All language subtitles for 2기묘한이야기

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,629 --> 00:01:27,644 ♬~ 2 00:01:27,644 --> 00:01:30,647 (アナウンサー) コミュニケーション能力促進法の➡ 3 00:01:30,647 --> 00:01:33,650 取り組みについての特集です 4 00:01:33,650 --> 00:01:35,652 能力調査会は若者たちから➡ 5 00:01:35,652 --> 00:01:39,656 通称 「リア充裁判」と呼ばれます 6 00:01:39,656 --> 00:01:42,659 18歳以上の就労前の市民から➡ 7 00:01:42,659 --> 00:01:45,662 無作為に選ばれた対象者が➡ 8 00:01:45,662 --> 00:01:47,664 それまでの日々において➡ 9 00:01:47,664 --> 00:01:51,668 いかに日本人らしい 豊かな コミュニケーション能力を培ってきたかを➡ 10 00:01:51,668 --> 00:01:53,670 問うものであります 11 00:01:53,670 --> 00:01:58,675 この法律から育まれるであろう コミュニケーション能力によって➡ 12 00:01:58,675 --> 00:02:02,679 未来あるクリエーティブな 人材が増加すること➡ 13 00:02:02,679 --> 00:02:08,679 ひいては日本経済のますますの 発展が期待されています 14 00:02:10,687 --> 00:02:13,623 (典子) ⦅「『コミュニケーション能力促進法』とは➡ 15 00:02:13,623 --> 00:02:17,627 年齢や性別 立場の違う者と スムーズに➡ 16 00:02:17,627 --> 00:02:21,631 自分の考えていることや思いを やり取りすることができる能力」⦆ 17 00:02:21,631 --> 00:02:23,633 (知子)⦅ふ~ん⦆ 18 00:02:23,633 --> 00:02:26,636 (典子)⦅「日本人らしい豊かな コミュニケーション能力は➡ 19 00:02:26,636 --> 00:02:32,642 優秀な人材を育成し それが経済発展に繋がる」らしい⦆ 20 00:02:32,642 --> 00:02:36,646 ⦅SNSや女子会 サークルとか 活動の促進も➡ 21 00:02:36,646 --> 00:02:38,648 シェアハウスの提供にも➡ 22 00:02:38,648 --> 00:02:42,648 ものすごい額の税金が 使われてるんだって⦆ 23 00:02:43,653 --> 00:02:46,653 (典子)⦅知子には まだ難しいか⦆ 24 00:03:06,676 --> 00:03:10,680 <私の姉は 招集された リア充裁判で➡ 25 00:03:10,680 --> 00:03:13,617 徹底的に打ちのめされた> 26 00:03:13,617 --> 00:03:16,620 <弁護士を目指して 勉強に打ち込み➡ 27 00:03:16,620 --> 00:03:18,622 頑張っていた日々> 28 00:03:18,622 --> 00:03:20,624 <大学3年間において➡ 29 00:03:20,624 --> 00:03:24,628 女子会もサークル活動も 行っていない> 30 00:03:24,628 --> 00:03:28,632 <姉には「ひどく独り善がりで 孤立している」➡ 31 00:03:28,632 --> 00:03:31,635 「コミュニケーション能力を 矯正すべきだ」➡ 32 00:03:31,635 --> 00:03:34,635 という評価が下された> 33 00:03:37,641 --> 00:03:39,641 ⦅ただいま!⦆ 34 00:03:45,649 --> 00:03:47,651 <お姉ちゃん…> 35 00:03:47,651 --> 00:03:50,654 <追試 ハロウィン当日の日に➡ 36 00:03:50,654 --> 00:03:53,657 セクシーな魔女っ子のコスプレで 街なかに出て➡ 37 00:03:53,657 --> 00:03:56,660 「トリック オア トリート」と アピールしながら➡ 38 00:03:56,660 --> 00:03:59,663 道行く人に お菓子を配りなさい> 39 00:03:59,663 --> 00:04:01,665 <これが姉に出された➡ 40 00:04:01,665 --> 00:04:05,665 コミュニケーション能力を 高めるための課題だった> 41 00:04:07,671 --> 00:04:11,675 ⦅お姉ちゃん 大丈夫?