Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:04,091
How long are you staying?
Just a few days.
2
00:00:04,134 --> 00:00:06,049
I'll be back in Oxford
before you know it.
3
00:00:06,093 --> 00:00:08,051
Previously on
"A Million Little Things"...
4
00:00:08,095 --> 00:00:10,184
Gary.
5
00:00:10,227 --> 00:00:11,968
With Europe closed,
I'm guessing
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,926
you haven't figured out
what you're gonna do yet.
7
00:00:13,970 --> 00:00:16,277
You're welcome
to stay at my place.
8
00:00:16,320 --> 00:00:18,366
Are you taking anything
for the pain?
9
00:00:18,409 --> 00:00:19,932
I'm not gonna take
what they prescribed me.
10
00:00:19,976 --> 00:00:21,456
I'm sober.
11
00:00:21,499 --> 00:00:22,979
I need
a new prescription.
12
00:00:23,023 --> 00:00:24,676
Per the controlled
substance contract
13
00:00:24,720 --> 00:00:26,156
you're gonna have to wait
another 13 days.
14
00:00:26,200 --> 00:00:28,202
I didn't take them.
They were flushed.
15
00:00:28,245 --> 00:00:30,900
The news is saying
it's a two-week lockdown.
16
00:00:30,943 --> 00:00:32,858
We're gonna kill a movie
over two weeks?
17
00:00:32,902 --> 00:00:34,643
I think it's over,
man.
18
00:00:34,686 --> 00:00:37,167
Get down!
19
00:00:37,211 --> 00:00:40,083
You only know about my
nightmares. Nobody else knows.
20
00:00:40,127 --> 00:00:43,173
How bad are we talking?
Is it surgery bad or chemo bad?
21
00:00:43,217 --> 00:00:44,479
No.
You're pregnant.
22
00:00:46,524 --> 00:00:48,309
He's a con man.
He's a liar.
23
00:00:48,352 --> 00:00:49,832
Wha--
don't be a hater
24
00:00:49,875 --> 00:00:51,703
just because he got
the golden ticket.
25
00:00:51,747 --> 00:00:54,097
Grandpa Joe is a sweet,
innocent, old man.
26
00:00:54,141 --> 00:00:56,099
That's exactly
what he wants you to think.
27
00:00:56,143 --> 00:00:58,101
This "sweet, innocent,
old man" -- your words --
28
00:00:58,145 --> 00:01:00,408
who hasn't been able to walk
for two decades
29
00:01:00,451 --> 00:01:02,497
sings a little tune
with his grandson,
30
00:01:02,540 --> 00:01:04,151
and three verses later,
he's medically fit
31
00:01:04,194 --> 00:01:05,630
to take a tour
of a chocolate factory?
32
00:01:05,674 --> 00:01:08,503
Okay, that is your issue
with this movie?
33
00:01:08,546 --> 00:01:10,287
Are we to believe that
that little brat
34
00:01:10,331 --> 00:01:11,897
never once
wondered about
35
00:01:11,941 --> 00:01:13,290
his grandfather's
questionable behavior?
36
00:01:13,334 --> 00:01:17,120
Okay, whoa,
Charlie Bucket is not a brat.
37
00:01:17,164 --> 00:01:18,904
That is
the entire reason
38
00:01:18,948 --> 00:01:22,169
Willy Wonka gives him
the chocolate factory.
39
00:01:22,212 --> 00:01:24,301
Well,
since you brought it up,
40
00:01:24,345 --> 00:01:27,739
Wonka gives a chocolate factory
to a 12-year-old.
41
00:01:27,783 --> 00:01:29,654
You don't think OSHA might have
something to say about that?
42
00:01:29,698 --> 00:01:32,135
Alright,
you're right.
43
00:01:32,179 --> 00:01:34,311
There would've beena letter.
Mm-hmm.
44
00:01:34,355 --> 00:01:35,443
It would've been
the same people
45
00:01:35,486 --> 00:01:37,140
who made the Oompa Loompas
stop wearing
46
00:01:37,184 --> 00:01:38,272
those
chocolate-bonbon shoes.
47
00:01:38,315 --> 00:01:39,273
Ha-ha!
Fine.
48
00:01:39,316 --> 00:01:40,665
That's right.
49
00:01:40,709 --> 00:01:43,973
Hey, thanks again
for letting me stay here.
50
00:01:44,016 --> 00:01:45,540
No problem.
51
00:01:45,583 --> 00:01:48,456
Now, can I ask you
a question?
52
00:01:48,499 --> 00:01:50,153
Ugh, if Grandpa Joe's heart
was so pure,
53
00:01:50,197 --> 00:01:51,502
why did he
convince Charlie
54
00:01:51,546 --> 00:01:53,069
to sneak a sip
of the Fizzy Lifting Drink?
55
00:01:53,113 --> 00:01:54,549
I know.
56
00:01:54,592 --> 00:01:56,899
Admittedly, that is
the weak link in my theory.
57
00:01:56,942 --> 00:01:59,771
Are you pregnant?
58
00:02:01,000 --> 00:02:07,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
59
00:02:08,258 --> 00:02:10,434
Wow. Pregnant.
60
00:02:10,478 --> 00:02:11,609
Okay.
61
00:02:11,653 --> 00:02:14,525
Who? When? How?
62
00:02:14,569 --> 00:02:17,485
I mean,
I know how.
63
00:02:17,528 --> 00:02:18,573
Who?
64
00:02:18,616 --> 00:02:20,140
Jamie.
65
00:02:21,228 --> 00:02:23,055
I don't know
a Jamie.
66
00:02:23,099 --> 00:02:25,493
Your roommate?
67
00:02:27,190 --> 00:02:29,758
Didn't realize you were
those kind of roommates.
68
00:02:29,801 --> 00:02:30,585
We're not.
69
00:02:31,803 --> 00:02:34,284
Well, I mean,
we did --
70
00:02:34,328 --> 00:02:36,417
mm,
it's complicated.
71
00:02:38,201 --> 00:02:39,463
When I wentto my cancer screening,
72
00:02:39,507 --> 00:02:42,031
they took
a urine sample.
73
00:02:42,074 --> 00:02:44,468
But you finished your --
your chemo
74
00:02:44,512 --> 00:02:45,687
less than a year ago.
75
00:02:45,730 --> 00:02:48,255
Doesn't --
Yeah, I know.
76
00:02:48,298 --> 00:02:51,040
I'm having
an abortion.
77
00:02:52,694 --> 00:02:55,000
I have an appointment tomorrow
at 9:00.
78
00:02:56,654 --> 00:02:59,875
Have you told your...
79
00:02:59,918 --> 00:03:01,703
Jamie?
80
00:03:01,746 --> 00:03:03,052
Uh, not yet.
81
00:03:03,095 --> 00:03:05,707
I was gonna
call him later.
82
00:03:05,750 --> 00:03:08,710
Didn't want to wake himwith the time difference.
83
00:03:08,753 --> 00:03:10,233
Right, right.
84
00:03:15,282 --> 00:03:17,675
Man, you shouldget back to the car.
85
00:03:17,719 --> 00:03:19,764
Darcy's waiting.
86
00:03:19,808 --> 00:03:21,853
Yeah.
87
00:03:25,335 --> 00:03:26,728
I'll pick you up
at 8:30.
88
00:03:38,435 --> 00:03:41,525
Rome: Say that last part again.
89
00:03:41,569 --> 00:03:45,312
Jon: Uh, well,
I was saying,
90
00:03:45,355 --> 00:03:48,315
you know,
as bad as this seems,
91
00:03:48,358 --> 00:03:52,493
I truly believe that everything happens for a reason.
92
00:03:52,536 --> 00:03:54,930
The challenge in life
is to find that reason.
93
00:04:10,250 --> 00:04:12,295
Regina: Babe,
you coming to bed?
94
00:04:12,339 --> 00:04:14,166
Yeah.
95
00:04:17,518 --> 00:04:20,347
Okay, great.
See you then.
96
00:04:20,390 --> 00:04:22,087
Good news.
Give it to me.
97
00:04:22,131 --> 00:04:23,785
We are
off the wait list.
Okay.
98
00:04:23,828 --> 00:04:26,135
Tomorrow, you will be
joining me and Liam
99
00:04:26,178 --> 00:04:27,528
on our annual
camping trip
100
00:04:27,571 --> 00:04:30,313
in the cutest little cabin
in the Berkshires.
101
00:04:30,357 --> 00:04:31,706
Wait,
it's tomorrow?
102
00:04:31,749 --> 00:04:33,795
Yeah, couldn't get
the toboggan rental.
103
00:04:33,838 --> 00:04:34,926
Which sucks because
104
00:04:34,970 --> 00:04:36,885
Liam really wanted
to try it this year.
105
00:04:36,928 --> 00:04:39,931
But all that matters
is my boyfriend
106
00:04:39,975 --> 00:04:42,673
is finally spending
some quality time with my son.
107
00:04:42,717 --> 00:04:45,328
That's right.
It's great.
108
00:04:45,372 --> 00:04:47,199
Uh, it's just,
uh, the --
109
00:04:47,243 --> 00:04:48,200
Don't worry.
110
00:04:48,244 --> 00:04:50,202
He is
gonna love you.
