All language subtitles for A Million Little Things 3x06 - Miles Apart (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,091 --> 00:00:03,726 - How long are you staying? - Just a few days. 2 00:00:03,751 --> 00:00:05,666 I'll be back in Oxford before you know it. 3 00:00:06,281 --> 00:00:08,551 Previously on "A Million Little Things"... 4 00:00:08,576 --> 00:00:09,873 Gary. 5 00:00:10,246 --> 00:00:11,987 With Europe closed, I'm guessing 6 00:00:12,012 --> 00:00:14,201 you haven't figured out what you're gonna do yet. 7 00:00:14,226 --> 00:00:16,070 You're welcome to stay at my place. 8 00:00:16,579 --> 00:00:18,630 Are you taking anything for the pain? 9 00:00:18,655 --> 00:00:20,687 I'm not gonna take what they prescribed me. 10 00:00:20,712 --> 00:00:21,712 I'm sober. 11 00:00:21,737 --> 00:00:23,365 I need a new prescription. 12 00:00:23,390 --> 00:00:24,677 Per the controlled substance contract 13 00:00:24,701 --> 00:00:26,529 you're gonna have to wait another 13 days. 14 00:00:26,554 --> 00:00:28,648 I didn't take them. They were flushed. 15 00:00:28,939 --> 00:00:31,373 The news is saying it's a two-week lockdown. 16 00:00:31,398 --> 00:00:33,467 We're gonna kill a movie over two weeks? 17 00:00:33,492 --> 00:00:35,271 I think it's over, man. 18 00:00:36,331 --> 00:00:37,462 Get down! 19 00:00:37,487 --> 00:00:40,274 You only know about my nightmares. Nobody else knows. 20 00:00:40,299 --> 00:00:43,309 How bad are we talking? Is it surgery bad or chemo bad? 21 00:00:43,334 --> 00:00:44,907 No. You're pregnant. 22 00:00:46,935 --> 00:00:48,720 He's a con man. He's a liar. 23 00:00:48,745 --> 00:00:49,832 Wha... don't be a hater 24 00:00:49,857 --> 00:00:52,032 just because he got the golden ticket. 25 00:00:52,057 --> 00:00:54,712 Grandpa Joe is a sweet, innocent, old man. 26 00:00:54,737 --> 00:00:56,283 That's exactly what he wants you to think. 27 00:00:56,307 --> 00:00:58,423 This "sweet, innocent, old man"... your words... 28 00:00:58,448 --> 00:01:00,742 Who hasn't been able to walk for two decades 29 00:01:00,767 --> 00:01:02,604 sings a little tune with his grandson, 30 00:01:02,629 --> 00:01:04,720 and three verses later, he's medically fit 31 00:01:04,745 --> 00:01:06,041 to take a tour of a chocolate factory? 32 00:01:06,065 --> 00:01:08,503 Okay, that is your issue with this movie? 33 00:01:08,528 --> 00:01:10,957 Are we to believe that that little brat 34 00:01:10,982 --> 00:01:13,237 never once wondered about his grandfather's... 35 00:01:13,262 --> 00:01:17,454 Okay, whoa, Charlie Bucket is not a brat. 36 00:01:17,479 --> 00:01:18,904 That is the entire reason 37 00:01:18,929 --> 00:01:22,150 Willy Wonka gives him the chocolate factory. 38 00:01:22,529 --> 00:01:24,501 Well, since you brought it up, 39 00:01:24,526 --> 00:01:27,674 Wonka gives a chocolate factory to a 12-year-old. 40 00:01:27,699 --> 00:01:30,503 You don't think OSHA might have something to say about that? 41 00:01:30,838 --> 00:01:32,821 Alright, you're right. 42 00:01:33,066 --> 00:01:34,532 - There would've been a letter. - Mm-hmm. 43 00:01:34,556 --> 00:01:35,799 It would've been the same people 44 00:01:35,823 --> 00:01:37,141 who made the Oompa Loompas stop wearing 45 00:01:37,165 --> 00:01:38,795 those chocolate-bonbon shoes. 46 00:01:38,820 --> 00:01:40,799 - Ha-ha! That's right. - Fine. 47 00:01:41,401 --> 00:01:43,973 Hey, thanks again for letting me stay here. 48 00:01:44,454 --> 00:01:45,978 No problem. 49 00:01:46,003 --> 00:01:48,284 Now, can I ask you a question? 50 00:01:48,309 --> 00:01:50,628 Ugh, if Grandpa Joe's heart was so pure, 51 00:01:50,653 --> 00:01:51,807 why did he convince Charlie 52 00:01:51,832 --> 00:01:54,424 to sneak a sip of the Fizzy Lifting Drink? I know. 53 00:01:54,449 --> 00:01:57,534 Admittedly, that is the weak link in my theory. 54 00:01:58,189 --> 00:01:59,719 Are you pregnant? 55 00:02:03,757 --> 00:02:08,640 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 56 00:02:08,733 --> 00:02:10,453 Wow. Pregnant. 57 00:02:11,516 --> 00:02:14,890 Okay... Who? When? How? 58 00:02:15,008 --> 00:02:17,360 I mean, I know how. 59 00:02:17,918 --> 00:02:19,211 Who? 60 00:02:19,592 --> 00:02:21,116 Jamie. 61 00:02:21,883 --> 00:02:23,710 I don't know a Jamie. 62 00:02:24,195 --> 00:02:25,968 Your roommate? 63 00:02:28,234 --> 00:02:30,156 Didn't realize you were those kind of roommates. 64 00:02:30,181 --> 00:02:31,765 We're not. 65 00:02:32,215 --> 00:02:34,696 Well, I mean, we did... 66 00:02:35,001 --> 00:02:37,090 Mm, it's complicated. 67 00:02:38,517 --> 00:02:39,961 When I went to my cancer screening, 68 00:02:39,986 --> 00:02:41,898 they took a urine sample. 69 00:02:42,564 --> 00:02:44,258 But you finished your... 70 00:02:44,573 --> 00:02:46,203 Your chemo less than a year ago. 71 00:02:46,228 --> 00:02:48,125 - Doesn't... - Yeah, I know. 72 00:02:48,569 --> 00:02:50,937 I'm having an abortion. 73 00:02:53,161 --> 00:02:55,797 I have an appointment tomorrow at 9:00. 74 00:02:57,547 --> 00:02:59,437 Have you told your... 75 00:03:00,424 --> 00:03:01,820 Jamie? 76 00:03:02,214 --> 00:03:03,297 Uh, not yet. 77 00:03:03,322 --> 00:03:05,539 I was gonna call him later. 78 00:03:06,554 --> 00:03:09,086 Didn't want to wake him with the time difference. 79 00:03:09,111 --> 00:03:10,591 Right, right. 80 00:03:16,857 --> 00:03:18,123 Man, you should get back to the car. 81 00:03:18,147 --> 00:03:19,755 Darcy's waiting. 82 00:03:20,220 --> 00:03:21,904 Yeah. 83 00:03:25,841 --> 00:03:27,587 I'll pick you up at 8:30. 84 00:03:38,722 --> 00:03:40,650 Say that last part again. 85 00:03:41,630 --> 00:03:44,603 Uh, well, 86 00:03:44,628 --> 00:03:46,434 I was saying, 87 00:03:47,072 --> 00:03:48,512 you know, as bad as this seems, 88 00:03:48,537 --> 00:03:51,996 I truly believe that everything happens for a reason. 89 00:03:52,768 --> 00:03:55,528 The challenge in life is to find that reason. 90 00:04:10,482 --> 00:04:12,527 Babe, you coming to bed? 91 00:04:12,552 --> 00:04:14,022 Yeah. 92 00:04:17,680 --> 00:04:20,509 Okay, great. See you then. 93 00:04:20,834 --> 00:04:22,280 - Good news. - Give it to me. 94 00:04:22,305 --> 00:04:24,458 - We are off the wait list. - Okay. 95 00:04:24,483 --> 00:04:26,639 Tomorrow, you will be joining me and Liam 96 00:04:26,664 --> 00:04:28,606 on our annual camping trip 97 00:04:28,631 --> 00:04:31,106 in the cutest little cabin in the Berkshires. 98 00:04:31,131 --> 00:04:32,379 Wait, it's tomorrow? 99 00:04:32,404 --> 00:04:34,147 Yeah, couldn't get the toboggan rental. 100 00:04:34,172 --> 00:04:35,561 Which sucks because 101 00:04:35,586 --> 00:04:37,319 Liam really wanted to try it this year. 102 00:04:37,344 --> 00:04:40,358 But all that matters is my boyfriend 103 00:04:40,383 --> 00:04:43,264 is finally spending some quality time with my son. 104 00:04:43,289 --> 00:04:45,412 That's right. It's great. 105 00:04:45,777 --> 00:04:47,803 Uh, it's just, uh, the... 106 00:04:47,828 --> 00:04:48,981 Don't worry. 107 00:04:49,006 --> 00:04:50,319 He is gonna love you. 108 00:04:50,344 --> 00:04:52,623 Yeah, and I'm... And I'm totally gonna love him. 109 00:04:53,711 --> 00:04:55,408 When do we leave? 