⦆ 42 00:04:11,675 --> 00:04:13,675 (典子)⦅うん⦆ 43 00:04:16,613 --> 00:04:18,615 ⦅知子は何にも心配しないで⦆ 44 00:04:18,615 --> 00:04:21,615 ⦅いってきます⦆ 45 00:04:24,621 --> 00:04:29,621 (すすり泣き) 46 00:04:31,628 --> 00:04:34,631 ⦅トリック オア トリート⦆ 47 00:04:34,631 --> 00:04:37,634 <ハロウィンに 魔女っ子は関係ない> 48 00:04:37,634 --> 00:04:39,636 <本来は 「トリック オア トリート」を言った側が➡ 49 00:04:39,636 --> 00:04:41,638 お菓子をもらうべきだ> 50 00:04:41,638 --> 00:04:44,641 <これこそ独り善がりな コミュニケーションだ> 51 00:04:44,641 --> 00:04:49,646 <姉は その課題の矛盾点を 次々に突いた> 52 00:04:49,646 --> 00:04:52,646 <だけど 覆らなかった> 53 00:04:55,652 --> 00:04:57,654 <姉は変わってしまった> 54 00:04:57,654 --> 00:05:00,657 <染められた髪の毛を 戻すこともなく➡ 55 00:05:00,657 --> 00:05:04,661 法科大学院への進学を やめたあげく➡ 56 00:05:04,661 --> 00:05:07,664 家を出て 友人たちと ルームシェアを始めてしまった> 57 00:05:07,664 --> 00:05:11,668 <姉の恋人だった 眼鏡を掛けた優しいお兄さんも➡ 58 00:05:11,668 --> 00:05:15,668 いつの間にか いなくなってしまった> 59 00:05:16,606 --> 00:05:19,609 私は今日のために勉強してきた 60 00:05:19,609 --> 00:05:21,609 生きてきた 61 00:05:22,612 --> 00:05:25,615 やっと 私から 姉を奪った大人たちと➡ 62 00:05:25,615 --> 00:05:28,615 対じするチャンスが 63 00:05:29,619 --> 00:05:33,623 コミュニケーションを交わす チャンスがやって来た 64 00:05:33,623 --> 00:05:46,636 ♬~ 65 00:05:46,636 --> 00:05:51,641 (智彦)時間になりました 起立してください 66 00:05:51,641 --> 00:06:11,661 ♬~ 67 00:06:11,661 --> 00:06:15,661 ♬~ 68 00:06:16,600 --> 00:06:20,604 ⦅コミュニケーション能力促進法⦆ 69 00:06:20,604 --> 00:06:24,608 (玲香)⦅アハハッ ねえ マジ ヤバい⦆ 70 00:06:24,608 --> 00:06:27,611 (真紀)⦅ヤバい ホントに⦆ (玲香)⦅アハハッ⦆ 71 00:06:27,611 --> 00:06:31,615 (有佳)⦅苦しい⦆ (小百合)⦅おなか痛い⦆ 72 00:06:31,615 --> 00:06:33,617 (玲香)⦅やめて アハハッ⦆ 73 00:06:33,617 --> 00:06:35,619 ⦅あっ ねえねえ そういえばさ➡ 74 00:06:35,619 --> 00:06:37,621 来週のバーベキューって どこでやるんだっけ?⦆ 75 00:06:37,621 --> 00:06:40,624 (有佳)⦅軽井沢の別荘らしいよ⦆ (小百合)⦅それ誰だっけ?⦆ 76 00:06:40,624 --> 00:06:42,626 (真紀)⦅こないだの合コンで 会ったじゃん⦆ 77 00:06:42,626 --> 00:06:44,628 ⦅あの中身なさそ~な顔した…⦆ 78 00:06:44,628 --> 00:06:48,632 (玲香)⦅真紀 ひどいぞ⦆ 79 00:06:48,632 --> 00:06:50,634 (真紀)⦅写真あるかな?⦆ (玲香)⦅あっ 見たい⦆ 80 00:06:50,634 --> 00:06:52,636 ⦅結構人数 来るらしいよ⦆ (玲香)⦅マジで?⦆ 81 00:06:52,636 --> 00:06:55,639 ⦅そうなの?⦆ (真紀)⦅顔広そうだったよね~⦆ 82 00:06:55,639 --> 00:06:58,642 ⦅あっ いたいた! こいつ こいつ⦆ 83 00:06:58,642 --> 00:07:03,642 ⦅軽そうだけどね⦆ (玲香)⦅えっ これ? ヤバい…⦆ 84 00:07:04,648 --> 00:07:06,650 <同じ大学の➡ 85 00:07:06,650 --> 00:07:09,650 学祭では 準ミスに選ばれた女子だ> 86 00:07:10,654 --> 00:07:12,654 (ドアが開く音) 87 00:07:20,597 --> 00:07:23,600 (智彦)これから コミュニケーション能力促進法の➡ 88 00:07:23,600 --> 00:07:26,603 能力調査会を開催いたします 89 00:07:26,603 --> 00:07:28,603 一同 礼 90 00:07:31,608 --> 00:07:33,608 (智彦)着席 91 00:07:36,613 --> 00:07:39,616 (智彦)では 初めの対象者 証言台の前へ 92 00:07:39,616 --> 00:07:41,618 (岸谷)はいはいっと~ 93 00:07:41,618 --> 00:07:43,618 (智彦)よろしくお願いします 94 00:07:48,625 --> 00:07:51,628 (野中) それでは 名前をお願いします 95 00:07:51,628 --> 00:07:56,633 え~ 大学4年 法学部法律学科 岸谷航平と申します 96 00:07:56,633 --> 00:07:58,635 (野中)私は あなたに➡ 97 00:07:58,635 --> 00:08:01,635 名前しか聞いてないと 思うのですが 98 00:08:02,639 --> 00:08:05,642 岸谷航平です よろしくお願いします! 