All language subtitles for 2_English rabbit days

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,047 --> 00:00:06,048 [no audio] 2 00:00:10,969 --> 00:00:12,262 [forest animals chirping] 3 00:00:24,066 --> 00:00:25,108 [opera music] 4 00:00:30,864 --> 00:00:31,865 [music continues] 5 00:00:57,182 --> 00:00:58,183 [strange noise] 6 00:01:00,435 --> 00:01:01,562 [music continues] 7 00:01:10,988 --> 00:01:11,989 [music stops] 8 00:01:16,869 --> 00:01:17,870 [door opens] 9 00:01:17,911 --> 00:01:18,912 [footsteps] 10 00:01:29,923 --> 00:01:31,216 [leaking gas sound] 11 00:01:35,262 --> 00:01:36,263 [door opens] 12 00:01:39,224 --> 00:01:40,225 [door closes] 13 00:02:07,127 --> 00:02:08,212 [silence] 14 00:02:15,093 --> 00:02:16,094 [sighs] 15 00:02:30,651 --> 00:02:31,985 [opera music resumes] 16 00:02:55,759 --> 00:02:56,760 [music stops] 17 00:03:06,603 --> 00:03:08,856 [door opens] 18 00:03:41,096 --> 00:03:42,097 [door closes] 19 00:03:42,306 --> 00:03:43,307 [silence] 20 00:04:10,626 --> 00:04:11,627 [opera music] 21 00:04:26,266 --> 00:04:27,601 [high pitched noise] 22 00:04:42,199 --> 00:04:43,325 [male] I wake up... 23 00:04:45,160 --> 00:04:46,662 and there's screaming. 24 00:04:49,623 --> 00:04:50,707 It won't stop. 25 00:04:51,834 --> 00:04:53,877 [30's music playing] 26 00:04:55,087 --> 00:04:56,213 It's watching me. 27 00:04:59,007 --> 00:05:00,008 It knows... 28 00:05:02,135 --> 00:05:03,470 then it runs, 29 00:05:03,595 --> 00:05:04,888 in to the house... 30 00:05:06,098 --> 00:05:07,099 and... 31 00:05:07,474 --> 00:05:09,476 takes it. [thunder] 32 00:05:10,143 --> 00:05:11,144 Steal's it. 33 00:05:11,270 --> 00:05:12,604 [crickets chirping] 34 00:05:13,856 --> 00:05:14,857 My prize... 35 00:05:17,818 --> 00:05:20,153 my sweet, sweet prize. 36 00:05:23,323 --> 00:05:25,242 Takes it deep into the woods. 37 00:05:25,409 --> 00:05:26,535 [music continues] 38 00:05:28,620 --> 00:05:29,830 It hides it from me. 39 00:05:32,833 --> 00:05:33,834 Soooo... 40 00:05:34,001 --> 00:05:35,002 [thunder] 41 00:05:35,043 --> 00:05:36,420 I must find it. 42 00:05:41,175 --> 00:05:42,176 [fire burning] 43 00:05:42,176 --> 00:05:44,469 [sirens wailing] 44 00:05:46,805 --> 00:05:47,806 [car engine] 45 00:05:55,522 --> 00:05:56,899 [Auguste] What am I asking you? 46 00:05:58,233 --> 00:05:59,234 No. 47 00:06:00,402 --> 00:06:01,445 No. 48 00:06:01,528 --> 00:06:02,863 [indistinct chatter on the phone] 49 00:06:04,323 --> 00:06:05,324 Okay. 50 00:06:07,034 --> 00:06:08,410 It will all be ready. 51 00:06:08,827 --> 00:06:09,828 Yes. 52 00:06:10,412 --> 00:06:12,080 [doorbell rings] 53 00:06:16,126 --> 00:06:17,127 Midnight. 54 00:06:19,379 --> 00:06:20,380 [thud] 55 00:06:25,802 --> 00:06:26,803 [jazz music] 56 00:06:42,361 --> 00:06:43,362 [Auguste] Andrew! 57 00:06:43,820 --> 00:06:44,821 [Andrew] Hello. 58 00:06:45,614 --> 00:06:46,615 [Auguste] Come in. 59 00:06:46,823 --> 00:06:49,284 -[Andrew] I'm coming late. -[Auguste] No, no, you are fine. 60 00:06:49,409 --> 00:06:51,537 I tried to call, I'm sorry. 61 00:06:51,745 --> 00:06:53,163 No service up here, my boy. 62 00:06:54,831 --> 00:06:55,999 Although, I do have a land line, 63 00:06:55,999 --> 00:06:57,709 if you think you'll need to make any calls. 64 00:06:58,085 --> 00:07:00,254 Oh... okay. 65 00:07:01,505 --> 00:07:03,173 You plan on making any calls? 66 00:07:03,841 --> 00:07:04,967 I don't think so. 67 00:07:05,133 --> 00:07:06,134 Good. 68 00:07:07,886 --> 00:07:10,764 You know, you are actually much earlier then you need to be. 69 00:07:11,640 --> 00:07:14,768 I thought you said to come right after the show. 70 00:07:14,810 --> 00:07:15,811 I did. I did. 71 00:07:19,273 --> 00:07:20,566 Come in and meet Jim Perkins. 72 00:07:21,191 --> 00:07:22,568 [screams] No, no, no. 73 00:07:22,693 --> 00:07:23,735 [jazz music in the background] 74 00:07:24,987 --> 00:07:26,113 Leave the hat on. 75 00:07:26,947 --> 00:07:28,156 You got to leave the hat on. 76 00:07:28,949 --> 00:07:29,950 -Really? -Yes. 77 00:07:30,784 --> 00:07:31,785 Yes. 78 00:07:34,246 --> 00:07:35,414 If you say so. 79 00:07:35,455 --> 00:07:37,040 [in weird voice] I say so. 80 00:07:37,416 --> 00:07:38,417 [chuckles] 81 00:07:38,458 --> 00:07:39,710 You are an adventurer. 82 00:07:41,086 --> 00:07:42,087 Pow! 83 00:07:43,338 --> 00:07:44,673 [Auguste] This is Mr. Jim Perkins, 84 00:07:44,756 --> 00:07:46,216 who was a big fan of the show, 85 00:07:46,216 --> 00:07:48,135 and a bigger fan of your performance. 86 00:07:48,177 --> 00:07:49,178 Oh... 87 00:07:50,179 --> 00:07:52,097 [Andrew] Thank you. Thank you. 88 00:07:52,472 --> 00:07:55,434 That's really, very, very kind. [jazz music in the background] 89 00:07:55,517 --> 00:07:57,477 [Jim] It was really something. 90 00:07:58,103 --> 00:07:59,646 [Andrew] I am glad you liked it. 91 00:07:59,938 --> 00:08:01,648 It was very ambitious. 92 00:08:03,650 --> 00:08:05,402 We had a lot rehearsals. 93 00:08:05,611 --> 00:08:06,612 Oh... 94 00:08:06,862 --> 00:08:08,155 Just like the Russians. 95 00:08:09,781 --> 00:08:11,617 I was explaining to Mr. Perkins, 96 00:08:11,783 --> 00:08:14,036 how we created our terrible shrieks 97 00:08:14,494 --> 00:08:16,872 in that scene where you come up on the pygmy seance. 98 00:08:18,165 --> 00:08:19,166 Oh, yeah? 99 00:08:19,291 --> 00:08:21,460 It's sort of a game that's played in the conservatory, 100 00:08:21,960 --> 00:08:26,507 theater classes, where you pass the energy from person to person 101 00:08:26,507 --> 00:08:29,760 until it makes its way back around to you. 102 00:08:32,262 --> 00:08:33,430 We went in to the woods, 103 00:08:33,722 --> 00:08:35,891 to do a series of audio recordings like that. 104 00:08:37,893 --> 00:08:39,686 It turned out quite intrinsic. 105 00:08:39,853 --> 00:08:40,854 [jazz music] 106 00:08:45,234 --> 00:08:46,235 Go on! 107 00:08:47,194 --> 00:08:48,320 You've earned it. 108 00:08:50,822 --> 00:08:51,823 Okay. 109 00:08:56,036 --> 00:08:58,455 Who else did you invite? 110 00:09:01,333 --> 00:09:02,709 I'm sure they are coming along. 111 00:09:07,381 --> 00:09:08,632 So, what do you do? 112 00:09:10,092 --> 00:09:11,844 Beside your theater work, I mean? 113 00:09:12,928 --> 00:09:15,597 I am an assistant manager at Albertsons. 114 00:09:17,641 --> 00:09:18,851 The grocery store? 115 00:09:19,268 --> 00:09:20,269 Yes. 116 00:09:20,269 --> 00:09:21,478 [chuckles] I've never been. 117 00:09:21,520 --> 00:09:22,771 It's a wonderful store. 118 00:09:23,397 --> 00:09:26,108 I do all my shopping at Albertsons. 119 00:09:26,316 --> 00:09:27,526 Would anyone like a carrot? 120 00:09:28,902 --> 00:09:29,862 No, thank you. 121 00:09:30,112 --> 00:09:31,238 [music continues] 122 00:09:35,200 --> 00:09:36,201 All right. 123 00:09:39,121 --> 00:09:40,080 What do you do? 124 00:09:41,164 --> 00:09:42,541 [Auguste] Mr. Perkins is an architect. 125 00:09:42,833 --> 00:09:43,834 [Jim sighs] 126 00:09:45,335 --> 00:09:46,712 He designed the Clock Tower. 127 00:09:47,129 --> 00:09:48,714 -Clock... -The Clock Tower. 128 00:09:49,548 --> 00:09:50,924 It's right there by the bank. 129 00:09:51,341 --> 00:09:53,093 [chuckles] It's tall, it's red. 130 00:09:53,427 --> 00:09:54,428 You've seen it. 131 00:09:54,553 --> 00:09:55,554 [chuckles] 132 00:09:55,596 --> 00:09:56,597 Oh, right. 133 00:09:57,222 --> 00:09:58,348 Okay. 134 00:09:59,266 --> 00:10:02,019 Some of his sketches are also being consider by the board 135 00:10:02,019 --> 00:10:03,270 for the new library. 136 00:10:04,646 --> 00:10:07,566 Wow! That's great. 137 00:10:08,650 --> 00:10:10,611 I hope that works out for you. 138 00:10:10,652 --> 00:10:11,653 Well... 139 00:10:11,695 --> 00:10:12,821 well, we'll see. 140 00:10:13,614 --> 00:10:14,740 Quite the opportunity. 141 00:10:15,073 --> 00:10:16,200 The new library. 142 00:10:17,284 --> 00:10:18,285 The board... 143 00:10:18,619 --> 00:10:19,745 [doorbell rings] 144 00:10:21,371 --> 00:10:22,372 Here we go. 145 00:10:25,834 --> 00:10:26,835 Come in! 146 00:10:31,882 --> 00:10:32,883 Mr. Moore. 147 00:10:33,383 --> 00:10:34,593 Glad you could make it. 148 00:10:34,635 --> 00:10:36,512 [William] Yeah, this place wasn't easy to find, at all. 149 00:10:37,679 --> 00:10:39,556 Did you follow the directions I gave you? 150 00:10:39,556 --> 00:10:42,309 [William] Yes. But your directions, 151 00:10:45,229 --> 00:10:46,605 you have roads on here, 152 00:10:46,688 --> 00:10:47,523 that don't exist. 153 00:10:47,606 --> 00:10:49,650 Oh, they exist. I know the roads. 154 00:10:51,818 --> 00:10:53,278 -Well... -[Auguste] You're early, anyway. 155 00:10:53,320 --> 00:10:55,155 This is the architect, Jim Perkins. 156 00:10:55,447 --> 00:10:57,282 This is Andrew Booth, the star of my play, 157 00:10:57,407 --> 00:10:58,617 which you didn't see. 158 00:10:58,700 --> 00:11:00,577 Gentleman, this is Mr. William Moore. 159 00:11:02,287 --> 00:11:03,288 A former... 160 00:11:04,081 --> 00:11:05,290 colleague of mine. 161 00:11:11,088 --> 00:11:12,172 So, is this everyone? 162 00:11:12,339 --> 00:11:14,758 We are all playing darts, I mean are we waiting for somebody? 163 00:11:14,800 --> 00:11:15,801 Or what's... 164 00:11:16,468 --> 00:11:18,095 What's going on? What are we doing? 165 00:11:19,555 --> 00:11:21,807 I'd like for us to all have a drink first. 166 00:11:22,474 --> 00:11:23,475 And talk a bit. 167 00:11:24,309 --> 00:11:26,186 -Get to know one another... -So we are not playing darts, 168 00:11:26,228 --> 00:11:28,105 -is that what you just said? -And, please, have a carrot. 