111
00:04:50,246 --> 00:04:53,684
Yeah, and I'm --
and I'm totally gonna love him.
112
00:04:53,728 --> 00:04:55,425
When do we leave?
113
00:04:55,469 --> 00:04:57,340
Liam gets out of school
at 2:30.
114
00:04:57,384 --> 00:04:59,168
I thought we'd be on the road
by 3:00.
115
00:04:59,211 --> 00:05:01,257
3:00 is perfect.
I love 3:00.
116
00:05:01,301 --> 00:05:02,824
I've always loved it.
117
00:05:02,867 --> 00:05:04,608
I can't wait
118
00:05:04,652 --> 00:05:07,829
to get to know your little man
at 3:00.
119
00:05:07,872 --> 00:05:10,353
Hey,
thanks for understanding
120
00:05:10,397 --> 00:05:12,442
that I needed to wait
till I was ready.
121
00:05:12,486 --> 00:05:14,531
Of course.
122
00:05:14,575 --> 00:05:17,839
And how did you end up
getting off that waiting list?
123
00:05:17,882 --> 00:05:19,319
That's classified,
soldier.
124
00:05:19,362 --> 00:05:21,059
Ah, copy that,
Rear Admiral.
125
00:05:21,103 --> 00:05:22,278
That's the Navy.
126
00:05:22,322 --> 00:05:23,453
Well, then you were
in the wrong branch
127
00:05:23,497 --> 00:05:25,063
because you have
a cute rear.
128
00:05:25,107 --> 00:05:26,151
Admiral.
129
00:05:41,993 --> 00:05:44,344
Oh, looky there, it's Margaret.
130
00:05:44,387 --> 00:05:46,998
Calling from
United States of America.
131
00:05:47,042 --> 00:05:48,260
Howdy.
132
00:05:48,304 --> 00:05:49,697
How long did it take for you
133
00:05:49,740 --> 00:05:52,134
to encounter someone with
the, uh, Boston accent?
134
00:05:52,177 --> 00:05:54,354
Uh, cab driver
from the airport.
135
00:05:54,397 --> 00:05:55,920
Said "irregahdless."
136
00:05:55,964 --> 00:05:57,487
Oh, wow.
137
00:05:57,531 --> 00:05:59,489
Accent
and a fake word.
138
00:05:59,533 --> 00:06:01,012
That's
a double-point score.
139
00:06:01,056 --> 00:06:04,407
Um, so I know
I didn't call you
140
00:06:04,451 --> 00:06:06,453
after my screening.
141
00:06:06,496 --> 00:06:09,456
Yeah, I --
are you okay?
142
00:06:09,499 --> 00:06:12,850
Um, what I am
is pregnant.
143
00:06:15,331 --> 00:06:16,680
Uh...
144
00:06:16,724 --> 00:06:18,682
yeah,
but we used a --
145
00:06:18,726 --> 00:06:20,771
Yeah, I know.
146
00:06:20,815 --> 00:06:22,686
So congrats on having super strong sperm.
147
00:06:24,993 --> 00:06:28,953
Um, every time you go in
for a cancer scan,
148
00:06:28,997 --> 00:06:31,303
they make you do a urine test
just in case you're...
149
00:06:31,347 --> 00:06:33,131
Pregnant. Right.
150
00:06:33,175 --> 00:06:35,351
Listen, I am --
I'm not calling
151
00:06:35,395 --> 00:06:37,135
because I'm planning on keeping it.
152
00:06:37,179 --> 00:06:38,354
I am calling because
153
00:06:38,398 --> 00:06:40,530
I wanted to let you know
that I'm not.
154
00:06:40,574 --> 00:06:43,185
I, uh -- I have an appointment tomorrow.
155
00:06:43,228 --> 00:06:44,491
Well, yeah, obviously,
156
00:06:44,534 --> 00:06:47,189
you should do
whatever you want to do.
157
00:06:47,232 --> 00:06:48,320
I just --
158
00:06:48,364 --> 00:06:50,148
I wish
I wasn't so...
159
00:06:50,192 --> 00:06:53,891
D-Do you have someone
to go with you?
160
00:06:53,935 --> 00:06:56,503
Yeah.
161
00:06:56,546 --> 00:06:58,722
I do.
162
00:06:58,766 --> 00:07:02,509
Okay, well,
then I guess I'll see you.
163
00:07:02,552 --> 00:07:04,598
Although,
I-I don't know when.
164
00:07:04,641 --> 00:07:06,077
I don't know
if you've heard,
165
00:07:06,121 --> 00:07:08,384
but they're closing the borders
to the UK.
166
00:07:08,428 --> 00:07:10,473
Yeah, I heard,
167
00:07:10,517 --> 00:07:12,519
but I have to
stay here
168
00:07:12,562 --> 00:07:14,608
until I can do
my screening.
169
00:07:14,651 --> 00:07:17,262
'Course. Yeah. 'Course.
170
00:07:17,306 --> 00:07:20,527
Well,
if you need anything,
171
00:07:20,570 --> 00:07:23,181
I'm very far away.
172
00:07:23,225 --> 00:07:27,098
But I'm --
I'm still here for you.
173
00:07:27,142 --> 00:07:28,360
Thanks.
174
00:07:28,404 --> 00:07:30,275
Um,
you know what?
175
00:07:30,319 --> 00:07:32,277
I am
super jet-lagged,
176
00:07:32,321 --> 00:07:34,541
so I think
I'm gonna go to sleep.
177
00:07:34,584 --> 00:07:36,412
Okay.
178
00:07:36,456 --> 00:07:39,415
Good night.
179
00:07:39,459 --> 00:07:43,201
Good morning.
180
00:07:54,212 --> 00:07:56,258
Regina: No, Albert,
we have to refund their money.
181
00:07:56,301 --> 00:07:57,999
Yeah, I know
it's a same-day cancellation,
182
00:07:58,042 --> 00:07:59,217
but they're canceling
183
00:07:59,261 --> 00:08:01,176
because they're worried
about the virus.
184
00:08:01,219 --> 00:08:03,091
Yeah,
I'll see you in a bit.
185
00:08:05,267 --> 00:08:08,313
Hey,
what's your plan for today?
186
00:08:09,358 --> 00:08:12,317
Well,
my plan was to be on set,
187
00:08:12,361 --> 00:08:14,668
calling "action"
for the first day of my movie.
188
00:08:14,711 --> 00:08:16,365
I know, baby.
189
00:08:16,408 --> 00:08:17,845
But instead,
I think I'mma let
190
00:08:17,888 --> 00:08:19,847
a bag of tortilla chips
and a can of aerosol cheese
191
00:08:19,890 --> 00:08:21,718
test the limits
on these drawstring pants.
192
00:08:21,762 --> 00:08:24,199
Did you reach out
to Dr. Heller?
193
00:08:24,242 --> 00:08:25,548
I did.
194
00:08:25,592 --> 00:08:27,681
Can't see me
until tomorrow.
195
00:08:27,724 --> 00:08:29,552
I wish I could stay here
with you,
196
00:08:29,596 --> 00:08:31,554
but I got to figure out
how I'm gonna pay the staff
197
00:08:31,598 --> 00:08:32,903
when we're limited
to 50% capacity.
198
00:08:35,384 --> 00:08:37,125
Why is work
calling me again?
199
00:08:37,168 --> 00:08:38,866
Oh,
I'm sure it's good news.
200
00:08:38,909 --> 00:08:40,520
Hey, Grayson.
201
00:08:40,563 --> 00:08:41,912
Yeah,
Albert told me.
202
00:08:41,956 --> 00:08:43,392
Mm-hmm.
203
00:08:43,435 --> 00:08:44,915
No, if you don't feel
comfortable working during this,
204
00:08:44,959 --> 00:08:46,351
you don't
have to come in.
205
00:08:46,395 --> 00:08:47,657
Yeah, I --
206
00:08:47,701 --> 00:08:49,659
Oh, it's the fish guy
on the other line.
207
00:08:49,703 --> 00:08:51,008
I got to take this.
208
00:08:51,052 --> 00:08:52,662
Hey,
stay safe, Grayson.
209
00:08:52,706 --> 00:08:54,882
Okay.
210
00:08:54,925 --> 00:08:56,884
Hey, Tommy.
211
00:08:56,927 --> 00:09:00,104
Yeah,
I-I'd like to cancel the --
212
00:09:00,148 --> 00:09:02,280
Oh,
you're already there.
213
00:09:02,324 --> 00:09:04,065
Great.
Yeah, thanks.
214
00:09:04,108 --> 00:09:05,370
I'll -- I'll -- yeah.
215
00:09:07,024 --> 00:09:09,461
Come on.
Let's get out of here.
216
00:09:09,505 --> 00:09:10,941
Well, sounds like
you could use some help,
217
00:09:10,985 --> 00:09:12,987
and be a good way for me
to get my mind off things.
218
00:09:13,030 --> 00:09:15,206
What happened
to eating your weight
219
00:09:15,250 --> 00:09:16,599
in aerosol cheese?
220
00:09:16,643 --> 00:09:18,122
Oh, that's what
the car ride's for.
221
00:09:18,166 --> 00:09:20,168
Heads up, I'm gonna need
both cup holders, alright?
