All language subtitles for にじいろカルテ#09
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,907 --> 00:00:34,909
(浅黄 朔)
よく来たなあ! 待ってたよ。
2
00:00:34,909 --> 00:00:37,912
(霧ヶ谷 桂)
紅野真空先生 ようこそ!
3
00:00:37,912 --> 00:00:41,916
(紅野真空)ここが診療所で
私が住むのも ここなんですか?
4
00:00:41,916 --> 00:00:44,902
素敵…。
やだ 最高。 どうしよう。
5
00:00:44,902 --> 00:00:46,902
ここにいたいなあ…。
6
00:00:50,007 --> 00:00:52,927
私… 嘘をついてました…。
7
00:00:52,927 --> 00:00:55,913
私は… 病気を持っています。
8
00:00:55,913 --> 00:00:58,916
医者で患者か… 最強じゃん!
(蒼山太陽)ですね。
9
00:00:58,916 --> 00:01:00,918
なんか変な感じ。
10
00:01:00,918 --> 00:01:05,005
自分と同じくらい 自分の体の事
知ってる人がいるなんて。
11
00:01:05,005 --> 00:01:06,924
俺よりも太陽だろ。
12
00:01:06,924 --> 00:01:11,912
あいつ 絶対に真空先生を
悪化させないって本気だからさ。
13
00:01:11,912 --> 00:01:14,915
こんな気持ち 初めてで…。
この3人でいたいんです。
14
00:01:14,915 --> 00:01:16,934
君の事もさ 朔先生の事もさ→
15
00:01:16,934 --> 00:01:20,921
ハグしてさ チューしたいって
思うぐらいさ 大好きだよ。
16
00:01:20,921 --> 00:01:23,924
病気が悪化して
動けなくなったって→
17
00:01:23,924 --> 00:01:27,912
絶対 離してやんないんだからな
馬鹿太陽!
18
00:01:27,912 --> 00:01:30,912
(嗚咽)
19
00:01:32,917 --> 00:01:36,921
(霧ヶ谷)
ハハハハ… ハッ ハハッ…!
20
00:01:36,921 --> 00:01:41,926
いい家でしょ? ねえ。
若い人に使ってもらいたくてね。
21
00:01:41,926 --> 00:01:43,926
ハハッ… よいしょ。
22
00:01:46,914 --> 00:01:49,917
えーっと 12番ね…。
よいしょ。
23
00:01:49,917 --> 00:01:53,988
じゃあ これ あの… 鍵ね。
はい。 うん。
24
00:01:53,988 --> 00:01:56,988
あっ いろいろ
説明とかしなくていいかな?
25
00:01:57,925 --> 00:01:59,910
ああ… そう? うんうん。
26
00:01:59,910 --> 00:02:01,912
じゃあ あの…
よろしくね 今日から。 ねっ。
27
00:02:01,912 --> 00:02:03,914
(藤田浩二)よろしく…。
28
00:02:03,914 --> 00:02:07,935
(霧ヶ谷)あっ トイレとかわかる?
うん そう…。
29
00:02:07,935 --> 00:02:10,935
あっ 火 大丈夫? うん…。
30
00:02:11,939 --> 00:02:15,926
あっ そっち 居間ね。
うん うん…。
31
00:02:15,926 --> 00:02:18,913
(緑川嵐の声)えっ? 例の
「村を仕事場にプロジェクト」の人?
32
00:02:18,913 --> 00:02:20,931
うん そうなんだよ。
33
00:02:20,931 --> 00:02:22,933
(橙田雪乃)へえ~。
で 全然しゃべんないんだ。 全然?
34
00:02:22,933 --> 00:02:24,919
うん。
でもね 悪い感じじゃないの。
35
00:02:24,919 --> 00:02:26,921
全然 いい奴なんだよ。 フフッ。
36
00:02:26,921 --> 00:02:28,923
大丈夫なの? その人。
ちゃんと調べたの?
37
00:02:28,923 --> 00:02:31,926
うん 大丈夫。
俺の勘に間違いないから。
38
00:02:31,926 --> 00:02:33,911
この3人だって
大丈夫だったでしょ?
39
00:02:33,911 --> 00:02:35,880
えっ?
えっ…?
40
00:02:35,880 --> 00:02:37,898
ちょっと待って! 何? それ。
41
00:02:37,898 --> 00:02:39,900
まあ そうか。
おい! えっ!?
42
00:02:39,900 --> 00:02:41,902
うるさっ!
ハハハハハハッ…!
43
00:02:41,902 --> 00:02:44,922
私は あんまり
強く抗議できないといいますか…。
44
00:02:44,922 --> 00:02:49,894
ああっ… ああ そうだよな。
嘘つきだったもんなあ!
45
00:02:49,894 --> 00:02:52,897
ええ そうですね! はい。
そうだよな!
46
00:02:52,897 --> 00:02:55,900
なんか… よくわかんないけど
あれですか?
47
00:02:55,900 --> 00:02:59,920
なんか 村が…
誘致するって事ですか?