110 00:04:55,835 --> 00:04:57,706 Liam gets out of school at 2:30. 111 00:04:57,731 --> 00:04:59,475 I thought we'd be on the road by 3:00. 112 00:04:59,500 --> 00:05:01,546 3:00 is perfect. I love 3:00. 113 00:05:01,571 --> 00:05:02,811 I've always loved it. 114 00:05:03,421 --> 00:05:05,045 I can't wait 115 00:05:05,070 --> 00:05:08,053 to get to know your little man at 3:00. 116 00:05:08,078 --> 00:05:10,647 Hey, thanks for understanding 117 00:05:10,672 --> 00:05:12,717 that I needed to wait till I was ready. 118 00:05:12,836 --> 00:05:14,569 Of course. 119 00:05:15,248 --> 00:05:18,139 And how did you end up getting off that waiting list? 120 00:05:18,164 --> 00:05:19,412 That's classified, soldier. 121 00:05:19,437 --> 00:05:21,576 Ah, copy that, Rear Admiral. 122 00:05:21,601 --> 00:05:22,615 That's the Navy. 123 00:05:22,640 --> 00:05:23,792 Well, then you were in the wrong branch 124 00:05:23,816 --> 00:05:25,382 because you have a cute rear. 125 00:05:25,472 --> 00:05:26,545 Admiral. 126 00:05:42,030 --> 00:05:44,561 Oh, looky there, it's Margaret. 127 00:05:44,586 --> 00:05:47,197 Calling from United States of America. 128 00:05:47,222 --> 00:05:48,440 Howdy. 129 00:05:48,465 --> 00:05:49,707 How long did it take for you 130 00:05:49,731 --> 00:05:52,425 to encounter someone with the, uh, Boston accent? 131 00:05:52,450 --> 00:05:54,761 Uh, cab driver from the airport. 132 00:05:54,786 --> 00:05:56,594 Said "irregahdless." 133 00:05:56,619 --> 00:05:57,745 Oh, wow. 134 00:05:57,770 --> 00:06:00,065 Accent and a fake word. 135 00:06:00,090 --> 00:06:01,557 That's a double-point score. 136 00:06:02,042 --> 00:06:06,792 Um, so I know I didn't call you after my screening. 137 00:06:07,300 --> 00:06:09,776 Yeah, I... are you okay? 138 00:06:09,809 --> 00:06:13,524 Um, what I am is pregnant. 139 00:06:15,967 --> 00:06:17,316 Uh... 140 00:06:17,628 --> 00:06:20,518 - Yeah, but we used a... - Yeah, I know. 141 00:06:20,543 --> 00:06:23,360 So congrats on having super strong sperm. 142 00:06:25,806 --> 00:06:29,072 Um, every time you go in for a cancer scan, 143 00:06:29,097 --> 00:06:31,923 they make you do a urine test just in case you're... 144 00:06:31,948 --> 00:06:33,805 Pregnant. Right. 145 00:06:33,830 --> 00:06:35,587 Listen, I am... I'm not calling 146 00:06:35,612 --> 00:06:36,971 because I'm planning on keeping it. 147 00:06:36,995 --> 00:06:38,767 I am calling because 148 00:06:38,792 --> 00:06:40,705 I wanted to let you know that I'm not. 149 00:06:40,730 --> 00:06:43,642 I, uh... I have an appointment tomorrow. 150 00:06:43,667 --> 00:06:45,164 Well, yeah, obviously, 151 00:06:45,189 --> 00:06:47,611 you should do whatever you want to do. 152 00:06:47,636 --> 00:06:50,314 I just... I wish I wasn't so... 153 00:06:51,138 --> 00:06:53,853 D-Do you have someone to go with you? 154 00:06:54,418 --> 00:06:55,947 Yeah. 155 00:06:57,682 --> 00:06:59,393 I do. 156 00:06:59,564 --> 00:07:03,164 Okay, well, then I guess I'll see you. 157 00:07:03,330 --> 00:07:04,892 Although, I-I don't know when. 158 00:07:04,917 --> 00:07:06,408 I don't know if you've heard but, 159 00:07:06,433 --> 00:07:08,696 they're closing the borders to the UK. 160 00:07:09,228 --> 00:07:11,147 Yeah, I heard, 161 00:07:11,172 --> 00:07:14,736 but I have to stay here until I can do my screening. 162 00:07:15,071 --> 00:07:17,314 'Course. Yeah. 'Course. 163 00:07:17,979 --> 00:07:20,478 Well, if you need anything, 164 00:07:20,503 --> 00:07:23,166 I'm very far away. 165 00:07:23,465 --> 00:07:27,322 But I'm... I'm still here for you. 166 00:07:27,816 --> 00:07:30,830 Thanks. Um, you know what? 167 00:07:30,855 --> 00:07:32,541 I am super jet-lagged, 168 00:07:32,566 --> 00:07:34,470 so I think I'm gonna go to sleep. 169 00:07:35,880 --> 00:07:37,250 Okay. 170 00:07:37,275 --> 00:07:39,002 Good night. 171 00:07:40,369 --> 00:07:42,908 Good morning. 172 00:07:54,367 --> 00:07:56,761 No, Albert, we have to refund their money. 173 00:07:56,786 --> 00:07:58,484 Yeah, I know it's a same-day cancellation, 174 00:07:58,509 --> 00:08:01,268 but they're canceling because they're worried about the virus. 175 00:08:01,631 --> 00:08:03,503 Yeah, I'll see you in a bit. 176 00:08:05,867 --> 00:08:08,913 Hey, what's your plan for today? 177 00:08:10,237 --> 00:08:12,573 Well, my plan was to be on set, 178 00:08:12,598 --> 00:08:14,714 calling "action" for the first day of my movie. 179 00:08:14,739 --> 00:08:16,393 I know, baby. 180 00:08:16,418 --> 00:08:17,855 But instead, I think I'mma let 181 00:08:17,880 --> 00:08:20,186 a bag of tortilla chips and a can of aerosol cheese 182 00:08:20,211 --> 00:08:22,392 test the limits on these drawstring pants. 183 00:08:22,698 --> 00:08:24,854 Did you reach out to Dr. Heller? 184 00:08:25,172 --> 00:08:26,478 I did. 185 00:08:26,503 --> 00:08:28,143 Can't see me until tomorrow. 186 00:08:28,398 --> 00:08:29,956 I wish I could stay here with you, 187 00:08:29,981 --> 00:08:31,691 but I got to figure out how I'm gonna pay the staff 188 00:08:31,715 --> 00:08:33,577 when we're limited to 50% capacity. 189 00:08:35,231 --> 00:08:37,300 Why is work calling me again? 190 00:08:37,325 --> 00:08:38,776 Oh, I'm sure it's good news. 191 00:08:39,831 --> 00:08:41,105 Hey, Grayson. 192 00:08:41,418 --> 00:08:42,767 Yeah, Albert told me. 193 00:08:42,792 --> 00:08:45,237 Mm-hmm. No, if you don't feel comfortable working during this, 194 00:08:45,262 --> 00:08:46,654 you don't have to come in. 195 00:08:46,679 --> 00:08:48,331 Yeah, I... 196 00:08:48,375 --> 00:08:50,057 Oh, it's the fish guy on the other line. 197 00:08:50,082 --> 00:08:51,347 I got to take this. 198 00:08:51,372 --> 00:08:53,167 Hey, stay safe, Grayson. 199 00:08:53,192 --> 00:08:54,393 Okay. 200 00:08:55,181 --> 00:08:57,057 Hey, Tommy. 201 00:08:57,261 --> 00:09:00,057 Yeah, I-I'd like to cancel the... 202 00:09:00,654 --> 00:09:02,604 Oh, you're already there. 203 00:09:03,261 --> 00:09:05,518 Great. Yeah, thanks. I'll... I'll... yeah. 204 00:09:07,179 --> 00:09:09,229 Come on. Let's get out of here. 205 00:09:09,597 --> 00:09:11,054 Well, sounds like you could use some help, 206 00:09:11,078 --> 00:09:13,080 and be a good way for me to get my mind off things. 207 00:09:14,063 --> 00:09:15,628 What happened to eating your weight 208 00:09:15,653 --> 00:09:16,854 in aerosol cheese? 209 00:09:16,879 --> 00:09:18,796 Oh, that's what the car ride's for. 210 00:09:18,821 --> 00:09:20,730 Heads up, I'm gonna need both cup holders, alright? 211 00:09:20,754 --> 00:09:22,660 Okay. 212 00:09:23,508 --> 00:09:25,354 C'mon, Theo. Socks. 213 00:09:25,379 --> 00:09:26,424 Oh, I love this song. 214 00:09:26,449 --> 00:09:28,807 T, Sophie is waiting in the car. 215 00:09:28,832 --> 00:09:30,729 It's the one you did with Dakota. 216 00:09:30,754 --> 00:09:32,190 Socks, please. 217 00:09:32,215 --> 00:09:34,086 Albert Einstein never wore socks. 218 00:09:34,111 --> 00:09:36,354 Well, when you discover the theory of relativity, 219 00:09:36,379 --> 00:09:37,636 you don't have to, either. 