169 00:11:28,605 --> 00:11:29,606 Gentleman... 170 00:11:29,815 --> 00:11:30,858 [jazz music in the background] 171 00:11:31,775 --> 00:11:32,776 [indistinct chatter] 172 00:11:37,698 --> 00:11:38,699 [opera playing] 173 00:11:43,620 --> 00:11:44,705 [waitress] Afternoon, sir. 174 00:11:44,705 --> 00:11:46,123 I can start you off on something to drink? 175 00:11:47,124 --> 00:11:48,125 No. 176 00:11:48,125 --> 00:11:49,126 I don't want anything. 177 00:11:51,044 --> 00:11:52,087 I don't want anything. 178 00:11:52,254 --> 00:11:53,380 [music continues] 179 00:11:55,632 --> 00:11:56,633 [grunts] 180 00:11:57,718 --> 00:11:58,802 [chatter continues] 181 00:12:13,275 --> 00:12:14,276 [Auguste] Perkins? 182 00:12:14,860 --> 00:12:15,861 Perkins? 183 00:12:15,861 --> 00:12:17,112 -Yes? -[Auguste] Jim Perkins? 184 00:12:17,571 --> 00:12:18,697 [chuckles] Yes... 185 00:12:20,782 --> 00:12:22,075 [Auguste] How's your food? 186 00:12:23,285 --> 00:12:24,286 Oh, it's fine. 187 00:12:25,704 --> 00:12:26,705 Auguste Porter. 188 00:12:28,707 --> 00:12:29,958 [Auguste] Do you mind if I sit down? 189 00:12:30,000 --> 00:12:31,460 Actually, I am having a really... 190 00:12:31,502 --> 00:12:32,503 [Auguste] No, it's all right. 191 00:12:33,170 --> 00:12:34,755 I'll only take a moment of your time. 192 00:12:38,759 --> 00:12:40,302 -I've been following you. -Excuse me? 193 00:12:40,344 --> 00:12:41,345 Your work. 194 00:12:41,345 --> 00:12:42,596 -My work? -[Auguste] I think... 195 00:12:43,430 --> 00:12:44,431 it's innovative. 196 00:12:45,349 --> 00:12:46,350 Captivating. 197 00:12:46,683 --> 00:12:47,976 Profound, actually. 198 00:12:48,268 --> 00:12:49,895 Your Clock Tower is beautiful. 199 00:12:53,482 --> 00:12:55,150 -Is there anything I can... -[Auguste] I've written 200 00:12:55,192 --> 00:12:57,819 and directed a play that's opening on Friday 201 00:12:57,819 --> 00:12:58,987 at the Skyfire. 202 00:12:59,696 --> 00:13:00,906 Have you been to the Skyfire? 203 00:13:01,073 --> 00:13:03,116 -That's a theater? -[Auguste] It is a theater. 204 00:13:03,283 --> 00:13:04,493 Very simple... 205 00:13:05,869 --> 00:13:06,995 intimate theater. 206 00:13:07,746 --> 00:13:09,414 I've set aside a ticket for you. 207 00:13:09,414 --> 00:13:12,501 It would really mean a great deal to me 208 00:13:12,918 --> 00:13:14,711 if you would come to my show. 209 00:13:15,796 --> 00:13:17,047 Oh, you want me to see your show? 210 00:13:17,047 --> 00:13:18,131 -Yes. -[Jim] Well, 211 00:13:18,131 --> 00:13:19,633 I don't know what I'll be doing... 212 00:13:19,758 --> 00:13:21,176 [Auguste] It's only playing for one night. 213 00:13:22,636 --> 00:13:23,637 So... 214 00:13:24,888 --> 00:13:26,807 it would really mean a great deal to me if you would come. 215 00:13:28,016 --> 00:13:29,268 -Well... -[Auguste] And I'd also like 216 00:13:29,309 --> 00:13:31,186 you to attend the after party at my house. 217 00:13:31,186 --> 00:13:32,896 [Jim] I am sorry, what did you say your name was? 218 00:13:32,896 --> 00:13:34,064 Auguste Porter. 219 00:13:35,190 --> 00:13:36,608 [male] I saw a poster for that 220 00:13:36,650 --> 00:13:38,151 outside the American legion building. 221 00:13:45,826 --> 00:13:48,620 It's just that, Mr. Porter, my schedule this week is... 222 00:13:48,662 --> 00:13:50,664 [Auguste] I would, also, like to discuss 223 00:13:51,039 --> 00:13:52,749 a business proposition with you. 224 00:13:55,085 --> 00:13:56,086 I've invited... 225 00:13:56,837 --> 00:13:59,423 some other people who I consider to be 226 00:13:59,548 --> 00:14:01,466 paranoids of the community also. 227 00:14:02,759 --> 00:14:04,386 Do you know Victor Morales? 228 00:14:04,511 --> 00:14:06,013 -I know Vic. -[loud thud] 229 00:14:06,555 --> 00:14:08,223 Well, yes, I know Victor Morales. 230 00:14:08,849 --> 00:14:09,975 I mean not personally... 231 00:14:09,975 --> 00:14:11,476 Oh, Victor Morales is gonna be there. 232 00:14:13,687 --> 00:14:15,522 [Auguste] Now, the play doesn’t get out till 10 o'clock. 233 00:14:15,564 --> 00:14:16,523 I think... 234 00:14:16,899 --> 00:14:17,983 right away we should... 235 00:14:18,525 --> 00:14:19,943 come to my house for the after party. 236 00:14:20,194 --> 00:14:22,321 Here is the direction to my house. 237 00:14:22,613 --> 00:14:23,906 Actually, it's a lodge. 238 00:14:24,323 --> 00:14:25,699 About 30 minutes outside the town. 239 00:14:26,158 --> 00:14:28,076 Should be no problem finding it at all. 240 00:14:30,704 --> 00:14:32,080 [waitress] Can I get you anything else? 241 00:14:32,581 --> 00:14:34,291 Just the checks, please, separate. 242 00:14:34,541 --> 00:14:35,792 And would you like anything, sir? 243 00:14:36,543 --> 00:14:37,794 What did I tell you over there? 244 00:14:40,380 --> 00:14:41,507 Right over there? 245 00:14:43,342 --> 00:14:46,637 Oh, he's gone. He's gone to lunch. 246 00:14:47,471 --> 00:14:48,805 He'll be right back. 247 00:14:49,890 --> 00:14:51,391 Just, wait a minute. 248 00:14:51,600 --> 00:14:52,601 [blues music on the radio] 249 00:15:21,713 --> 00:15:22,840 [music continues] 250 00:15:26,510 --> 00:15:27,469 [door opens] 251 00:15:28,846 --> 00:15:29,847 [door closes] 252 00:15:32,182 --> 00:15:33,183 [thud] 253 00:15:47,364 --> 00:15:49,157 -What are you doing in here? -Mr. Moore! 254 00:15:49,741 --> 00:15:50,742 [smiles] 255 00:15:55,330 --> 00:15:56,665 The receptionist let me in. 256 00:15:58,625 --> 00:15:59,710 -Did she? -Yes. 257 00:15:59,918 --> 00:16:01,003 [phone ringing in the background] 258 00:16:05,465 --> 00:16:06,466 [coughs] 259 00:16:07,551 --> 00:16:08,760 Would you like to sit down? 260 00:16:08,886 --> 00:16:09,887 [mumbles] Yes. 261 00:16:12,556 --> 00:16:13,557 Okay. 262 00:16:15,601 --> 00:16:17,436 -How's the sandwich? -[William sighs] 263 00:16:20,063 --> 00:16:21,440 -Did you need something? -I hear you are 264 00:16:21,690 --> 00:16:22,816 a bit of a darts man. 265 00:16:24,109 --> 00:16:25,277 -What? -[Auguste] I am bit of darts 266 00:16:25,319 --> 00:16:26,320 man myself. 267 00:16:26,361 --> 00:16:28,614 In fact, I am inviting a few people over Friday night, 268 00:16:28,655 --> 00:16:30,240 -for a match. -Where is this happening? 269 00:16:30,282 --> 00:16:31,283 [Auguste] My house. 270 00:16:31,325 --> 00:16:32,659 -My lodge. -[William] How much can 271 00:16:32,743 --> 00:16:34,703 one stand to win at your game of darts? 272 00:16:34,703 --> 00:16:36,705 You can stand to win 300 dollars. 273 00:16:40,876 --> 00:16:41,877 Here's a map. 274 00:16:42,252 --> 00:16:43,462 [William chuckles] 275 00:16:43,754 --> 00:16:45,297 It's just outside the city. 276 00:16:45,964 --> 00:16:47,257 Thirty minutes in the woods. 277 00:16:48,342 --> 00:16:50,552 Should have no problem finding the place, I don't think. 278 00:16:53,222 --> 00:16:54,223 All right. 279 00:16:56,391 --> 00:16:57,809 Are you enjoying your new office? 280 00:16:58,435 --> 00:16:59,436 [William sighs] 281 00:17:00,062 --> 00:17:01,688 Yeah, I do like this office. 282 00:17:04,566 --> 00:17:05,692 -Where is the tree? -What? 283 00:17:05,734 --> 00:17:08,278 [Auguste] There used to be a tree, right outside there. 284 00:17:08,362 --> 00:17:09,530 [phone ringing in the distance] 285 00:17:12,824 --> 00:17:13,825 I have no idea. 286 00:17:13,825 --> 00:17:15,953 [Auguste] It would really mean a great deal to me if you came. 287 00:17:20,958 --> 00:17:22,501 I'll see what I can do. 288 00:17:24,336 --> 00:17:25,337 [footsteps] [horror music] 289 00:17:34,096 --> 00:17:35,097 [loud banging] 290 00:17:37,015 --> 00:17:38,100 [imitating dog barking] 291 00:17:44,106 --> 00:17:45,440 -[thud] -Andrew! 292 00:17:46,692 --> 00:17:48,151 -Hello there. -[Auguste groans] 293 00:17:48,318 --> 00:17:49,361 [Auguste] How do you feel? 294 00:17:49,403 --> 00:17:50,404 I feel good. 295 00:17:50,779 --> 00:17:51,780 Good. 296 00:17:53,907 --> 00:17:54,908 So... 297 00:17:55,325 --> 00:17:56,451 are you nervous? 298 00:17:57,286 --> 00:17:58,412 No, am not nervous. 299 00:17:58,954 --> 00:18:00,289 -Are you nervous? -[Andrew sighs] 300 00:18:01,415 --> 00:18:02,416 I don't know. 301 00:18:05,043 --> 00:18:06,670 I am just a little worried... 302 00:18:07,171 --> 00:18:09,339 I might fall or something. 303 00:18:09,339 --> 00:18:10,507 What do you mean fall? 304 00:18:10,716 --> 00:18:12,885 This is your stage, this is your night. 305 00:18:12,885 --> 00:18:14,052 You are not gonna fall. 306 00:18:17,931 --> 00:18:18,932 [Auguste sighs] 307 00:18:18,974 --> 00:18:21,101 I was sitting in my car at the parking lot... 308 00:18:26,356 --> 00:18:27,608 and I was thinking... 309 00:18:28,108 --> 00:18:29,234 was just sitting there thinking. 310 00:18:30,402 --> 00:18:31,737 The closing monolog... 311 00:18:32,529 --> 00:18:33,864 what if we move it to the beginning? 312 00:18:38,118 --> 00:18:39,453 -Of the play? -[Auguste] Yes. 313 00:18:39,578 --> 00:18:40,579 Right away. 314 00:18:40,954 --> 00:18:41,955 Open with it. 315 00:18:44,833 --> 00:18:46,210 -Really? -Just open with it. 316 00:18:49,046 --> 00:18:50,047 So... 317 00:18:50,797 --> 00:18:52,925 So, I open with the speech, 318 00:18:53,550 --> 00:18:56,220 -and then... -Go on from there. 319 00:19:01,099 --> 00:19:02,100 All right. 320 00:19:02,684 --> 00:19:03,810 -I... -[Auguste] Then after the show 321 00:19:03,852 --> 00:19:05,771 when you come to my house, wear the costume. 