99 00:08:05,642 --> 00:08:07,644 ありがとうございます ただ➡ 100 00:08:07,644 --> 00:08:11,644 必要以上に大きな声を 出さないようにしてください 101 00:08:12,582 --> 00:08:14,582 はい 102 00:08:15,585 --> 00:08:18,588 それでは あなたの コミュニケーション能力を➡ 103 00:08:18,588 --> 00:08:21,588 示すものをご提示ください 104 00:08:27,597 --> 00:08:30,600 え~ このアルバムを見てください 105 00:08:30,600 --> 00:08:34,604 これは バックパッカーしてたときに 行った国➡ 106 00:08:34,604 --> 00:08:36,606 知り合った人たちです 107 00:08:36,606 --> 00:08:38,608 レストランで会ったり➡ 108 00:08:38,608 --> 00:08:43,608 一緒に安い宿に泊まった 仲間たちも いっぱいいます 109 00:08:51,621 --> 00:08:53,623 続けてください 110 00:08:53,623 --> 00:08:57,627 これは… 去年かな 111 00:08:57,627 --> 00:09:01,631 仲間たちとボランティアを やってるんですよね 112 00:09:01,631 --> 00:09:03,633 これ 日本から 持っていった おもちゃで➡ 113 00:09:03,633 --> 00:09:05,635 子供たちと遊んでいるところです 114 00:09:05,635 --> 00:09:09,635 みんなで大きなアート作ったり 楽しかったな~ 115 00:09:11,641 --> 00:09:14,577 これは試験対策ですね 116 00:09:14,577 --> 00:09:17,580 今の図書館って防音対策の 会議スペースとかあって➡ 117 00:09:17,580 --> 00:09:19,582 便利なんですよ 118 00:09:19,582 --> 00:09:23,586 まっ 腐っても学生なんで➡ 119 00:09:23,586 --> 00:09:25,588 勉強は本分ですね 120 00:09:25,588 --> 00:09:28,591 《この図書館 知ってる》 121 00:09:28,591 --> 00:09:30,591 《人気ある場所だ》 122 00:09:32,595 --> 00:09:36,599 (智彦)「就活スタートだ 集中する」 123 00:09:36,599 --> 00:09:40,603 「今日でボランティアの代表を 引退するけど➡ 124 00:09:40,603 --> 00:09:43,606 またみんなで 朝まで語り飲みしような!」 125 00:09:43,606 --> 00:09:45,608 まあ つまり➡ 126 00:09:45,608 --> 00:09:48,611 世界中の人と コミュニケーションを取ってきたと➡ 127 00:09:48,611 --> 00:09:50,611 言えると思うんですよ 128 00:09:51,614 --> 00:09:53,616 どうですかね? 129 00:09:53,616 --> 00:09:56,619 《何だ これ》 130 00:09:56,619 --> 00:09:59,622 なるほど 131 00:09:59,622 --> 00:10:02,625 彼は質疑応答も 必要ないレベルかもしれませんね 132 00:10:02,625 --> 00:10:06,629 では 実技後の質疑応答に移ります 133 00:10:06,629 --> 00:10:08,631 まず1つ目 初めの➡ 134 00:10:08,631 --> 00:10:11,634 バックパッカーをしているときに 出会った人々との➡ 135 00:10:11,634 --> 00:10:13,634 写真を見せてください 136 00:10:21,578 --> 00:10:24,581 この方たちと 今すぐ 連絡を取ることは可能ですか? 137 00:10:24,581 --> 00:10:27,584 今すぐ? (野中)はい 138 00:10:27,584 --> 00:10:30,587 (岸谷)いや~ あの それは… 139 00:10:30,587 --> 00:10:32,589 今すぐ連絡って言われても➡ 140 00:10:32,589 --> 00:10:35,592 ちょっと難しいかもって 感じなんですけど… 141 00:10:35,592 --> 00:10:38,595 それでは 和訳すると➡ 142 00:10:38,595 --> 00:10:43,600 親友 兄弟ほどの近しい間柄で 名付けられた この写真の数々は➡ 143 00:10:43,600 --> 00:10:45,602 虚偽の報告ということで よろしいですね? 