220 00:09:37,661 --> 00:09:38,847 Right foot. 221 00:09:39,537 --> 00:09:40,636 There we go. 222 00:09:40,661 --> 00:09:42,917 - Okay, let's go. - A coat, too? 223 00:09:42,942 --> 00:09:45,440 Bud, you're going ice skating. You have to wear a coat. 224 00:09:45,914 --> 00:09:47,172 Fine. 225 00:09:47,479 --> 00:09:48,862 But I'm not wearing gloves. 226 00:09:48,887 --> 00:09:50,453 Okay. 227 00:09:53,135 --> 00:09:54,400 Coming! 228 00:09:54,800 --> 00:09:56,034 See you later. 229 00:09:56,059 --> 00:09:57,526 Have fun. 230 00:10:00,865 --> 00:10:05,709 ? Sometimes my thoughts still dwell ? 231 00:10:08,214 --> 00:10:09,586 Phew! 232 00:10:09,611 --> 00:10:13,708 ? Some scars don't heal so well ? 233 00:10:15,697 --> 00:10:17,057 Damn it. 234 00:10:17,082 --> 00:10:20,307 ? Some memories hurt like hell ? 235 00:10:22,273 --> 00:10:25,901 ? But I can learn to forgive them ? 236 00:10:25,926 --> 00:10:28,407 ? Even if I can't forget ? 237 00:10:28,432 --> 00:10:31,706 Just because you have a problem, Eddie, doesn't mean that I do. 238 00:10:31,731 --> 00:10:33,440 No, but because I have a problem, 239 00:10:33,465 --> 00:10:35,526 I can identify when someone else does. 240 00:10:36,308 --> 00:10:38,604 You gotta stop, Dakota. 241 00:10:38,629 --> 00:10:40,643 Okay, Dad. 242 00:10:43,112 --> 00:10:48,298 ? I know what's gonna save me, yeah, it's the only way ? 243 00:10:48,323 --> 00:10:50,776 ? If anything is gonna change ? 244 00:10:53,394 --> 00:10:55,493 - Hello? - Hey, Dakota. 245 00:10:55,518 --> 00:10:56,919 Eddie, hey. It's been a while. 246 00:10:56,944 --> 00:10:58,267 Yeah, your song just popped on. 247 00:10:58,292 --> 00:10:59,300 It made me think of you. 248 00:10:59,325 --> 00:11:00,643 What are you up to? 249 00:11:04,793 --> 00:11:06,479 Okay, everybody, listen up. 250 00:11:06,504 --> 00:11:08,636 Our regular lunch crowd won't be coming in, 251 00:11:08,661 --> 00:11:10,409 so we need to go to them instead. 252 00:11:10,434 --> 00:11:13,206 Let's go over the reservations for the last 30 days, 253 00:11:13,231 --> 00:11:14,363 call those people, 254 00:11:14,388 --> 00:11:16,222 and let them know that we do delivery now. 255 00:11:16,247 --> 00:11:17,378 That was my idea. 256 00:11:17,403 --> 00:11:19,456 I-I literally just said that to Hannah. 257 00:11:19,481 --> 00:11:20,481 Great. 258 00:11:20,506 --> 00:11:23,886 Then let's do Teddy's idea, which I'm sure also includes 259 00:11:23,911 --> 00:11:26,271 stapling the new takeout menus to the bags. 260 00:11:26,534 --> 00:11:28,104 It did. 261 00:11:29,693 --> 00:11:30,693 Great. 262 00:11:30,718 --> 00:11:32,862 Alright, you guys. You heard Chef. Let's do it. 263 00:11:32,887 --> 00:11:35,339 Uh, yeah, just go through the whole thing, call them... 264 00:11:35,364 --> 00:11:38,495 Tell them that we have a new menu, just some of the... 265 00:11:40,253 --> 00:11:42,643 - Uh, just get started. Thanks. - No problem. 266 00:11:42,668 --> 00:11:44,073 What are you doing? 267 00:11:45,804 --> 00:11:47,604 I'm doing Teddy's idea. 268 00:11:47,629 --> 00:11:49,675 Mm-hmm. That's the old menu, babe. 269 00:11:49,700 --> 00:11:52,081 I printed a new one with limited items. 270 00:11:52,106 --> 00:11:53,698 Oh, well, just so you know, 271 00:11:53,723 --> 00:11:56,432 stapling the wrong menu to the bag was also Teddy's idea. 272 00:11:58,073 --> 00:12:00,901 Why don't you help me in the kitchen? 273 00:12:00,926 --> 00:12:02,376 Hm? Come on. 274 00:12:02,408 --> 00:12:04,197 Alright. Okay. 275 00:12:04,222 --> 00:12:05,292 Only been here 10 minutes, 276 00:12:05,317 --> 00:12:07,229 and I'm already getting promoted. 277 00:12:09,942 --> 00:12:13,089 Wow. You look terrible. 278 00:12:13,266 --> 00:12:15,284 I told you, I was in an accident. 279 00:12:15,309 --> 00:12:16,571 No, not that. 280 00:12:16,596 --> 00:12:18,425 That actually looks way better than I thought. 281 00:12:18,450 --> 00:12:20,673 I'm talking about the haircut. 282 00:12:20,940 --> 00:12:21,962 Honestly, you're lucky 283 00:12:21,987 --> 00:12:23,737 most people are looking at the wheelchair. 284 00:12:25,790 --> 00:12:28,431 Oh, just shut up. 285 00:12:29,487 --> 00:12:30,987 Are you still on this? 286 00:12:31,012 --> 00:12:32,600 Am I still thinking about a kids' movie 287 00:12:32,624 --> 00:12:35,862 that featured four randy senior citizens sharing a bed? 288 00:12:35,887 --> 00:12:37,802 One of them was his wife. 289 00:12:37,827 --> 00:12:39,293 Yeah, that's the only one that makes sense. 290 00:12:39,317 --> 00:12:42,042 But Grandpa George, Grandma Georgina? 291 00:12:42,175 --> 00:12:43,340 I'm just saying, it's a good thing 292 00:12:43,364 --> 00:12:44,644 Charlie slept in that other room. 293 00:12:44,668 --> 00:12:46,347 Otherwise, he would've had to witness 294 00:12:46,372 --> 00:12:49,025 that freaky octogenarian orgy 295 00:12:49,050 --> 00:12:50,495 that was happening under the quilt. 296 00:12:50,520 --> 00:12:52,565 - Don't be disgusting. - Me? 297 00:12:52,590 --> 00:12:55,245 I'm not the one that was having sex with my in-laws. 298 00:12:55,506 --> 00:12:57,917 The doctor will be with you shortly. 299 00:12:57,942 --> 00:12:59,628 Thank you so much. 300 00:13:00,122 --> 00:13:03,917 Eddie, the truth is, I wanted to call you, 301 00:13:03,942 --> 00:13:06,510 but with the way things ended last time, 302 00:13:06,535 --> 00:13:08,190 after you found my coke, 303 00:13:08,215 --> 00:13:10,826 I didn't know if I could. 304 00:13:10,851 --> 00:13:14,159 Oh, come on. Kidding me? Of course you can. 305 00:13:14,377 --> 00:13:15,639 That's what we do. 306 00:13:15,664 --> 00:13:17,386 We're there for each other. 307 00:13:17,855 --> 00:13:19,526 And, honestly, 308 00:13:20,170 --> 00:13:22,487 I think I was a little out of line. 309 00:13:22,512 --> 00:13:23,730 No. 310 00:13:23,755 --> 00:13:25,058 Actually, thanks to what you said, 311 00:13:25,082 --> 00:13:27,065 I-I don't do that stuff anymore. 312 00:13:27,697 --> 00:13:31,370 Wow, that's... that's great. 313 00:13:31,395 --> 00:13:33,651 Yeah, I mean, I-I didn't do a program or anything, 314 00:13:33,676 --> 00:13:35,268 but it's been three months 315 00:13:35,293 --> 00:13:37,729 since I've even had a glass of wine. 316 00:13:37,951 --> 00:13:40,714 Boy, that is really... 317 00:13:40,956 --> 00:13:42,480 good for you. 318 00:13:42,780 --> 00:13:44,097 Are you okay? 319 00:13:44,122 --> 00:13:45,690 I'm fine. 320 00:13:46,321 --> 00:13:48,190 Listen, I would love for you 321 00:13:48,215 --> 00:13:49,612 to come with me to the studio. 322 00:13:49,637 --> 00:13:52,011 Trevor has me doing this track for a cover album 323 00:13:52,036 --> 00:13:54,125 with a bunch of artists from the label. 324 00:13:54,150 --> 00:13:55,803 I sent him my temp track, 325 00:13:55,828 --> 00:13:57,964 it's obvious he's not loving it, 326 00:13:57,989 --> 00:13:59,698 and I'm starting to worry 327 00:13:59,723 --> 00:14:01,737 he thinks my album was a fluke, 328 00:14:01,762 --> 00:14:05,679 so I could use a little Red Ferns magic. 