322 00:19:08,690 --> 00:19:09,691 For the party? 323 00:19:10,275 --> 00:19:11,276 Yes. 324 00:19:15,864 --> 00:19:16,865 Okay. 325 00:19:17,449 --> 00:19:18,450 Okay. 326 00:19:22,663 --> 00:19:23,664 [sighs] 327 00:19:25,832 --> 00:19:27,084 [Auguste] I actually... 328 00:19:27,960 --> 00:19:30,045 designed the entire... 329 00:19:30,838 --> 00:19:31,839 lodge. 330 00:19:32,631 --> 00:19:33,632 I built it. 331 00:19:33,924 --> 00:19:35,175 -[Jim] You built it? -Mh-hm. 332 00:19:35,634 --> 00:19:36,593 Myself. 333 00:19:38,804 --> 00:19:40,222 You shoot that big boy yourself? 334 00:19:40,305 --> 00:19:41,390 [Auguste] I did. 335 00:19:41,890 --> 00:19:44,935 I hunt deer, elk, rabbit and moose. 336 00:19:47,563 --> 00:19:48,939 Moose is my favorite meat. 337 00:19:48,981 --> 00:19:49,982 [Jim sighs] 338 00:19:50,023 --> 00:19:51,400 We are having moose, tonight? 339 00:19:52,442 --> 00:19:54,027 [Auguste] No, no moose tonight. 340 00:19:55,571 --> 00:19:56,572 Just carrots. 341 00:19:56,864 --> 00:19:58,156 -[Auguste] Just carrots. -Okay. 342 00:19:58,323 --> 00:19:59,825 If you would come to my play, 343 00:19:59,825 --> 00:20:01,910 you would know the significance of the carrots. 344 00:20:01,910 --> 00:20:03,412 [William] Well, like I said, I had a lot of... 345 00:20:03,453 --> 00:20:05,205 [Auguste] Lot of work to catch up on, yes. 346 00:20:05,497 --> 00:20:07,082 Mr. Perkins came to my play. 347 00:20:07,207 --> 00:20:08,292 [Jim mumbles confirmation] 348 00:20:08,917 --> 00:20:10,586 Tell Mr. Moore what he missed. 349 00:20:10,669 --> 00:20:11,670 [Jim sighs] 350 00:20:12,713 --> 00:20:14,047 It was quite a show. 351 00:20:14,506 --> 00:20:15,507 I bet. 352 00:20:16,258 --> 00:20:18,886 [Auguste] Andrew here, played the explorer. 353 00:20:19,553 --> 00:20:22,055 We journey, we, the audience who was there... 354 00:20:22,890 --> 00:20:25,767 follow him through the jungle as he makes his way, 355 00:20:25,851 --> 00:20:27,227 to the source of the river. 356 00:20:27,978 --> 00:20:29,438 In fact there is a scene in the play, 357 00:20:29,646 --> 00:20:31,273 it might be my favorite scene, 358 00:20:31,481 --> 00:20:32,941 where Andrew the explorer... 359 00:20:34,109 --> 00:20:35,611 is up late one night... 360 00:20:36,820 --> 00:20:38,488 fishing with a spear... 361 00:20:40,407 --> 00:20:41,408 and suddenly, 362 00:20:41,783 --> 00:20:42,868 from behind him... 363 00:20:44,661 --> 00:20:46,538 What is it? How does that part go? 364 00:20:49,249 --> 00:20:50,292 When you see it. 365 00:20:50,459 --> 00:20:51,585 What's that part? 366 00:20:52,503 --> 00:20:54,379 -Well, I am in the tent... -Can you do it for us? 367 00:20:55,255 --> 00:20:56,924 -The scene? -Yes. Do it. 368 00:20:57,007 --> 00:20:58,008 Just that part. 369 00:20:58,175 --> 00:20:59,635 Jump up over there and do that part. 370 00:21:00,344 --> 00:21:01,553 Mr. Moore hasn't seen it. 371 00:21:01,595 --> 00:21:03,889 I want him to know exactly what this is all about. 372 00:21:04,139 --> 00:21:05,891 [Andrew gasps] I don't know about that. 373 00:21:05,933 --> 00:21:07,267 [Auguste] Mr. Moore. 374 00:21:07,267 --> 00:21:08,602 Would you like to see the scene? 375 00:21:09,561 --> 00:21:10,562 Yeah, sure. 376 00:21:10,604 --> 00:21:12,606 Mr. Perkins, you'd like to see the scene again, would you? 377 00:21:13,232 --> 00:21:14,358 Oh, I don't mind. 378 00:21:14,358 --> 00:21:15,359 [Auguste sighs] 379 00:21:16,443 --> 00:21:18,570 You are already wearing the costume... 380 00:21:19,696 --> 00:21:20,697 [Andrew sighs] [violin music] 381 00:21:21,615 --> 00:21:22,866 [Auguste] Please... 382 00:21:23,200 --> 00:21:25,160 We'll all like to see you do it. 383 00:21:26,203 --> 00:21:27,371 [violin music in the background] 384 00:21:43,846 --> 00:21:45,013 [Andrew takes deep breath] 385 00:21:52,312 --> 00:21:53,522 I see it. 386 00:21:56,108 --> 00:21:57,109 There. 387 00:21:59,027 --> 00:22:00,028 It's... 388 00:22:00,737 --> 00:22:01,738 watching me. 389 00:22:04,116 --> 00:22:05,826 It's watching me... 390 00:22:07,411 --> 00:22:08,412 [yelling] It's watching me, 391 00:22:08,787 --> 00:22:09,913 it's watching me, 392 00:22:10,122 --> 00:22:11,331 it's watching me, 393 00:22:11,331 --> 00:22:12,499 it's watching me, 394 00:22:12,708 --> 00:22:14,376 it's watching me, 395 00:22:14,626 --> 00:22:16,378 it's watching me... 396 00:22:16,378 --> 00:22:17,421 Okay. All right. 397 00:22:17,504 --> 00:22:18,755 -That's the scene. -[Jim sighs] 398 00:22:19,089 --> 00:22:20,382 My favorite scene. 399 00:22:20,549 --> 00:22:21,884 [Jim clapping] 400 00:22:33,812 --> 00:22:34,813 Now... 401 00:22:37,024 --> 00:22:38,025 who took it? 402 00:22:46,158 --> 00:22:47,159 Who took it? 403 00:22:49,536 --> 00:22:50,829 [Jim] Who took what? 404 00:22:55,417 --> 00:22:57,503 Which one of you sons of bitches took my jet ski? 405 00:22:58,295 --> 00:22:59,505 [William chuckles] 406 00:23:02,925 --> 00:23:04,801 -Your jet ski? -My jet ski. 407 00:23:06,428 --> 00:23:08,347 [William giggles] I didn't take your fucking jet ski. 408 00:23:08,347 --> 00:23:09,389 We'll see about that. 409 00:23:09,389 --> 00:23:11,350 [Jim] Are you accusing us of a-- 410 00:23:11,391 --> 00:23:12,518 [Auguste] What am I asking you? 411 00:23:13,644 --> 00:23:15,103 -Me personally? -You! 412 00:23:16,480 --> 00:23:17,856 Are you fucking with me? 413 00:23:17,940 --> 00:23:19,900 -You are snake. -[Jim] I don't mean to be... 414 00:23:20,859 --> 00:23:22,653 You told me that Victor Morales is going to be here-- 415 00:23:22,653 --> 00:23:24,780 He's standing outside the house. 416 00:23:27,491 --> 00:23:28,742 My lodge. 417 00:23:32,871 --> 00:23:33,997 And it's burning. 418 00:23:36,041 --> 00:23:37,042 The house... 419 00:23:37,084 --> 00:23:40,796 the woods and you three... 420 00:23:41,922 --> 00:23:45,217 come crawling out of the mud. 421 00:23:49,096 --> 00:23:50,180 [fire burning] [alarm noise] 422 00:23:51,265 --> 00:23:53,267 Only you're not you, you are animals. 423 00:23:56,019 --> 00:23:57,020 And one of you... 424 00:23:59,356 --> 00:24:00,649 not sure which one, 425 00:24:01,233 --> 00:24:03,610 one of you runs into the house. 426 00:24:05,153 --> 00:24:06,154 A blaze... 427 00:24:06,947 --> 00:24:08,448 and comes running back out... 428 00:24:10,450 --> 00:24:11,660 with my jet ski. 429 00:24:12,661 --> 00:24:14,037 [violin music in the background] 430 00:24:26,341 --> 00:24:27,593 [whispers] Right. 431 00:24:33,056 --> 00:24:34,099 [glass clicking] 432 00:24:35,225 --> 00:24:36,226 [footsteps] 433 00:24:42,941 --> 00:24:45,152 [glass clicking] [pouring drink] 434 00:24:51,700 --> 00:24:53,118 Why don't you pour yourself a glass? 435 00:24:53,118 --> 00:24:54,119 I don't drink. 436 00:24:54,828 --> 00:24:55,829 What? 437 00:24:56,038 --> 00:24:57,748 -Drink! -[Jim] I'll be leaving now. 438 00:24:58,040 --> 00:24:59,041 -Leaving? -[Jim] Leaving. 439 00:24:59,958 --> 00:25:01,585 You brought me here under false pretenses. 440 00:25:01,585 --> 00:25:04,171 You said that Victor is going to be here 441 00:25:04,171 --> 00:25:05,172 and, uh... 442 00:25:05,839 --> 00:25:07,966 he's probably not even coming. 443 00:25:08,008 --> 00:25:10,636 And I have better things to be doing with my time. 444 00:25:10,677 --> 00:25:12,429 [Auguste] Like the things that you were doing 445 00:25:12,429 --> 00:25:14,556 in that motel room last Wednesday? 446 00:25:16,808 --> 00:25:17,809 What? 447 00:25:17,851 --> 00:25:20,187 [Auguste] Perhaps when you leave the three of us can continue 448 00:25:20,229 --> 00:25:22,481 this evening discussing just how... 449 00:25:23,607 --> 00:25:26,652 exactly you spend you're Wednesday’s in motel rooms. 450 00:25:26,777 --> 00:25:29,488 I don't know to what you... [mumbling in low voice] 451 00:25:29,905 --> 00:25:31,448 I don't know to what you are referring to. 452 00:25:31,490 --> 00:25:34,076 -Yes you do. -Are you trying to blackmail me? 453 00:25:34,159 --> 00:25:35,160 I think... 454 00:25:36,161 --> 00:25:38,247 Yes, I am. 455 00:25:40,874 --> 00:25:42,042 You know nothing. 456 00:25:44,044 --> 00:25:45,504 You know nothing about me. 457 00:25:45,546 --> 00:25:46,922 Perkins, why don't you have a seat 458 00:25:46,964 --> 00:25:48,298 and pour yourself a drink. 459 00:25:49,174 --> 00:25:50,217 It's getting late. 460 00:25:53,595 --> 00:25:54,888 [yelling] Perkins, don't test me. 461 00:25:56,265 --> 00:25:57,432 I am not going to ask you again. 462 00:25:57,432 --> 00:25:59,434 Have a seat, pour yourself a drink. 463 00:26:10,946 --> 00:26:12,656 [glass clicking] [pouring drink] 464 00:26:14,867 --> 00:26:16,451 It's common knowledge, I assume, 465 00:26:16,785 --> 00:26:19,288 that I've recently resigned from my work at the university. 466 00:26:19,580 --> 00:26:21,623 -[William sighs] -[Auguste] So, I mounted a play. 467 00:26:22,624 --> 00:26:25,460 Despite its pitiful and incomplete form, 468 00:26:25,794 --> 00:26:28,505 I've invited you two gentleman to come and see my play 469 00:26:28,547 --> 00:26:29,840 for a particular reason. 470 00:26:29,923 --> 00:26:30,966 -Pitiful? -[Auguste] Yes. 471 00:26:31,049 --> 00:26:32,301 Pitiful and incomplete. 472 00:26:32,301 --> 00:26:33,594 [William] You were fired. 473 00:26:35,095 --> 00:26:36,096 I beg your pardon. 474 00:26:36,138 --> 00:26:37,931 [William] You didn't resign, you were fired. 475 00:26:37,973 --> 00:26:39,057 [Auguste] Is that what you heard? 