144 00:10:45,602 --> 00:10:47,604 (岸谷)いえ 虚偽って! 145 00:10:47,604 --> 00:10:50,607 そんな言い方されるほどの ことでもないと思いますけどね 146 00:10:50,607 --> 00:10:52,609 コミュニケーションとは➡ 147 00:10:52,609 --> 00:10:56,613 自分の思いを伝え 受け取るということです 148 00:10:56,613 --> 00:11:00,617 一方的な表記による誤解は 避けるべきでしょう 149 00:11:00,617 --> 00:11:05,622 あの~ 議長 ちょっと厳しくないですか? 150 00:11:05,622 --> 00:11:09,626 2つ目です ブログのコメント数 すごく多いですね 151 00:11:09,626 --> 00:11:13,630 ですかね 人望かな~ なんて 152 00:11:13,630 --> 00:11:17,630 コメントの内容 見てみましょうか (岸谷)はい 153 00:11:19,636 --> 00:11:21,638 (野中)後輩ばかりのようです 154 00:11:21,638 --> 00:11:24,641 同級生や先輩と ボランティア活動について➡ 155 00:11:24,641 --> 00:11:26,643 やり取りすることは ないんですか? 156 00:11:26,643 --> 00:11:29,646 いや ありますよ (野中)そうですか 157 00:11:29,646 --> 00:11:32,649 あなた 律儀に返信されてますね 158 00:11:32,649 --> 00:11:35,652 ということは このコメント数は➡ 159 00:11:35,652 --> 00:11:38,655 34ではなく 17ということになります 160 00:11:38,655 --> 00:11:40,657 17? (野中)そして➡ 161 00:11:40,657 --> 00:11:42,659 「先輩のこと尊敬しています」 162 00:11:42,659 --> 00:11:44,661 「また飲みに 連れていってください」 163 00:11:44,661 --> 00:11:46,663 こういった類いのコメントは➡ 164 00:11:46,663 --> 00:11:48,665 0.1としか カウントされませんので➡ 165 00:11:48,665 --> 00:11:50,667 合計1.7ということになります 166 00:11:50,667 --> 00:11:54,671 え… えっ? (野中)更に よく見ると➡ 167 00:11:54,671 --> 00:11:57,674 「みんなコメント 本当にありがとう!」と➡ 168 00:11:57,674 --> 00:12:00,677 自分で自分にコメントしている 謎の投稿があります 169 00:12:00,677 --> 00:12:05,677 ですので 厳密に計算すると カウントは もう少し減ります 170 00:12:06,683 --> 00:12:08,685 いや そんな… 171 00:12:08,685 --> 00:12:10,687 先輩への寄せ書きで 書くことが何もないときに➡ 172 00:12:10,687 --> 00:12:12,622 後輩が多用する言葉 173 00:12:12,622 --> 00:12:14,624 久しぶりに ばったり 会ってしまったときに➡ 174 00:12:14,624 --> 00:12:17,627 使う言葉の代表です 175 00:12:17,627 --> 00:12:20,630 よって あなたのしてきたことは➡ 176 00:12:20,630 --> 00:12:23,633 他者とのコミュニケーションでは ありません 177 00:12:23,633 --> 00:12:26,633 自分語りの押しつけです 178 00:12:27,637 --> 00:12:29,639 (野中)ただ➡ 179 00:12:29,639 --> 00:12:33,643 自分の主張さえ表に出せない 人間が増えつつある中➡ 180 00:12:33,643 --> 00:12:37,643 あなたのこの能力は大切に していってほしいと思います 181 00:12:38,648 --> 00:12:42,652 今後のあなたへの課題は 後ほどお知らせします 182 00:12:42,652 --> 00:12:45,652 本日は ありがとうございました 183 00:13:02,672 --> 00:13:07,672 議長 一人一人にこんなに 時間をかけてたら大変ですよ~ 184 00:13:12,615 --> 00:13:14,617 《この人が議長だったら➡ 185 00:13:14,617 --> 00:13:18,617 お姉ちゃんも変わることは なかったかもしれない》 186 00:13:19,622 --> 00:13:24,622 (セミの鳴き声) 187 00:13:28,631 --> 00:13:30,633 ⦅リア充裁判って何やるの?⦆ 188 00:13:30,633 --> 00:13:32,635 ⦅実技と質疑応答⦆ 189 00:13:32,635 --> 00:13:34,637 ⦅実技って?