329 00:14:07,840 --> 00:14:10,391 Well, believe me, 330 00:14:10,628 --> 00:14:12,737 I would love to help you out again, 331 00:14:12,762 --> 00:14:15,940 but I just don't know if I can. 332 00:14:15,965 --> 00:14:17,237 Please? 333 00:14:17,262 --> 00:14:18,815 It'd be great to have you there. 334 00:14:18,840 --> 00:14:20,929 I mean, not just because your ideas are amazing, 335 00:14:20,954 --> 00:14:23,143 but it'd be nice 336 00:14:23,168 --> 00:14:25,331 to be around someone else who's sober. 337 00:14:25,356 --> 00:14:27,331 The session musicians they have me working with, 338 00:14:27,356 --> 00:14:29,271 it's like they can't get through a rehearsal 339 00:14:29,296 --> 00:14:30,917 without getting high. 340 00:14:32,620 --> 00:14:34,217 You know what? 341 00:14:35,527 --> 00:14:36,915 If you need me, 342 00:14:36,940 --> 00:14:38,831 then I'm gonna be there for ya. 343 00:14:40,013 --> 00:14:42,339 Okay. Thank you. 344 00:14:42,364 --> 00:14:43,686 Sure. 345 00:14:47,211 --> 00:14:49,432 Hello? Planned Parenthood. 346 00:14:49,630 --> 00:14:51,956 So, camping with Darcy and her son. 347 00:14:51,981 --> 00:14:53,643 That should be fun, right? 348 00:14:53,668 --> 00:14:55,745 Yeah, I think so. I'm excited. 349 00:14:56,263 --> 00:14:58,050 A little fun fact about me... 350 00:14:58,075 --> 00:15:01,035 I like to poop as close to squirrels as possible. 351 00:15:01,060 --> 00:15:02,745 I'd heard that about you. 352 00:15:03,641 --> 00:15:04,777 Actually, this is the first time 353 00:15:04,801 --> 00:15:07,190 I've seen him since Darce and I started... 354 00:15:08,304 --> 00:15:11,136 She wanted to wait until, you know... 355 00:15:11,276 --> 00:15:13,089 - Things were serious? - Yeah. 356 00:15:13,114 --> 00:15:15,261 Yeah. That's smart. 357 00:15:15,286 --> 00:15:18,332 Well, she is a really good mom. 358 00:15:21,287 --> 00:15:23,393 She seems like it. 359 00:15:25,846 --> 00:15:27,674 Thank you. 360 00:15:32,565 --> 00:15:34,182 Maggie B.? 361 00:15:53,643 --> 00:15:56,276 And then at some point within the next 48 hours, 362 00:15:56,301 --> 00:15:57,604 you take the second pill 363 00:15:57,629 --> 00:15:59,542 by letting it dissolve in the cheek. 364 00:15:59,567 --> 00:16:01,221 Then contractions will start 365 00:16:01,246 --> 00:16:04,049 so that the pregnancy tissues and fluid pass through. 366 00:16:04,970 --> 00:16:07,057 Okay, um, does... 367 00:16:07,854 --> 00:16:09,534 W... uh, will it hurt? 368 00:16:09,988 --> 00:16:13,003 There is a certain amount of cramping and bleeding, 369 00:16:13,028 --> 00:16:14,746 and most people choose to be at home for that, 370 00:16:14,770 --> 00:16:16,530 where they know they're gonna be comfortable. 371 00:16:16,555 --> 00:16:18,941 I also recommend that you have someone that you trust with you, 372 00:16:18,965 --> 00:16:21,690 if you can, in case you need anything. 373 00:16:22,776 --> 00:16:23,963 I'll be there. 374 00:16:25,439 --> 00:16:28,096 I'm also gonna give you a home-pregnancy kit. 375 00:16:28,121 --> 00:16:29,651 Um, and in case the offices aren't open 376 00:16:29,675 --> 00:16:30,963 because of everything going on, 377 00:16:30,988 --> 00:16:33,385 I'll call you in a couple of days to follow up. 378 00:16:37,282 --> 00:16:39,460 Okay, let's get this going. 379 00:16:39,657 --> 00:16:41,827 Oh, the sauce. Got to start the sauce, right? 380 00:16:41,852 --> 00:16:42,991 Uh, it's started. 381 00:16:43,016 --> 00:16:44,758 That's what all the garlic peeling was about. 382 00:16:44,782 --> 00:16:46,921 Right, because you do not want the pasta to overcook. 383 00:16:46,946 --> 00:16:48,219 - Uh-huh. - 'Cause once you blend it 384 00:16:48,243 --> 00:16:49,969 with the sauce, the pasta still cooks a little. 385 00:16:49,993 --> 00:16:51,038 - Babe. - Yes? 386 00:16:51,063 --> 00:16:53,358 You know that cooking show you saw that one time? 387 00:16:53,383 --> 00:16:55,257 - Mm-hmm. - It's my whole life. 388 00:16:55,632 --> 00:16:58,483 Right. Right. 389 00:16:58,918 --> 00:17:00,686 Okay, do you want to help? 390 00:17:00,711 --> 00:17:02,741 How about you put the tomatoes in the sauce? 391 00:17:02,914 --> 00:17:04,880 - I can do that. - Yeah, okay. 392 00:17:04,905 --> 00:17:09,139 Put the tomatoes in the sauce. 393 00:17:09,373 --> 00:17:11,157 Okay. Bam. 394 00:17:14,827 --> 00:17:15,874 Oh, no, no, no. 395 00:17:15,899 --> 00:17:17,100 No, those are green tomatoes. 396 00:17:17,125 --> 00:17:20,702 Baby, you don't put green tomatoes in a red sauce. 397 00:17:22,313 --> 00:17:24,100 I think I missed that episode. 398 00:17:24,125 --> 00:17:26,906 It's okay. Uh, how about you go switch out with Teddy? 399 00:17:26,931 --> 00:17:28,953 He's managing deliveries. Just... 400 00:17:28,978 --> 00:17:30,469 Yeah, yeah. I-It... It's fine. 401 00:17:30,494 --> 00:17:33,445 Just, um, tell him I need him in here, okay? 402 00:17:38,675 --> 00:17:40,764 Okay, on this next one, 403 00:17:40,789 --> 00:17:42,469 you two, before you sing backup, 404 00:17:42,494 --> 00:17:44,297 sing what you can of Dakota's line. 405 00:17:44,322 --> 00:17:46,031 Ooh, I love that. Yeah, that's fantastic. 406 00:17:46,056 --> 00:17:47,266 Great, so... 407 00:17:47,298 --> 00:17:52,483 You sing with her on, "But if you try sometimes," 408 00:17:52,785 --> 00:17:59,100 and then just you two for, "you just might find," 409 00:17:59,125 --> 00:18:00,461 and then you sing with Dakota... 410 00:18:00,486 --> 00:18:02,071 Devon, can you please stop doing that 411 00:18:02,096 --> 00:18:03,575 while I'm trying to give a note?! 412 00:18:03,955 --> 00:18:05,609 Sorry, dude. 413 00:18:06,061 --> 00:18:13,102 Anyway, as I was saying, on that last line, um, 414 00:18:14,051 --> 00:18:17,375 all three of you sing, "You, uh... 415 00:18:18,157 --> 00:18:19,985 You get what you need." 416 00:18:20,907 --> 00:18:22,047 Okay? 417 00:18:22,072 --> 00:18:23,930 - Yeah. - Uh-huh. 418 00:18:23,955 --> 00:18:25,174 Uh... 419 00:18:26,008 --> 00:18:27,485 Hey, man. 420 00:18:27,510 --> 00:18:29,555 Sorry if I was a little harsh. 421 00:18:29,997 --> 00:18:31,727 No problem. 422 00:18:32,132 --> 00:18:33,829 Breath mint? 423 00:18:34,518 --> 00:18:35,787 They're corona-free. 424 00:18:38,908 --> 00:18:40,157 No, I'm good. 425 00:18:40,182 --> 00:18:41,748 Should we play? 426 00:18:42,385 --> 00:18:44,056 Roasted garlic. 427 00:18:48,071 --> 00:18:49,932 Oh, hey, there you are. 428 00:18:50,235 --> 00:18:51,547 I hope it's cool... 429 00:18:51,572 --> 00:18:54,415 My cousin wanted me to give you his headshot, 430 00:18:54,440 --> 00:18:55,931 in case you're still looking for somebody 431 00:18:55,955 --> 00:18:57,130 to play the best friend. 432 00:18:57,155 --> 00:18:59,829 Now, he hasn't done any acting per se, 433 00:18:59,854 --> 00:19:01,836 but he's done a lot of stand-up. 434 00:19:03,415 --> 00:19:05,835 Oh, are you already done with the casting? 435 00:19:05,860 --> 00:19:07,468 Uh, kind of. 436 00:19:07,493 --> 00:19:09,603 Ah, yeah, I knew that. It's cool. 437 00:19:09,628 --> 00:19:11,951 Yeah. Hey, you know what? Gina needs you in the back, though. 