:19:10,105 --> 00:19:11,715 Gina needs you in the back, though. 447 00:19:11,759 --> 00:19:12,716 Really? Yeah. 448 00:19:12,760 --> 00:19:14,501 She never needs me in the back. 449 00:19:14,544 --> 00:19:15,806 Why would she... 450 00:19:16,981 --> 00:19:19,201 Ohhhh. 451 00:19:19,245 --> 00:19:20,681 Well, welcome to deliveries. 452 00:19:20,724 --> 00:19:22,204 You can't screw it up. 453 00:19:22,248 --> 00:19:23,901 It's why she lets me do it. 454 00:19:23,945 --> 00:19:26,295 Alright. 455 00:19:31,605 --> 00:19:33,476 Okay, thank you. 456 00:19:33,520 --> 00:19:35,913 Hello? Sir? 457 00:19:35,957 --> 00:19:38,612 Uh, yeah, if I could just have a moment of your time... 458 00:19:38,655 --> 00:19:39,830 My name's Tyrell Epps. 459 00:19:39,874 --> 00:19:41,919 My basketball team's been working really hard 460 00:19:41,963 --> 00:19:43,356 to make it to state finals this season. 461 00:19:43,399 --> 00:19:44,531 We -- Save it, man. 462 00:19:44,574 --> 00:19:45,706 Look, I already know the hustle. 463 00:19:45,749 --> 00:19:47,708 I'm not spending $5 on a $2 candy bar, 464 00:19:47,751 --> 00:19:49,971 especially when I'm standing in a restaurant 465 00:19:50,014 --> 00:19:51,494 that serves some of the best desserts in Boston. 466 00:19:54,889 --> 00:19:56,151 Someday. 467 00:19:56,195 --> 00:19:57,544 Where we now bring 468 00:19:57,587 --> 00:19:59,546 the ultimate dining experience to you. 469 00:19:59,589 --> 00:20:01,243 My name is Rome. I am the head of delivery. 470 00:20:01,287 --> 00:20:02,418 What can we get for you today? 471 00:20:02,462 --> 00:20:04,115 Excellent choice. 472 00:20:04,159 --> 00:20:06,379 You cannot go wrong with the squash blossoms. 473 00:20:06,422 --> 00:20:07,858 Okay, wait a minute. 474 00:20:07,902 --> 00:20:10,078 Uh, don't say anything until I get a working pen. 475 00:20:10,121 --> 00:20:12,863 Uh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 476 00:20:12,907 --> 00:20:14,343 Just -- Just do not say anything 477 00:20:14,387 --> 00:20:16,302 until I find that pen, okay? 478 00:20:16,345 --> 00:20:19,130 Okay, I'm ready for you. 479 00:20:19,174 --> 00:20:20,262 You got it. 480 00:20:24,962 --> 00:20:26,225 Sit up. Up, up, up.Oh, oh. Okay. Okay. 481 00:20:26,268 --> 00:20:28,531 I think we've reached maximum comfort here. 482 00:20:28,575 --> 00:20:29,880 No more pillows, please. 483 00:20:31,317 --> 00:20:32,883 Don't you have a camping trip to get to? 484 00:20:32,927 --> 00:20:34,581 Yeah. Liam doesn't get out of school for another hour, 485 00:20:34,624 --> 00:20:38,280 so, lucky you, I have time. 486 00:20:38,324 --> 00:20:39,760 How you feeling, Bloom? 487 00:20:39,803 --> 00:20:41,675 I'm okay. 488 00:20:41,718 --> 00:20:44,852 I mean, I'm not gonna feel any cramping 489 00:20:44,895 --> 00:20:47,985 until after I take the second pill anyway, so... 490 00:20:48,029 --> 00:20:51,511 Need I remind you this bod has been through a lot? 491 00:20:51,554 --> 00:20:52,512 I'm aware. 492 00:20:52,555 --> 00:20:55,515 That's not what I'm asking. 493 00:20:55,558 --> 00:20:57,038 How are you feeling? 494 00:21:01,608 --> 00:21:04,828 I feel... 495 00:21:04,872 --> 00:21:06,134 stupid. 