48
00:02:59,920 --> 00:03:01,922
(霧ヶ谷)
ああ… まあ そうなんですよ。
49
00:03:01,922 --> 00:03:05,893
あの… 村に こう
空き家がいっぱいあるんですよ。
50
00:03:05,893 --> 00:03:08,896
そこに なんだろう…
移住してきて頂いて→
51
00:03:08,896 --> 00:03:11,899
そこを 仕事場とか作業場とか
研究所…?
52
00:03:11,899 --> 00:03:14,902
まあ そういうのに
利用して頂ければいいなと思って。
53
00:03:14,902 --> 00:03:16,904
なるほど。
54
00:03:16,904 --> 00:03:19,907
それ 霧ヶ谷さんが考えたの?
えっ すごいね!
55
00:03:19,907 --> 00:03:23,894
まあ それ テレビ…
えっ ラジオ?
56
00:03:23,894 --> 00:03:25,896
あっ いや 噂だったかな?
57
00:03:25,896 --> 00:03:27,881
まあ そういうので聞いて
ちょっと まねしてみた。
58
00:03:27,881 --> 00:03:30,901
なんだ そうだったの!?
(霧ヶ谷)いいじゃん!
59
00:03:30,901 --> 00:03:33,904
ハハハハッ…!
60
00:03:33,904 --> 00:03:36,907
ねえ どう?
「のどじまん」の練習 順調?
61
00:03:36,907 --> 00:03:38,909
(霧ヶ谷)おっ きた!
(氷月)教えな~い。
62
00:03:38,909 --> 00:03:40,894
だって ライバルだも~ん。
63
00:03:40,894 --> 00:03:43,897
(嵐)ほう そうきますか!
64
00:03:43,897 --> 00:03:46,900
真空ちゃん 何 ほほ笑んでるの?
65
00:03:46,900 --> 00:03:48,902
真空ちゃんも
申し込んであるからね。
66
00:03:48,902 --> 00:03:50,904
えっ?
出たいって言ったじゃん。
67
00:03:50,904 --> 00:03:52,923
「のどじまん」来るの。 予選あんの。
68
00:03:52,923 --> 00:03:54,925
え~… 頑張ります。
69
00:03:54,925 --> 00:03:56,894
あっ 言ってましたね。
70
00:03:56,894 --> 00:03:58,896
そうなの? そうなの?
そんな事 言ったの?
71
00:03:58,896 --> 00:04:00,898
言ったわ。
本当に?
72
00:04:00,898 --> 00:04:03,901
(嵐)あれ? 両脇の2人も
一緒に申し込んであるからね。
73
00:04:03,901 --> 00:04:05,903
診療所チームとして
申し込んであります。
74
00:04:05,903 --> 00:04:08,922
えっ? えー…!
えっ 俺… 俺も!?
75
00:04:08,922 --> 00:04:10,908
(嵐)そうだよ 当たり前じゃん!
何言ってんの?
76
00:04:10,908 --> 00:04:12,910
えっ… えーっ!?
(雪乃)楽しみだね~。
77
00:04:12,910 --> 00:04:15,910
楽しみじゃないです。 もう…。
78
00:04:16,897 --> 00:04:23,897
(虫の鳴き声)
79
00:04:24,905 --> 00:04:28,905
(鳥のさえずり)
80
00:04:41,922 --> 00:04:47,922
(目覚まし時計のアラーム)
81
00:04:53,917 --> 00:04:55,917
(電源を入れる音)
82
00:04:56,920 --> 00:04:58,922
よーっ…!
83
00:04:58,922 --> 00:05:02,943
たあーっ! とうっ… だあっ!!
84
00:05:02,943 --> 00:05:04,928
ああっ! 痛いっ…!
85
00:05:04,928 --> 00:05:07,915
おお~っ! おお…!
86
00:05:07,915 --> 00:05:10,918
おお~!
87
00:05:10,918 --> 00:05:12,918
おお~っ!
88
00:05:14,922 --> 00:05:16,924
おう おはよう!
おはようございます。
89
00:05:16,924 --> 00:05:18,942
おう おはよう!
90
00:05:18,942 --> 00:05:21,912
お~ そうか。 へえ~。
ああ 今日も私が負けかあ。
91
00:05:21,912 --> 00:05:24,915
私がビリか~ おかしいな。
はいはい はいはい はいはい。
92
00:05:24,915 --> 00:05:26,917
フフフ… フフフフ…!
93
00:05:26,917 --> 00:05:29,920
あれ? なんか 何?
なんか 調子良さそうじゃない?
94
00:05:29,920 --> 00:05:32,923
えっ? わかります?
うん うん。
95
00:05:32,923 --> 00:05:36,927
フフッ… ホホホホッ…!
数値送った。
96
00:05:36,927 --> 00:05:38,912
どれどれ?
97
00:05:38,912 --> 00:05:40,914
(朔・太陽)おお~!
98
00:05:40,914 --> 00:05:42,916
ホホホホホッ…!
(朔・太陽)おおっ!
99
00:05:42,916 --> 00:05:44,985
一喜一憂の…。
100
00:05:44,985 --> 00:05:46,920
(一同)一喜!
101
00:05:46,920 --> 00:05:48,939
一喜~! バアッ!
102
00:05:48,939 --> 00:05:50,924
ハハハハッ…!
ちょっと やりたい やりたい…。
103
00:05:50,924 --> 00:05:52,926
どうやんの? どうやんの?