438 00:19:11,975 --> 00:19:13,390 - Really? - Yeah. 439 00:19:13,415 --> 00:19:14,890 She never needs me in the back. 440 00:19:14,915 --> 00:19:16,304 Why would she... 441 00:19:17,393 --> 00:19:19,460 Ohhhh. 442 00:19:19,485 --> 00:19:21,085 Well, welcome to deliveries. 443 00:19:21,110 --> 00:19:22,590 You can't screw it up. 444 00:19:22,903 --> 00:19:24,556 It's why she lets me do it. 445 00:19:25,155 --> 00:19:26,593 Alright. 446 00:19:33,972 --> 00:19:36,365 Hello? Sir? 447 00:19:36,630 --> 00:19:38,907 Uh, yeah, if I could just have a moment of your time... 448 00:19:38,932 --> 00:19:39,946 My name's Tyrell Epps. 449 00:19:39,971 --> 00:19:42,181 My basketball team's been working really hard 450 00:19:42,206 --> 00:19:43,627 to make it to state finals this season. 451 00:19:43,651 --> 00:19:45,782 Save it, man. Look, I already know the hustle. 452 00:19:45,807 --> 00:19:48,381 I'm not spending $5 on a $2 candy bar, 453 00:19:48,406 --> 00:19:50,228 especially when I'm standing in a restaurant 454 00:19:50,253 --> 00:19:52,414 that serves some of the best desserts in Boston. 455 00:19:55,719 --> 00:19:56,719 Someday. 456 00:19:56,744 --> 00:19:59,904 Where we now bring the ultimate dining experience to you. 457 00:19:59,929 --> 00:20:01,693 My name is Rome. I am the head of delivery. 458 00:20:01,718 --> 00:20:03,254 What can we get for you today? 459 00:20:03,279 --> 00:20:04,607 Excellent choice. 460 00:20:04,632 --> 00:20:06,880 You cannot go wrong with the squash blossoms. 461 00:20:06,905 --> 00:20:07,911 Okay, wait a minute. 462 00:20:07,936 --> 00:20:10,112 Uh, don't say anything until I get a working pen. 463 00:20:10,795 --> 00:20:13,380 Uh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 464 00:20:13,405 --> 00:20:14,880 Just... Just do not say anything 465 00:20:14,905 --> 00:20:16,708 until I find that pen, okay? 466 00:20:17,333 --> 00:20:19,169 Okay, I'm ready for you. 467 00:20:19,547 --> 00:20:20,635 You got it. 468 00:20:22,733 --> 00:20:26,380 - Sit up. Up, up, up. - Oh, oh. Okay. Okay. 469 00:20:26,405 --> 00:20:28,904 I think we've reached maximum comfort here. 470 00:20:28,929 --> 00:20:30,554 No more pillows, please. 471 00:20:31,096 --> 00:20:33,169 Don't you have a camping trip to get to? 472 00:20:33,194 --> 00:20:34,998 Yeah. Liam doesn't get out of school for another hour, 473 00:20:35,022 --> 00:20:38,107 so, lucky you, I have time. 474 00:20:38,629 --> 00:20:40,065 How you feeling, Bloom? 475 00:20:40,090 --> 00:20:41,962 I'm okay. 476 00:20:41,987 --> 00:20:45,247 I mean, I'm not gonna feel any cramping 477 00:20:45,272 --> 00:20:47,966 until after I take the second pill anyway, so... 478 00:20:48,019 --> 00:20:51,622 Need I remind you this bod has been through a lot? 479 00:20:51,849 --> 00:20:53,060 I'm aware. 480 00:20:53,085 --> 00:20:54,779 That's not what I'm asking. 481 00:20:55,853 --> 00:20:57,333 How are you feeling? 482 00:21:01,778 --> 00:21:03,615 I feel... 483 00:21:05,293 --> 00:21:06,555 stupid. 484 00:21:10,271 --> 00:21:14,529 I mean, I-I actually fell for it. 485 00:21:15,102 --> 00:21:16,951 I was finally healthy, 486 00:21:16,976 --> 00:21:21,371 and I let myself believe that I could live somebody else's life, 487 00:21:21,396 --> 00:21:24,167 and I let myself believe that my cancer was gone. 488 00:21:24,192 --> 00:21:26,160 - Because it is gone. - It's not. 489 00:21:26,838 --> 00:21:29,188 It still makes every decision for me. 490 00:21:29,350 --> 00:21:33,371 Even though it's not in my body right now, it still controls it. 491 00:21:40,747 --> 00:21:41,839 There are so many reasons 492 00:21:41,864 --> 00:21:43,996 I don't want to have a baby right now. 493 00:21:44,105 --> 00:21:46,150 It's not the right time in my life. 494 00:21:46,365 --> 00:21:47,792 I don't know if Jamie is the person 495 00:21:47,817 --> 00:21:49,166 I want to raise a kid with. 496 00:21:49,191 --> 00:21:50,558 I'm not ready. 497 00:21:50,583 --> 00:21:53,316 But I didn't even get to think about any of those things. 498 00:21:53,341 --> 00:21:54,886 I didn't get to make that decision, 499 00:21:54,911 --> 00:21:56,652 because cancer made it for me. 500 00:22:01,905 --> 00:22:05,786 My mom had me when she was 26, and I'm 29. 501 00:22:06,744 --> 00:22:09,067 And I see all these pictures 502 00:22:09,092 --> 00:22:10,490 that my friends I grew up with 503 00:22:10,514 --> 00:22:12,036 are posting of their families, 504 00:22:12,061 --> 00:22:15,411 and I don't even know if I'm ever gonna be able to have that. 505 00:22:15,761 --> 00:22:19,528 Because even though it's gone, what if the cancer comes back? 506 00:22:22,030 --> 00:22:24,864 God, other people don't have to think about this stuff. 507 00:22:24,889 --> 00:22:26,809 - It's not... - It's not fair. 508 00:22:29,336 --> 00:22:30,979 It's not. 509 00:22:37,456 --> 00:22:40,371 One day, I really want to be a mom. 510 00:22:40,618 --> 00:22:42,451 Well, you should. 511 00:22:42,731 --> 00:22:44,896 I think you'd be a great mom. 512 00:22:46,809 --> 00:22:48,874 Obviously, when they get to kindergarten it'll be awkward, 513 00:22:48,898 --> 00:22:51,912 because they'll be taller than you. 514 00:22:53,413 --> 00:22:55,318 But you'll figure that out. 515 00:22:59,686 --> 00:23:02,302 You ever think about the way life could've gone? 516 00:23:05,868 --> 00:23:08,365 I m... I mean if... 517 00:23:09,233 --> 00:23:13,068 who you would be if you hadn't had cancer. 518 00:23:16,676 --> 00:23:20,107 Yeah, I-I think I'd probably be one of those guys that, uh, 519 00:23:21,141 --> 00:23:23,006 takes for granted how lucky I am 520 00:23:23,046 --> 00:23:27,935 to have people in my life who truly love me. 521 00:23:30,710 --> 00:23:32,103 You know, I'm gonna call Darcy. 522 00:23:32,128 --> 00:23:33,448 I don't think I should leave you. 523 00:23:33,473 --> 00:23:36,346 Oh, no. No. You have to go. 524 00:23:36,371 --> 00:23:38,349 You're meeting her son. He knows you're coming. 525 00:23:38,374 --> 00:23:40,158 So, go lace up your hiking boots. 526 00:23:40,183 --> 00:23:41,249 You're going to the Berkshires. 527 00:23:41,273 --> 00:23:44,193 The doctor said you shouldn't be here alone. 528 00:23:44,218 --> 00:23:45,779 No, she didn't say that. 529 00:23:45,804 --> 00:23:47,935 She recommended I have somebody with me. 530 00:23:47,960 --> 00:23:50,513 And that was only for the emotional aspect, 531 00:23:50,538 --> 00:23:52,577 - and only if I can. - Well, you can. 532 00:23:52,602 --> 00:23:54,459 Well, you can?t. 533 00:23:57,573 --> 00:23:59,139 Alright. Fine. I'm gonna call Gina 534 00:23:59,164 --> 00:24:00,617 and see if she can come stay with me. 535 00:24:00,641 --> 00:24:03,756 And then, you can go pack up all your stuff to go camping. 536 00:24:03,781 --> 00:24:05,084 That's a great idea. 537 00:24:05,109 --> 00:24:06,374 I know just the hat I'm gonna wear. 538 00:24:06,398 --> 00:24:07,553 Prepare to be delighted. 539 00:24:07,578 --> 00:24:09,084 You call. I'll look. 540 00:24:09,109 --> 00:24:11,741 Oh, hey, Albert's in the weeds. Could you...? 541 00:24:12,047 --> 00:24:14,664 Okay, this is for the couple with the cute dog 542 00:24:14,689 --> 00:24:15,750 on Beacon Street. 