496 00:21:10,312 --> 00:21:14,795 I mean, I-I actually fell for it. 497 00:21:14,838 --> 00:21:16,753 I was finally healthy, 498 00:21:16,797 --> 00:21:21,192 and I let myself believe that I could live somebody else's life, 499 00:21:21,236 --> 00:21:23,891 and I let myself believe that my cancer was gone. 500 00:21:23,934 --> 00:21:24,892 Because it is gone. 501 00:21:24,935 --> 00:21:26,633 It's not. 502 00:21:26,676 --> 00:21:29,026 It still makes every decision for me. 503 00:21:29,070 --> 00:21:34,815 Even though it's not in my body right now, it still controls it. 504 00:21:40,299 --> 00:21:41,691 There are so many reasons 505 00:21:41,735 --> 00:21:43,867 I don't want to have a baby right now. 506 00:21:43,911 --> 00:21:45,956 It's not the right time in my life. 507 00:21:46,000 --> 00:21:47,480 I don't know if Jamie is the person 508 00:21:47,523 --> 00:21:48,872 I want to raise a kid with. 509 00:21:48,916 --> 00:21:50,439 I'm not ready. 510 00:21:50,483 --> 00:21:52,833 But I didn't even get to think about any of those things. 511 00:21:52,876 --> 00:21:54,574 I didn't get to make that decision, 512 00:21:54,617 --> 00:21:56,358 because cancer made it for me. 513 00:22:02,016 --> 00:22:06,803 My mom had me when she was 26, and I'm 29. 514 00:22:06,847 --> 00:22:08,457 And I see all these pictures 515 00:22:08,501 --> 00:22:10,111 that my friends I grew up with 516 00:22:10,154 --> 00:22:11,808 are posting of their families, 517 00:22:11,852 --> 00:22:15,595 and I don't even know if I'm ever gonna be able to have that. 518 00:22:15,638 --> 00:22:18,815 Because even though it's gone, what if the cancer comes back? 519 00:22:22,079 --> 00:22:24,430 God, other people don't have to think about this stuff. 520 00:22:24,473 --> 00:22:25,996 It's not --It's not fair. 521 00:22:29,173 --> 00:22:30,305 It's not. 522 00:22:37,356 --> 00:22:40,271 One day, I really want to be a mom. 523 00:22:40,315 --> 00:22:42,448 Well, you should. 524 00:22:42,491 --> 00:22:44,188 I think you'd be a great mom. 525 00:22:46,756 --> 00:22:48,497 Obviously, when they get to kindergarten it'll be awkward, 526 00:22:48,541 --> 00:22:51,282 because they'll be taller than you. 527 00:22:53,284 --> 00:22:55,722 But you'll figure that out. 528 00:22:59,508 --> 00:23:01,684 You ever think about the way life could've gone? 529 00:23:05,862 --> 00:23:13,217 I m-- I mean if -- who you would be if you hadn't had cancer. 530 00:23:16,482 --> 00:23:20,834 Yeah, I-I think I'd probably be one of those guys that, uh, 531 00:23:20,877 --> 00:23:22,662 takes for granted how lucky I am 532 00:23:22,705 --> 00:23:27,144 to have people in my life who truly love me. 533 00:23:30,539 --> 00:23:31,932 You know, I'm gonna call Darcy. 534 00:23:31,975 --> 00:23:33,281 I don't think I should leave you. 535 00:23:33,324 --> 00:23:36,197 Oh, no. No. You have to go. 536 00:23:36,240 --> 00:23:37,981 You're meeting her son. He knows you're coming. 537 00:23:38,025 --> 00:23:39,809 So, go lace up your hiking boots. 538 00:23:39,853 --> 00:23:41,071 You're going to the Berkshires. 539 00:23:41,115 --> 00:23:43,770 The doctor said you shouldn't be here alone. 540 00:23:43,813 --> 00:23:45,772 No, she didn't say that. 541 00:23:45,815 --> 00:23:47,774 She recommended I have somebody with me. 542 00:23:47,817 --> 00:23:50,124 And that was only for the emotional aspect, 543 00:23:50,167 --> 00:23:51,081 and only if I can. 544 00:23:51,125 --> 00:23:52,387 Well, you can. 545 00:23:52,431 --> 00:23:53,736 Well, youcan't. 546 00:23:57,348 --> 00:23:58,785 Alright. Fine. I'm gonna call Gina 547 00:23:58,828 --> 00:24:00,351 and see if she can come stay with me. 548 00:24:00,395 --> 00:24:03,267 And then, you can go pack up all your stuff to go camping. 549 00:24:03,311 --> 00:24:04,747 That's a great idea. 550 00:24:04,791 --> 00:24:06,009 I know just the hat I'm gonna wear. 551 00:24:06,053 --> 00:24:07,097 Prepare to be delighted. 