476 00:26:39,099 --> 00:26:40,350 -[William] Yeah. -[Auguste] From whom? 477 00:26:40,392 --> 00:26:41,393 -I don't know. -Thomson? 478 00:26:41,435 --> 00:26:42,519 I don't know. 479 00:26:42,519 --> 00:26:44,146 -Mr. Porter? -For what reason did he say 480 00:26:44,188 --> 00:26:45,689 -I was fired? -What do you want me to tell you 481 00:26:45,731 --> 00:26:47,274 what he told me or what everybody else thinks? 482 00:26:47,316 --> 00:26:49,484 -What do you think? -[William] I think probably that 483 00:26:49,735 --> 00:26:50,903 you are mentally unstable. 484 00:26:50,944 --> 00:26:52,571 Mr. Perkins, are you enjoying your drink? 485 00:26:52,613 --> 00:26:53,697 -I don't know. -[William] So, you tell me 486 00:26:53,780 --> 00:26:54,823 you never hit a student? 487 00:27:00,704 --> 00:27:01,705 Because what I heard-- 488 00:27:01,705 --> 00:27:02,706 [loud thud] 489 00:27:09,004 --> 00:27:10,005 [door opening] 490 00:27:10,964 --> 00:27:12,216 [slamming the door] 491 00:27:13,800 --> 00:27:14,801 [sighs] 492 00:27:16,094 --> 00:27:17,304 I'll go talk to... 493 00:27:19,806 --> 00:27:20,807 [William sighs] 494 00:27:25,103 --> 00:27:26,104 [door opening] 495 00:27:32,903 --> 00:27:34,154 Part of that was funny. 496 00:27:34,571 --> 00:27:35,822 [Auguste] Have you gotten your ticket? 497 00:27:35,822 --> 00:27:37,449 [Jim] Oh, now, I just got here. 498 00:27:37,449 --> 00:27:38,450 -Oh! -[Jim chuckles] 499 00:27:38,784 --> 00:27:40,244 I'm so glad you made it. Come. 500 00:27:41,161 --> 00:27:42,162 Look. 501 00:27:42,829 --> 00:27:43,997 You see my poster? 502 00:27:46,458 --> 00:27:47,960 -Look at that. -Yes. 503 00:27:48,877 --> 00:27:49,878 [Auguste laughs] 504 00:27:51,296 --> 00:27:52,714 So, you'll join us after the show? 505 00:27:53,090 --> 00:27:55,175 Oh, you know actually, I am not sure if am gonna 506 00:27:55,217 --> 00:27:56,927 be able to make it, tonight. 507 00:27:58,470 --> 00:27:59,471 Why is that? 508 00:28:00,472 --> 00:28:02,140 Oh, no I just had very... 509 00:28:02,599 --> 00:28:04,643 very busy day. I am very tired. 510 00:28:05,394 --> 00:28:08,564 I'm not entirely sure if am gonna be up much. 511 00:28:08,730 --> 00:28:09,731 Oh, goodness. 512 00:28:10,440 --> 00:28:11,441 And, um... 513 00:28:11,775 --> 00:28:14,444 you know, we should have lunch sometime next week. 514 00:28:16,405 --> 00:28:17,364 Perkins? 515 00:28:19,783 --> 00:28:21,076 This business proposition, 516 00:28:21,201 --> 00:28:23,412 it can't just wait until next week. 517 00:28:24,955 --> 00:28:26,915 You see, I am building a structure. 518 00:28:27,666 --> 00:28:28,667 Yet, you... 519 00:28:29,168 --> 00:28:32,004 Starting tomorrow, am building a structure outside of my house. 520 00:28:32,045 --> 00:28:33,505 It's going to be a very... 521 00:28:34,089 --> 00:28:35,090 complicated... 522 00:28:36,341 --> 00:28:37,593 detailed structure. 523 00:28:39,094 --> 00:28:40,387 I can't do it by myself. 524 00:28:42,139 --> 00:28:43,140 Your... 525 00:28:43,432 --> 00:28:44,433 input... 526 00:28:44,474 --> 00:28:46,101 is incredibly important to me. 527 00:28:46,393 --> 00:28:47,394 Oh... 528 00:28:50,063 --> 00:28:51,398 And I would give you 529 00:28:51,648 --> 00:28:52,900 Three hundred dollars... 530 00:28:53,066 --> 00:28:54,151 [piano music in the background] 531 00:28:56,069 --> 00:28:57,070 for your... 532 00:28:58,197 --> 00:28:59,198 help. 533 00:29:00,324 --> 00:29:01,325 Tonight. 534 00:29:02,117 --> 00:29:03,827 -Three hundred dollars? -Yes. 535 00:29:06,705 --> 00:29:08,665 I'm sorry. You are going to pay me 300 dollars? 536 00:29:08,665 --> 00:29:09,791 To come to my house. 537 00:29:10,292 --> 00:29:12,669 And provide your professional opinion. 538 00:29:13,629 --> 00:29:14,671 And you've invited other people? 539 00:29:14,713 --> 00:29:15,714 I have. 540 00:29:15,714 --> 00:29:16,715 A few, yeah. 541 00:29:16,715 --> 00:29:17,716 Like I said, 542 00:29:18,008 --> 00:29:20,010 Victor Morales is going to be there... 543 00:29:21,512 --> 00:29:22,513 [sighs] 544 00:29:45,744 --> 00:29:46,745 [high pitched noise] 545 00:29:55,295 --> 00:29:56,672 [forest animal sound] 546 00:29:57,464 --> 00:29:58,757 The sun is rising. 547 00:30:02,469 --> 00:30:03,470 [barely talking] There... 548 00:30:03,846 --> 00:30:04,847 is no... 549 00:30:06,098 --> 00:30:07,099 food... 550 00:30:09,768 --> 00:30:11,562 [yelling] There is no sleep. 551 00:30:15,440 --> 00:30:16,441 [evil laugh] 552 00:30:17,359 --> 00:30:18,819 [forest animal sounds] 553 00:30:18,819 --> 00:30:21,655 There are no rules. 554 00:30:22,030 --> 00:30:24,116 [evil laugh] 555 00:30:26,201 --> 00:30:27,202 There are... 556 00:30:27,619 --> 00:30:29,454 no days... 557 00:30:33,458 --> 00:30:34,585 [yelling] I must, 558 00:30:34,668 --> 00:30:36,420 follow the river. 559 00:30:37,337 --> 00:30:40,507 To the source of the river. 560 00:30:43,260 --> 00:30:45,387 [Auguste] There's a lair of fungus. 561 00:30:45,512 --> 00:30:46,680 [crickets chirping] 562 00:30:50,976 --> 00:30:52,477 This house is built on it. 563 00:30:54,188 --> 00:30:55,397 Did you know that? 564 00:30:56,148 --> 00:30:57,149 [Andrew] Really? 565 00:30:58,442 --> 00:30:59,443 [Auguste] Yes. 566 00:31:03,488 --> 00:31:04,656 Makes me sick. 567 00:31:13,582 --> 00:31:14,583 [Auguste sighs] 568 00:31:15,417 --> 00:31:16,835 [Auguste] Were you gonna ask me something? 569 00:31:17,544 --> 00:31:19,880 You said that you thought that the play was pitiful. 570 00:31:21,048 --> 00:31:22,049 And incomplete. 571 00:31:22,257 --> 00:31:23,300 [crickets chirping] 572 00:31:25,677 --> 00:31:26,678 Yes. 573 00:31:29,473 --> 00:31:30,766 Is that because of me? 574 00:31:37,856 --> 00:31:40,526 I am sorry, it was too late to go back. 575 00:31:40,651 --> 00:31:41,652 What? 576 00:31:41,735 --> 00:31:42,903 [Auguste] What I skipped. 577 00:31:43,820 --> 00:31:45,072 [breathing heavily] 578 00:31:45,322 --> 00:31:47,574 I skipped the burning elephant scene. 579 00:31:49,284 --> 00:31:50,410 I didn't mean to. 580 00:31:50,869 --> 00:31:52,829 I couldn't remember the line about the lake, 581 00:31:52,913 --> 00:31:55,165 so I just went to the next line that I could remember. 582 00:31:55,707 --> 00:31:58,877 By that point it was too late to go back to the elephant, 583 00:31:58,919 --> 00:32:00,462 it wouldn't make any sense. 584 00:32:01,296 --> 00:32:02,297 So... 585 00:32:03,757 --> 00:32:04,967 I just kept going. 586 00:32:05,300 --> 00:32:06,426 [crickets chirping] 587 00:32:13,392 --> 00:32:14,893 My wife died in a fire. 588 00:32:15,310 --> 00:32:16,728 [crickets chirping] 589 00:32:24,862 --> 00:32:26,280 [Andrew] You don't really think 590 00:32:26,321 --> 00:32:28,490 that I stole your jet ski, do you? 591 00:32:34,454 --> 00:32:35,455 No. 592 00:32:35,831 --> 00:32:37,165 [Andrew sighs] Okay. 593 00:32:37,666 --> 00:32:38,667 Good. 594 00:32:39,585 --> 00:32:40,586 Because, I... 595 00:32:41,879 --> 00:32:44,423 I didn't even know you owned a jet ski. 596 00:32:47,384 --> 00:32:48,719 I would be 597 00:32:48,802 --> 00:32:50,512 happy to help you find it, though. 598 00:32:52,181 --> 00:32:54,183 If there is anything I can do... 599 00:32:56,393 --> 00:32:59,062 Andrew, I think you are going to be a great help tonight. 600 00:33:01,481 --> 00:33:03,233 [William] Oh, I know he was fired. 601 00:33:03,734 --> 00:33:05,402 His wife recently left him, so... 602 00:33:05,569 --> 00:33:09,615 The man, clearly, has psychiatric problems. 603 00:33:10,282 --> 00:33:11,909 He might even be dangerous. 604 00:33:13,952 --> 00:33:15,454 I doubt he's dangerous. 605 00:33:15,913 --> 00:33:17,915 -He's been lying to us... -[William] Yes, but I got to say 606 00:33:18,498 --> 00:33:19,917 I am kind of enjoying myself. 607 00:33:19,958 --> 00:33:21,877 It's like a big weird show but with... 608 00:33:22,753 --> 00:33:23,879 really good free alcohol. 609 00:33:23,962 --> 00:33:25,005 I'm just gonna, he's not gonna... 610 00:33:26,089 --> 00:33:27,341 nothing but a good time. 611 00:33:29,968 --> 00:33:31,720 I am not enjoying any part of this. 612 00:33:33,805 --> 00:33:34,806 Then leave. 613 00:33:37,476 --> 00:33:38,602 [door opens] 614 00:33:40,187 --> 00:33:41,188 [Auguste] Gentleman, 615 00:33:41,647 --> 00:33:42,689 I've made a decision. 616 00:33:42,898 --> 00:33:44,733 -You are gonna kill yourself? -[Auguste] No. 617 00:33:45,442 --> 00:33:47,277 No, Mr. Moore, I am not gonna kill myself. 618 00:33:47,819 --> 00:33:49,112 I am gonna make you a deal. 619 00:33:55,869 --> 00:33:56,870 No. 620 00:33:59,289 --> 00:34:00,290 No. 621 00:34:01,083 --> 00:34:02,084 [footsteps] 622 00:34:09,842 --> 00:34:10,843 [Auguste sighs] 623 00:34:10,926 --> 00:34:12,386 -Where are you going? -To the basement. 624 00:34:12,511 --> 00:34:13,512 Follow me. 625 00:34:13,512 --> 00:34:15,097 [Jim] I am not going into any fucking basement. 626 00:34:15,138 --> 00:34:16,682 -There is no time. -Why? What are we doing? 627 00:34:17,307 --> 00:34:18,433 [heavy breathing] 628 00:34:18,809 --> 00:34:19,935 There is a beast. 629 00:34:21,645 --> 00:34:22,604 A creature. 630 00:34:23,063 --> 00:34:24,731 A horrible thing from the woods. 631 00:34:25,190 --> 00:34:26,859 I captured it one day, while I was hunting. 632 00:34:27,693 --> 00:34:28,735 Now it's down in the basement, 633 00:34:28,735 --> 00:34:30,988 I have to make sure it's there, shackled to the wall. 634 00:34:31,488 --> 00:34:32,823 No. No. 635 00:34:34,533 --> 00:34:35,534 -Yes. -No. 636 00:34:35,534 --> 00:34:37,369 -You think I am lying to you? -Mr. Porter. 