543 00:24:15,775 --> 00:24:17,742 No onions, even though they are the best part. 544 00:24:17,774 --> 00:24:20,172 Oh, hey, did the other orders get delivered already? 545 00:24:20,197 --> 00:24:22,417 No. Wayne called to say he's stuck in traffic again. 546 00:24:24,673 --> 00:24:26,126 Where'd they go? They were right there. 547 00:24:26,150 --> 00:24:27,594 Uh, check the host stand. 548 00:24:27,619 --> 00:24:29,273 Uh, I bet Teddy moved them up there. 549 00:24:29,298 --> 00:24:30,476 Hey, Maggie. 550 00:24:30,501 --> 00:24:32,981 I feel like I haven't seen you at all since you've been back. 551 00:24:33,327 --> 00:24:34,758 I know. 552 00:24:34,783 --> 00:24:36,109 That's actually why I was calling. 553 00:24:36,133 --> 00:24:38,406 I was thinking you could come over. 554 00:24:38,431 --> 00:24:40,336 Aw, there's nothing I'd like more. 555 00:24:40,361 --> 00:24:41,703 Great! 556 00:24:42,139 --> 00:24:43,656 Um, but I... I-I can't. 557 00:24:43,681 --> 00:24:45,359 I... Half my staff called in sick, 558 00:24:45,384 --> 00:24:47,212 and the other half are afraid of getting sick. 559 00:24:47,237 --> 00:24:48,961 No, not here. 560 00:24:49,778 --> 00:24:52,578 And now a bunch of my delivery orders w-went missing. 561 00:24:52,603 --> 00:24:54,578 You know, I gotta... I gotta call you back. 562 00:24:56,748 --> 00:24:58,336 Great. Yeah. 563 00:24:58,361 --> 00:25:00,117 Well, come on over, then. 564 00:25:00,142 --> 00:25:02,226 I'm, uh... I'm at Gary's. 565 00:25:02,515 --> 00:25:06,351 No, he's heading out of town on a camping trip, 566 00:25:06,376 --> 00:25:07,961 so it'll just be us gals. 567 00:25:07,986 --> 00:25:10,320 Yeah, we have a... a lot to catch up on. 568 00:25:10,345 --> 00:25:12,651 Um, okay. 569 00:25:12,676 --> 00:25:14,539 Well, I'll see you soon. 570 00:25:14,564 --> 00:25:16,820 - Alright, bye. - Everything set? 571 00:25:16,845 --> 00:25:17,859 All set. 572 00:25:17,884 --> 00:25:19,364 In that case... 573 00:25:19,389 --> 00:25:21,565 Shh! 574 00:25:21,787 --> 00:25:23,820 Be vewwy, vewwy quiet. 575 00:25:23,845 --> 00:25:26,086 It's wabbit hunting season. 576 00:25:27,136 --> 00:25:28,146 Huh? 577 00:25:28,171 --> 00:25:31,742 Got any other tips on how to get in good with a 10-year-old? 578 00:25:32,997 --> 00:25:35,434 Maybe save that impression for later, 579 00:25:35,459 --> 00:25:38,289 just so he doesn't think that's your real voice. 580 00:25:38,951 --> 00:25:40,398 Right. Okay. I hear you. 581 00:25:40,423 --> 00:25:41,844 But go with me here. 582 00:25:41,869 --> 00:25:44,469 I just use this voice da whole time, 583 00:25:44,494 --> 00:25:48,500 and then supwise him wif my weal one on da dwive back. 584 00:25:50,412 --> 00:25:52,172 You'll find it. 585 00:25:54,894 --> 00:25:59,898 ? We decided that we would have a soda ? 586 00:26:00,380 --> 00:26:05,148 ? My favorite flavor, cherry red ? 587 00:26:05,742 --> 00:26:11,016 ? I sung my song to Mr. Jimmy ? 588 00:26:11,041 --> 00:26:15,297 ? And he said one word to me, and that was, "Dead" ? 589 00:26:15,322 --> 00:26:16,617 ? And I said to him ? 590 00:26:16,642 --> 00:26:20,922 ? "You can't always get what you want" ? 591 00:26:21,728 --> 00:26:26,094 ? You can't always get what you want ? 592 00:26:27,121 --> 00:26:31,789 ? You can't always get what you want ? 593 00:26:32,433 --> 00:26:34,062 ? But if you try sometimes ? 594 00:26:34,087 --> 00:26:36,289 ? You just might find ? 595 00:26:37,274 --> 00:26:39,719 ? You get what you need ? 596 00:26:39,744 --> 00:26:41,531 Let's stop. 597 00:26:42,109 --> 00:26:43,458 Eddie? 598 00:26:43,483 --> 00:26:44,914 Hey. 599 00:26:45,372 --> 00:26:48,086 Is that right? Is that what you were looking for? 600 00:26:48,256 --> 00:26:49,648 What? 601 00:26:51,167 --> 00:26:52,385 Uh, you know what? 602 00:26:52,410 --> 00:26:53,790 Let's... Let's go ahead and take five. 603 00:26:53,814 --> 00:26:56,234 No, no, no. Let's, um... Let's push through. 604 00:26:56,258 --> 00:26:57,719 We're taking five. 605 00:26:58,816 --> 00:27:02,000 So, while I'm prepping, cooking, packing up lunches, 606 00:27:02,025 --> 00:27:04,462 you didn't notice that three delivery orders went missing? 607 00:27:04,487 --> 00:27:06,453 - Actually, it was four. - Teddy. 608 00:27:09,100 --> 00:27:11,219 - Rome, what happened? - I don't know. 609 00:27:11,244 --> 00:27:12,758 Look, I messed up. 610 00:27:12,783 --> 00:27:13,915 I'm sorry. 611 00:27:13,940 --> 00:27:15,000 I-I came in to help, 612 00:27:15,025 --> 00:27:17,656 and, clearly, I'm just making everything worse. 613 00:27:18,517 --> 00:27:20,258 Okay. Hey, you know what? 614 00:27:21,777 --> 00:27:23,777 It doesn't matter what happened. Let's just fix it. 615 00:27:24,560 --> 00:27:25,779 Who you calling? 616 00:27:25,804 --> 00:27:27,617 The people who placed the orders, 617 00:27:27,642 --> 00:27:29,711 tell them that we're delivering their food. 618 00:27:33,266 --> 00:27:36,266 Hi. This is Regina Howard from Someday Restaurant, 619 00:27:36,291 --> 00:27:37,540 calling you about your delivery order. 620 00:27:37,564 --> 00:27:39,344 Yes, this is Rome from Someday Restaurant. 621 00:27:39,369 --> 00:27:42,375 - We are so sorry about the delay. - Oh, really? 622 00:27:42,400 --> 00:27:43,914 - Are you sure? - Okay. 623 00:27:44,234 --> 00:27:45,234 Great. 624 00:27:45,259 --> 00:27:47,870 Alright. Excellent. 625 00:27:48,129 --> 00:27:50,653 Uh, you're never gonna believe this, 626 00:27:50,678 --> 00:27:53,437 but Daniels & Elliot, the law firm? 627 00:27:53,462 --> 00:27:54,805 They got their lunch orders. 628 00:27:54,830 --> 00:27:56,664 So did the Goldmans. 629 00:27:56,689 --> 00:27:58,430 I don't understand. What happened? 630 00:27:58,455 --> 00:27:59,674 I'm what happened. 631 00:29:06,693 --> 00:29:09,105 All I was trying to do was to get you to take me seriously. 632 00:29:09,130 --> 00:29:10,392 So you stole our food? 633 00:29:10,417 --> 00:29:11,620 No. No. I delivered it. 634 00:29:11,645 --> 00:29:13,879 And that's the fastest delivery those people have ever gotten, 635 00:29:13,903 --> 00:29:15,980 and those aren't my words... It's theirs. 636 00:29:16,227 --> 00:29:17,847 So you should hire me. 637 00:29:19,364 --> 00:29:21,214 Uh, how old are you? 638 00:29:21,637 --> 00:29:25,250 17. But, look, I really need a job. 639 00:29:25,275 --> 00:29:28,269 My mom lost hers 'cause of everything that's going on. 640 00:29:28,294 --> 00:29:31,667 And she always says to make myself invaluable, 641 00:29:31,692 --> 00:29:33,394 so that's what I did. 642 00:29:35,194 --> 00:29:37,109 Okay, listen... 643 00:29:37,381 --> 00:29:38,686 - Tyrell. - Tyrell. 644 00:29:38,711 --> 00:29:42,042 I really appreciate what you did for us today, 645 00:29:43,154 --> 00:29:44,416 but I can't hire you. 646 00:29:44,441 --> 00:29:46,917 I can hardly afford the staff I do have. 647 00:29:47,133 --> 00:29:51,722 Look, I can't give you a job, but we're a restaurant. 