222
00:09:20,211 --> 00:09:23,388
Okay.
223
00:09:23,432 --> 00:09:25,260
C'mon, Theo.
Socks.
224
00:09:25,303 --> 00:09:26,348
Oh,
I love this song.
225
00:09:26,391 --> 00:09:28,437
T, Sophie is waiting
in the car.
226
00:09:28,480 --> 00:09:30,308
It's the one you did
with Dakota.
227
00:09:30,352 --> 00:09:32,136
Socks, please.
228
00:09:32,180 --> 00:09:34,051
Albert Einstein
never wore socks.
229
00:09:34,095 --> 00:09:36,010
Well, when you discover
the theory of relativity,
230
00:09:36,053 --> 00:09:37,141
you don't have to,
either.
231
00:09:37,185 --> 00:09:38,839
Right foot.
232
00:09:38,882 --> 00:09:40,144
There we go.
233
00:09:40,188 --> 00:09:42,538
Okay,
let's go.
A coat, too?
234
00:09:42,582 --> 00:09:45,497
Bud, you're going ice skating.
You have to wear a coat.
235
00:09:45,541 --> 00:09:46,498
Fine.
236
00:09:46,542 --> 00:09:48,718
But I'm not
wearing gloves.
237
00:09:52,330 --> 00:09:53,636
Coming!
238
00:09:53,680 --> 00:09:55,682
See you later.
239
00:09:55,725 --> 00:09:58,075
Have fun.
240
00:10:07,302 --> 00:10:08,912
Phew!
241
00:10:14,352 --> 00:10:16,441
Damn it.
242
00:10:28,366 --> 00:10:31,500
Just because youhave a problem,
Eddie, doesn't mean that Ido.
243
00:10:31,543 --> 00:10:32,980
No, but because
I have a problem,
244
00:10:33,023 --> 00:10:35,373
I can identify
when someone else does.
245
00:10:35,417 --> 00:10:38,159
You gotta stop, Dakota.
246
00:10:38,202 --> 00:10:41,423
Okay, Dad.
247
00:10:52,739 --> 00:10:54,697
Dakota: Hello?
Hey, Dakota.
248
00:10:54,741 --> 00:10:56,264
Eddie, hey.
It's been a while.
249
00:10:56,307 --> 00:10:57,482
Yeah, your song
just popped on.
250
00:10:57,526 --> 00:10:58,875
It made me
think of you.
251
00:11:05,490 --> 00:11:07,710
Okay, everybody,
listen up.
252
00:11:07,754 --> 00:11:08,755
Our regular lunch crowd
won't be coming in,
253
00:11:08,798 --> 00:11:10,234
so we need
to go to them instead.
254
00:11:10,278 --> 00:11:12,541
Let's go over the reservations
for the last 30 days,
255
00:11:12,584 --> 00:11:13,716
call those people,
256
00:11:13,760 --> 00:11:15,631
and let them know
that we do delivery now.
257
00:11:15,675 --> 00:11:16,806
That was my idea.
258
00:11:16,850 --> 00:11:19,200
I-I literally
just said that to Hannah.
259
00:11:19,243 --> 00:11:20,941
Great.
260
00:11:20,984 --> 00:11:23,552
Then let's do Teddy's idea,
which I'm sure also includes
261
00:11:23,595 --> 00:11:25,597
stapling the new takeout menus
to the bags.
262
00:11:25,641 --> 00:11:27,861
It did.
263
00:11:27,904 --> 00:11:30,559
Ohh.
Great.
264
00:11:30,602 --> 00:11:32,343
Man: Alright, you guys.
You heard Chef. Let's do it.
265
00:11:32,387 --> 00:11:35,129
Uh, yeah, just go through
the whole thing, call them...Yes.
266
00:11:35,172 --> 00:11:37,131
...tell them that we have
a new menu, just some of the --Okay.
267
00:11:38,480 --> 00:11:41,352
Yeah.
Uh, just get started.
268
00:11:41,396 --> 00:11:42,353
No problem.Thanks.
269
00:11:42,397 --> 00:11:43,920
What are you doing?
270
00:11:45,313 --> 00:11:47,402
I'm doing Teddy's idea.
271
00:11:47,445 --> 00:11:49,317
Mm-hmm.
That's the old menu, babe.
272
00:11:49,360 --> 00:11:51,580
I printed a new one
with limited items.
273
00:11:51,623 --> 00:11:53,103
Oh, well,
just so you know,
274
00:11:53,147 --> 00:11:55,758
stapling the wrong menu to
the bag was also Teddy's idea.
275
00:11:56,977 --> 00:11:59,849
Why don't you help me
in the kitchen?
276
00:11:59,893 --> 00:12:01,198
Hm? Come on.
277
00:12:01,242 --> 00:12:03,331
Alright. Alright.
Okay.
278
00:12:03,374 --> 00:12:04,898
Only been here
10 minutes,
279
00:12:04,941 --> 00:12:07,596
and I'm already
getting promoted.
280
00:12:09,903 --> 00:12:12,732
Wow.
You look terrible.
281
00:12:12,775 --> 00:12:14,908
I told you,
I was in an accident.
282
00:12:14,951 --> 00:12:16,213
No, not that.
283
00:12:16,257 --> 00:12:18,302
That actually looks way better
than I thought.
284
00:12:18,346 --> 00:12:20,000
I'm talking about
the haircut.
285
00:12:20,043 --> 00:12:21,523
Honestly,
you're lucky
286
00:12:21,566 --> 00:12:23,220
most people are looking at
the wheelchair.
287
00:12:25,135 --> 00:12:27,485
Oh,
just shut up.
288
00:12:28,530 --> 00:12:30,532
Maggie: Are you still
on this?
289
00:12:30,575 --> 00:12:32,142
Gary: Am I still thinking about
a kids' movie
290
00:12:32,186 --> 00:12:35,363
that featured four randy
senior citizens sharing a bed?
291
00:12:35,406 --> 00:12:37,321
One of them
was his wife.
292
00:12:37,365 --> 00:12:38,888
Yeah, that's the only one
that makes sense.
293
00:12:38,932 --> 00:12:41,369
But Grandpa George,
Grandma Georgina?
294
00:12:41,412 --> 00:12:42,936
I'm just saying,
295
00:12:42,979 --> 00:12:44,328
it's a good thing Charlie slept
in that other room.
296
00:12:44,372 --> 00:12:46,113
Otherwise,
he would've had to witness
297
00:12:46,156 --> 00:12:48,332
that freaky
octogenarian orgy
298
00:12:48,376 --> 00:12:49,899
that was happening
under the quilt.
299
00:12:49,943 --> 00:12:51,074
Don't be disgusting.
300
00:12:51,118 --> 00:12:52,597
Me?
301
00:12:52,641 --> 00:12:54,730
I'm not the one that was
having sex with my in-laws.
302
00:12:54,774 --> 00:12:57,689
The doctor will be
with you shortly.
303
00:12:57,733 --> 00:12:59,822
Thank you so much.
304
00:12:59,866 --> 00:13:03,521
Eddie, the truth is,I wanted to call you,
305
00:13:03,565 --> 00:13:06,133
but with the way things ended
last time,
306
00:13:06,176 --> 00:13:08,091
after you found
my coke,
307
00:13:08,135 --> 00:13:10,746
I didn't know
if I could.
308
00:13:10,790 --> 00:13:12,269
Oh, come on.
Kidding me?
309
00:13:12,313 --> 00:13:14,054
Of course you can.
310
00:13:14,097 --> 00:13:15,359
That's what we do.
311
00:13:15,403 --> 00:13:17,884
We're there for each other.
312
00:13:17,927 --> 00:13:19,276
And, honestly,
313
00:13:19,320 --> 00:13:22,018
I think I was
a little out of line.
314
00:13:22,062 --> 00:13:23,280
No.
315
00:13:23,324 --> 00:13:24,716
Actually,
thanks to what you said,
316
00:13:24,760 --> 00:13:26,980
I-I don't do that stuff
anymore.
317
00:13:27,023 --> 00:13:30,766
Wow,
that's -- that's great.
318
00:13:30,810 --> 00:13:33,334
Yeah, I mean, I-I didn't do
a program or anything,
319
00:13:33,377 --> 00:13:35,118
but it's been
three months
320
00:13:35,162 --> 00:13:37,729
since I've even had
a glass of wine.
321
00:13:37,773 --> 00:13:40,602
Boy,
that is really...
322
00:13:40,645 --> 00:13:42,169
good for you.
323
00:13:42,212 --> 00:13:43,953
Are you okay?
324
00:13:43,997 --> 00:13:45,694
I'm fine.
325
00:13:45,737 --> 00:13:47,696
Listen,
I would love for you
326
00:13:47,739 --> 00:13:49,567
to come with me
to the studio.
327
00:13:49,611 --> 00:13:51,743
Trevor has me doing this track
for a cover album
328
00:13:51,787 --> 00:13:53,876
with a bunch of artists
from the label.
329
00:13:53,920 --> 00:13:55,573
I sent him
my temp track,
330
00:13:55,617 --> 00:13:57,401
it's obvious
he's not loving it,
331
00:13:57,445 --> 00:13:59,316
and I'm
starting to worry
332
00:13:59,360 --> 00:14:01,884
he thinks my album
was a fluke,
333
00:14:01,928 --> 00:14:05,845
so I could use
a little Red Ferns magic.