104
00:05:52,926 --> 00:05:54,928
一喜~! クルクル クルクル…。
105
00:05:54,928 --> 00:05:56,914
バアッ!
バアッ!
106
00:05:56,914 --> 00:05:58,916
はい 楽しい感じで
『にじ』 いきますよ。
107
00:05:58,916 --> 00:06:01,919
おう オッケー オッケー。
1 2 3 4… ジャン!
108
00:06:01,919 --> 00:06:06,919
♬~(一同)「ラララ にじが にじが
そらに かかって」
109
00:06:07,925 --> 00:06:09,943
よし…。
110
00:06:09,943 --> 00:06:11,943
はい できた!
はーい。
111
00:06:14,915 --> 00:06:16,934
これ おいしい!
おいしいですよね。
112
00:06:16,934 --> 00:06:19,937
だよな。
カリフラワーくんのくせに→
113
00:06:19,937 --> 00:06:21,937
本当 大したもんだ! うん。
114
00:06:23,907 --> 00:06:25,893
えっ? あっ…。
あ~あ。
115
00:06:25,893 --> 00:06:27,895
きた。 きた。
きた。
116
00:06:27,895 --> 00:06:29,913
どこ行くの? どこ行くの?
いやいや… なんで? なんで?
117
00:06:29,913 --> 00:06:32,900
これ 野菜だし! 野菜!
俺 褒めてるし!
118
00:06:32,900 --> 00:06:35,903
いや ルールはルールなんで。
「カリフラワーのくせに」って→
119
00:06:35,903 --> 00:06:37,905
100パーセント褒めては
ないですよね。
120
00:06:37,905 --> 00:06:39,907
え~っ!?
121
00:06:39,907 --> 00:06:41,909
(真空・太陽)
「くせに」頂きました~!
122
00:06:41,909 --> 00:06:44,895
ああっ マジか! マジか!
はい。
123
00:06:44,895 --> 00:06:46,897
(2人)お~っ イエイ!
うわ~~っ!
124
00:06:46,897 --> 00:06:49,900
50「くせに」でーす。
「くせに」でーす。
125
00:06:49,900 --> 00:06:52,920
いやあ 最初から最後まで
ぶっちぎりでしたね。
126
00:06:52,920 --> 00:06:54,905
うん。
うるせえっ!!
127
00:06:54,905 --> 00:06:57,908
さて 私たちの言う事を
なんでも聞いてくださる→
128
00:06:57,908 --> 00:06:59,893
という事ですが どうする?
129
00:06:59,893 --> 00:07:01,895
どうする?
どうする?
130
00:07:01,895 --> 00:07:03,897
どうする~?
どうする~?
131
00:07:03,897 --> 00:07:06,917
ああ…
じゃあ いつにする? カツ丼。
132
00:07:06,917 --> 00:07:08,919
えっ 何言ってるんですか?
133
00:07:08,919 --> 00:07:12,906
私たちが決めた事を聞いてくれる
っていう約束ですよ。
134
00:07:12,906 --> 00:07:15,926
カツ丼で済まそうと
すんじゃねえよ。 プッ!
135
00:07:15,926 --> 00:07:19,980
えっ… えっ 何? これは… 何?
これから… 地獄なの?
136
00:07:19,980 --> 00:07:22,900
俺は 地獄を味わうの?
これから…。
137
00:07:22,900 --> 00:07:25,903
あっ じゃあ これ。
あっ これは?
138
00:07:25,903 --> 00:07:27,903
何 何? あっ きた!
怖い 怖い 怖い…!
139
00:07:28,906 --> 00:07:31,909
なんつった? なんつった…?
えっ 何…?
140
00:07:31,909 --> 00:07:33,894
マジっすか? じゃあ じゃあ→
141
00:07:33,894 --> 00:07:36,897
こういうのは どうですか?
あの…。
142
00:07:36,897 --> 00:07:40,901
フフフフフッ…!
何に火をつけるの? 何に?
143
00:07:40,901 --> 00:07:43,904
あの… 選んでいいですよ。
いや 選べるか! そんなの!
144
00:07:43,904 --> 00:07:45,906
どっち?
どっち?
145
00:07:45,906 --> 00:07:49,893
♬~(2人)「どっち どっち どっち
どっち どっち どっち…」
146
00:07:49,893 --> 00:07:51,912
あっ あっ…
ああ… 耳が… ああ~!
147
00:07:51,912 --> 00:07:54,915
あれ? あれ? ちょ ちょ…
やめて! もう怖いから!
148
00:07:54,915 --> 00:07:56,900
ああ~っ…
ちょちょちょ…! こっち!!
149
00:07:56,900 --> 00:07:58,902
私!?
うわあっ!!
150
00:07:58,902 --> 00:08:00,902
やったあーーっ!
ああ まあ… 全然いいっすね。
151
00:08:03,891 --> 00:08:05,926
あのさ…。
152
00:08:05,926 --> 00:08:07,895
うん。
153
00:08:07,895 --> 00:08:13,917
くせにポイントなんだけどさ
あれ もうやめない?