648 00:29:51,747 --> 00:29:53,659 The least I can do is make you a meal. 649 00:29:53,934 --> 00:29:55,309 And while we wait, you can tell me all about 650 00:29:55,333 --> 00:29:56,772 your fake basketball team. 651 00:29:59,000 --> 00:30:00,543 I don't know what you want me to tell you. 652 00:30:00,567 --> 00:30:02,778 - There's, uh, nothing going on. - Okay, cut the crap, Eddie. 653 00:30:02,802 --> 00:30:05,245 Ever since I got to your house, you've been acting weird. 654 00:30:05,270 --> 00:30:06,543 Well, I don't know if you've noticed... 655 00:30:06,567 --> 00:30:08,395 It's not because you're in a wheelchair! 656 00:30:08,420 --> 00:30:10,816 - I'm also in a lot of pain. - Alright. 657 00:30:10,841 --> 00:30:13,144 Then, let's get your pain meds. Where are they? 658 00:30:13,169 --> 00:30:14,387 I'm all out of them. 659 00:30:14,412 --> 00:30:15,761 Okay. Let's call your doctor 660 00:30:15,786 --> 00:30:17,876 and get your prescription refilled. 661 00:30:18,209 --> 00:30:20,589 They won't let me have any more. 662 00:30:22,293 --> 00:30:25,894 I'm not supposed to be out of them yet. 663 00:30:27,613 --> 00:30:29,456 Oh, my God. 664 00:30:29,918 --> 00:30:31,988 You didn't call me to catch up. 665 00:30:32,352 --> 00:30:34,702 You called me because you thought I was still using, 666 00:30:34,727 --> 00:30:36,942 and you wanted me to get you pills. 667 00:30:38,724 --> 00:30:40,433 Unbelievable. 668 00:30:41,006 --> 00:30:42,659 After that guilt trip you gave me 669 00:30:42,684 --> 00:30:44,761 about how I brought drugs into your life... 670 00:30:44,786 --> 00:30:46,777 About how I was throwing my future away?! 671 00:30:46,802 --> 00:30:48,115 I don't have the future you have. 672 00:30:48,139 --> 00:30:49,386 Oh, give me a break, Eddie. 673 00:30:49,411 --> 00:30:51,979 You're throwing away, what, 10 years of sobriety 674 00:30:52,004 --> 00:30:53,566 to just get high on a bunch of ox... 675 00:30:53,591 --> 00:30:55,363 Don't you dare judge me. 676 00:30:55,388 --> 00:30:58,503 I wake up in pain every day. 677 00:30:58,832 --> 00:31:00,409 And I'm gonna be stuck in this chair 678 00:31:00,434 --> 00:31:02,745 probably for the rest of my life. 679 00:31:03,408 --> 00:31:04,995 You know where my son is right now? 680 00:31:05,020 --> 00:31:06,326 He's ice skating. 681 00:31:06,351 --> 00:31:07,558 Sophie took him. 682 00:31:07,583 --> 00:31:09,644 I can't do that. 683 00:31:11,143 --> 00:31:12,527 Okay. 684 00:31:12,552 --> 00:31:14,128 I hear you. 685 00:31:14,262 --> 00:31:16,829 But are you taking the pills for physical pain 686 00:31:16,854 --> 00:31:18,511 or for something else? 687 00:31:20,391 --> 00:31:23,090 If I need to take a few pills 688 00:31:23,115 --> 00:31:26,383 because somehow that gets me through the day... 689 00:31:26,408 --> 00:31:27,512 then that is what I'm gonna do. 690 00:31:27,536 --> 00:31:29,887 And you know what else? I don't need to explain myself to you. 691 00:31:29,911 --> 00:31:31,043 Take me home. 692 00:31:31,068 --> 00:31:33,394 - Eddie, I... - Please! Just take me home. 693 00:31:33,419 --> 00:31:35,243 Can you at least do that for me?! 694 00:31:38,742 --> 00:31:41,386 Let's see. I have the extra blankets, 695 00:31:41,411 --> 00:31:46,074 canteens, marshmallows for s'mores. 696 00:31:46,099 --> 00:31:47,120 I'm sorry. 697 00:31:47,145 --> 00:31:49,980 An extra bag of marshmallows. 698 00:31:50,005 --> 00:31:51,833 Oh, you're so good. 699 00:31:51,858 --> 00:31:53,566 Nice hat. 700 00:31:54,108 --> 00:31:56,909 Did you, uh, hear anything from the toboggan rental place? 701 00:31:56,934 --> 00:31:57,978 No luck. 702 00:31:58,003 --> 00:32:00,843 - Did you tell them that you were... - Yes, I told them I was a veteran. 703 00:32:02,216 --> 00:32:04,277 I think I hear a pile of coats vibrating. 704 00:32:04,302 --> 00:32:05,745 Is that yours or mine? 705 00:32:05,770 --> 00:32:07,308 It's yours. 706 00:32:10,548 --> 00:32:12,419 Hey, Gina. Everything okay? 707 00:32:12,444 --> 00:32:15,370 Yeah. Uh, Darcy called in a pickup order earlier, 708 00:32:15,395 --> 00:32:16,550 so, just letting you know 709 00:32:16,575 --> 00:32:18,605 we are packing it up for you right now. 710 00:32:18,817 --> 00:32:20,471 Wait, you're at the restaurant? 711 00:32:20,496 --> 00:32:21,684 I thought you were with Maggie. 712 00:32:21,708 --> 00:32:23,534 Uh, why would I be with Maggie? 713 00:32:23,559 --> 00:32:25,644 Well, I thought you two were, uh... 714 00:32:25,809 --> 00:32:27,542 were hanging out this afternoon. 715 00:32:27,567 --> 00:32:30,113 Uh, she invited me, but I told her that I couldn't go, 716 00:32:30,138 --> 00:32:31,269 that I'm slammed. 717 00:32:31,294 --> 00:32:34,574 Hey, Teddy, why does this say "no peanuts, question mark"? 718 00:32:34,599 --> 00:32:37,550 Uh, 'cause I don't know if there's peanuts in it? 719 00:32:40,622 --> 00:32:41,806 I got to go. 720 00:32:47,386 --> 00:32:49,378 And done. 721 00:32:49,544 --> 00:32:51,878 Alright, soldier, let's hit the road. 722 00:32:53,524 --> 00:32:55,091 Uh... 723 00:32:55,116 --> 00:32:57,792 Listen, I am so... 724 00:32:59,005 --> 00:33:02,589 so sorry, but I-I-I-I can't go. 725 00:33:02,627 --> 00:33:05,105 What? We're picking up Liam. We're going. 726 00:33:05,130 --> 00:33:07,363 I know. I know. But, uh... 727 00:33:07,774 --> 00:33:10,816 I... I don't think I can leave. 728 00:33:11,565 --> 00:33:13,347 What are you talking about? 729 00:33:15,329 --> 00:33:16,972 Maggie needs me. 730 00:33:21,855 --> 00:33:23,319 Gary... 731 00:33:24,299 --> 00:33:28,085 we're about to go pick up my son from school to go camping, 732 00:33:28,221 --> 00:33:30,572 where he's finally gonna spend time with my boyfriend. 733 00:33:30,597 --> 00:33:32,429 And you're telling me the reason why you can't go 734 00:33:32,453 --> 00:33:33,663 is because Maggie needs you? 735 00:33:33,688 --> 00:33:36,694 - I know it sounds bad. - Yeah, it sounds really bad. 736 00:33:37,235 --> 00:33:39,725 I have been so understanding... 737 00:33:39,750 --> 00:33:42,780 The airport, all of those Skype calls, 738 00:33:42,805 --> 00:33:44,920 letting her stay at your apartment. 739 00:33:47,229 --> 00:33:49,116 - I am such an idiot. - No, you're not. 740 00:33:49,435 --> 00:33:50,788 No, you're not. 741 00:33:50,813 --> 00:33:52,530 Are you and Maggie back together? 742 00:33:52,555 --> 00:33:55,079 What? No. 743 00:33:55,104 --> 00:33:57,241 Darcy, no. Not at all. 744 00:33:57,266 --> 00:33:59,834 Then can you explain to me why you have to go 745 00:33:59,859 --> 00:34:01,717 and be with Maggie right now? 746 00:34:02,880 --> 00:34:05,717 Uh, y-yeah, I c... I'm gonna tell you something, 747 00:34:05,742 --> 00:34:06,981 and then I need you to forget it 748 00:34:07,005 --> 00:34:09,573 the second I'm done telling you, 749 00:34:09,598 --> 00:34:11,373 because it's not mine to share. 750 00:34:14,168 --> 00:34:15,897 Maggie got pregnant. 751 00:34:17,426 --> 00:34:18,608 And, uh, she's not... 752 00:34:18,633 --> 00:34:21,655 She's... she's... Sh-she's not keeping it. 753 00:34:23,188 --> 00:34:24,226 The doctor gave her a pill. 754 00:34:24,250 --> 00:34:26,124 I thought Gina was gonna be with her this afternoon, 755 00:34:26,148 --> 00:34:28,577 and it... well, it turns out that she's... 756 00:34:28,602 --> 00:34:30,959 She's too busy at the restaurant, so... 757 00:34:33,111 --> 00:34:35,311 No. No. No, no, no. 758 00:34:35,336 --> 00:34:37,686 You're right. You're right. 