⦆ 190 00:13:34,637 --> 00:13:38,641 ⦅例えば ウェブ上に残しておいた 写真とか文章とか➡ 191 00:13:38,641 --> 00:13:41,644 そういう記録を出すのが一般的⦆ 192 00:13:41,644 --> 00:13:45,648 ⦅で それが本当かどうか 審議するのが質疑応答⦆ 193 00:13:45,648 --> 00:13:47,650 ⦅で 合格か不合格か⦆ 194 00:13:47,650 --> 00:13:49,652 ⦅不合格だったら?⦆ 195 00:13:49,652 --> 00:13:51,654 ⦅追試 課題が出される⦆ 196 00:13:51,654 --> 00:13:53,656 ⦅どんな?⦆ 197 00:13:53,656 --> 00:13:55,658 ⦅それは分かんないけど➡ 198 00:13:55,658 --> 00:14:00,663 きっと その人にないものや 経験をさせられるみたい⦆ 199 00:14:00,663 --> 00:14:03,666 ⦅合格だったら 履歴書にも資格として書けるし➡ 200 00:14:03,666 --> 00:14:05,668 就職にも有利なの⦆ 201 00:14:05,668 --> 00:14:08,671 ⦅だから むしろ 招集されたいという人も多いの⦆ 202 00:14:08,671 --> 00:14:10,673 ⦅みんな 自分がいつ リア充裁判に➡ 203 00:14:10,673 --> 00:14:12,608 招集されてもいいように➡ 204 00:14:12,608 --> 00:14:15,611 証拠データを 作ったりしてるんだよね⦆ 205 00:14:15,611 --> 00:14:19,615 ⦅でも お姉ちゃんは SNSもやってないし 大丈夫?⦆ 206 00:14:19,615 --> 00:14:21,617 ⦅大丈夫⦆ 207 00:14:21,617 --> 00:14:24,620 ⦅そもそも 自分が書いた言葉に 「いいね」とか言われても➡ 208 00:14:24,620 --> 00:14:27,623 どれだけ伝わってるか 分からないしね⦆ 209 00:14:27,623 --> 00:14:30,626 ⦅私は きちんと相手の顔を見て➡ 210 00:14:30,626 --> 00:14:33,629 直接話すに勝ることは ないと思ってる⦆ 211 00:14:33,629 --> 00:14:38,634 ⦅思いって 伝えようと思わないと 伝わらないものだから⦆ 212 00:14:38,634 --> 00:14:40,636 ⦅そうだね⦆ 213 00:14:40,636 --> 00:14:42,638 ⦅知子は心配しないの⦆ 214 00:14:42,638 --> 00:14:44,640 ⦅お姉ちゃんは そういうことを➡ 215 00:14:44,640 --> 00:14:47,643 ちゃんと自分の言葉で 伝えてくるね⦆ 216 00:14:47,643 --> 00:14:49,643 ⦅うん⦆ 217 00:14:50,646 --> 00:14:52,646 (野中)次の方どうぞ 218 00:14:53,649 --> 00:14:55,649 は~い 219 00:14:58,654 --> 00:15:02,658 渡辺小百合です よろしくお願いします 220 00:15:02,658 --> 00:15:07,658 よろしくお願いします フフフッ… 221 00:15:09,665 --> 00:15:15,605 とりあえず SNSとか 見てもらおうかなと思って… 222 00:15:15,605 --> 00:15:19,605 これでいいんですよね? (智彦)はいはい うん 223 00:15:25,615 --> 00:15:27,617 (小百合)私は多分➡ 224 00:15:27,617 --> 00:15:30,620 独り善がりなコミュニケーション みたいな感じでは➡ 225 00:15:30,620 --> 00:15:33,623 ないと思うんですけど 226 00:15:33,623 --> 00:15:35,625 ああ あのっ 1個 1個 1個前 1個前… 227 00:15:35,625 --> 00:15:37,627 1個前を ちょっと もう一回見たい 228 00:15:37,627 --> 00:15:41,631 あっ でも みんな… みんなかわいい フフフ… ハハッ 229 00:15:41,631 --> 00:15:43,631 あ~ 230 00:15:46,636 --> 00:15:50,636 フッ こんな普通の写真でいいのか 分かんないですけど 231 00:15:53,643 --> 00:15:57,647 (有佳/玲香/真紀) ♪ハッピーバースデイ トゥ ユー 232 00:15:57,647 --> 00:16:01,651 ♪ハッピーバースデイ トゥ ユー 233 00:16:01,651 --> 00:16:05,655 あっ かわいい~ (3人)♪ハッピーバースデイ ディア 小百合 234 00:16:05,655 --> 00:16:07,657 (小百合)ありがとう 235 00:16:07,657 --> 00:16:11,661 (有佳/玲香/真紀) ♪ハッピーバースデイ トゥ ユー (小百合)うれしい~ 236 00:16:11,661 --> 00:16:16,661 (有佳/玲香/真紀)おめでとう! (小百合)ありがとう ありがとう 237 00:16:18,601 --> 00:16:20,603 アハハハッ 238 00:16:20,603 --> 00:16:23,606 イエーイ! (真紀)イエーイ おめでとう! 