154
00:08:13,917 --> 00:08:16,904
もう やだよ 俺。
フフフ…。
155
00:08:16,904 --> 00:08:18,922
だって 俺ばっかじゃん あれ。
156
00:08:18,922 --> 00:08:20,924
つまんないじゃん そんなのさ。
157
00:08:20,924 --> 00:08:23,911
えっ 別に
やめてあげてもいいですけど。
158
00:08:23,911 --> 00:08:25,913
フフフフ…。
159
00:08:25,913 --> 00:08:28,916
なんかね 次のステージに行きたい
みたいなとこ ありますよね。
160
00:08:28,916 --> 00:08:30,918
おいおい 何?
次のステージって。
161
00:08:30,918 --> 00:08:32,920
何? ちょっと興味ある。
いや… まだわかんないけど。
162
00:08:32,920 --> 00:08:35,923
でも あれですよね。 なんか…。
ん? どうした?
163
00:08:35,923 --> 00:08:39,927
ここ最近
割と忙しくないですよね。
164
00:08:39,927 --> 00:08:42,913
ああ… まあ 確かにね。
いい事だけどね。
165
00:08:42,913 --> 00:08:45,933
昨日とか
すっごい暇だったじゃないですか。
166
00:08:45,933 --> 00:08:47,918
いや…! ちょちょちょちょ…
ちょっ ちょっ ちょっ…!
167
00:08:47,918 --> 00:08:49,920
いやいやいや… お前!
駄目だよ お前!
168
00:08:49,920 --> 00:08:51,939
駄目だよ! それ… 言ったら。
169
00:08:51,939 --> 00:08:53,907
駄目?
どうしたんですか?
170
00:08:53,907 --> 00:08:55,926
いや 医療ドラマとかで→
171
00:08:55,926 --> 00:08:59,913
「最近 ちょっと暇ですよね」とか
言った途端に→
172
00:08:59,913 --> 00:09:01,915
もう 本当に 絶対に
大変な事が起きるから。
173
00:09:01,915 --> 00:09:03,917
もう これ 決まりだから!
174
00:09:03,917 --> 00:09:05,919
えっ 知らないの? それ。
知らない?
175
00:09:05,919 --> 00:09:07,921
なんですか? それ。
176
00:09:07,921 --> 00:09:09,923
ってか… えっ?
医療ドラマとか見るんすか?
177
00:09:09,923 --> 00:09:14,911
見るよ そりゃ。 大好きだよ 俺。
もう それがなきゃ駄目だよ~。
178
00:09:14,911 --> 00:09:16,913
普通 見ないっすよね。
179
00:09:16,913 --> 00:09:19,916
だって 医療の仕事就いて
一日働いて→
180
00:09:19,916 --> 00:09:21,918
で テレビつけて医療。
「またかよ!」って→
181
00:09:21,918 --> 00:09:23,920
「もう勘弁しろよ!」って
なりません?
182
00:09:23,920 --> 00:09:25,922
ならない ならない。
全然ならない。
183
00:09:25,922 --> 00:09:28,942
「ここ 違うだろ!」とか
「おかしいでしょ それは!」とか→
184
00:09:28,942 --> 00:09:30,944
「いや それ なくないですか?」
とか…。 えっ 疲れません?
185
00:09:30,944 --> 00:09:32,913
疲れない。
全然 疲れる意味がわからない。
186
00:09:32,913 --> 00:09:34,915
だって もう
それが楽しいわけでしょ?
187
00:09:34,915 --> 00:09:37,918
「鑷子と鉗子の あっ ちょっと
持ち方違ってる」とかって→
188
00:09:37,918 --> 00:09:39,920
ツッコミながら見るのが
もう 最高じゃん!
189
00:09:39,920 --> 00:09:41,922
もう 最高だよ それが!
190
00:09:41,922 --> 00:09:43,924
わっかんねえな~。
191
00:09:43,924 --> 00:09:46,927
ああ~~~~…。
192
00:09:46,927 --> 00:09:48,929
わかったぞ わかったぞ。
193
00:09:48,929 --> 00:09:51,915
ねえ もしかしてさ 太陽さ→
194
00:09:51,915 --> 00:09:57,921
看護師が活躍しないから
だから 嫌なんじゃないの~?
195
00:09:57,921 --> 00:09:59,940
ねえ?
(舌打ち)
196
00:09:59,940 --> 00:10:01,925
フフフッ…。
197
00:10:01,925 --> 00:10:03,910
いやいや… とにかく とにかく→
198
00:10:03,910 --> 00:10:07,914
「あっ 最近 ちょっと暇ですよね」
とかって言ったら→
199
00:10:07,914 --> 00:10:10,901
もう 駄目だから!
絶対に忙しくなるから!
200
00:10:10,901 --> 00:10:13,904
それがドラマのルールだから。
201
00:10:13,904 --> 00:10:16,907
「俺 今日 早く帰ってくるから」
って言ってる奴は→
202
00:10:16,907 --> 00:10:19,910
もう 絶対に
早く帰ってこないから。 ねっ?
203
00:10:19,910 --> 00:10:22,896
「俺は大丈夫だから
お前 先行け!」とか言ってる奴は→
204
00:10:22,896 --> 00:10:24,898
絶対に大丈夫じゃない目に
遭うから! ねっ?
205
00:10:24,898 --> 00:10:26,917
しかも… しかもだよ?