637 00:34:37,369 --> 00:34:39,204 [Jim] Please, I just wanna, I just wanna have a word with-- 638 00:34:39,246 --> 00:34:40,455 Wait, wait. You... 639 00:34:40,539 --> 00:34:41,832 you have a monster in your basement? 640 00:34:41,874 --> 00:34:43,000 You can stay up here if you like. 641 00:34:43,000 --> 00:34:44,793 I am going to the basement. I have to make sure. 642 00:34:44,793 --> 00:34:47,171 [William] I think we should all go to the basement. 643 00:34:47,171 --> 00:34:49,339 Yes. It might be better if we all stick together. 644 00:34:49,798 --> 00:34:51,341 [Auguste] Perkins, you can't stay up here alone. 645 00:34:51,383 --> 00:34:53,051 -[Jim] I just wanna leave. -Jesus! Come on. 646 00:34:53,260 --> 00:34:54,511 I just wanna go home. 647 00:34:54,553 --> 00:34:56,388 [Auguste] And you can, once we know it's safe. 648 00:34:56,597 --> 00:34:58,265 -Andrew... -Mr. Porter, I don't... 649 00:34:58,265 --> 00:34:59,766 [Auguste] Andrew, what's the matter with you? 650 00:34:59,766 --> 00:35:00,893 [Andrew] This isn't something... 651 00:35:00,893 --> 00:35:01,894 Andrew... 652 00:35:05,105 --> 00:35:06,815 I thought you were an adventurer. 653 00:35:09,818 --> 00:35:10,819 [door opens] 654 00:35:11,403 --> 00:35:12,404 [footsteps] [dramatic music] 655 00:35:17,618 --> 00:35:20,245 [Auguste yelling] No. No. No. 656 00:35:20,245 --> 00:35:21,538 [everyone panting] 657 00:35:21,663 --> 00:35:23,040 [Auguste yelling] No! 658 00:35:23,123 --> 00:35:24,249 [Auguste panting] 659 00:35:24,791 --> 00:35:26,001 -It's escaped. -What? 660 00:35:26,627 --> 00:35:28,295 [Auguste] The creature. Fucking thing. 661 00:35:28,337 --> 00:35:29,338 It's not here. It's gone. 662 00:35:29,379 --> 00:35:30,964 [William] You know, maybe, maybe, um... 663 00:35:32,090 --> 00:35:33,217 maybe we should go find him. 664 00:35:33,258 --> 00:35:34,676 Maybe we should go upstairs, have a drink 665 00:35:34,676 --> 00:35:36,136 and then just go outside. 666 00:35:36,929 --> 00:35:38,096 You think this is funny? 667 00:35:38,138 --> 00:35:39,264 [William chuckles] 668 00:35:39,765 --> 00:35:41,892 Yeah. No, I am being serious. 669 00:35:41,892 --> 00:35:43,227 We should go upstairs, 670 00:35:43,519 --> 00:35:46,063 drink a hell of a lot more and then find the monster. 671 00:35:46,063 --> 00:35:47,189 You fucking idiot. 672 00:35:47,189 --> 00:35:48,649 [yelling] The beast has escaped. 673 00:35:48,649 --> 00:35:50,108 [yelling] Get your fucking hands off me. 674 00:35:50,108 --> 00:35:51,360 [Auguste grunts] 675 00:35:51,360 --> 00:35:52,819 [Auguste] We are all gonna die here tonight. 676 00:35:52,903 --> 00:35:54,947 [Jim] Jesus Christ! Why would you say that? 677 00:35:54,947 --> 00:35:56,281 Because the beast has escaped. 678 00:35:56,490 --> 00:35:59,243 And now it's out there, it's out there and it's waiting. 679 00:36:00,327 --> 00:36:01,328 Fuck it! 680 00:36:01,370 --> 00:36:02,371 Fuck it! 681 00:36:02,371 --> 00:36:04,289 -I am getting out of here. -You can't leave. 682 00:36:04,331 --> 00:36:06,834 Don't put your hands on me or I'll break your fucking face, 683 00:36:06,834 --> 00:36:08,043 I swear to Christ! 684 00:36:08,585 --> 00:36:10,170 -[Auguste panting] -[William] I'm out of here. 685 00:36:10,671 --> 00:36:11,713 Bunch of bullshit. 686 00:36:11,755 --> 00:36:13,757 [Auguste] No! I cannot allow you to leave here 687 00:36:13,882 --> 00:36:15,217 -for your own safety. -[William sighs] 688 00:36:15,843 --> 00:36:17,678 [Auguste] You have no idea of the scope. 689 00:36:18,554 --> 00:36:20,264 The scale of what we are dealing with here. 690 00:36:20,264 --> 00:36:21,390 -With-- -Shut up! 691 00:36:21,431 --> 00:36:22,724 -This beast-- -Shut up! 692 00:36:22,933 --> 00:36:24,476 You are full of shit. 693 00:36:24,643 --> 00:36:25,936 I don't know if you realize it or not, 694 00:36:25,978 --> 00:36:27,312 you are fucking drunk, you are fucked up, 695 00:36:27,354 --> 00:36:28,689 whatever the fuck you are, but am done. 696 00:36:28,689 --> 00:36:30,566 I am fucking done! It was nice coming here, 697 00:36:30,566 --> 00:36:32,776 drinking your expensive booze, has been fun and cute 698 00:36:32,776 --> 00:36:34,611 running around doing the crazy shit we've been doing, 699 00:36:34,653 --> 00:36:35,821 but am fucking sick of it. 700 00:36:35,863 --> 00:36:37,739 And you took it too far by touching me 701 00:36:37,781 --> 00:36:38,782 and smacking my face. 702 00:36:38,824 --> 00:36:40,742 You are lucky I don't come over there and fucking kill you. 703 00:36:40,784 --> 00:36:42,786 So do yourself a favor, fuck off, don't talk to me. 704 00:36:42,911 --> 00:36:44,288 I am done. It's bullshit. 705 00:36:44,621 --> 00:36:45,622 Fuck you! 706 00:36:47,749 --> 00:36:49,084 [yelling] Mr. Moore! 707 00:36:49,084 --> 00:36:50,419 [intense music] [crickets chirping] 708 00:36:50,419 --> 00:36:51,587 [door opens] 709 00:36:52,337 --> 00:36:53,297 [door closes] 710 00:36:57,426 --> 00:36:58,427 [door opens] 711 00:36:58,760 --> 00:36:59,761 [footsteps] 712 00:37:01,930 --> 00:37:02,931 [thunder] 713 00:37:05,976 --> 00:37:07,019 [door closes] 714 00:37:07,227 --> 00:37:08,562 [suspenseful music] 715 00:37:13,317 --> 00:37:14,318 [thunder] 716 00:37:14,693 --> 00:37:15,694 Get inside. 717 00:37:16,778 --> 00:37:17,779 [thunder] 718 00:37:19,031 --> 00:37:20,032 [dialing phone] 719 00:37:20,282 --> 00:37:21,366 To whom am I speaking? 720 00:37:23,160 --> 00:37:24,161 Sergeant Clark, 721 00:37:25,787 --> 00:37:28,874 a dead animal has been hung up outside of my home. 722 00:37:31,043 --> 00:37:32,878 Yes, we are quite concerned about it. 723 00:37:33,712 --> 00:37:34,671 [intense music] 724 00:37:36,507 --> 00:37:37,508 All right. 725 00:37:37,925 --> 00:37:39,051 [sighs] Thank you. 726 00:37:41,720 --> 00:37:42,679 [phone hangs up] 727 00:37:43,931 --> 00:37:45,182 [Jim] What did he say? 728 00:37:47,768 --> 00:37:48,769 The police? 729 00:37:48,852 --> 00:37:49,895 They are sending someone over. 730 00:37:49,978 --> 00:37:51,271 Hey, what the fuck is going on? 731 00:37:51,688 --> 00:37:53,732 -A warning from the beast. -[William] No. 732 00:37:54,024 --> 00:37:55,025 Somebody put that out there. 733 00:37:55,067 --> 00:37:57,152 [Auguste] The beast has escaped, Mr. Moore. 734 00:37:57,194 --> 00:37:59,738 We held it captive and now it's angered, 735 00:38:00,072 --> 00:38:01,532 and hungers for flesh. 736 00:38:01,532 --> 00:38:03,742 [William] We didn't do a god damn thing. 737 00:38:03,742 --> 00:38:04,910 -You did this. -Did what? 738 00:38:04,993 --> 00:38:06,328 -What did I do? -[William] I don't know. 739 00:38:06,370 --> 00:38:08,330 -[Auguste] What did I do? -I don't know. You tell me. 740 00:38:08,330 --> 00:38:09,623 What did you do? 741 00:38:10,207 --> 00:38:12,543 I think we should calm down and have some drinks. 742 00:38:13,210 --> 00:38:14,336 Perhaps we should all, 743 00:38:14,419 --> 00:38:17,256 calm down, have some drinks, wait for the police to arrive. 744 00:38:17,464 --> 00:38:18,924 -Please. -[William] No. Fuck that. 745 00:38:19,007 --> 00:38:21,760 A person, a human being put that thing out there. 746 00:38:23,428 --> 00:38:25,138 Are you saying there is someone else in this house? 747 00:38:25,180 --> 00:38:26,181 [William] I don't know. 748 00:38:26,223 --> 00:38:27,933 I don't know what the fuck are you doing out there. 749 00:38:27,933 --> 00:38:29,142 What were you two doing on the porch? 750 00:38:29,184 --> 00:38:30,602 [Auguste yelling] We were on the back porch! 751 00:38:30,644 --> 00:38:32,479 And we weren't there for more than a few minutes. 752 00:38:32,479 --> 00:38:35,858 -And you called the police? -You watched me call the police! 753 00:38:36,859 --> 00:38:38,485 And you actually called the police? 754 00:38:38,485 --> 00:38:39,987 Look, call them back yourself. 755 00:38:40,028 --> 00:38:41,113 I suggest we start thinking 756 00:38:41,113 --> 00:38:42,906 about how to deal with this situation. 757 00:38:43,657 --> 00:38:44,658 With the beast! 758 00:38:44,700 --> 00:38:46,285 Stop fucking saying that. 759 00:38:46,285 --> 00:38:48,036 Stop fucking saying beasts! 760 00:38:48,495 --> 00:38:51,081 Tell me what the hell is actually going on here! 761 00:38:51,081 --> 00:38:52,082 I don't know! 762 00:38:52,291 --> 00:38:53,458 [yelling] I have no idea! 763 00:38:53,458 --> 00:38:56,086 We are dealing with a very dangerous force here, 764 00:38:56,086 --> 00:38:57,588 that none of us understands. 765 00:38:57,629 --> 00:38:58,630 None of us! 766 00:38:58,672 --> 00:39:01,925 This creature, it's, it's... 767 00:39:02,885 --> 00:39:04,011 [Auguste panting] 768 00:39:04,887 --> 00:39:06,221 Unless, you've... 769 00:39:06,513 --> 00:39:08,557 any real ideas 770 00:39:08,932 --> 00:39:10,350 as to what we should do, 771 00:39:10,642 --> 00:39:11,643 I suggest... 772 00:39:12,394 --> 00:39:13,562 [raises voice] we sit down! 773 00:39:14,479 --> 00:39:15,606 Have some drinks. 774 00:39:15,731 --> 00:39:17,065 Wait for the police. 775 00:39:17,900 --> 00:39:19,193 [glass clicking] [pouring drinks] 776 00:39:20,777 --> 00:39:22,237 Did they say when they would be here? 777 00:39:22,279 --> 00:39:23,530 When they get here. 778 00:39:24,615 --> 00:39:25,824 [Auguste] Mr. Perkins? 