239 00:16:23,606 --> 00:16:26,609 21歳になりました (真紀)やった~ 240 00:16:26,609 --> 00:16:46,629 ♬~ 241 00:16:46,629 --> 00:17:05,648 ♬~ 242 00:17:05,648 --> 00:17:08,648 《これが正解なんだ》 243 00:17:09,652 --> 00:17:13,652 《これが コミュニケーション能力なんだ》 244 00:17:15,591 --> 00:17:18,594 まだありますけど… 見ますか? 245 00:17:18,594 --> 00:17:23,599 見たい もうみんな かわいいから~ フフッ 246 00:17:23,599 --> 00:17:27,599 もうず~っと ず~っと見ていたい 247 00:17:30,606 --> 00:17:32,608 (野中)これは何ですか? 248 00:17:32,608 --> 00:17:34,610 議長? 249 00:17:34,610 --> 00:17:37,613 この「こじらせ女子ーず」 というのは➡ 250 00:17:37,613 --> 00:17:40,616 あなたたちのことですか? (小百合)はい 251 00:17:40,616 --> 00:17:44,620 あなたたちは一体 どこを こじらせてるんでしょうか? 252 00:17:44,620 --> 00:17:48,624 私たちが 私たちの中で 私たちのことをどう呼ぼうと➡ 253 00:17:48,624 --> 00:17:51,624 私たちの 勝手なんじゃないですか? 254 00:17:54,630 --> 00:17:57,633 勝手に触らないでください ちょっ… 何してるんですか! 255 00:17:57,633 --> 00:18:00,636 ちょっ 何… 何やってるんですか 256 00:18:00,636 --> 00:18:03,639 離して 返してください! (智彦)議長 ちょっと… 257 00:18:03,639 --> 00:18:06,642 ちょっ あっ 駄目駄目駄目! アアッ ちょっ ちょっ… 258 00:18:06,642 --> 00:18:09,645 誰か あの… 人を呼んできます! (小百合)何してるんですか 259 00:18:09,645 --> 00:18:12,645 ちょっ… ンンッ! 260 00:18:15,584 --> 00:18:17,586 《ハロウィン》 261 00:18:17,586 --> 00:18:19,588 《お姉ちゃん》 262 00:18:19,588 --> 00:18:21,590 《サンタコスプレ》 263 00:18:21,590 --> 00:18:23,592 《眼鏡》 264 00:18:23,592 --> 00:18:26,595 (野中)不合格です (小百合)えっ 何で? 265 00:18:26,595 --> 00:18:28,595 不合格です 266 00:18:29,598 --> 00:18:31,600 あなたには課題を与えます 267 00:18:31,600 --> 00:18:35,600 別に不合格なら不合格でも いいですけど 268 00:18:37,606 --> 00:18:39,608 (小百合)私が不合格なら➡ 269 00:18:39,608 --> 00:18:42,611 この子の裁判なんて ただの時間の無駄ですよ 270 00:18:42,611 --> 00:18:45,614 私 この子と同じ大学で 同じクラスなんですけど➡ 271 00:18:45,614 --> 00:18:48,614 ホント いつも独りなんですよ 272 00:18:49,618 --> 00:18:53,622 授業も独り ランチも独り アニメに出てくるガリ勉みたいな 273 00:18:53,622 --> 00:18:55,624 誰かと一緒にいるところなんて 見たことない… 274 00:18:55,624 --> 00:18:57,624 (野中)静粛に 275 00:18:58,627 --> 00:19:01,630 そこに座ったままで結構です 276 00:19:01,630 --> 00:19:04,630 次の方 お名前どうぞ 277 00:19:05,634 --> 00:19:10,634 《私は ずっとここに来たかった》 278 00:19:11,640 --> 00:19:16,579 私は サークル活動もSNSも やってこなかったので➡ 279 00:19:16,579 --> 00:19:19,582 お二人みたいに 皆さんに 見せられるものや➡ 280 00:19:19,582 --> 00:19:21,584 記録はありません 281 00:19:21,584 --> 00:19:23,586 話になんないじゃん 282 00:19:23,586 --> 00:19:27,586 だけど 私は… 283 00:19:28,591 --> 00:19:30,593 《不当な評価を下され➡ 284 00:19:30,593 --> 00:19:33,596 いなくなってしまった お姉ちゃん》 285 00:19:33,596 --> 00:19:35,598 《コミュニケーション能力なんて➡ 286 00:19:35,598 --> 00:19:38,601 実は誰も 意味が分かってない言葉で➡ 287 00:19:38,601 --> 00:19:42,605 