206
00:10:26,917 --> 00:10:28,902
「もう 私 あの人
超大っ嫌いなんだけどね」→
207
00:10:28,902 --> 00:10:30,887
とか言ってる奴は→
208
00:10:30,887 --> 00:10:32,906
もう 最終回で
絶対に大好きになるから!
209
00:10:32,906 --> 00:10:35,892
そうだから!!
ドラマ 好きすぎでしょ。
210
00:10:35,892 --> 00:10:37,978
だろ? 俺 すげえだろ?
211
00:10:37,978 --> 00:10:39,963
≪(ドアの開く音)
212
00:10:39,963 --> 00:10:41,898
≪(霧ヶ谷)
おーい! お願いしまーす!
213
00:10:41,898 --> 00:10:43,900
ほら 見ろーーっ!!
何がだよっ!!
214
00:10:43,900 --> 00:10:46,900
あっ 今 行きまーす!
ちょっと… あっ 納豆が…。
215
00:10:48,905 --> 00:10:51,908
はい。
何 何 何 何…? えっ 何 何?
216
00:10:51,908 --> 00:10:54,895
よし! はい はい…。
なんですか? これ。
217
00:10:54,895 --> 00:10:56,897
(太陽・朔)休んでろっ!!
218
00:10:56,897 --> 00:11:08,992
♬~
219
00:11:08,992 --> 00:11:11,895
≫(藤田)ううっ… うっ!
≫(霧ヶ谷)よし よし! 大丈夫?
220
00:11:11,895 --> 00:11:14,898
ほら…。 太陽くん。
おおっ。
221
00:11:14,898 --> 00:11:16,900
(霧ヶ谷)あの…
ほら 例の移住してきた人。
222
00:11:16,900 --> 00:11:20,904
なんか 書類集めて届けたらさ
なんか うめき声が聞こえて。
223
00:11:20,904 --> 00:11:22,923
それで なんか 歩けないみたい。
224
00:11:22,923 --> 00:11:25,909
えっ? あ… 足痛い? 足痛い?
225
00:11:25,909 --> 00:11:28,912
えっ…?
いや これ 俺のほうかな?
226
00:11:28,912 --> 00:11:30,897
ちょっと…! よしよしよし…。
227
00:11:30,897 --> 00:11:33,900
わかった。
じゃあ お前 ちゃんと あれだぞ→
228
00:11:33,900 --> 00:11:36,920
お前 休めよ? なっ。
飯 残すなよ! なっ。
229
00:11:36,920 --> 00:11:39,906
(霧ヶ谷)ハハハッ…
何? どうしたの? 今日。
230
00:11:39,906 --> 00:11:42,909
いや 今日
内科 休診日なんですよ。
231
00:11:42,909 --> 00:11:44,895
手伝うとね 怒るんです。
怖いんですよ。
232
00:11:44,895 --> 00:11:47,895
(霧ヶ谷)へえ~… いいね。
はい。 フフッ…。
233
00:11:50,901 --> 00:11:52,903
おお おお…。
234
00:11:52,903 --> 00:11:54,921
(藤田)ううっ…! ううっ!
嘘っ!?
235
00:11:54,921 --> 00:11:58,909
これ… ねえ ねえ どう痛いの?
いつから?
236
00:11:58,909 --> 00:12:00,894
バーン! ぶつけたとか?
グリン! ひねったとか?
237
00:12:00,894 --> 00:12:03,897
(藤田)いや なんか あの…。
238
00:12:03,897 --> 00:12:05,899
靴下も いっちゃいますね。
うん。
239
00:12:05,899 --> 00:12:07,918
(藤田)あっ あっ あっ あっ…!
いきます。
240
00:12:07,918 --> 00:12:09,920
アイテッ…! ああっ…!
241
00:12:09,920 --> 00:12:14,925
ああ ああ ああ… こりゃ…。
何やってんだかなあ もう。
242
00:12:14,925 --> 00:12:17,911
名前 なんだっけ?
あっ 霧ヶ谷です。
243
00:12:17,911 --> 00:12:20,914
いや わかってるよ!!
いや そっちじゃなくて こっち!
244
00:12:20,914 --> 00:12:22,916
(霧ヶ谷)ああ… 藤田です。
藤田?
245
00:12:22,916 --> 00:12:25,916
藤田さん
何 食べてました? ずっと。
246
00:12:27,921 --> 00:12:30,924
あ~あ もう…。 藤田さん
これ ちょっと触りますよ。
247
00:12:30,924 --> 00:12:32,926
太陽。
はい。
248
00:12:32,926 --> 00:12:34,911
(触る音)
(藤田)ああっ!! ああ…!
249
00:12:34,911 --> 00:12:37,981
いや 骨には異常ないんだよな。
ですね。
250
00:12:37,981 --> 00:12:39,916
≪(ドアの開く音)
≪(晴信)すいませーん!!
251
00:12:39,916 --> 00:12:41,985
あれ?
252
00:12:41,985 --> 00:12:43,920
≪(西川)痛い…!
イテテ… イテーッ!
253
00:12:43,920 --> 00:12:46,923
ちょっと…
ちょっと横になろうかね ここね。
254
00:12:46,923 --> 00:12:48,942
ああっ! ああっ…!