552 00:24:07,141 --> 00:24:08,838 You call. I'll look. 553 00:24:08,882 --> 00:24:10,797 Oh, hey, Albert's in the weeds. 554 00:24:10,840 --> 00:24:12,363 Could you...? 555 00:24:12,407 --> 00:24:14,191 Okay, this is for the couple with the cute dog 556 00:24:14,235 --> 00:24:15,845 on Beacon Street. 557 00:24:15,889 --> 00:24:17,717 No onions, even though they are the best part. 558 00:24:17,760 --> 00:24:19,719 Oh, hey, did the other orders get delivered already? 559 00:24:19,762 --> 00:24:21,982 No. Wayne called to say he's stuck in traffic again. 560 00:24:24,811 --> 00:24:25,986 Where'd they go? They were right there. 561 00:24:26,029 --> 00:24:27,553 Uh, check the host stand. 562 00:24:27,596 --> 00:24:28,684 Uh, I bet Teddy moved them up there. 563 00:24:28,728 --> 00:24:30,425 Hey, Maggie. 564 00:24:30,469 --> 00:24:32,949 I feel like I haven't seen you at all since you've been back. 565 00:24:32,993 --> 00:24:34,516 I know. 566 00:24:34,560 --> 00:24:35,865 That's actually why I was calling. 567 00:24:35,909 --> 00:24:38,128 I was thinking you could come over. 568 00:24:38,172 --> 00:24:39,869 Aw, there's nothing I'd like more. 569 00:24:39,913 --> 00:24:41,784 Great! 570 00:24:41,828 --> 00:24:43,569 Um, but I -- I-I can't. 571 00:24:43,612 --> 00:24:45,005 I -- Half my staff called in sick, 572 00:24:45,048 --> 00:24:46,876 and the other half are afraid of getting sick. 573 00:24:46,920 --> 00:24:49,618 Rome: No, not here. 574 00:24:49,662 --> 00:24:52,316 And now a bunch of my delivery orders w-went missing. 575 00:24:52,360 --> 00:24:54,057 You know, I gotta -- I gotta call you back. 576 00:24:56,320 --> 00:24:57,931 Great. Yeah. 577 00:24:57,974 --> 00:24:59,672 Well, come on over, then. 578 00:24:59,715 --> 00:25:02,457 I'm, uh -- I'm at Gary's. 579 00:25:02,501 --> 00:25:06,113 No, he's heading out of town on a camping trip, 580 00:25:06,156 --> 00:25:07,767 so it'll just be us gals. 581 00:25:07,810 --> 00:25:10,073 Yeah, we have a -- a lot to catch up on. 582 00:25:10,117 --> 00:25:12,423 Um, okay. 583 00:25:12,467 --> 00:25:14,121 Well, I'll see you soon. 584 00:25:14,164 --> 00:25:15,426 Alright, bye. 585 00:25:15,470 --> 00:25:16,515 Everything set? 586 00:25:16,558 --> 00:25:17,690 All set. 587 00:25:17,733 --> 00:25:19,213 In that case... 588 00:25:19,256 --> 00:25:21,432 Shh! 589 00:25:21,476 --> 00:25:23,478 Be vewwy, vewwy quiet. 590 00:25:23,522 --> 00:25:25,828 It's wabbit hunting season. 591 00:25:27,003 --> 00:25:28,570 Huh? 592 00:25:28,614 --> 00:25:32,705 Got any other tips on how to get in good with a 10-year-old? 593 00:25:32,748 --> 00:25:35,185 Maybe save that impression for later, 594 00:25:35,229 --> 00:25:38,580 just so he doesn't think that's your real voice. 595 00:25:38,624 --> 00:25:40,016 Right. Okay. I hear you. 596 00:25:40,060 --> 00:25:41,714 But go with me here. 597 00:25:41,757 --> 00:25:44,238 I just use this voice da whole time, 598 00:25:44,281 --> 00:25:47,763 and then supwise him wif my weal one on da dwive back. 599 00:25:50,070 --> 00:25:52,376 You'll find it. 600 00:26:39,554 --> 00:26:41,817 Let's stop. 601 00:26:41,861 --> 00:26:43,210 Eddie? 602 00:26:43,253 --> 00:26:44,994 Hey. 603 00:26:45,038 --> 00:26:46,343 Is that right? 604 00:26:46,387 --> 00:26:47,823 Is that what you were looking for? 605 00:26:47,867 --> 00:26:49,259 What? 606 00:26:51,044 --> 00:26:52,262 Uh, you know what? 607 00:26:52,306 --> 00:26:53,307 Let's -- Let's go ahead and take five. 608 00:26:53,350 --> 00:26:54,438 No, no, no. 609 00:26:54,482 --> 00:26:56,005 Let's, um -- Let's push through. 