334
00:14:07,498 --> 00:14:09,718
Well, believe me,
335
00:14:09,761 --> 00:14:12,721
I would love
to help you out again,
336
00:14:12,764 --> 00:14:15,942
but I just don't know
if I can.
337
00:14:15,985 --> 00:14:17,117
Please?
338
00:14:17,160 --> 00:14:18,770
It'd be great
to have you there.
339
00:14:18,814 --> 00:14:20,903
I mean, not just because
your ideas are amazing,
340
00:14:20,947 --> 00:14:22,731
but it'd be nice
341
00:14:22,774 --> 00:14:25,038
to be around someone else
who's sober.
342
00:14:25,081 --> 00:14:27,083
The session musicians
they have me working with,
343
00:14:27,127 --> 00:14:29,042
it's like they can't get through
a rehearsal
344
00:14:29,085 --> 00:14:30,478
without getting high.
345
00:14:31,522 --> 00:14:33,742
You know what?
346
00:14:33,785 --> 00:14:36,092
If you need me,
347
00:14:36,136 --> 00:14:39,052
then I'm gonna be
there for ya.
348
00:14:39,095 --> 00:14:41,881
Okay.
Thank you.
349
00:14:41,924 --> 00:14:43,012
Sure.
350
00:14:46,537 --> 00:14:48,931
Woman:
Hello? Planned Parenthood.
351
00:14:48,975 --> 00:14:51,542
So, camping with Darcy
and her son.
352
00:14:51,586 --> 00:14:53,501
That should be fun,
right?
353
00:14:53,544 --> 00:14:55,546
Yeah, I think so.
I'm excited.
354
00:14:55,590 --> 00:14:57,505
A little fun fact
about me --
355
00:14:57,548 --> 00:15:00,508
I like to poop as close
to squirrels as possible.
356
00:15:00,551 --> 00:15:03,380
I'd heard that
about you.
357
00:15:03,424 --> 00:15:05,121
Actually, this is
the first time I've seen him
358
00:15:05,165 --> 00:15:06,688
since Darce and I
started...
359
00:15:07,994 --> 00:15:10,866
She wanted to wait
until, you know...
360
00:15:10,910 --> 00:15:12,912
Things were serious?
Yeah.
361
00:15:12,955 --> 00:15:15,392
Yeah.
That's smart.
362
00:15:15,436 --> 00:15:18,482
Well, she is
a really good mom.
363
00:15:20,789 --> 00:15:22,922
She seems like it.
364
00:15:22,965 --> 00:15:25,054
Alright? Okay.
Thank you.
365
00:15:25,098 --> 00:15:26,926
Woman #2: Thank you.
366
00:15:31,408 --> 00:15:33,802
Woman #3:
Maggie B.?
367
00:15:54,301 --> 00:15:56,259
And then at some point
within the next 48 hours,
368
00:15:56,303 --> 00:15:57,391
you take
the second pill
369
00:15:57,434 --> 00:15:59,088
by letting it dissolve
in the cheek.
370
00:15:59,132 --> 00:16:01,047
Then contractions
will start
371
00:16:01,090 --> 00:16:04,920
so that the pregnancy tissues
and fluid pass through.
372
00:16:04,964 --> 00:16:09,838
Okay, um, does --
w-- uh, will it hurt?
373
00:16:09,881 --> 00:16:12,493
There is a certain amount
of cramping and bleeding,
374
00:16:12,536 --> 00:16:14,234
and most people
choose to be at home for that,
375
00:16:14,277 --> 00:16:16,018
where they know
they're gonna be comfortable.
376
00:16:16,062 --> 00:16:17,324
I also recommend
that you have
377
00:16:17,367 --> 00:16:18,716
someone that you trust
with you,
378
00:16:18,760 --> 00:16:20,980
if you can,
in case you need anything.
379
00:16:22,024 --> 00:16:24,984
I'll be there.
380
00:16:25,027 --> 00:16:27,899
Doctor: I'm also gonna give you
a home-pregnancy kit.
381
00:16:27,943 --> 00:16:29,510
Um, and in case the offices
aren't open
382
00:16:29,553 --> 00:16:30,902
because of
everything going on,
383
00:16:30,946 --> 00:16:34,036
I'll call you in
a couple of days to follow up.
384
00:16:36,865 --> 00:16:39,694
Regina: Okay,
let's get this going.
385
00:16:39,737 --> 00:16:41,522
Oh, the sauce.
Got to start the sauce, right?
386
00:16:41,565 --> 00:16:42,871
Uh,
it's started.
387
00:16:42,914 --> 00:16:44,525
That's what all
the garlic peeling was about.
388
00:16:44,568 --> 00:16:46,701
Right, because you do not want
the pasta to overcook.
389
00:16:46,744 --> 00:16:48,355
Uh-huh.'Cause once you blend it
with the sauce,
390
00:16:48,398 --> 00:16:49,486
the pasta
still cooks a little.
391
00:16:49,530 --> 00:16:50,879
Babe.
Yes?
392
00:16:50,922 --> 00:16:52,924
You know that cooking show
you saw that one time?
393
00:16:52,968 --> 00:16:54,230
Mm-hmm.
It's my whole life.
394
00:16:54,274 --> 00:16:58,321
Right. Right.
395
00:16:58,365 --> 00:17:00,323
Okay,
do you want to help?
396
00:17:00,367 --> 00:17:02,369
How about you put the tomatoes
in the sauce?
397
00:17:02,412 --> 00:17:03,979
I can do that.
Yeah.
398
00:17:04,023 --> 00:17:09,245
Put the tomatoes
in the sauce.
399
00:17:09,289 --> 00:17:11,073
Okay. Bam.
400
00:17:13,510 --> 00:17:15,338
Oh, no, no, no.
401
00:17:15,382 --> 00:17:16,992
No, those are
green tomatoes.
402
00:17:17,036 --> 00:17:20,126
Baby, you don't put
green tomatoes in a red sauce.
403
00:17:21,823 --> 00:17:23,520
I think I missed
that episode.
404
00:17:23,564 --> 00:17:24,739
It's okay.
405
00:17:24,782 --> 00:17:26,349
Uh, how about you go
switch out with Teddy?
406
00:17:26,393 --> 00:17:27,350
He's managing deliveries.
407
00:17:27,394 --> 00:17:28,482
Just...
408
00:17:28,525 --> 00:17:30,092
Yeah, yeah.
I-It-- It's fine.
409
00:17:30,136 --> 00:17:32,964
Just, um, tell him I need him
in here, okay?
410
00:17:37,752 --> 00:17:39,841
Eddie: Okay,
on this next one,
411
00:17:39,884 --> 00:17:42,104
you two,
before you sing backup,
412
00:17:42,148 --> 00:17:43,714
sing what you can
of Dakota's line.
413
00:17:43,758 --> 00:17:45,716
Ooh, I love that.Yeah,
that's fantastic.
414
00:17:45,760 --> 00:17:47,109
Great.
415
00:17:47,153 --> 00:17:51,809
So you sing with her on,
"But if you try sometimes,"
416
00:17:51,853 --> 00:17:58,381
and then just you two for,
"you just might find,"
417
00:17:58,425 --> 00:17:59,991
and then you sing
with Dakota --
418
00:18:00,035 --> 00:18:02,124
Devon, can you please
stop doing that
419
00:18:02,168 --> 00:18:03,647
while I'm trying
to give a note?!
420
00:18:03,691 --> 00:18:05,345
Sorry, dude.
421
00:18:05,388 --> 00:18:13,353
Anyway, as I was saying,
on that last line, um,
422
00:18:13,396 --> 00:18:17,748
all three of you sing,
"You, uh...
423
00:18:17,792 --> 00:18:19,620
You get what you need."
424
00:18:19,663 --> 00:18:21,622
Okay?
425
00:18:21,665 --> 00:18:23,841
-Yeah.
-Uh-huh.
426
00:18:23,885 --> 00:18:25,104
Uh...
427
00:18:25,147 --> 00:18:27,323
Hey, man.
428
00:18:27,367 --> 00:18:28,281
Sorry if
I was a little harsh.
429
00:18:29,499 --> 00:18:31,414
No problem.
430
00:18:31,458 --> 00:18:33,155
Breath mint?
431
00:18:33,199 --> 00:18:35,114
They're corona-free.
432
00:18:38,508 --> 00:18:40,162
No, I'm good.
433
00:18:40,206 --> 00:18:41,772
Should we play?
434
00:18:41,816 --> 00:18:43,383
Roasted garlic.
435
00:18:47,038 --> 00:18:49,258
Oh, hey,
there you are.
436
00:18:49,302 --> 00:18:51,173
I hope it's cool --
437
00:18:51,217 --> 00:18:53,915
my cousin wanted me
to give you his headshot,
438
00:18:53,958 --> 00:18:55,612
in case you're still
looking for somebody
439
00:18:55,656 --> 00:18:56,831
to play
the best friend.
440
00:18:56,874 --> 00:18:59,399
Now, he hasn't done any acting
per se,
441
00:18:59,442 --> 00:19:01,444
but he's done
a lot of stand-up.