255
00:12:48,942 --> 00:12:50,927
おお おお おお…!
(晴信)すいません!
256
00:12:50,927 --> 00:12:52,913
(霧ヶ谷)ああ…!
どうした? 西川くん!
257
00:12:52,913 --> 00:12:55,932
(西川)す… すいません!
きゃ… 脚立からぁ~…!
258
00:12:55,932 --> 00:12:57,918
またかよ!
(晴信)たまたま通りかかって→
259
00:12:57,918 --> 00:13:00,921
落ちるところに。
見事に落ちてた。
260
00:13:00,921 --> 00:13:02,923
貴様は もう乗るな 脚立に!
(殴る音)
261
00:13:02,923 --> 00:13:04,925
(西川)ああっ! イテッ!
触らないの!
262
00:13:04,925 --> 00:13:06,943
触らないの!
(霧ヶ谷)貴様! コラッ!
263
00:13:06,943 --> 00:13:09,913
えっ 何? 西川くん!?
何? 今度は何?
264
00:13:09,913 --> 00:13:11,932
(西川)み… 右なんですぅ~…!
265
00:13:11,932 --> 00:13:13,917
(霧ヶ谷)何が右だ!
右も左もあるか おい!
266
00:13:13,917 --> 00:13:15,936
触んないの!!
267
00:13:15,936 --> 00:13:17,921
右も左もあるかよ!
(霧ヶ谷)いい加減にしろ!
268
00:13:17,921 --> 00:13:19,940
触るな!
なんで あんたが触るんですか!?
269
00:13:19,940 --> 00:13:21,942
はめてやるよ!
しょうがねえな この野郎!
270
00:13:21,942 --> 00:13:24,942
真空先生! お願いしまーーす!!
271
00:13:25,912 --> 00:13:28,915
(霧ヶ谷)真空先生 いいですか?
ああ どうぞ どうぞ。
272
00:13:28,915 --> 00:13:30,917
ここ お掛けください。
(霧ヶ谷)ゆっくり ゆっくり。
273
00:13:30,917 --> 00:13:32,919
ほら ここ座って。
274
00:13:32,919 --> 00:13:36,923
あっ…
このところ 何 食べてました?
275
00:13:36,923 --> 00:13:38,925
(霧ヶ谷)何 食べてたんだよ!?
276
00:13:38,925 --> 00:13:41,978
ポテトチップスとか?
チョコバーとか?
277
00:13:41,978 --> 00:13:43,914
≪(西川のうめき声)
278
00:13:43,914 --> 00:13:47,918
フフフッ やっぱりね。
はあ~ …ったく!
279
00:13:47,918 --> 00:13:49,986
あっ 上着
お預かりしましょうかね。
280
00:13:49,986 --> 00:13:51,922
≪(西川のうめき声)
281
00:13:51,922 --> 00:13:53,924
(霧ヶ谷)西川くん うるさいよ!
…ったく!
282
00:13:53,924 --> 00:13:55,926
あっ 霧ヶ谷さん 大丈夫ですよ。
283
00:13:55,926 --> 00:13:58,895
一人で大丈夫か!?
なんとか なんとか… はい。
284
00:13:58,895 --> 00:14:00,897
ああっ…! ああああ…!
ああ 痛い。 痛い 痛い 痛い…。
285
00:14:00,897 --> 00:14:03,900
(霧ヶ谷)
西川くん! …ったく もう!
286
00:14:03,900 --> 00:14:06,903
ちょっと 採血するので
失礼しますね。
287
00:14:06,903 --> 00:14:08,905
(霧ヶ谷)入った!?
入んない!
288
00:14:08,905 --> 00:14:11,908
(西川のうめき声)
(霧ヶ谷)どうすりゃいい!?
289
00:14:11,908 --> 00:14:13,908
押さえて! とにかく押さえる!
290
00:14:14,895 --> 00:14:17,898
これね 痛風ですね。
291
00:14:17,898 --> 00:14:19,900
若い人でも なります。
292
00:14:19,900 --> 00:14:21,902
ジャンクフードとか→
293
00:14:21,902 --> 00:14:24,905
尿酸値 高くするものばっかり
食べてると…。
294
00:14:24,905 --> 00:14:26,923
ねえ… 痛風ね つらいですよね。
295
00:14:26,923 --> 00:14:29,893
もう 「風が吹いても痛い」って
書きますから。
296
00:14:29,893 --> 00:14:32,896
あっ そうだ
ちょっと これ こう…→
297
00:14:32,896 --> 00:14:35,916
痛み止めのお薬 先 飲めますか?
298
00:14:35,916 --> 00:14:37,968
はい お水。
299
00:14:37,968 --> 00:14:41,905
≪(西川たちの騒ぎ声)
300
00:14:41,905 --> 00:14:43,924
はい。
じゃあ ちょっと採血します。
301
00:14:43,924 --> 00:14:45,909
失礼します。
302
00:14:45,909 --> 00:14:48,912
まあね 好きなもの食べるなとは
言わないですけど→
303
00:14:48,912 --> 00:14:50,897
せっかく この村に来たんだから→
304
00:14:50,897 --> 00:14:53,967
おいしいものね
いっぱいありますから。
305
00:14:53,967 --> 00:14:57,904
≪(西川たちの騒ぎ声)
306
00:14:57,904 --> 00:14:59,906
はい じゃあ
ちょっとチクッとしますね。
307
00:14:59,906 --> 00:15:01,992
失礼します。
308
00:15:01,992 --> 00:15:17,907
≪(西川たちの騒ぎ声)
309
00:15:17,907 --> 00:15:19,909
はい 採血終わりました。
310
00:15:19,909 --> 00:15:21,895
どうします?