610 00:26:56,049 --> 00:26:57,093 We're taking five. 611 00:26:59,052 --> 00:27:01,750 So, while I'm prepping, cooking, packing up lunches, 612 00:27:01,794 --> 00:27:04,231 you didn't notice that three delivery orders went missing? 613 00:27:04,274 --> 00:27:05,058 Actually, it was four. 614 00:27:05,101 --> 00:27:06,146 Teddy. Ah. 615 00:27:08,844 --> 00:27:09,932 Rome, what happened? 616 00:27:09,976 --> 00:27:11,194 I don't know. 617 00:27:11,238 --> 00:27:12,500 Look, I messed up. 618 00:27:12,543 --> 00:27:13,675 I'm sorry. 619 00:27:13,719 --> 00:27:14,981 I-I came in to help, 620 00:27:15,024 --> 00:27:16,722 and, clearly, I'm just making everything worse. 621 00:27:17,940 --> 00:27:19,681 Okay. Hey, you know what? 622 00:27:21,901 --> 00:27:23,337 It doesn't matter what happened. Let's just fix it. 623 00:27:24,468 --> 00:27:25,687 Who you calling? 624 00:27:25,731 --> 00:27:27,341 The people who placed the orders, 625 00:27:27,384 --> 00:27:29,038 tell them that we're delivering their food. 626 00:27:32,955 --> 00:27:36,002 Hi. This is Regina Howard from Someday Restaurant, 627 00:27:36,045 --> 00:27:37,351 calling you about your delivery order. 628 00:27:37,394 --> 00:27:39,135 Yes, this is Rome from Someday Restaurant. 629 00:27:39,179 --> 00:27:40,397 We are so sorry about the delay. 630 00:27:40,441 --> 00:27:41,877 Oh, really? 631 00:27:41,921 --> 00:27:42,878 Are you sure? 632 00:27:42,922 --> 00:27:44,140 Okay. 633 00:27:44,184 --> 00:27:45,228 Great. 634 00:27:45,272 --> 00:27:47,883 Alright. Excellent. 635 00:27:47,927 --> 00:27:50,451 Uh, you're never gonna believe this, 636 00:27:50,494 --> 00:27:53,236 but Daniels & Elliot, the law firm? 637 00:27:53,280 --> 00:27:54,411 They got their lunch orders. 638 00:27:54,455 --> 00:27:56,370 So did the Goldmans. 639 00:27:56,413 --> 00:27:58,198 I don't understand. What happened? 640 00:27:58,241 --> 00:27:59,460 Tyrell: I'm what happened. 641 00:29:06,788 --> 00:29:08,877 All I was trying to do was to get you to take me seriously. 642 00:29:08,921 --> 00:29:10,183 So you stole our food? 643 00:29:10,226 --> 00:29:11,837 No. No. I delivered it. 644 00:29:11,880 --> 00:29:13,577 And that's the fastest delivery those people have ever gotten, 645 00:29:13,621 --> 00:29:15,928 and those aren't my words -- it's theirs. 646 00:29:15,971 --> 00:29:17,320 So you should hire me. 647 00:29:19,148 --> 00:29:21,455 Uh, how old are you? 648 00:29:21,498 --> 00:29:25,111 17. But, look, I really need a job. 649 00:29:25,154 --> 00:29:27,983 My mom lost hers 'cause of everything that's going on. 650 00:29:28,027 --> 00:29:31,291 And she always says to make myself invaluable, 651 00:29:31,334 --> 00:29:32,509 so that's what I did. 652 00:29:35,251 --> 00:29:37,166 Okay, listen... 653 00:29:37,210 --> 00:29:38,515 Tyrell.Tyrell. 654 00:29:38,559 --> 00:29:42,824 I really appreciate what you did for us today, 655 00:29:42,868 --> 00:29:44,130 but I can't hire you. 656 00:29:44,173 --> 00:29:47,176 I can hardly afford the staff I do have. 657 00:29:47,220 --> 00:29:51,572 Look, I can't give you a job, but we're a restaurant. 658 00:29:51,615 --> 00:29:53,704 The least I can do is make you a meal. 659 00:29:53,748 --> 00:29:54,967 And while we wait, you can tell me all about 660 00:29:55,010 --> 00:29:56,098 your fake basketball team. 661 00:29:58,971 --> 00:30:00,233 I don't know what you want me to tell you. 662 00:30:00,276 --> 00:30:01,408 There's, uh, nothing going on. 663 00:30:01,451 --> 00:30:03,018 Okay, cut the crap, Eddie. 