誰の人生も左右されないように》 288 00:19:42,605 --> 00:19:44,607 顔と顔を合わせて話せば➡ 289 00:19:44,607 --> 00:19:48,611 自分のことって きちんと伝わると思うんです 290 00:19:48,611 --> 00:19:52,615 それを確かめたくて ここに来ました 291 00:19:52,615 --> 00:19:54,617 あなたは先ほど➡ 292 00:19:54,617 --> 00:19:56,619 他の2人のように これまでの生活の➡ 293 00:19:56,619 --> 00:19:58,621 記録がないと おっしゃいましたが➡ 294 00:19:58,621 --> 00:20:01,624 ホントにそうでしょうか 295 00:20:01,624 --> 00:20:03,626 え? 296 00:20:03,626 --> 00:20:08,626 本当に これまでのあなたは どこにもいないんでしょうか 297 00:20:19,575 --> 00:20:22,575 (野中)この写真の左端 298 00:20:24,580 --> 00:20:26,580 え? 299 00:20:29,585 --> 00:20:32,585 (野中)そして こちら 300 00:20:37,593 --> 00:20:39,595 (野中)これも あなたですね? 301 00:20:39,595 --> 00:20:41,595 はい 302 00:20:45,601 --> 00:20:49,605 あなたは これまで 何にも流されることなく➡ 303 00:20:49,605 --> 00:20:53,605 自分の好きなこと やるべきことに没頭し続けてきた 304 00:20:54,610 --> 00:20:56,610 はい 305 00:20:58,614 --> 00:21:01,617 手に入れられなかったものも 多かったことでしょう 306 00:21:01,617 --> 00:21:05,621 小百合さんのように 一緒に教室で はしゃぐような仲間は➡ 307 00:21:05,621 --> 00:21:07,623 もしかしたら いなかったのかもしれない 308 00:21:07,623 --> 00:21:09,623 知子さんには 309 00:21:11,627 --> 00:21:15,631 あなたには語るべき言葉が たくさんある 310 00:21:15,631 --> 00:21:20,636 これまで積み重ねてきた 思いが 言葉が➡ 311 00:21:20,636 --> 00:21:25,636 知子さんの小さな体の中には たくさん詰まっているはずです 312 00:21:26,642 --> 00:21:31,647 あなたの内側から あふれ出る 語るべき思いや言葉 313 00:21:31,647 --> 00:21:37,647 それが 本物の コミュニケーション能力の種です 314 00:21:39,655 --> 00:21:43,659 私は これから 飛び出していく広い世界で➡ 315 00:21:43,659 --> 00:21:46,662 それまでに 培ってきたものを武器に➡ 316 00:21:46,662 --> 00:21:48,664 私にしか築けないような 他者との関係を➡ 317 00:21:48,664 --> 00:21:50,664 築いていきたいんです 318 00:21:51,667 --> 00:21:55,671 SNSで既読とか 「いいね」とか➡ 319 00:21:55,671 --> 00:21:57,673 そういうことに振り回されずに➡ 320 00:21:57,673 --> 00:21:59,675 私にしかできない会話で➡ 321 00:21:59,675 --> 00:22:01,677 お酒やお世辞を 介在させなくても➡ 322 00:22:01,677 --> 00:22:05,681 成立するような関係を 築いていきたいんです 323 00:22:05,681 --> 00:22:21,630 ♬~ 324 00:22:21,630 --> 00:22:23,630 フッ 325 00:22:26,635 --> 00:22:29,638 《やっぱり》 326 00:22:29,638 --> 00:22:33,642 ⦅ねえ SNSで既読とか 「いいね」とか言われても➡ 327 00:22:33,642 --> 00:22:37,646 私の言葉がどれだけ伝わってるか 分からないでしょ?⦆ 328 00:22:37,646 --> 00:22:41,650 ⦅私は きちんと相手の顔を見て 直接話さないと➡ 329 00:22:41,650 --> 00:22:44,653 思いって 多分 伝わらないと思うんだよね⦆ 330 00:22:44,653 --> 00:22:46,655 ⦅フフッ ねえ そう思うでしょ⦆ 331 00:22:46,655 --> 00:22:48,657 ⦅ハハッ⦆ (典子)⦅フフッ⦆ 332 00:22:48,657 --> 00:22:50,659 ⦅うん⦆ (典子)⦅よかった~⦆ 333 00:22:50,659 --> 00:22:52,661 ⦅ハッ⦆ (典子)⦅フフッ⦆ 334 00:22:52,661 --> 00:22:56,661 <優しそうな とってもすてきな人だった> 335 00:22:57,666 --> 00:22:59,666 議長 議長 あの… 336 00:23:01,670 --> 00:23:06,675 あれ? あれあれ? 