759 00:34:37,711 --> 00:34:42,202 Uh, the thing that I told you to forget about, forget it all. 760 00:34:43,357 --> 00:34:44,702 We are going camping. 761 00:34:44,727 --> 00:34:46,428 You should stay. 762 00:34:47,784 --> 00:34:49,834 Go make sure she's okay. 763 00:34:51,262 --> 00:34:53,045 Are you sure? 764 00:34:53,635 --> 00:34:55,115 Yeah. 765 00:34:58,448 --> 00:35:00,284 What are you gonna tell Liam? 766 00:35:01,693 --> 00:35:03,354 I'll figure it out. 767 00:35:13,239 --> 00:35:15,329 So, is it just you and your mom? 768 00:35:15,357 --> 00:35:18,455 Yeah. My dad died when I was little. 769 00:35:18,906 --> 00:35:20,565 I'm sorry. 770 00:35:21,104 --> 00:35:23,584 You should probably get home. I'm sure she's worried about you. 771 00:35:23,824 --> 00:35:24,846 Nah. 772 00:35:24,871 --> 00:35:26,737 She knows I'm out here hustling. 773 00:35:26,762 --> 00:35:28,460 And, listen, if there's any way 774 00:35:28,485 --> 00:35:30,588 you could talk to your boss for me, 775 00:35:30,837 --> 00:35:33,534 I could really use the work. 776 00:35:33,649 --> 00:35:35,172 Well... 777 00:35:35,197 --> 00:35:36,916 she's actually my wife. 778 00:35:37,043 --> 00:35:38,654 Nice. 779 00:35:38,679 --> 00:35:42,901 So, anything you could do, that would really help. 780 00:35:42,994 --> 00:35:44,256 It's getting tough out there. 781 00:35:44,281 --> 00:35:47,237 Gotta keep finding ways to keep going, you know? 782 00:35:48,796 --> 00:35:51,909 Yeah, l-l-let me talk to Corporate. 783 00:35:51,934 --> 00:35:53,480 - Okay. - And in the meantime, 784 00:35:53,504 --> 00:35:55,143 you still got that box of candy bars? 785 00:35:55,168 --> 00:35:56,212 Yeah. 786 00:35:56,237 --> 00:35:59,252 Alright. Here's 100 bucks. 787 00:35:59,277 --> 00:36:01,049 I want to buy the whole box. 788 00:36:01,074 --> 00:36:02,549 Thanks, man. 789 00:36:04,228 --> 00:36:05,447 Here you go. 790 00:36:05,472 --> 00:36:06,963 Yeah, man. 791 00:36:07,292 --> 00:36:08,859 Wow. 792 00:36:17,175 --> 00:36:18,215 Yeah. 793 00:36:53,765 --> 00:36:55,114 Jamie. 794 00:36:55,241 --> 00:36:57,263 What are you doing here? 795 00:36:57,288 --> 00:36:59,377 I got the last flight out. 796 00:36:59,402 --> 00:37:02,091 I knew if I told you, you'd tell me not to come, 797 00:37:02,116 --> 00:37:03,677 but I just... I-I wanted... 798 00:37:08,098 --> 00:37:09,748 I'm really glad you're here. 799 00:37:31,956 --> 00:37:33,252 Uh... 800 00:37:36,151 --> 00:37:38,153 What is this? 801 00:37:38,305 --> 00:37:39,525 Well, howdy. 802 00:37:39,550 --> 00:37:41,150 I'm American Jamie. 803 00:37:41,441 --> 00:37:43,510 Okay. 804 00:37:56,316 --> 00:37:57,360 Hey. 805 00:37:57,385 --> 00:38:01,260 Hey. Uh, I know I'm in no position to ask for favors, 806 00:38:01,285 --> 00:38:03,205 but will you please do me a favor 807 00:38:03,230 --> 00:38:05,400 and just look out your window? 808 00:38:11,848 --> 00:38:13,569 You got a toboggan. 809 00:38:13,690 --> 00:38:14,960 Gary, how did you... 810 00:38:14,985 --> 00:38:16,428 I drove it up from Boston. 811 00:38:16,453 --> 00:38:18,827 If anyone asks, I'm a veteran. 812 00:38:18,852 --> 00:38:20,723 Are you a Rear Admiral? 813 00:38:20,748 --> 00:38:22,453 In these jeans, I am. 814 00:38:23,736 --> 00:38:25,992 Liam's gonna be so excited. 815 00:38:27,047 --> 00:38:28,788 Wait. Are you here? 816 00:38:28,813 --> 00:38:31,977 No. I-I didn't want to crash. 817 00:38:33,549 --> 00:38:36,195 So, you drove all the way here just to drive all the way back? 818 00:38:37,235 --> 00:38:39,539 When I meet your son, I want it to be right. 819 00:38:42,517 --> 00:38:44,563 How's Maggie doing? 820 00:38:45,110 --> 00:38:47,156 She's, uh... 821 00:38:47,545 --> 00:38:49,547 She's a lot better now. 822 00:38:54,029 --> 00:38:56,024 Good morning. 823 00:38:56,981 --> 00:38:58,983 Did you punch in? 824 00:38:59,197 --> 00:39:01,069 Boss is really strict about that. 825 00:39:02,556 --> 00:39:06,180 I'm sorry for being so tough on you yesterday. 826 00:39:07,050 --> 00:39:08,965 It's just... 827 00:39:09,150 --> 00:39:10,630 It's just I feel so stressed out, 828 00:39:10,655 --> 00:39:12,595 and it feels like everything I've worked so hard for 829 00:39:12,619 --> 00:39:14,273 is just slipping away. 830 00:39:14,401 --> 00:39:16,586 Believe me, I get it. 831 00:39:19,885 --> 00:39:21,234 Sorry, babe. 832 00:39:21,296 --> 00:39:23,891 2020 can suck it. 833 00:39:24,427 --> 00:39:26,008 Mm-hmm. 834 00:39:27,809 --> 00:39:29,203 Same team? 835 00:39:31,424 --> 00:39:33,031 Same team. 836 00:39:34,176 --> 00:39:38,073 So, I was, uh, thinking I'd brush my teeth... 837 00:39:38,098 --> 00:39:41,537 - Mm-hmm. - And then maybe we can do some... 838 00:39:42,250 --> 00:39:44,202 early morning team bonding, hm? 839 00:39:44,998 --> 00:39:46,303 Oh. 840 00:39:47,119 --> 00:39:48,639 I'd like that. 841 00:39:50,602 --> 00:39:51,975 You better. 842 00:40:41,934 --> 00:40:43,239 Theo! 843 00:40:43,463 --> 00:40:45,727 Brush your teeth! You're gonna be late for school! 844 00:40:47,648 --> 00:40:49,563 Hey, Katherine, will you make sure he brushes? 845 00:40:49,588 --> 00:40:52,071 I've asked him twice, and he just keeps reading. 846 00:40:52,096 --> 00:40:54,211 I'm brushing and reading! 847 00:41:00,592 --> 00:41:02,490 Well, if, uh, you're here 848 00:41:02,515 --> 00:41:04,517 to give me round two of your lecture, 849 00:41:04,542 --> 00:41:06,060 you can just save it. 850 00:41:06,513 --> 00:41:08,818 I heard from Trevor. 851 00:41:08,843 --> 00:41:10,018 He listened to the cover, 852 00:41:10,043 --> 00:41:12,529 and he loved all the changes you suggested. 853 00:41:14,115 --> 00:41:15,646 That's good. 854 00:41:15,671 --> 00:41:16,822 Good luck with that. 855 00:41:16,847 --> 00:41:18,496 Eddie, wait. 856 00:41:19,980 --> 00:41:21,455 Ever since I got sober, 857 00:41:21,480 --> 00:41:24,283 these voices in my head have been saying the only reason 858 00:41:24,308 --> 00:41:27,033 my last song broke through was 'cause I made it with you. 859 00:41:28,597 --> 00:41:30,291 The truth is... 860 00:41:31,237 --> 00:41:32,971 I need you... 861 00:41:34,607 --> 00:41:37,111 maybe even more than you need me. 862 00:41:45,532 --> 00:41:50,072 I'll, um, text you as soon as they're gone. 863 00:41:50,392 --> 00:41:51,916 You pick me up. 864 00:41:52,707 --> 00:41:53,926 Okay. 865 00:41:57,386 --> 00:42:02,221 ? You can't always get what you want ? 866 00:42:02,863 --> 00:42:05,947 ? But if you try sometimes ? 867 00:42:05,972 --> 00:42:08,583 ? Well, you might find ? 868 00:42:08,608 --> 00:42:11,593 ? You get what you need ? 869 00:42:11,618 --> 00:42:14,518 ? Oh-oh ? 870 00:42:14,543 --> 00:42:16,721 ? Yeah ? 871 00:42:17,170 --> 00:42:20,096 ? Ooh, ooh ? 872 00:42:20,250 --> 00:42:23,174 ? You get what you need ? 873 00:42:23,199 --> 00:42:26,199 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 61389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.