664 00:30:03,062 --> 00:30:04,846 Ever since I got to your house, you've been acting weird. 665 00:30:04,890 --> 00:30:06,326 Well, I don't know if you've noticed -- 666 00:30:06,369 --> 00:30:08,197 It's not because you're in a wheelchair! 667 00:30:08,241 --> 00:30:09,242 I'm also in a lot of pain. 668 00:30:09,285 --> 00:30:10,547 Alright. 669 00:30:10,591 --> 00:30:12,027 Then, let's get your pain meds. 670 00:30:12,071 --> 00:30:13,028 Where are they? 671 00:30:13,072 --> 00:30:14,290 I'm all out of them. 672 00:30:14,334 --> 00:30:15,683 Okay. Let's call your doctor 673 00:30:15,726 --> 00:30:17,816 and get your prescription refilled. 674 00:30:17,859 --> 00:30:20,340 They won't let me have any more. 675 00:30:22,081 --> 00:30:25,693 I'm not supposed to be out of them yet. 676 00:30:27,390 --> 00:30:29,697 Oh, my God. 677 00:30:29,740 --> 00:30:32,178 You didn't call me to catch up. 678 00:30:32,221 --> 00:30:34,571 You called me because you thought I was still using, 679 00:30:34,615 --> 00:30:36,269 and you wanted me to get you pills. 680 00:30:38,445 --> 00:30:40,621 Unbelievable. 681 00:30:40,664 --> 00:30:42,449 After that guilt trip you gave me 682 00:30:42,492 --> 00:30:44,364 about how I brought drugsinto your life... Ohh. 683 00:30:44,407 --> 00:30:46,496 ...about how I was throwing my future away?! 684 00:30:46,540 --> 00:30:47,715 I don't have the future you have. 685 00:30:47,758 --> 00:30:49,108 Oh, give me a break, Eddie. 686 00:30:49,151 --> 00:30:51,719 You're throwing away, what, 10 years of sobriety 687 00:30:51,762 --> 00:30:53,155 to just get high on a bunch of ox-- 688 00:30:53,199 --> 00:30:55,070 Don't you dare judge me. 689 00:30:55,114 --> 00:30:58,508 I wake up in pain every day. 690 00:30:58,552 --> 00:31:00,032 And I'm gonna be stuck in this chair 691 00:31:00,075 --> 00:31:03,383 probably for the rest of my life. 692 00:31:03,426 --> 00:31:04,732 You know where my son is right now? 693 00:31:04,775 --> 00:31:06,081 He's ice skating. 694 00:31:06,125 --> 00:31:07,126 Sophie took him. 695 00:31:07,169 --> 00:31:08,910 I can't do that. 696 00:31:10,825 --> 00:31:12,044 Okay. 697 00:31:12,087 --> 00:31:13,915 I hear you. 698 00:31:13,959 --> 00:31:16,526 But are you taking the pills for physical pain 699 00:31:16,570 --> 00:31:20,139 or for something else? 700 00:31:20,182 --> 00:31:22,881 If I need to take a few pills 701 00:31:22,924 --> 00:31:25,709 because somehow that gets me through the day... 702 00:31:25,753 --> 00:31:27,407 ...then that is what I'm gonna do. 703 00:31:27,450 --> 00:31:29,800 And you know what else? I don't need to explain myself to you. 704 00:31:29,844 --> 00:31:30,976 Take me home. 705 00:31:31,019 --> 00:31:33,021 Eddie, I --Please! Just take me home. 706 00:31:33,065 --> 00:31:34,588 Can you at least do that for me?! 707 00:31:39,549 --> 00:31:41,551 Let's see. I have the extra blankets, 708 00:31:41,595 --> 00:31:45,512 canteens, marshmallows for s'mores. 709 00:31:45,555 --> 00:31:46,861 I'm sorry. 710 00:31:46,905 --> 00:31:49,559 An extra bag of marshmallows. 711 00:31:49,603 --> 00:31:51,431 Oh, you're so good. 712 00:31:51,474 --> 00:31:54,042 Nice hat. 713 00:31:54,086 --> 00:31:56,479 Did you, uh, hear anything from the toboggan rental place? 714 00:31:56,523 --> 00:31:57,567 No luck. 715 00:31:57,611 --> 00:31:58,568 Did you tell them that you were -- 716 00:31:58,612 --> 00:32:00,005 Yes, I told them I was a veteran. 