779 00:39:26,200 --> 00:39:27,201 -Yes. -Here. 780 00:39:27,242 --> 00:39:28,243 No! 781 00:39:28,785 --> 00:39:29,870 I don't want it. 782 00:39:31,455 --> 00:39:32,497 I don't want it. 783 00:39:33,040 --> 00:39:35,000 You take this glass. 784 00:39:38,754 --> 00:39:39,755 Andrew. 785 00:39:39,796 --> 00:39:41,632 [Andrew] I don't think I want any carrots. 786 00:39:41,632 --> 00:39:42,633 Andrew. 787 00:39:43,050 --> 00:39:44,760 No, I-I am serious. 788 00:39:44,801 --> 00:39:45,802 I don't want that. 789 00:39:45,844 --> 00:39:46,929 You want this. 790 00:39:47,262 --> 00:39:49,181 I am not comfortable right now. 791 00:39:49,264 --> 00:39:51,141 [Auguste] Listen, inside we are safe. 792 00:39:52,351 --> 00:39:55,020 The doors are locked. Unless we go back out there... 793 00:39:56,730 --> 00:39:57,731 we are fine. 794 00:39:58,941 --> 00:39:59,942 Please. 795 00:40:00,692 --> 00:40:01,693 Andrew. 796 00:40:04,238 --> 00:40:05,239 Eat a carrot. 797 00:40:14,289 --> 00:40:15,290 Now... 798 00:40:17,918 --> 00:40:18,919 Mr. Moore. 799 00:40:20,420 --> 00:40:21,505 Mr. Moore. 800 00:40:25,300 --> 00:40:26,718 -[lights click] -[Jim] What happened? 801 00:40:26,969 --> 00:40:28,470 -[Auguste] I don't know. -[Jim] What happened? 802 00:40:28,512 --> 00:40:29,930 -What happened to the lights? -[Auguste] Calm down. 803 00:40:30,013 --> 00:40:30,973 [William] Did you turn off the lights? 804 00:40:31,056 --> 00:40:32,933 [Auguste] Now why would I do that? How could I do that? 805 00:40:33,016 --> 00:40:33,934 [William] So, they just turned off? 806 00:40:34,017 --> 00:40:35,060 [Auguste] Apparently... 807 00:40:35,143 --> 00:40:35,936 [match lights] 808 00:40:36,019 --> 00:40:38,355 Or something shut them off. 809 00:40:39,064 --> 00:40:40,357 [Jim] Can you get them back on? 810 00:40:40,941 --> 00:40:41,942 [Auguste] Yes. 811 00:40:42,568 --> 00:40:44,027 Andrew, you are right. 812 00:40:45,028 --> 00:40:46,947 There is a circuit box outside. 813 00:40:48,198 --> 00:40:49,408 We need to go out... 814 00:40:49,950 --> 00:40:51,827 and see if we can get those lights back on. 815 00:40:53,245 --> 00:40:54,913 You want to go outside? 816 00:40:54,997 --> 00:40:56,248 [Auguste] The policeman won't be here 817 00:40:56,540 --> 00:40:58,041 for another 40 minutes or so. 818 00:40:58,709 --> 00:41:01,503 It would be just silly to wait around in the dark, 819 00:41:01,587 --> 00:41:03,505 -don't you think? -What about the thing? 820 00:41:04,047 --> 00:41:05,174 The thing? 821 00:41:05,382 --> 00:41:07,301 -The-the animal. -Yes, of course. 822 00:41:08,760 --> 00:41:10,012 You are going out there alone? 823 00:41:10,053 --> 00:41:11,972 -[Auguste] Absolutely not. You are coming with me. 824 00:41:12,222 --> 00:41:13,223 -[Andrew] Me? -Yes. 825 00:41:13,849 --> 00:41:14,850 Take this lantern. 826 00:41:14,850 --> 00:41:15,851 Are you sure? 827 00:41:15,851 --> 00:41:17,227 -About what? -[William] That we should... 828 00:41:17,644 --> 00:41:19,354 that we should be going outside at all. 829 00:41:19,855 --> 00:41:21,356 -If that thing-- -Andrew? 830 00:41:21,398 --> 00:41:22,941 -What? -[Auguste] Without light, 831 00:41:23,108 --> 00:41:24,234 we are vulnerable. 832 00:41:24,860 --> 00:41:27,613 This is something that needs to be dealt with immediately. 833 00:41:27,821 --> 00:41:30,282 -But why do I have to go? -Because I asked you to. 834 00:41:32,326 --> 00:41:34,077 And because you ruined my play. 835 00:41:38,415 --> 00:41:39,708 Now take the lantern. 836 00:41:47,257 --> 00:41:48,467 Stay in this room. 837 00:41:54,264 --> 00:41:55,390 We'll be right back. 838 00:41:58,810 --> 00:41:59,811 [footsteps] 839 00:42:00,395 --> 00:42:01,605 [match lights] 840 00:42:14,451 --> 00:42:15,452 [footsteps] 841 00:42:19,748 --> 00:42:20,749 [thud] 842 00:42:23,669 --> 00:42:24,670 [dragging noise] 843 00:42:32,219 --> 00:42:33,345 [heavy breathing] 844 00:42:38,559 --> 00:42:39,893 [crickets chirping] 845 00:42:43,021 --> 00:42:44,022 [footsteps] 846 00:42:49,945 --> 00:42:50,946 [silence] 847 00:42:55,492 --> 00:42:56,493 [sighs] 848 00:43:03,667 --> 00:43:05,043 [dialing] 849 00:43:07,462 --> 00:43:09,131 -[phone drops] -There is no dial tone. 850 00:43:09,214 --> 00:43:10,716 Well, the power is out. 851 00:43:11,216 --> 00:43:12,968 -That has nothing to do with it. -No? 852 00:43:13,093 --> 00:43:14,469 [William] No. You are an architect. 853 00:43:14,469 --> 00:43:16,013 -You don't know that? -It's the new power lines, 854 00:43:16,054 --> 00:43:17,848 maybe he got patched into the same circuit 855 00:43:17,890 --> 00:43:18,891 as the other ones. 856 00:43:18,891 --> 00:43:20,058 It doesn’t make any fucking sense. 857 00:43:22,769 --> 00:43:23,896 I just feel sick. 858 00:43:28,483 --> 00:43:29,484 Fucking thing. 859 00:43:29,484 --> 00:43:30,861 [lights switch on] [jazz music] 860 00:43:32,988 --> 00:43:35,115 All right, look. What ever he had fucking planned here, 861 00:43:35,115 --> 00:43:37,159 I don't know what the fuck it is but now he's got a gun. 862 00:43:37,326 --> 00:43:39,661 You understand? I don't know how safari man is going to react 863 00:43:39,661 --> 00:43:42,206 but we have to restrain them, both of them. 864 00:43:42,372 --> 00:43:44,166 And I need to know that you are going to help me. 865 00:43:44,833 --> 00:43:46,543 [snaps fingers] Hey! You listening? Look... 866 00:43:47,002 --> 00:43:48,253 are you gonna help me? Hey! 867 00:43:48,587 --> 00:43:49,671 You gonna help me? 868 00:43:51,924 --> 00:43:53,050 [Auguste] He's gone. 869 00:43:53,550 --> 00:43:54,718 [jazz music in the background] 870 00:44:00,057 --> 00:44:01,058 What? 871 00:44:01,058 --> 00:44:02,059 Andrew's gone. 872 00:44:03,894 --> 00:44:05,354 He must have seen something. 873 00:44:06,146 --> 00:44:07,314 Heard, I don't know. 874 00:44:08,440 --> 00:44:09,691 We were just standing there, 875 00:44:10,025 --> 00:44:11,443 and suddenly he took off. 876 00:44:11,777 --> 00:44:12,778 [loud thud] 877 00:44:12,945 --> 00:44:14,238 Ran into the woods. 878 00:44:14,696 --> 00:44:15,822 [music continues] 879 00:44:20,410 --> 00:44:21,745 [Auguste] I don't understand it. 880 00:44:23,080 --> 00:44:24,164 [Auguste sighs] 881 00:44:30,754 --> 00:44:31,880 [Auguste sighs] [loud thud] 882 00:44:33,507 --> 00:44:34,758 What are you doing? 883 00:44:35,759 --> 00:44:37,594 Where you gonna hit me with that? 884 00:44:38,804 --> 00:44:39,805 Perkins... 885 00:44:43,559 --> 00:44:45,143 Were you two conspiring against me? 886 00:44:45,143 --> 00:44:46,186 [Jim in weeping voice] No... 887 00:44:48,063 --> 00:44:49,606 [Auguste] You think I did something to Andrew? 888 00:44:49,648 --> 00:44:50,816 -You didn't call the police. -What? 889 00:44:50,816 --> 00:44:52,651 [William] I checked the phone. There was no dial tone, 890 00:44:52,693 --> 00:44:53,735 you didn't call anybody. 891 00:44:53,777 --> 00:44:54,945 I called the police. 892 00:44:55,237 --> 00:44:56,321 You were all standing there. 893 00:44:56,321 --> 00:44:57,406 [William] There was no dial tone. 894 00:44:57,406 --> 00:44:59,575 I put the phone to my ear. 895 00:44:59,575 --> 00:45:01,702 -Perkins? Was there a dial tone? -[whispering] I don't know. 896 00:45:01,743 --> 00:45:03,245 -[Auguste] You don't know. You didn't listen? 897 00:45:03,287 --> 00:45:04,580 -Put the gun down. -There it is. 898 00:45:04,580 --> 00:45:05,664 [Jim whimpering] 899 00:45:06,206 --> 00:45:07,416 -Where? -Right there! 900 00:45:07,624 --> 00:45:08,625 [Auguste] It's in the window. 901 00:45:09,126 --> 00:45:10,127 It's watching us. 902 00:45:10,294 --> 00:45:11,670 -Where? -It's right there. 903 00:45:12,004 --> 00:45:13,005 [Jim panting] 904 00:45:13,380 --> 00:45:14,381 Just stop it. 905 00:45:15,007 --> 00:45:16,216 There's nothing there. 906 00:45:16,842 --> 00:45:17,843 You snake... 907 00:45:18,552 --> 00:45:20,220 -[Auguste] What are you doing? -You need to let us leave. 908 00:45:20,304 --> 00:45:21,763 [Auguste] You trying to turn Perkins against me. 909 00:45:21,972 --> 00:45:23,765 [William] You need to let us leave right now. 910 00:45:23,765 --> 00:45:25,475 [Auguste] It's outside. The beast is outside. 911 00:45:25,475 --> 00:45:27,394 It was in the window. We saw it, didn't we Perkins? 912 00:45:27,477 --> 00:45:29,021 -You saw it! -[Jim] I don't know what I saw. 913 00:45:29,021 --> 00:45:30,022 You saw something. 914 00:45:30,022 --> 00:45:31,815 -[Jim] Yes, something. -[William] No. No. No. 915 00:45:31,857 --> 00:45:33,108 This is a dangerous man, Perkins. 916 00:45:33,150 --> 00:45:34,568 [Auguste] There is no telling what he's-- 917 00:45:34,610 --> 00:45:36,653 Don't fucking listen. He's trying to confuse you. 918 00:45:36,695 --> 00:45:38,739 [Auguste] He's already tried to use violence on me. 919 00:45:39,156 --> 00:45:41,700 -You'd rather the beast have-- -There is no fucking beast. 920 00:45:41,700 --> 00:45:43,202 [Jim vomiting] 921 00:45:44,661 --> 00:45:45,662 [Jim panting] 922 00:45:45,829 --> 00:45:46,788 [Jim coughing] 923 00:45:47,539 --> 00:45:48,790 See what you've done? 924 00:45:49,166 --> 00:45:50,209 [Auguste] There, there. 925 00:45:50,209 --> 00:45:52,211 -[Jim whimpering] -It's all right. Here, get up. 926 00:45:56,882 --> 00:45:58,926 You wanna just step back a bit? 927 00:45:59,134 --> 00:46:00,260 [jazz music in the background] 928 00:46:02,638 --> 00:46:03,639 [sighs] 929 00:46:05,891 --> 00:46:06,892 Here, eat this. 930 00:46:13,315 --> 00:46:14,900 -I'm leaving. -No, you are not! 931 00:46:19,780 --> 00:46:20,781 Mr. Moore. 