442
00:19:03,229 --> 00:19:05,927
Oh, are you already done
with the casting?
443
00:19:05,970 --> 00:19:07,320
Uh, kind of.
444
00:19:07,363 --> 00:19:08,930
Ah, yeah, I knew that.
It's cool.
445
00:19:08,973 --> 00:19:10,061
Yeah.
Hey, you know what?
446
00:19:10,105 --> 00:19:11,715
Gina needs you
in the back, though.
447
00:19:11,759 --> 00:19:12,716
Really?
Yeah.
448
00:19:12,760 --> 00:19:14,501
She never needs me
in the back.
449
00:19:14,544 --> 00:19:15,806
Why would she...
450
00:19:16,981 --> 00:19:19,201
Ohhhh.
451
00:19:19,245 --> 00:19:20,681
Well,
welcome to deliveries.
452
00:19:20,724 --> 00:19:22,204
You can't screw it up.
453
00:19:22,248 --> 00:19:23,901
It's why
she lets me do it.
454
00:19:23,945 --> 00:19:26,295
Alright.
455
00:19:31,605 --> 00:19:33,476
Okay, thank you.
456
00:19:33,520 --> 00:19:35,913
Hello? Sir?
457
00:19:35,957 --> 00:19:38,612
Uh, yeah, if I could just have
a moment of your time...
458
00:19:38,655 --> 00:19:39,830
My name's Tyrell Epps.
459
00:19:39,874 --> 00:19:41,919
My basketball team's
been working really hard
460
00:19:41,963 --> 00:19:43,356
to make it to state finals
this season.
461
00:19:43,399 --> 00:19:44,531
We --
Save it, man.
462
00:19:44,574 --> 00:19:45,706
Look, I already know
the hustle.
463
00:19:45,749 --> 00:19:47,708
I'm not spending $5
on a $2 candy bar,
464
00:19:47,751 --> 00:19:49,971
especially when I'm standing
in a restaurant
465
00:19:50,014 --> 00:19:51,494
that serves some of
the best desserts in Boston.
466
00:19:54,889 --> 00:19:56,151
Someday.
467
00:19:56,195 --> 00:19:57,544
Where we now bring
468
00:19:57,587 --> 00:19:59,546
the ultimate dining experience
to you.
469
00:19:59,589 --> 00:20:01,243
My name is Rome.
I am the head of delivery.
470
00:20:01,287 --> 00:20:02,418
What can we get
for you today?
471
00:20:02,462 --> 00:20:04,115
Excellent choice.
472
00:20:04,159 --> 00:20:06,379
You cannot go wrong
with the squash blossoms.
473
00:20:06,422 --> 00:20:07,858
Okay,
wait a minute.
474
00:20:07,902 --> 00:20:10,078
Uh, don't say anything until
I get a working pen.
475
00:20:10,121 --> 00:20:12,863
Uh, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
476
00:20:12,907 --> 00:20:14,343
Just --
Just do not say anything
477
00:20:14,387 --> 00:20:16,302
until I find
that pen, okay?
478
00:20:16,345 --> 00:20:19,130
Okay,
I'm ready for you.
479
00:20:19,174 --> 00:20:20,262
You got it.
480
00:20:24,962 --> 00:20:26,225
Sit up. Up, up, up.Oh, oh. Okay. Okay.
481
00:20:26,268 --> 00:20:28,531
I think we've reached
maximum comfort here.
482
00:20:28,575 --> 00:20:29,880
No more pillows, please.
483
00:20:31,317 --> 00:20:32,883
Don't you have a camping trip
to get to?
484
00:20:32,927 --> 00:20:34,581
Yeah. Liam doesn't get out
of school for another hour,
485
00:20:34,624 --> 00:20:38,280
so, lucky you,
I have time.
486
00:20:38,324 --> 00:20:39,760
How you feeling, Bloom?
487
00:20:39,803 --> 00:20:41,675
I'm okay.
488
00:20:41,718 --> 00:20:44,852
I mean, I'm not gonna feel
any cramping
489
00:20:44,895 --> 00:20:47,985
until after I take
the second pill anyway, so...
490
00:20:48,029 --> 00:20:51,511
Need I remind you this bod
has been through a lot?
491
00:20:51,554 --> 00:20:52,512
I'm aware.
492
00:20:52,555 --> 00:20:55,515
That's not what
I'm asking.
493
00:20:55,558 --> 00:20:57,038
How are you feeling?
494
00:21:01,608 --> 00:21:04,828
I feel...
495
00:21:04,872 --> 00:21:06,134
stupid.
496
00:21:10,312 --> 00:21:14,795
I mean, I-I actually
fell for it.
497
00:21:14,838 --> 00:21:16,753
I was finally healthy,
498
00:21:16,797 --> 00:21:21,192
and I let myself believe that I
could live somebody else's life,
499
00:21:21,236 --> 00:21:23,891
and I let myself believe
that my cancer was gone.
500
00:21:23,934 --> 00:21:24,892
Because it is gone.
501
00:21:24,935 --> 00:21:26,633
It's not.
502
00:21:26,676 --> 00:21:29,026
It still makes every decision
for me.
503
00:21:29,070 --> 00:21:34,815
Even though it's not in my body
right now, it still controls it.
504
00:21:40,299 --> 00:21:41,691
There are so many reasons
505
00:21:41,735 --> 00:21:43,867
I don't want
to have a baby right now.
506
00:21:43,911 --> 00:21:45,956
It's not the right time
in my life.
507
00:21:46,000 --> 00:21:47,480
I don't know if Jamie
is the person
508
00:21:47,523 --> 00:21:48,872
I want to raise
a kid with.
509
00:21:48,916 --> 00:21:50,439
I'm not ready.
510
00:21:50,483 --> 00:21:52,833
But I didn't even get to think
about any of those things.
511
00:21:52,876 --> 00:21:54,574
I didn't get to make
that decision,
512
00:21:54,617 --> 00:21:56,358
because cancer
made it for me.
513
00:22:02,016 --> 00:22:06,803
My mom had me when she was 26,
and I'm 29.
514
00:22:06,847 --> 00:22:08,457
And I see all these pictures
515
00:22:08,501 --> 00:22:10,111
that my friends I grew up with
516
00:22:10,154 --> 00:22:11,808
are posting
of their families,
517
00:22:11,852 --> 00:22:15,595
and I don't even know if I'm
ever gonna be able to have that.
518
00:22:15,638 --> 00:22:18,815
Because even though it's gone,
what if the cancer comes back?
519
00:22:22,079 --> 00:22:24,430
God, other people don't have
to think about this stuff.
520
00:22:24,473 --> 00:22:25,996
It's not --It's not fair.
521
00:22:29,173 --> 00:22:30,305
It's not.
522
00:22:37,356 --> 00:22:40,271
One day, I really want
to be a mom.
523
00:22:40,315 --> 00:22:42,448
Well, you should.
524
00:22:42,491 --> 00:22:44,188
I think you'd be
a great mom.
525
00:22:46,756 --> 00:22:48,497
Obviously, when they get to
kindergarten it'll be awkward,
526
00:22:48,541 --> 00:22:51,282
because they'll be
taller than you.
527
00:22:53,284 --> 00:22:55,722
But you'll
figure that out.
528
00:22:59,508 --> 00:23:01,684
You ever think about the way
life could've gone?
529
00:23:05,862 --> 00:23:13,217
I m-- I mean if -- who you would
be if you hadn't had cancer.
530
00:23:16,482 --> 00:23:20,834
Yeah, I-I think I'd probably be
one of those guys that, uh,
531
00:23:20,877 --> 00:23:22,662
takes for granted
how lucky I am
532
00:23:22,705 --> 00:23:27,144
to have people in my life
who truly love me.
533
00:23:30,539 --> 00:23:31,932
You know,
I'm gonna call Darcy.
534
00:23:31,975 --> 00:23:33,281
I don't think
I should leave you.
535
00:23:33,324 --> 00:23:36,197
Oh, no.
No. You have to go.
536
00:23:36,240 --> 00:23:37,981
You're meeting her son.
He knows you're coming.
537
00:23:38,025 --> 00:23:39,809
So, go lace up
your hiking boots.
538
00:23:39,853 --> 00:23:41,071
You're going to
the Berkshires.
539
00:23:41,115 --> 00:23:43,770
The doctor said
you shouldn't be here alone.
540
00:23:43,813 --> 00:23:45,772
No, she didn't say that.
541
00:23:45,815 --> 00:23:47,774
She recommended
I have somebody with me.
542
00:23:47,817 --> 00:23:50,124
And that was only
for the emotional aspect,
543
00:23:50,167 --> 00:23:51,081
and only if I can.
544
00:23:51,125 --> 00:23:52,387
Well, you can.
545
00:23:52,431 --> 00:23:53,736
Well, youcan't.
546
00:23:57,348 --> 00:23:58,785
Alright. Fine.
I'm gonna call Gina
547
00:23:58,828 --> 00:24:00,351
and see if she can
come stay with me.
548
00:24:00,395 --> 00:24:03,267
And then, you can go pack up
all your stuff to go camping.
549
00:24:03,311 --> 00:24:04,747
That's a great idea.