717 00:32:01,832 --> 00:32:04,096 I think I hear a pile of coats vibrating. 718 00:32:04,139 --> 00:32:05,271 Is that yours or mine? 719 00:32:05,314 --> 00:32:06,359 It's yours. 720 00:32:10,276 --> 00:32:12,147 Hey, Gina. Everything okay? 721 00:32:12,191 --> 00:32:15,020 Gina: Yeah. Uh, Darcy called in a pickup order earlier, 722 00:32:15,063 --> 00:32:16,325 so, just letting you know 723 00:32:16,369 --> 00:32:18,501 we are packing it up for you right now. 724 00:32:18,545 --> 00:32:20,199 Wait, you're at the restaurant? 725 00:32:20,242 --> 00:32:21,591 I thought you were with Maggie. 726 00:32:21,635 --> 00:32:23,332 Uh, why would I be with Maggie? 727 00:32:23,376 --> 00:32:25,595 Well, I thought you two were, uh -- 728 00:32:25,639 --> 00:32:27,249 were hanging out this afternoon. 729 00:32:27,293 --> 00:32:29,948 Uh, she invited me, but I told her that I couldn't go, 730 00:32:29,991 --> 00:32:31,514 that I'm slammed. 731 00:32:31,558 --> 00:32:34,430 Hey, Teddy, why does this say "no peanuts, question mark"? 732 00:32:34,474 --> 00:32:36,911 Uh, 'cause I don't know if there's peanuts in it? 733 00:32:40,132 --> 00:32:41,133 I got to go. 734 00:32:47,052 --> 00:32:49,315 Darcy: And done. 735 00:32:49,358 --> 00:32:50,925 Alright, soldier, let's hit the road. 736 00:32:53,275 --> 00:32:54,842 Uh... 737 00:32:54,885 --> 00:32:58,846 Listen, I am so... 738 00:32:58,889 --> 00:33:02,241 so sorry, but I-I-I-I can't go. 739 00:33:02,284 --> 00:33:04,025 What? We're picking up Liam. 740 00:33:04,069 --> 00:33:05,026 We're going. 741 00:33:05,070 --> 00:33:07,724 I know. I know. But, uh... 742 00:33:07,768 --> 00:33:11,337 I -- I don't think I can leave. 743 00:33:11,380 --> 00:33:12,512 What are you talking about? 744 00:33:15,080 --> 00:33:16,298 Maggie needs me. 745 00:33:21,825 --> 00:33:24,045 Gary... 746 00:33:24,089 --> 00:33:27,875 we're about to go pick up my son from school to go camping, 747 00:33:27,918 --> 00:33:30,269 where he's finally gonna spend time with my boyfriend. 748 00:33:30,312 --> 00:33:32,184 And you're telling me the reason why you can't go 749 00:33:32,227 --> 00:33:33,185 is because Maggie needs you? 750 00:33:33,228 --> 00:33:34,360 I know it sounds bad. 751 00:33:34,403 --> 00:33:36,927 Yeah, it sounds really bad. 752 00:33:36,971 --> 00:33:39,495 I have been so understanding -- 753 00:33:39,539 --> 00:33:42,498 the airport, all of those Skype calls, 754 00:33:42,542 --> 00:33:44,413 letting her stay at your apartment. 755 00:33:46,981 --> 00:33:47,982 I am such an idiot. 756 00:33:48,026 --> 00:33:49,027 No, you're not. 757 00:33:49,070 --> 00:33:50,550 No, you're not. 758 00:33:50,593 --> 00:33:52,073 Are you and Maggie back together? 759 00:33:52,117 --> 00:33:54,641 What? No. 760 00:33:54,684 --> 00:33:56,904 Darcy, no. Not at all. 761 00:33:56,947 --> 00:33:59,515 Then can you explain to me why you have to go 762 00:33:59,559 --> 00:34:02,910 and be with Maggie right now? 763 00:34:02,953 --> 00:34:05,434 Uh, y-yeah, I c-- I'm gonna tell you something, 764 00:34:05,478 --> 00:34:06,696 and then I need you to forget it 765 00:34:06,740 --> 00:34:09,308 the second I'm done telling you, 766 00:34:09,351 --> 00:34:10,700 because it's not mine to share. 767 00:34:14,139 --> 00:34:17,142 Maggie got pregnant. 