932 00:46:20,781 --> 00:46:22,241 [door opens] [crickets chirping] 933 00:46:22,866 --> 00:46:23,992 [William panting] 934 00:46:24,284 --> 00:46:25,619 [Auguste] Mr. Moore. 935 00:46:25,702 --> 00:46:26,703 Woah! 936 00:46:29,122 --> 00:46:30,332 Mr. Moore look at this. 937 00:46:30,916 --> 00:46:32,668 [William] What the fuck did you do? 938 00:46:32,709 --> 00:46:34,044 [Auguste] This is Andrew's hat. 939 00:46:34,044 --> 00:46:35,546 What the fuck did you do? 940 00:46:35,546 --> 00:46:36,588 What? 941 00:46:36,588 --> 00:46:37,589 [thunder] 942 00:46:38,257 --> 00:46:39,341 The fucking cars? 943 00:46:39,341 --> 00:46:40,843 Where is my fucking car? 944 00:46:41,468 --> 00:46:42,469 Cars? 945 00:46:42,511 --> 00:46:43,720 [William] What the fuck did you do? 946 00:46:43,762 --> 00:46:44,763 Get back. Get! 947 00:46:45,639 --> 00:46:47,140 You need to restrain yourself. 948 00:46:47,349 --> 00:46:48,642 What the fuck did you do? 949 00:46:49,226 --> 00:46:51,270 I don't know, I swear. I don't know about any cars. 950 00:46:51,687 --> 00:46:53,564 -[William] Where-- -We have to be quiet. 951 00:46:53,605 --> 00:46:54,606 [William shouting] Where's my car? 952 00:46:54,606 --> 00:46:55,607 -Quiet! -[gunshot] 953 00:46:59,111 --> 00:47:00,904 We need to go inside, Mr. Moore. 954 00:47:01,029 --> 00:47:02,364 [crickets chirping] 955 00:47:02,656 --> 00:47:03,657 I'm going inside. 956 00:47:09,913 --> 00:47:11,373 -Does-- -[Auguste yelling] Get inside! 957 00:47:15,919 --> 00:47:16,920 [door slams shut] 958 00:47:19,423 --> 00:47:20,424 [William sighs] 959 00:47:23,051 --> 00:47:24,178 [breathing heavy] 960 00:47:26,013 --> 00:47:27,014 [thunder] 961 00:47:36,607 --> 00:47:37,566 [William] There is no dial tone. 962 00:47:37,649 --> 00:47:39,401 [Auguste dialing] 963 00:47:41,028 --> 00:47:42,321 [William] There is no dial tone. 964 00:47:42,946 --> 00:47:44,573 -[Jim] Why aren't they here? -[Auguste] What? 965 00:47:44,615 --> 00:47:46,033 [Jim] How aren't the police here? 966 00:47:46,074 --> 00:47:47,075 What did I just say? 967 00:47:47,075 --> 00:47:48,785 [William] You have any other phone in the house? 968 00:47:48,827 --> 00:47:49,828 -No. -[Jim] Yes, 969 00:47:49,828 --> 00:47:51,788 the one you used earlier in your office. 970 00:47:53,540 --> 00:47:54,541 No. 971 00:47:55,334 --> 00:47:56,585 [Jim chuckles] Yes. 972 00:47:57,336 --> 00:47:58,337 You used it. 973 00:47:58,378 --> 00:47:59,379 No, that's a no. 974 00:48:00,506 --> 00:48:01,548 -No. -[Jim] You told me, 975 00:48:01,590 --> 00:48:03,133 you had to leave the room to make a phone call. 976 00:48:03,217 --> 00:48:04,510 Lower your voice. 977 00:48:04,551 --> 00:48:05,552 [Jim] No. 978 00:48:05,844 --> 00:48:08,722 -You said... -Perkins, lower your voice. 979 00:48:09,973 --> 00:48:11,642 [yelling] I was not crazy. 980 00:48:13,644 --> 00:48:14,686 [Auguste] Right. 981 00:48:15,479 --> 00:48:16,688 What are we going to do? 982 00:48:17,773 --> 00:48:19,107 -Well... -I'm not crazy. 983 00:48:19,608 --> 00:48:20,609 Perkins. 984 00:48:20,651 --> 00:48:21,652 -What? -Do you hunt? 985 00:48:21,693 --> 00:48:22,653 [Jim] What? No. 986 00:48:22,694 --> 00:48:24,696 Have you hunted? Have you ever killed? 987 00:48:24,738 --> 00:48:26,490 -No. -Then you should be quiet. 988 00:48:26,532 --> 00:48:27,866 What are we going to do? 989 00:48:27,866 --> 00:48:28,951 [Jim] Why would you ask him? 990 00:48:28,951 --> 00:48:30,953 [Auguste yelling] Shut up! Shut the fuck up! 991 00:48:33,372 --> 00:48:34,373 [sighs] 992 00:48:43,841 --> 00:48:45,259 Must have been the beast. 993 00:48:51,348 --> 00:48:54,726 He was the animal that took my jet ski from the burning house. 994 00:48:56,728 --> 00:48:57,729 Because if... 995 00:49:00,148 --> 00:49:01,483 my lodge is burning... 996 00:49:03,986 --> 00:49:05,404 the creature is... 997 00:49:06,989 --> 00:49:07,990 there. 998 00:49:09,116 --> 00:49:10,117 Waiting... 999 00:49:13,245 --> 00:49:14,329 So, I follow it. 1000 00:49:16,832 --> 00:49:17,833 I walk into the woods. 1001 00:49:18,667 --> 00:49:19,877 Through the woods... 1002 00:49:20,419 --> 00:49:21,378 to the lake... 1003 00:49:24,590 --> 00:49:25,841 [suspenseful music] 1004 00:49:26,925 --> 00:49:28,468 -and drown myself. -[William] What is this? 1005 00:49:34,183 --> 00:49:36,351 -What are you doing? -What the fuck is this? 1006 00:49:36,393 --> 00:49:37,728 Did you unplug my telephone? 1007 00:49:37,769 --> 00:49:38,937 You didn't call anyone. 1008 00:49:38,937 --> 00:49:39,938 You didn't call the police. 1009 00:49:39,980 --> 00:49:41,398 I called the police, Mr. Moore. 1010 00:49:42,232 --> 00:49:43,567 I don't know what game you are playing 1011 00:49:43,609 --> 00:49:44,735 by unplugging telephones... 1012 00:49:45,319 --> 00:49:46,987 why would you unplug my phone? 1013 00:49:47,696 --> 00:49:49,239 I am gonna beat you to death tonight. 1014 00:49:51,491 --> 00:49:52,993 -Are you threatening me? -[William] Yes. 1015 00:49:53,160 --> 00:49:54,286 You don't threaten me. 1016 00:49:54,286 --> 00:49:55,787 -Where is my car? -I'll fucking shoot you. 1017 00:49:55,829 --> 00:49:58,332 [William talking firmly] Where is my car? 1018 00:49:59,791 --> 00:50:00,792 [William chuckles] All right. 1019 00:50:02,544 --> 00:50:03,545 Just... 1020 00:50:06,507 --> 00:50:08,258 -just let me go. -[Auguste] This is not my home. 1021 00:50:09,718 --> 00:50:10,719 What? 1022 00:50:12,471 --> 00:50:13,722 This isn't my home. 1023 00:50:17,893 --> 00:50:20,020 Belongs to the little old lady upstairs. 1024 00:50:20,020 --> 00:50:21,563 [yelling] Where is my car? 1025 00:50:21,605 --> 00:50:22,731 [Auguste] This is not my home. 1026 00:50:24,608 --> 00:50:26,193 [William whimpering furiously] 1027 00:50:27,027 --> 00:50:28,028 [thud] 1028 00:50:28,445 --> 00:50:30,364 [Auguste] Her and her husband are up there right now. 1029 00:50:30,864 --> 00:50:31,865 In the attic. 1030 00:50:35,369 --> 00:50:36,828 [picks up the phone] 1031 00:50:39,706 --> 00:50:40,874 [drops phone] 1032 00:50:40,874 --> 00:50:42,084 Why is there no dial tone? 1033 00:50:42,084 --> 00:50:43,585 [Auguste] Did you break that woman's phone? 1034 00:50:43,585 --> 00:50:44,586 [William] Can we... 1035 00:50:44,628 --> 00:50:45,921 can we just call the police? 1036 00:50:45,921 --> 00:50:47,714 [Auguste] The police can't save you from the beast. 1037 00:50:47,714 --> 00:50:48,966 [yelling] Fuck you! 1038 00:50:48,966 --> 00:50:50,717 Call the police right now! 1039 00:50:51,677 --> 00:50:52,761 I am the beast. 1040 00:50:55,889 --> 00:50:58,350 Fuck you! Let's call the police. Let's stop this. 1041 00:50:58,767 --> 00:51:00,602 -Come on. -Perkins, get up. 1042 00:51:01,520 --> 00:51:02,521 Get up. 1043 00:51:02,563 --> 00:51:04,147 Go over to that piano and lift up those antlers. 1044 00:51:04,189 --> 00:51:05,816 How about we call the police and get out of here? 1045 00:51:06,358 --> 00:51:08,235 [William] You need to call the police, right now, tonight. 1046 00:51:08,277 --> 00:51:09,570 -Now! -[Jim] No. 1047 00:51:09,611 --> 00:51:11,196 [William] Let's just call the police. Let's stop 1048 00:51:11,196 --> 00:51:12,865 whatever this is. Let's just call the police. 1049 00:51:13,073 --> 00:51:14,074 Perkins! 1050 00:51:15,075 --> 00:51:16,076 Do it! 1051 00:51:16,076 --> 00:51:17,286 [William laughing] 1052 00:51:23,584 --> 00:51:24,918 [continues laughing] 1053 00:51:30,048 --> 00:51:31,049 [Auguste] Now... 1054 00:51:31,717 --> 00:51:32,718 lift them up... 1055 00:51:33,468 --> 00:51:34,970 and hold them on top of your head. 1056 00:51:37,681 --> 00:51:39,349 -You want me to... -[Auguste] I want you to lift up 1057 00:51:39,391 --> 00:51:41,059 the antlers and put them on your head. 1058 00:51:43,228 --> 00:51:44,730 [Auguste yelling] Perkins, lift up the antlers 1059 00:51:44,730 --> 00:51:45,898 and put them on your head. 1060 00:51:46,398 --> 00:51:47,774 [Jim breathing heavily] 1061 00:51:47,816 --> 00:51:48,817 [Auguste] Now... 1062 00:51:51,236 --> 00:51:53,989 as I said, I come out of the burning house. 1063 00:51:54,698 --> 00:51:57,367 I come out and you are the beast. 1064 00:52:03,707 --> 00:52:05,417 I don't know what you want me... 1065 00:52:05,542 --> 00:52:07,085 [Auguste yelling] Get up to me, get! 1066 00:52:07,961 --> 00:52:09,046 Give them to me! 1067 00:52:09,546 --> 00:52:11,548 Now, I'm the beast, 1068 00:52:11,757 --> 00:52:13,342 all right? I am the beast. 1069 00:52:13,675 --> 00:52:14,843 Come on, Perkins. 1070 00:52:15,177 --> 00:52:16,512 [yelling and singing] ♪ I'm the beast ♪ 1071 00:52:16,970 --> 00:52:17,971 ♪ I'm the beast ♪ 1072 00:52:18,722 --> 00:52:19,890 ♪ I'm the beast ♪ 1073 00:52:19,932 --> 00:52:21,099 Now, okay, come on. 1074 00:52:21,391 --> 00:52:23,769 I am you, you are the beast. 1075 00:52:24,102 --> 00:52:25,521 Let's go again. 1076 00:52:26,438 --> 00:52:27,439 That's it. 1077 00:52:27,689 --> 00:52:28,690 I am... 1078 00:52:29,358 --> 00:52:30,359 On your head! 1079 00:52:31,235 --> 00:52:32,194 There we go. 1080 00:52:33,862 --> 00:52:35,030 Now say it. 1081 00:52:35,113 --> 00:52:36,823 I am the beast. 1082 00:52:36,865 --> 00:52:37,866 Yeah, okay. 1083 00:52:37,908 --> 00:52:39,201 -Yell it! -[Jim yelling] I'm the beast! 1084 00:52:39,243 --> 00:52:40,452 -That's it. -[Jim] I'm the beast. 1085 00:52:40,452 --> 00:52:41,745 -[Auguste grunts] -[Jim] I'm the beast. 