550
00:24:04,791 --> 00:24:06,009
I know just the hat
I'm gonna wear.
551
00:24:06,053 --> 00:24:07,097
Prepare to be delighted.
552
00:24:07,141 --> 00:24:08,838
You call. I'll look.
553
00:24:08,882 --> 00:24:10,797
Oh, hey,
Albert's in the weeds.
554
00:24:10,840 --> 00:24:12,363
Could you...?
555
00:24:12,407 --> 00:24:14,191
Okay, this is for the couple
with the cute dog
556
00:24:14,235 --> 00:24:15,845
on Beacon Street.
557
00:24:15,889 --> 00:24:17,717
No onions, even though
they are the best part.
558
00:24:17,760 --> 00:24:19,719
Oh, hey, did the other orders
get delivered already?
559
00:24:19,762 --> 00:24:21,982
No. Wayne called to say
he's stuck in traffic again.
560
00:24:24,811 --> 00:24:25,986
Where'd they go?
They were right there.
561
00:24:26,029 --> 00:24:27,553
Uh, check the host stand.
562
00:24:27,596 --> 00:24:28,684
Uh, I bet Teddy moved them
up there.
563
00:24:28,728 --> 00:24:30,425
Hey, Maggie.
564
00:24:30,469 --> 00:24:32,949
I feel like I haven't seen you
at all since you've been back.
565
00:24:32,993 --> 00:24:34,516
I know.
566
00:24:34,560 --> 00:24:35,865
That's actually why
I was calling.
567
00:24:35,909 --> 00:24:38,128
I was thinking
you could come over.
568
00:24:38,172 --> 00:24:39,869
Aw, there's nothing
I'd like more.
569
00:24:39,913 --> 00:24:41,784
Great!
570
00:24:41,828 --> 00:24:43,569
Um, but I --
I-I can't.
571
00:24:43,612 --> 00:24:45,005
I -- Half my staff
called in sick,
572
00:24:45,048 --> 00:24:46,876
and the other half
are afraid of getting sick.
573
00:24:46,920 --> 00:24:49,618
Rome: No, not here.
574
00:24:49,662 --> 00:24:52,316
And now a bunch of my delivery
orders w-went missing.
575
00:24:52,360 --> 00:24:54,057
You know, I gotta --
I gotta call you back.
576
00:24:56,320 --> 00:24:57,931
Great. Yeah.
577
00:24:57,974 --> 00:24:59,672
Well, come on over, then.
578
00:24:59,715 --> 00:25:02,457
I'm, uh -- I'm at Gary's.
579
00:25:02,501 --> 00:25:06,113
No, he's heading out of town
on a camping trip,
580
00:25:06,156 --> 00:25:07,767
so it'll just be us gals.
581
00:25:07,810 --> 00:25:10,073
Yeah, we have a --
a lot to catch up on.
582
00:25:10,117 --> 00:25:12,423
Um, okay.
583
00:25:12,467 --> 00:25:14,121
Well, I'll see you soon.
584
00:25:14,164 --> 00:25:15,426
Alright, bye.
585
00:25:15,470 --> 00:25:16,515
Everything set?
586
00:25:16,558 --> 00:25:17,690
All set.
587
00:25:17,733 --> 00:25:19,213
In that case...
588
00:25:19,256 --> 00:25:21,432
Shh!
589
00:25:21,476 --> 00:25:23,478
Be vewwy, vewwy quiet.
590
00:25:23,522 --> 00:25:25,828
It's wabbit hunting season.
591
00:25:27,003 --> 00:25:28,570
Huh?
592
00:25:28,614 --> 00:25:32,705
Got any other tips on how to
get in good with a 10-year-old?
593
00:25:32,748 --> 00:25:35,185
Maybe save that impression
for later,
594
00:25:35,229 --> 00:25:38,580
just so he doesn't think
that's your real voice.
595
00:25:38,624 --> 00:25:40,016
Right. Okay. I hear you.
596
00:25:40,060 --> 00:25:41,714
But go with me here.
597
00:25:41,757 --> 00:25:44,238
I just use
this voice da whole time,
598
00:25:44,281 --> 00:25:47,763
and then supwise him wif
my weal one on da dwive back.
599
00:25:50,070 --> 00:25:52,376
You'll find it.
600
00:26:39,554 --> 00:26:41,817
Let's stop.
601
00:26:41,861 --> 00:26:43,210
Eddie?
602
00:26:43,253 --> 00:26:44,994
Hey.
603
00:26:45,038 --> 00:26:46,343
Is that right?
604
00:26:46,387 --> 00:26:47,823
Is that what you were
looking for?
605
00:26:47,867 --> 00:26:49,259
What?
606
00:26:51,044 --> 00:26:52,262
Uh, you know what?
607
00:26:52,306 --> 00:26:53,307
Let's -- Let's go ahead
and take five.
608
00:26:53,350 --> 00:26:54,438
No, no, no.
609
00:26:54,482 --> 00:26:56,005
Let's, um --
Let's push through.
610
00:26:56,049 --> 00:26:57,093
We're taking five.
611
00:26:59,052 --> 00:27:01,750
So, while I'm prepping,
cooking, packing up lunches,
612
00:27:01,794 --> 00:27:04,231
you didn't notice that three
delivery orders went missing?
613
00:27:04,274 --> 00:27:05,058
Actually, it was four.
614
00:27:05,101 --> 00:27:06,146
Teddy.
Ah.
615
00:27:08,844 --> 00:27:09,932
Rome, what happened?
616
00:27:09,976 --> 00:27:11,194
I don't know.
617
00:27:11,238 --> 00:27:12,500
Look, I messed up.
618
00:27:12,543 --> 00:27:13,675
I'm sorry.
619
00:27:13,719 --> 00:27:14,981
I-I came in to help,
620
00:27:15,024 --> 00:27:16,722
and, clearly, I'm just
making everything worse.
621
00:27:17,940 --> 00:27:19,681
Okay.
Hey, you know what?
622
00:27:21,901 --> 00:27:23,337
It doesn't matter what happened.
Let's just fix it.
623
00:27:24,468 --> 00:27:25,687
Who you calling?
624
00:27:25,731 --> 00:27:27,341
The people who placed
the orders,
625
00:27:27,384 --> 00:27:29,038
tell them that we're
delivering their food.
626
00:27:32,955 --> 00:27:36,002
Hi. This is Regina Howard
from Someday Restaurant,
627
00:27:36,045 --> 00:27:37,351
calling you about
your delivery order.
628
00:27:37,394 --> 00:27:39,135
Yes, this is Rome
from Someday Restaurant.
629
00:27:39,179 --> 00:27:40,397
We are so sorry
about the delay.
630
00:27:40,441 --> 00:27:41,877
Oh, really?
631
00:27:41,921 --> 00:27:42,878
Are you sure?
632
00:27:42,922 --> 00:27:44,140
Okay.
633
00:27:44,184 --> 00:27:45,228
Great.
634
00:27:45,272 --> 00:27:47,883
Alright. Excellent.
635
00:27:47,927 --> 00:27:50,451
Uh, you're never gonna
believe this,
636
00:27:50,494 --> 00:27:53,236
but Daniels & Elliot,
the law firm?
637
00:27:53,280 --> 00:27:54,411
They got
their lunch orders.
638
00:27:54,455 --> 00:27:56,370
So did the Goldmans.
639
00:27:56,413 --> 00:27:58,198
I don't understand.
What happened?
640
00:27:58,241 --> 00:27:59,460
Tyrell:
I'm what happened.
641
00:29:06,788 --> 00:29:08,877
All I was trying to do was to
get you to take me seriously.
642
00:29:08,921 --> 00:29:10,183
So you stole our food?
643
00:29:10,226 --> 00:29:11,837
No. No.
I delivered it.
644
00:29:11,880 --> 00:29:13,577
And that's the fastest delivery
those people have ever gotten,
645
00:29:13,621 --> 00:29:15,928
and those aren't my words --
it's theirs.
646
00:29:15,971 --> 00:29:17,320
So you should hire me.
647
00:29:19,148 --> 00:29:21,455
Uh, how old are you?
648
00:29:21,498 --> 00:29:25,111
17. But, look,
I really need a job.
649
00:29:25,154 --> 00:29:27,983
My mom lost hers 'cause of
everything that's going on.
650
00:29:28,027 --> 00:29:31,291
And she always says to
make myself invaluable,
651
00:29:31,334 --> 00:29:32,509
so that's what I did.
652
00:29:35,251 --> 00:29:37,166
Okay, listen...
653
00:29:37,210 --> 00:29:38,515
Tyrell.Tyrell.
654
00:29:38,559 --> 00:29:42,824
I really appreciate
what you did for us today,
655
00:29:42,868 --> 00:29:44,130
but I can't hire you.
656
00:29:44,173 --> 00:29:47,176
I can hardly afford
the staff I do have.
657
00:29:47,220 --> 00:29:51,572
Look, I can't give you a job,
but we're a restaurant.
658
00:29:51,615 --> 00:29:53,704
The least I can do
is make you a meal.
659
00:29:53,748 --> 00:29:54,967
And while we wait,
you can tell me all about
660
00:29:55,010 --> 00:29:56,098
your fake
basketball team.