768 00:34:17,185 --> 00:34:18,578 And, uh, she's not -- 769 00:34:18,621 --> 00:34:22,756 she's -- she's -- sh-she's not keeping it. 770 00:34:22,799 --> 00:34:24,192 The doctor gave her a pill. 771 00:34:24,236 --> 00:34:25,802 I thought Gina was gonna be with her this afternoon, 772 00:34:25,846 --> 00:34:28,370 and it -- well, it turns out that she's -- 773 00:34:28,414 --> 00:34:30,285 she's too busy at the restaurant, so... 774 00:34:33,027 --> 00:34:34,898 No. No. No, no, no. 775 00:34:34,942 --> 00:34:37,423 You're right. You're right. 776 00:34:37,466 --> 00:34:43,168 Uh, the thing that I told you to forget about, forget it all. 777 00:34:43,211 --> 00:34:44,212 We are going camping. 778 00:34:44,256 --> 00:34:45,344 You should stay. 779 00:34:47,520 --> 00:34:48,869 Go make sure she's okay. 780 00:34:51,045 --> 00:34:53,352 Are you sure? 781 00:34:53,395 --> 00:34:54,875 Yeah. 782 00:34:58,270 --> 00:34:59,314 What are you gonna tell Liam? 783 00:35:01,577 --> 00:35:02,709 I'll figure it out. 784 00:35:13,023 --> 00:35:15,113 So, is it just you and your mom? 785 00:35:15,156 --> 00:35:18,638 Yeah. My dad died when I was little. 786 00:35:18,681 --> 00:35:20,727 I'm sorry. 787 00:35:20,770 --> 00:35:21,771 You should probably get home. 788 00:35:21,815 --> 00:35:23,121 I'm sure she's worried about you. 789 00:35:23,164 --> 00:35:24,426 Nah. 790 00:35:24,470 --> 00:35:26,559 She knows I'm out here hustling. 791 00:35:26,602 --> 00:35:28,300 And, listen, if there's any way 792 00:35:28,343 --> 00:35:30,476 you could talk to your boss for me, 793 00:35:30,519 --> 00:35:33,435 I could really use the work. 794 00:35:33,479 --> 00:35:35,002 Well... 795 00:35:35,045 --> 00:35:36,830 she's actually my wife. 796 00:35:36,873 --> 00:35:38,484 Nice. 797 00:35:38,527 --> 00:35:42,749 So, anything you could do, that would really help. 798 00:35:42,792 --> 00:35:44,054 It's getting tough out there. 799 00:35:44,098 --> 00:35:46,579 Gotta keep finding ways to keep going, you know? 800 00:35:48,798 --> 00:35:51,366 Yeah, l-l-let me talk to Corporate. 801 00:35:51,410 --> 00:35:53,107 Okay. 802 00:35:53,151 --> 00:35:54,891 And in the meantime, you still got that box of candy bars? 803 00:35:54,935 --> 00:35:55,979 Yeah. 804 00:35:56,023 --> 00:35:56,980 Alright. 805 00:35:57,024 --> 00:35:58,895 Here's 100 bucks. 806 00:35:58,939 --> 00:36:00,767 I want to buy the whole box. 807 00:36:00,810 --> 00:36:02,421 Thanks, man. 808 00:36:04,074 --> 00:36:05,380 Here you go. 809 00:36:05,424 --> 00:36:07,034 Yeah, man. 810 00:36:07,077 --> 00:36:08,644 Wow. 811 00:36:16,609 --> 00:36:17,871 Yeah. 812 00:36:53,602 --> 00:36:55,387 Jamie. 813 00:36:55,430 --> 00:36:56,953 What are you doing here? 814 00:36:56,997 --> 00:36:59,086 I got the last flight out. 815 00:36:59,129 --> 00:37:01,828 I knew if I told you, you'd tell me not to come, 816 00:37:01,871 --> 00:37:03,046 but I just -- I-I wanted... 817 00:37:07,834 --> 00:37:09,314 I'm really glad you're here. 818 00:37:31,640 --> 00:37:35,905 Uh... 819 00:37:35,949 --> 00:37:37,951 What is this? 820 00:37:37,994 --> 00:37:39,126 Well, howdy. 821 00:37:39,169 --> 00:37:40,867 I'm American Jamie. 822 00:37:40,910 --> 00:37:42,956 Okay. 823 00:37:55,969 --> 00:37:57,013 Darcy: Hey. 824 00:37:57,057 --> 00:37:58,754 Gary: Hey. 825 00:37:58,798 --> 00:38:00,887 Uh, I know I'm in no position to ask for favors, 826 00:38:00,930 --> 00:38:03,063 but will you please do me a favor 827 00:38:03,106 --> 00:38:04,978 and just look out your window? 828 00:38:11,724 --> 00:38:13,203 You got a toboggan. 829 00:38:13,247 --> 00:38:14,640 Gary, how did you -- 830 00:38:14,683 --> 00:38:16,337 I drove it up from Boston. 