えっ… えっ?
311
00:15:21,895 --> 00:15:23,897
ちょっと ゆっくりしていきます?
ここで。
312
00:15:23,897 --> 00:15:25,897
えっ… はい。
313
00:15:26,900 --> 00:15:29,903
(朔・西川・太陽)あああーーーっ!!
(霧ヶ谷)入った!? 入った!?
314
00:15:29,903 --> 00:15:31,903
はい 頑張って! 頑張って!
315
00:15:32,906 --> 00:15:35,906
はい。
よかったら 食べてください。
316
00:15:37,894 --> 00:15:39,963
どうぞ。
317
00:15:39,963 --> 00:15:44,901
≫(西川たちの騒ぎ声)
318
00:15:44,901 --> 00:15:46,970
フフッ…。
319
00:15:46,970 --> 00:15:48,905
≫(西川たちの騒ぎ声)
320
00:15:48,905 --> 00:15:50,890
集中してたらね
そういうふうになっちゃうの→
321
00:15:50,890 --> 00:15:52,909
すごいわかります。
322
00:15:52,909 --> 00:15:55,895
私も 試験前とか
そんな感じだったし。
323
00:15:55,895 --> 00:15:58,895
フフッ… ごめんね。
ゆっくり食べて。
324
00:16:02,902 --> 00:16:04,904
お二人さーん!
325
00:16:04,904 --> 00:16:07,904
爆弾おにぎり作りまーす!
具の要望は?
326
00:16:08,908 --> 00:16:11,895
ちょっと 早く!
えっ… ああ どうしようかな。
327
00:16:11,895 --> 00:16:13,980
えーっとね ええ…。
328
00:16:13,980 --> 00:16:16,980
≫葉とうがらし!
みそ! きゃらぶきーっ!
329
00:16:17,917 --> 00:16:20,904
ツナ! めんたいこ!
梅ダブルで!
330
00:16:20,904 --> 00:16:22,922
おい! しっかり休めよーっ!
331
00:16:22,922 --> 00:16:24,908
了解でーす!
332
00:16:24,908 --> 00:16:27,894
自分は たらこでぇ~~~っ!
333
00:16:27,894 --> 00:16:29,894
(霧ヶ谷)アホかっ!
(たたく音)
334
00:16:30,897 --> 00:16:33,900
あっ…。
えっ?
335
00:16:33,900 --> 00:16:36,920
(西川)あっ… 入った!
336
00:16:36,920 --> 00:16:38,972
すごいじゃん。
うわっ!
337
00:16:38,972 --> 00:16:40,974
たたいただけ。
≫(ドアの開く音)
338
00:16:40,974 --> 00:16:43,910
≫(雪乃)ちょっと…!
誰か… 誰か 助けてー!
339
00:16:43,910 --> 00:16:45,912
(霧ヶ谷)雪乃ちゃんじゃないの?
雪乃…? 雪乃!?
340
00:16:45,912 --> 00:16:48,932
(雪乃)ちょっと来て!
お願い お願い! 来て来て来て!
341
00:16:48,932 --> 00:16:51,918
(氷月)あっ… 早く! 早く 早く!
342
00:16:51,918 --> 00:16:53,920
おう まじょたく~! やった!
343
00:16:53,920 --> 00:16:56,923
やった やった やった!
やった! 来た!
344
00:16:56,923 --> 00:16:58,925
やった~! ヘーイ!
(霧ヶ谷)どうしたの?
345
00:16:58,925 --> 00:17:01,928
(氷月)ちょっと…!
やっと来た ペンキ!
346
00:17:01,928 --> 00:17:03,913
(雪乃)ちょっと…
どっか どっか…!
347
00:17:03,913 --> 00:17:06,933
(氷月)早く! 朔先生 早く!
やった! イエーイ!
348
00:17:06,933 --> 00:17:08,902
はい! ご苦労さん!
(氷月)早く 早く!
349
00:17:08,902 --> 00:17:11,921
(まじょたく君)
ご利用ありがとうございました!
350
00:17:11,921 --> 00:17:13,907
なんだよ? お前。
なんだよ? やめろよ お前!
351
00:17:13,907 --> 00:17:15,909
危ねえな お前!
(倒れる音)
352
00:17:15,909 --> 00:17:17,894
ああ… ああっ! えっ 俺? 俺?
353
00:17:17,894 --> 00:17:20,914
えっ ごめん! ごめん!
ごめん ごめん ごめん!
354
00:17:20,914 --> 00:17:22,916
えっ 泣いてる?
ど ど… どうしたの?
355
00:17:22,916 --> 00:17:25,935
言わないんだよ!
でも どっか痛そうで…。
356
00:17:25,935 --> 00:17:27,921
ええ~?
どこだろう?