661
00:29:58,971 --> 00:30:00,233
I don't know what you
want me to tell you.
662
00:30:00,276 --> 00:30:01,408
There's, uh,
nothing going on.
663
00:30:01,451 --> 00:30:03,018
Okay, cut the crap, Eddie.
664
00:30:03,062 --> 00:30:04,846
Ever since I got to your house,
you've been acting weird.
665
00:30:04,890 --> 00:30:06,326
Well, I don't know
if you've noticed --
666
00:30:06,369 --> 00:30:08,197
It's not because
you're in a wheelchair!
667
00:30:08,241 --> 00:30:09,242
I'm also in
a lot of pain.
668
00:30:09,285 --> 00:30:10,547
Alright.
669
00:30:10,591 --> 00:30:12,027
Then, let's get
your pain meds.
670
00:30:12,071 --> 00:30:13,028
Where are they?
671
00:30:13,072 --> 00:30:14,290
I'm all out of them.
672
00:30:14,334 --> 00:30:15,683
Okay. Let's call
your doctor
673
00:30:15,726 --> 00:30:17,816
and get your
prescription refilled.
674
00:30:17,859 --> 00:30:20,340
They won't let me
have any more.
675
00:30:22,081 --> 00:30:25,693
I'm not supposed to
be out of them yet.
676
00:30:27,390 --> 00:30:29,697
Oh, my God.
677
00:30:29,740 --> 00:30:32,178
You didn't call me
to catch up.
678
00:30:32,221 --> 00:30:34,571
You called me because
you thought I was still using,
679
00:30:34,615 --> 00:30:36,269
and you wanted me
to get you pills.
680
00:30:38,445 --> 00:30:40,621
Unbelievable.
681
00:30:40,664 --> 00:30:42,449
After that guilt trip
you gave me
682
00:30:42,492 --> 00:30:44,364
about how I brought drugsinto your life...
Ohh.
683
00:30:44,407 --> 00:30:46,496
...about how I was
throwing my future away?!
684
00:30:46,540 --> 00:30:47,715
I don't have
the future you have.
685
00:30:47,758 --> 00:30:49,108
Oh, give me
a break, Eddie.
686
00:30:49,151 --> 00:30:51,719
You're throwing away, what,
10 years of sobriety
687
00:30:51,762 --> 00:30:53,155
to just get high
on a bunch of ox--
688
00:30:53,199 --> 00:30:55,070
Don't you dare
judge me.
689
00:30:55,114 --> 00:30:58,508
I wake up in pain
every day.
690
00:30:58,552 --> 00:31:00,032
And I'm gonna be stuck
in this chair
691
00:31:00,075 --> 00:31:03,383
probably for the rest
of my life.
692
00:31:03,426 --> 00:31:04,732
You know where my son is
right now?
693
00:31:04,775 --> 00:31:06,081
He's ice skating.
694
00:31:06,125 --> 00:31:07,126
Sophie took him.
695
00:31:07,169 --> 00:31:08,910
I can't do that.
696
00:31:10,825 --> 00:31:12,044
Okay.
697
00:31:12,087 --> 00:31:13,915
I hear you.
698
00:31:13,959 --> 00:31:16,526
But are you taking the pills
for physical pain
699
00:31:16,570 --> 00:31:20,139
or for something else?
700
00:31:20,182 --> 00:31:22,881
If I need to take
a few pills
701
00:31:22,924 --> 00:31:25,709
because somehow that
gets me through the day...
702
00:31:25,753 --> 00:31:27,407
...then that is what
I'm gonna do.
703
00:31:27,450 --> 00:31:29,800
And you know what else? I don't
need to explain myself to you.
704
00:31:29,844 --> 00:31:30,976
Take me home.
705
00:31:31,019 --> 00:31:33,021
Eddie, I --Please! Just take me home.
706
00:31:33,065 --> 00:31:34,588
Can you at least
do that for me?!
707
00:31:39,549 --> 00:31:41,551
Let's see.
I have the extra blankets,
708
00:31:41,595 --> 00:31:45,512
canteens,
marshmallows for s'mores.
709
00:31:45,555 --> 00:31:46,861
I'm sorry.
710
00:31:46,905 --> 00:31:49,559
An extra bag
of marshmallows.
711
00:31:49,603 --> 00:31:51,431
Oh, you're so good.
712
00:31:51,474 --> 00:31:54,042
Nice hat.
713
00:31:54,086 --> 00:31:56,479
Did you, uh, hear anything
from the toboggan rental place?
714
00:31:56,523 --> 00:31:57,567
No luck.
715
00:31:57,611 --> 00:31:58,568
Did you tell them
that you were --
716
00:31:58,612 --> 00:32:00,005
Yes, I told them
I was a veteran.
717
00:32:01,832 --> 00:32:04,096
I think I hear
a pile of coats vibrating.
718
00:32:04,139 --> 00:32:05,271
Is that yours or mine?
719
00:32:05,314 --> 00:32:06,359
It's yours.
720
00:32:10,276 --> 00:32:12,147
Hey, Gina.
Everything okay?
721
00:32:12,191 --> 00:32:15,020
Gina: Yeah. Uh, Darcy called in
a pickup order earlier,
722
00:32:15,063 --> 00:32:16,325
so, just letting you know
723
00:32:16,369 --> 00:32:18,501
we are packing it up
for you right now.
724
00:32:18,545 --> 00:32:20,199
Wait, you're at
the restaurant?
725
00:32:20,242 --> 00:32:21,591
I thought you were
with Maggie.
726
00:32:21,635 --> 00:32:23,332
Uh, why would I be
with Maggie?
727
00:32:23,376 --> 00:32:25,595
Well, I thought you two
were, uh --
728
00:32:25,639 --> 00:32:27,249
were hanging out
this afternoon.
729
00:32:27,293 --> 00:32:29,948
Uh, she invited me, but I told
her that I couldn't go,
730
00:32:29,991 --> 00:32:31,514
that I'm slammed.
731
00:32:31,558 --> 00:32:34,430
Hey, Teddy, why does this say
"no peanuts, question mark"?
732
00:32:34,474 --> 00:32:36,911
Uh, 'cause I don't know
if there's peanuts in it?
733
00:32:40,132 --> 00:32:41,133
I got to go.
734
00:32:47,052 --> 00:32:49,315
Darcy: And done.
735
00:32:49,358 --> 00:32:50,925
Alright, soldier,
let's hit the road.
736
00:32:53,275 --> 00:32:54,842
Uh...
737
00:32:54,885 --> 00:32:58,846
Listen, I am so...
738
00:32:58,889 --> 00:33:02,241
so sorry,
but I-I-I-I can't go.
739
00:33:02,284 --> 00:33:04,025
What?
We're picking up Liam.
740
00:33:04,069 --> 00:33:05,026
We're going.
741
00:33:05,070 --> 00:33:07,724
I know. I know.
But, uh...
742
00:33:07,768 --> 00:33:11,337
I --
I don't think I can leave.
743
00:33:11,380 --> 00:33:12,512
What are you
talking about?
744
00:33:15,080 --> 00:33:16,298
Maggie needs me.
745
00:33:21,825 --> 00:33:24,045
Gary...
746
00:33:24,089 --> 00:33:27,875
we're about to go pick up my son
from school to go camping,
747
00:33:27,918 --> 00:33:30,269
where he's finally gonna
spend time with my boyfriend.
748
00:33:30,312 --> 00:33:32,184
And you're telling me
the reason why you can't go
749
00:33:32,227 --> 00:33:33,185
is because
Maggie needs you?
750
00:33:33,228 --> 00:33:34,360
I know it sounds bad.
751
00:33:34,403 --> 00:33:36,927
Yeah,
it sounds really bad.
752
00:33:36,971 --> 00:33:39,495
I have been
so understanding --
753
00:33:39,539 --> 00:33:42,498
the airport,
all of those Skype calls,
754
00:33:42,542 --> 00:33:44,413
letting her stay
at your apartment.
755
00:33:46,981 --> 00:33:47,982
I am such an idiot.
756
00:33:48,026 --> 00:33:49,027
No, you're not.
757
00:33:49,070 --> 00:33:50,550
No, you're not.
758
00:33:50,593 --> 00:33:52,073
Are you and Maggie
back together?
759
00:33:52,117 --> 00:33:54,641
What? No.
760
00:33:54,684 --> 00:33:56,904
Darcy, no.
Not at all.
761
00:33:56,947 --> 00:33:59,515
Then can you explain to me
why you have to go
762
00:33:59,559 --> 00:34:02,910
and be with Maggie
right now?
763
00:34:02,953 --> 00:34:05,434
Uh, y-yeah, I c--
I'm gonna tell you something,
764
00:34:05,478 --> 00:34:06,696
and then
I need you to forget it
765
00:34:06,740 --> 00:34:09,308
the second
I'm done telling you,
766
00:34:09,351 --> 00:34:10,700
because it's
not mine to share.
767
00:34:14,139 --> 00:34:17,142
Maggie got pregnant.
768
00:34:17,185 --> 00:34:18,578
And, uh, she's not --
769
00:34:18,621 --> 00:34:22,756
she's -- she's --
sh-she's not keeping it.
770
00:34:22,799 --> 00:34:24,192
The doctor
gave her a pill.