831 00:38:16,381 --> 00:38:18,513 If anyone asks, I'm a veteran. 832 00:38:18,557 --> 00:38:20,428 Are you a Rear Admiral? 833 00:38:20,472 --> 00:38:22,082 In these jeans, I am. 834 00:38:23,605 --> 00:38:26,826 Liam's gonna be so excited. 835 00:38:26,869 --> 00:38:28,610 Wait. Are you here? 836 00:38:28,654 --> 00:38:33,398 No. I-I didn't want to crash. 837 00:38:33,441 --> 00:38:36,966 So, you drove all the way here just to drive all the way back? 838 00:38:37,010 --> 00:38:39,186 When I meet your son, I want it to be right. 839 00:38:42,407 --> 00:38:44,974 How's Maggie doing? 840 00:38:45,018 --> 00:38:47,237 She's, uh... 841 00:38:47,281 --> 00:38:49,283 She's a lot better now. 842 00:38:54,070 --> 00:38:56,899 Good morning. Mm. 843 00:38:56,943 --> 00:38:58,945 Did you punch in? 844 00:38:58,988 --> 00:39:00,860 Boss is really strict about that. 845 00:39:02,383 --> 00:39:07,040 I'm sorry for being so tough on you yesterday. 846 00:39:07,083 --> 00:39:08,998 It's just -- 847 00:39:09,042 --> 00:39:10,522 It's just I feel so stressed out, 848 00:39:10,565 --> 00:39:12,350 and it feels like everything I've worked so hard for 849 00:39:12,393 --> 00:39:14,047 is just slipping away. 850 00:39:14,090 --> 00:39:18,094 Believe me, I get it. 851 00:39:19,748 --> 00:39:21,097 Sorry, babe. 852 00:39:21,141 --> 00:39:24,144 2020 can suck it. 853 00:39:24,187 --> 00:39:25,363 Mm-hmm. 854 00:39:27,756 --> 00:39:28,627 Same team? 855 00:39:30,193 --> 00:39:34,415 Same team. 856 00:39:34,459 --> 00:39:38,637 So, I was, uh, thinking I'd brush my teeth...Mm-hmm. 857 00:39:38,680 --> 00:39:41,422 ...and then maybe we can do some... 858 00:39:41,466 --> 00:39:44,730 early morning team bonding, hm? 859 00:39:44,773 --> 00:39:46,906 Oh. 860 00:39:46,949 --> 00:39:49,038 I'd like that. 861 00:39:50,213 --> 00:39:51,301 You better. 862 00:40:41,787 --> 00:40:43,092 Eddie: Theo! 863 00:40:43,136 --> 00:40:44,442 Brush your teeth! 864 00:40:44,485 --> 00:40:45,181 You're gonna be late for school! 865 00:40:47,532 --> 00:40:49,490 Hey, Katherine, will you make sure he brushes? 866 00:40:49,534 --> 00:40:51,884 I've asked him twice, and he just keeps reading. 867 00:40:51,927 --> 00:40:53,538 Theo: I'm brushing andreading! 868 00:41:00,632 --> 00:41:02,198 Well, if, uh, you're here 869 00:41:02,242 --> 00:41:04,244 to give me round two of your lecture, 870 00:41:04,287 --> 00:41:06,159 you can just save it. 871 00:41:06,202 --> 00:41:08,553 I heard from Trevor. 872 00:41:08,596 --> 00:41:09,771 He listened to the cover, 873 00:41:09,815 --> 00:41:13,862 and he loved all the changes you suggested. 874 00:41:13,906 --> 00:41:15,516 That's good. 875 00:41:15,560 --> 00:41:16,561 Good luck with that. 876 00:41:16,604 --> 00:41:17,823 Eddie, wait. 877 00:41:19,781 --> 00:41:21,304 Ever since I got sober, 878 00:41:21,348 --> 00:41:24,133 these voices in my head have been saying the only reason 879 00:41:24,177 --> 00:41:28,311 my last song broke through was 'cause I made it with you. 880 00:41:28,355 --> 00:41:30,923 The truth is... 881 00:41:30,966 --> 00:41:34,448 I need you... 882 00:41:34,492 --> 00:41:36,842 maybe even more than you need me. 883 00:41:45,807 --> 00:41:50,116 I'll, um, text you as soon as they're gone. 884 00:41:50,159 --> 00:41:52,205 You pick me up. 885 00:41:52,248 --> 00:41:53,467 Okay. 885 00:41:54,305 --> 00:42:54,483 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 61602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.