何か 雰囲気 変わっちゃってない? 337 00:23:06,675 --> 00:23:08,677 《議長は➡ 338 00:23:08,677 --> 00:23:11,680 本当のコミュニケーション能力とは何か ということを➡ 339 00:23:11,680 --> 00:23:14,617 追求してくれた この人は➡ 340 00:23:14,617 --> 00:23:18,621 変わってしまう前の お姉ちゃんを好きだった➡ 341 00:23:18,621 --> 00:23:21,621 優しい眼鏡の人だ》 342 00:23:31,634 --> 00:23:34,637 (小百合)マジ? (玲香)そう 一流商社の内定➡ 343 00:23:34,637 --> 00:23:36,639 決まったらしいよ (小百合/真紀)へえ~ 344 00:23:36,639 --> 00:23:38,641 えっ 航平って あの 岸谷? (玲香)そうそうそう… 345 00:23:38,641 --> 00:23:40,643 あいつ 超使い勝手いいじゃん 346 00:23:40,643 --> 00:23:42,645 ねえ 何か小回り利くっていうか 347 00:23:42,645 --> 00:23:45,648 ハロウィンとかイベントで はしゃぐやつって➡ 348 00:23:45,648 --> 00:23:48,651 パリピ的なノリで バカにされがちだけど➡ 349 00:23:48,651 --> 00:23:50,653 バイト先とかに ああいうのが一人いると➡ 350 00:23:50,653 --> 00:23:52,655 楽だよね (小百合)でも実際 使えるよね 351 00:23:52,655 --> 00:23:54,657 逆に そういうとき 全然使えないやつは➡ 352 00:23:54,657 --> 00:23:57,660 イケメンでも腹立つし (3人)分かる~ 353 00:23:57,660 --> 00:24:00,663 何か 自分は 周りと違います的なオーラ 354 00:24:00,663 --> 00:24:03,666 特別と思ってんのは 自分だけっていう 355 00:24:03,666 --> 00:24:05,668 てか 合コンどうなってんの? (玲香)あ~ 何かね➡ 356 00:24:05,668 --> 00:24:08,671 岸谷が集めるって言ってたけど 言ってなかったっけ? 357 00:24:08,671 --> 00:24:12,671 何か来週の金曜辺り… 358 00:24:17,613 --> 00:24:20,616 (玲香)え? えっ 何これ 359 00:24:20,616 --> 00:24:22,618 ヤバッ (有佳/真紀)ヤバッ! 360 00:24:22,618 --> 00:24:25,621 (小百合)「コミュニケーション能力促進法?」 361 00:24:25,621 --> 00:24:28,624 (玲香) いやいや 「リア充裁判」って何? 362 00:24:28,624 --> 00:24:30,626 (有佳)何だよ この眼鏡のおやじ 363 00:24:30,626 --> 00:24:32,628 (真紀) マジ これ うちらの絵じゃん 364 00:24:32,628 --> 00:24:35,631 (玲香)え? ってか これさ 小百合と岸谷じゃね? 365 00:24:35,631 --> 00:24:37,631 ヤバ 大作! 366 00:24:42,638 --> 00:24:45,641 あの女 マジでクソキモ 367 00:24:45,641 --> 00:24:48,641 小百合ちゃん ホント容赦ないね~ 368 00:24:50,646 --> 00:24:52,648 どしたの? 369 00:24:52,648 --> 00:24:54,650 別に 370 00:24:54,650 --> 00:24:57,653 ああいうやつに限って 岸谷航平みたいなやつのことを➡ 371 00:24:57,653 --> 00:25:00,656 めちゃくちゃ見下してんだよね (玲香)あ~ ね~ 372 00:25:00,656 --> 00:25:04,660 あの子だけじゃない? まだリクルートスーツ着てんの 373 00:25:04,660 --> 00:25:08,660 (小百合)コミュ障だもん (玲香)あ~ ハハッ 374 00:25:21,610 --> 00:25:23,612 (孝次郎)自分の頭で 考えられようになること➡ 375 00:25:23,612 --> 00:25:25,614 なんじゃないんでしょうか (涼)突っ走るのが➡ 376 00:25:25,614 --> 00:25:27,616 金次郎の いいところだろ? (篤子)幼稚園の行事なんて➡ 377 00:25:27,616 --> 00:25:29,618 子供のためじゃない 親のためにあるのよ 378 00:25:29,618 --> 00:25:31,620 (孝次郎) 人には気持ちもあるし➡ 379 00:25:31,620 --> 00:25:33,622 向き不向きもあるし 個性だってあるんですよ 380 00:25:33,622 --> 00:25:35,622 (学人)頑張れ~! 33129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.