771
00:34:24,236 --> 00:34:25,802
I thought Gina was gonna
be with her this afternoon,
772
00:34:25,846 --> 00:34:28,370
and it --
well, it turns out that she's --
773
00:34:28,414 --> 00:34:30,285
she's too busy at
the restaurant, so...
774
00:34:33,027 --> 00:34:34,898
No. No. No, no, no.
775
00:34:34,942 --> 00:34:37,423
You're right.
You're right.
776
00:34:37,466 --> 00:34:43,168
Uh, the thing that I told you
to forget about, forget it all.
777
00:34:43,211 --> 00:34:44,212
We are going camping.
778
00:34:44,256 --> 00:34:45,344
You should stay.
779
00:34:47,520 --> 00:34:48,869
Go make sure
she's okay.
780
00:34:51,045 --> 00:34:53,352
Are you sure?
781
00:34:53,395 --> 00:34:54,875
Yeah.
782
00:34:58,270 --> 00:34:59,314
What are you gonna
tell Liam?
783
00:35:01,577 --> 00:35:02,709
I'll figure it out.
784
00:35:13,023 --> 00:35:15,113
So, is it just you
and your mom?
785
00:35:15,156 --> 00:35:18,638
Yeah. My dad died
when I was little.
786
00:35:18,681 --> 00:35:20,727
I'm sorry.
787
00:35:20,770 --> 00:35:21,771
You should probably
get home.
788
00:35:21,815 --> 00:35:23,121
I'm sure she's worried
about you.
789
00:35:23,164 --> 00:35:24,426
Nah.
790
00:35:24,470 --> 00:35:26,559
She knows
I'm out here hustling.
791
00:35:26,602 --> 00:35:28,300
And, listen,
if there's any way
792
00:35:28,343 --> 00:35:30,476
you could talk to
your boss for me,
793
00:35:30,519 --> 00:35:33,435
I could really
use the work.
794
00:35:33,479 --> 00:35:35,002
Well...
795
00:35:35,045 --> 00:35:36,830
she's actually
my wife.
796
00:35:36,873 --> 00:35:38,484
Nice.
797
00:35:38,527 --> 00:35:42,749
So, anything you could do,
that would really help.
798
00:35:42,792 --> 00:35:44,054
It's getting tough
out there.
799
00:35:44,098 --> 00:35:46,579
Gotta keep finding ways
to keep going, you know?
800
00:35:48,798 --> 00:35:51,366
Yeah, l-l-let me
talk to Corporate.
801
00:35:51,410 --> 00:35:53,107
Okay.
802
00:35:53,151 --> 00:35:54,891
And in the meantime, you still
got that box of candy bars?
803
00:35:54,935 --> 00:35:55,979
Yeah.
804
00:35:56,023 --> 00:35:56,980
Alright.
805
00:35:57,024 --> 00:35:58,895
Here's 100 bucks.
806
00:35:58,939 --> 00:36:00,767
I want to buy
the whole box.
807
00:36:00,810 --> 00:36:02,421
Thanks, man.
808
00:36:04,074 --> 00:36:05,380
Here you go.
809
00:36:05,424 --> 00:36:07,034
Yeah, man.
810
00:36:07,077 --> 00:36:08,644
Wow.
811
00:36:16,609 --> 00:36:17,871
Yeah.
812
00:36:53,602 --> 00:36:55,387
Jamie.
813
00:36:55,430 --> 00:36:56,953
What are you
doing here?
814
00:36:56,997 --> 00:36:59,086
I got the last flight out.
815
00:36:59,129 --> 00:37:01,828
I knew if I told you,
you'd tell me not to come,
816
00:37:01,871 --> 00:37:03,046
but I just --
I-I wanted...
817
00:37:07,834 --> 00:37:09,314
I'm really glad
you're here.
818
00:37:31,640 --> 00:37:35,905
Uh...
819
00:37:35,949 --> 00:37:37,951
What is this?
820
00:37:37,994 --> 00:37:39,126
Well, howdy.
821
00:37:39,169 --> 00:37:40,867
I'm American Jamie.
822
00:37:40,910 --> 00:37:42,956
Okay.
823
00:37:55,969 --> 00:37:57,013
Darcy: Hey.
824
00:37:57,057 --> 00:37:58,754
Gary: Hey.
825
00:37:58,798 --> 00:38:00,887
Uh, I know I'm in no position
to ask for favors,
826
00:38:00,930 --> 00:38:03,063
but will you please
do me a favor
827
00:38:03,106 --> 00:38:04,978
and just look out
your window?
828
00:38:11,724 --> 00:38:13,203
You got a toboggan.
829
00:38:13,247 --> 00:38:14,640
Gary, how did you --
830
00:38:14,683 --> 00:38:16,337
I drove it up
from Boston.
831
00:38:16,381 --> 00:38:18,513
If anyone asks,
I'm a veteran.
832
00:38:18,557 --> 00:38:20,428
Are you a Rear Admiral?
833
00:38:20,472 --> 00:38:22,082
In these jeans, I am.
834
00:38:23,605 --> 00:38:26,826
Liam's gonna be
so excited.
835
00:38:26,869 --> 00:38:28,610
Wait. Are you here?
836
00:38:28,654 --> 00:38:33,398
No. I-I didn't
want to crash.
837
00:38:33,441 --> 00:38:36,966
So, you drove all the way here
just to drive all the way back?
838
00:38:37,010 --> 00:38:39,186
When I meet your son,
I want it to be right.
839
00:38:42,407 --> 00:38:44,974
How's Maggie doing?
840
00:38:45,018 --> 00:38:47,237
She's, uh...
841
00:38:47,281 --> 00:38:49,283
She's a lot better now.
842
00:38:54,070 --> 00:38:56,899
Good morning. Mm.
843
00:38:56,943 --> 00:38:58,945
Did you punch in?
844
00:38:58,988 --> 00:39:00,860
Boss is really strict
about that.
845
00:39:02,383 --> 00:39:07,040
I'm sorry for being so tough
on you yesterday.
846
00:39:07,083 --> 00:39:08,998
It's just --
847
00:39:09,042 --> 00:39:10,522
It's just I feel
so stressed out,
848
00:39:10,565 --> 00:39:12,350
and it feels like everything
I've worked so hard for
849
00:39:12,393 --> 00:39:14,047
is just
slipping away.
850
00:39:14,090 --> 00:39:18,094
Believe me, I get it.
851
00:39:19,748 --> 00:39:21,097
Sorry, babe.
852
00:39:21,141 --> 00:39:24,144
2020 can suck it.
853
00:39:24,187 --> 00:39:25,363
Mm-hmm.
854
00:39:27,756 --> 00:39:28,627
Same team?
855
00:39:30,193 --> 00:39:34,415
Same team.
856
00:39:34,459 --> 00:39:38,637
So, I was, uh,
thinking I'd brush my teeth...Mm-hmm.
857
00:39:38,680 --> 00:39:41,422
...and then
maybe we can do some...
858
00:39:41,466 --> 00:39:44,730
early morning team bonding, hm?
859
00:39:44,773 --> 00:39:46,906
Oh.
860
00:39:46,949 --> 00:39:49,038
I'd like that.
861
00:39:50,213 --> 00:39:51,301
You better.
862
00:40:41,787 --> 00:40:43,092
Eddie: Theo!
863
00:40:43,136 --> 00:40:44,442
Brush your teeth!
864
00:40:44,485 --> 00:40:45,181
You're gonna be late
for school!
865
00:40:47,532 --> 00:40:49,490
Hey, Katherine, will you
make sure he brushes?
866
00:40:49,534 --> 00:40:51,884
I've asked him twice,
and he just keeps reading.
867
00:40:51,927 --> 00:40:53,538
Theo:
I'm brushing andreading!
868
00:41:00,632 --> 00:41:02,198
Well, if, uh, you're here
869
00:41:02,242 --> 00:41:04,244
to give me round two
of your lecture,
870
00:41:04,287 --> 00:41:06,159
you can just save it.
871
00:41:06,202 --> 00:41:08,553
I heard from Trevor.
872
00:41:08,596 --> 00:41:09,771
He listened to the cover,
873
00:41:09,815 --> 00:41:13,862
and he loved all the changes
you suggested.
874
00:41:13,906 --> 00:41:15,516
That's good.
875
00:41:15,560 --> 00:41:16,561
Good luck with that.
876
00:41:16,604 --> 00:41:17,823
Eddie, wait.
877
00:41:19,781 --> 00:41:21,304
Ever since I got sober,
878
00:41:21,348 --> 00:41:24,133
these voices in my head have
been saying the only reason
879
00:41:24,177 --> 00:41:28,311
my last song broke through
was 'cause I made it with you.
880
00:41:28,355 --> 00:41:30,923
The truth is...
881
00:41:30,966 --> 00:41:34,448
I need you...
882
00:41:34,492 --> 00:41:36,842
maybe even more
than you need me.
883
00:41:45,807 --> 00:41:50,116
I'll, um, text you
as soon as they're gone.
884
00:41:50,159 --> 00:41:52,205
You pick me up.
885
00:41:52,248 --> 00:41:53,467
Okay.
885
00:41:54,305 --> 00:42:54,483
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
61602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.