1086 00:52:41,745 --> 00:52:42,913 -[Auguste yelling] Yell it! -[Jim yelling] I'm the beast. 1087 00:52:42,996 --> 00:52:44,122 -[Auguste yelling] Yell it! -[Jim yelling] I'm the beast. 1088 00:52:44,206 --> 00:52:46,083 Good. Now, give them to me. 1089 00:52:46,500 --> 00:52:47,501 [Auguste] Now, I'm the beast. 1090 00:52:48,210 --> 00:52:49,878 [grunting] I'm the beast. 1091 00:52:50,045 --> 00:52:51,547 I'm the beast. 1092 00:52:51,922 --> 00:52:52,923 I'm the beast. 1093 00:52:53,215 --> 00:52:54,633 [yelling] I'm the beast. 1094 00:52:54,967 --> 00:52:56,677 I'm the beast. 1095 00:52:57,094 --> 00:52:58,303 I'm the beast. [intense music] 1096 00:52:58,387 --> 00:52:59,763 I'm the beast. 1097 00:53:00,222 --> 00:53:01,682 I'm the beast. 1098 00:53:01,723 --> 00:53:03,225 I'm the beast. 1099 00:53:03,350 --> 00:53:04,601 I'm the beast. 1100 00:53:05,352 --> 00:53:06,562 [William] Get your hands off me! 1101 00:53:06,562 --> 00:53:07,563 [Auguste yelling] Okay! 1102 00:53:08,605 --> 00:53:09,606 Okay. 1103 00:53:10,691 --> 00:53:11,900 You are the beast! 1104 00:53:15,153 --> 00:53:16,738 -You are the beast! -Don't fuck with me. 1105 00:53:16,738 --> 00:53:18,031 -Go on. -I am serious. 1106 00:53:18,073 --> 00:53:19,700 [Auguste] No, you got to pick them up. 1107 00:53:20,617 --> 00:53:21,827 You are the beast! 1108 00:53:24,037 --> 00:53:25,163 [William breathes heavily] 1109 00:53:25,581 --> 00:53:27,124 [yelling] Pick up the fucking antlers! 1110 00:53:27,374 --> 00:53:28,375 [intense music] 1111 00:53:31,378 --> 00:53:33,046 [both breathing heavily] 1112 00:53:34,006 --> 00:53:35,507 [Auguste] On your head. 1113 00:53:49,938 --> 00:53:50,939 What are you? 1114 00:53:54,109 --> 00:53:55,694 [heavy breathing] I am the beast. 1115 00:53:56,486 --> 00:53:57,487 What's that? 1116 00:53:57,529 --> 00:53:59,198 [yelling] I am the beast. 1117 00:54:00,490 --> 00:54:01,658 What did you say? 1118 00:54:02,242 --> 00:54:03,869 [yelling] I am the beast. 1119 00:54:03,911 --> 00:54:04,912 What's that? 1120 00:54:04,912 --> 00:54:06,330 [yelling] I am the beast. 1121 00:54:06,330 --> 00:54:07,915 [yelling] I am the beast. 1122 00:54:07,915 --> 00:54:09,082 [doorbell rings] 1123 00:54:09,291 --> 00:54:10,459 [William screams] 1124 00:54:10,459 --> 00:54:11,793 [doorbell rings] [Auguste grunts] 1125 00:54:13,420 --> 00:54:15,422 -Stop it! God damn it! [doorbell ringing] 1126 00:54:15,464 --> 00:54:16,465 Stand up! 1127 00:54:16,465 --> 00:54:17,633 [William] Now, Perkins. 1128 00:54:17,633 --> 00:54:18,675 [Jim] You stay the fuck away. 1129 00:54:18,717 --> 00:54:20,135 [Auguste] Perkins, it's trying to get in. 1130 00:54:20,135 --> 00:54:21,303 Please, give me that gun. 1131 00:54:21,345 --> 00:54:23,138 Don't do it. Don't fucking... Don't give him the gun. 1132 00:54:23,305 --> 00:54:25,098 -Perkins... -[glass shattering] 1133 00:54:26,099 --> 00:54:27,100 [man grunts] 1134 00:54:27,392 --> 00:54:28,393 [footsteps] 1135 00:54:35,817 --> 00:54:38,278 Why is there a hat 1136 00:54:38,403 --> 00:54:41,323 on the offering outside? 1137 00:54:43,951 --> 00:54:44,993 I didn't put that there. 1138 00:54:45,035 --> 00:54:46,620 Well, there shouldn't be a hat on the offering. 1139 00:54:46,620 --> 00:54:47,621 [Auguste] Yes. 1140 00:54:47,829 --> 00:54:49,414 Yes. I didn't do that. 1141 00:54:52,960 --> 00:54:54,211 Why aren't you upstairs? 1142 00:54:54,211 --> 00:54:55,838 -We were waiting for you? -Where? 1143 00:54:58,465 --> 00:54:59,675 What are we doing? 1144 00:55:01,635 --> 00:55:02,636 [footsteps] 1145 00:55:05,556 --> 00:55:07,808 Mr. Crabbins is going to take care of this now. 1146 00:55:09,685 --> 00:55:11,436 You can stay down here, if you like but... 1147 00:55:12,062 --> 00:55:13,230 I don't think it's safe. 1148 00:55:14,064 --> 00:55:15,399 I'm going upstairs. 1149 00:55:15,816 --> 00:55:17,776 [Auguste muttering] 1150 00:55:18,277 --> 00:55:20,988 You got to understand, I have a responsibility 1151 00:55:20,988 --> 00:55:22,364 to take care of this woman. 1152 00:55:23,490 --> 00:55:25,534 I've done everything I can up to this point. 1153 00:55:26,618 --> 00:55:27,911 I'm not gonna stop you from leaving, 1154 00:55:27,995 --> 00:55:29,788 but I need that gun. 1155 00:55:31,039 --> 00:55:32,416 You can both go home. 1156 00:55:33,041 --> 00:55:34,126 Please, Perkins. 1157 00:55:36,962 --> 00:55:37,963 [sighs] 1158 00:55:45,512 --> 00:55:47,431 We are going upstairs. Mr. Moore? 1159 00:55:47,681 --> 00:55:49,141 We are going upstairs. 1160 00:55:49,808 --> 00:55:51,018 [Crabbins yelling] 1161 00:55:51,018 --> 00:55:52,644 -[Jim whimpering] -We will do whatever 1162 00:55:52,644 --> 00:55:54,354 Mr. Crabbins wants us to do. 1163 00:55:55,063 --> 00:55:57,024 -Come on. -[Crabbins grunts] 1164 00:55:58,692 --> 00:55:59,943 [Crabbins grunting] 1165 00:56:04,573 --> 00:56:05,824 [suspenseful music] 1166 00:56:07,201 --> 00:56:08,660 [Crabbins continues grunting] 1167 00:56:19,296 --> 00:56:20,297 Horns! 1168 00:56:21,965 --> 00:56:22,966 Horns. 1169 00:56:24,718 --> 00:56:26,261 Antlers. 1170 00:56:28,555 --> 00:56:33,602 [Crabbins mumbling slowly] 1171 00:56:34,228 --> 00:56:36,522 ...and spread it. 1172 00:56:41,360 --> 00:56:42,361 I... 1173 00:56:43,403 --> 00:56:44,821 have sickness. 1174 00:56:46,657 --> 00:56:47,950 I must find the root. 1175 00:56:48,951 --> 00:56:50,410 And you must... 1176 00:56:50,786 --> 00:56:53,205 [yelling] rip it out. 1177 00:56:53,956 --> 00:56:54,957 And you... 1178 00:56:55,791 --> 00:56:56,834 [Crabbins grunts] 1179 00:56:57,251 --> 00:56:58,252 [grunts] 1180 00:56:59,503 --> 00:57:00,504 [grunts] 1181 00:57:01,046 --> 00:57:02,047 [moaning] 1182 00:57:02,214 --> 00:57:03,215 [yelling] 1183 00:57:04,258 --> 00:57:06,593 [moaning] 1184 00:57:08,929 --> 00:57:10,639 [yelling] You... 1185 00:57:10,764 --> 00:57:14,351 have lured this beast to us! 1186 00:57:14,601 --> 00:57:15,644 [birds chirping] 1187 00:57:23,694 --> 00:57:24,695 [car engine] 1188 00:57:40,627 --> 00:57:41,628 [thunder] 1189 00:57:41,879 --> 00:57:43,213 [crickets chirping] 1190 00:57:47,467 --> 00:57:48,635 [door closes] [jazz music] 1191 00:57:49,136 --> 00:57:50,304 [thunder] 1192 00:58:09,781 --> 00:58:11,158 [thunder] [music continues] 1193 00:58:15,579 --> 00:58:16,580 [thunder] 1194 00:58:22,669 --> 00:58:23,879 [tumbling noise] 1195 00:58:38,268 --> 00:58:41,355 [30's music playing] 1196 00:59:00,999 --> 00:59:02,000 [grunting] 1197 00:59:02,084 --> 00:59:03,085 [grunting] 1198 00:59:03,252 --> 00:59:04,253 [grunting] 1199 00:59:04,461 --> 00:59:05,462 [grunting] 1200 00:59:06,922 --> 00:59:07,923 [grunting] 1201 00:59:07,923 --> 00:59:08,924 [grunting] 1202 00:59:09,258 --> 00:59:10,467 [grunting] 1203 00:59:11,802 --> 00:59:12,803 [grunting] 1204 00:59:19,476 --> 00:59:20,727 [Auguste] Ah, wait, gentleman. 1205 00:59:21,854 --> 00:59:23,063 Before we go in there... 1206 00:59:26,066 --> 00:59:27,067 this woman... 1207 00:59:30,320 --> 00:59:31,780 Well, she is very ill. 1208 00:59:32,781 --> 00:59:33,782 She's a... 1209 00:59:34,700 --> 00:59:36,243 she's becoming delusional. 1210 00:59:36,577 --> 00:59:38,078 Screaming throughout the night. 1211 00:59:39,037 --> 00:59:40,873 Creatures and demons... 1212 00:59:45,544 --> 00:59:46,587 She is very ill. 1213 00:59:47,045 --> 00:59:48,422 Okay, that's it. Let's go. 1214 00:59:55,137 --> 00:59:56,263 [door opening] 1215 01:00:05,355 --> 01:00:07,065 [Crabbins yelling] What did you see? 1216 01:00:07,065 --> 01:00:08,442 [old lady whimpering] 1217 01:00:09,610 --> 01:00:10,611 A demon. 1218 01:00:11,820 --> 01:00:12,863 [Crabbins] A demon? 1219 01:00:12,905 --> 01:00:13,906 Yes. 1220 01:00:14,239 --> 01:00:15,240 [Crabbins yelling] Where? 1221 01:00:16,575 --> 01:00:17,910 [whimpering] In the window. 1222 01:00:18,452 --> 01:00:19,453 In the window? 1223 01:00:20,120 --> 01:00:21,121 [old lady] Yes. 1224 01:00:21,121 --> 01:00:22,206 [old lady gasps] 1225 01:00:22,539 --> 01:00:23,749 [old lady sobbing] 1226 01:00:24,625 --> 01:00:25,959 [Crabbins] You two! 1227 01:00:25,959 --> 01:00:26,960 In the corners! 1228 01:00:31,089 --> 01:00:32,382 [old lady] Oh, God! 1229 01:00:33,467 --> 01:00:34,635 [old lady sobbing] 1230 01:00:38,931 --> 01:00:40,224 Antlers. 1231 01:00:40,307 --> 01:00:45,896 [old lady sobbing] 1232 01:00:45,979 --> 01:00:47,064 [Crabbins grunts] 1233 01:00:47,231 --> 01:00:48,232 [grunts] 1234 01:00:49,107 --> 01:00:52,736 [old lady whimpers] 1235 01:01:02,579 --> 01:01:06,083 [20's music playing] 1236 01:01:25,853 --> 01:01:26,854 [thunder] 1237 01:01:33,318 --> 01:01:34,319 [intense noise] 1238 01:01:37,906 --> 01:01:38,907 [squeaking sound] 1239 01:01:45,080 --> 01:01:46,206 [Crabbins] Well... 1240 01:01:47,749 --> 01:01:49,543 Someone is going to have to go up there and kill it. 1241 01:01:52,087 --> 01:01:53,380 [crickets chirping] 1242 01:02:01,597 --> 01:02:03,265 [music continues playing in the background] 1243 01:02:26,038 --> 01:02:27,331 [cricket chirping] 1244 01:02:32,211 --> 01:02:33,420 [rustling noise] 1245 01:02:46,475 --> 01:02:48,560 [music continues] 1246 01:02:56,985 --> 01:02:57,986 [water flowing] 1247 01:03:01,740 --> 01:03:02,824 [birds chirping] 1248 01:03:27,891 --> 01:03:29,017 [music continues] 1249 01:03:37,651 --> 01:03:38,735 [growling noise] 1250 01:03:47,619 --> 01:03:48,620 [growling noise] 1251 01:03:51,874 --> 01:03:53,083 [mellow ending music] 77260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.