357
00:17:27,921 --> 00:17:30,924
あああーーーっ! ああっ…!
はい! はい!
358
00:17:30,924 --> 00:17:34,911
木の上から落ちまして 足を…。
359
00:17:34,911 --> 00:17:36,913
木の上?
足?
360
00:17:36,913 --> 00:17:38,915
(まじょたく君の荒い息)
361
00:17:38,915 --> 00:17:40,934
(まじょたく君)ああーっ!
ああ~…。
362
00:17:40,934 --> 00:17:42,934
ああ… これ 折れてるわ。
えっ?
363
00:17:43,920 --> 00:17:45,922
(まじょたく君)アイテテテ…!
364
00:17:45,922 --> 00:17:48,942
(霧ヶ谷)お前 何やってんだよ?
365
00:17:48,942 --> 00:17:51,911
(まじょたく君)だって 木の上に
子猫がいて…。 アイテッ…!
366
00:17:51,911 --> 00:17:54,914
はあ…!
下りられないわけですよ。
367
00:17:54,914 --> 00:17:56,933
助けるじゃないですか 人として。
368
00:17:56,933 --> 00:17:59,919
しかも 黒猫ですよ?
(西川)ええっ!? ええーっ…!
369
00:17:59,919 --> 00:18:01,921
(まじょたく君)助けるでしょ?
まじょたくとしては。
370
00:18:01,921 --> 00:18:04,924
(霧ヶ谷)ハハハハッ…!
黒猫だから? ハハハハハ…!
371
00:18:04,924 --> 00:18:07,911
太陽 開放骨折だな。
372
00:18:07,911 --> 00:18:09,913
えっ じゃあ ここで…?
373
00:18:09,913 --> 00:18:12,916
いやあ~…
隣町に運ぶ時間ないだろう。
374
00:18:12,916 --> 00:18:15,919
ああ… 麻酔の準備 頼む。
はい!
375
00:18:15,919 --> 00:18:18,922
えっ なんすか? 怖い。
まじょたく 手術するぞ。
376
00:18:18,922 --> 00:18:22,942
え~ そんな… 嫌です!
なんも心配する事ねえ。
377
00:18:22,942 --> 00:18:25,942
なっ?
俺が必ず治してやるからな。
378
00:19:15,929 --> 00:19:17,964
(妻)どうした?
(夫)早く帰ってきてください。
379
00:19:17,964 --> 00:19:19,999
シャンプーしてたら 後ろに気配が…。
380
00:19:19,999 --> 00:19:22,035
そういうときあるから。
381
00:19:22,035 --> 00:19:24,070
≪(猫の鳴き声)ニャーオ!
382
00:19:24,070 --> 00:19:26,105
何かいる! 早く帰ってきてください!
383
00:19:26,105 --> 00:19:28,141
無理だよ メキシコだし。
384
00:19:28,141 --> 00:19:31,144
いつ帰ってきますか?
あした? あした? あしたとか?
385
00:19:31,144 --> 00:19:33,179
No te preocupes!
386
00:19:33,179 --> 00:19:35,215
え? ねぇ ちょっと…。
<部屋があなたを守ります>
387
00:19:35,215 --> 00:19:38,384
<セキュリティ賃貸住宅 「D-room」>
おかえりなさい。
388
00:19:38,384 --> 00:19:40,420
ニャーオ!
ひぃ!
389
00:19:40,420 --> 00:19:43,189
ふふっ。 ただいま。
<見学会やります>
390
00:21:00,917 --> 00:21:02,919
(霧ヶ谷)ありがとう ありがとう。
(氷月)ありがとう。
391
00:21:02,919 --> 00:21:04,921
はーい。 はい。
392
00:21:04,921 --> 00:21:06,923
あっ 入れます?
ありがとう。
393
00:21:06,923 --> 00:21:08,925
ねえ 真空先生 大丈夫なの?
ここにいて。
394
00:21:08,925 --> 00:21:11,928
あっ…
手伝うとね 怒られるんですよ。
395
00:21:11,928 --> 00:21:14,914
必要な時は ちゃんと呼ぶから
休める時は休みなさいって。
396
00:21:14,914 --> 00:21:16,916
(一同)ふーん…。
(雪乃)いいね なんか。
397
00:21:16,916 --> 00:21:18,918
いいですか?
(雪乃)うん。
398
00:21:18,918 --> 00:21:20,937
(嵐)わあっ どうしたの?
399
00:21:20,937 --> 00:21:22,922
(晴信)おお… 佐和子さん!
あ~! 佐和子さん!
400
00:21:22,922 --> 00:21:24,922
(霧ヶ谷)佐和子さん!
佐和子さん!
401
00:21:25,925 --> 00:21:27,927
あら 素敵ねえ…。
402
00:21:27,927 --> 00:21:31,914
佐和子さん 佐和子さん。
こんなだったのねえ…。
403
00:21:31,914 --> 00:21:33,916
(嵐)はいはい。
404
00:21:33,916 --> 00:21:39,906
あら 真空先生… 素敵な診療所ね。
405
00:21:39,906 --> 00:21:41,924
あっ… はい。
ありがとうございます。
406
00:21:41,924 --> 00:21:44,894
来てくださったんですね
佐和子先生。
407
00:21:44,894 --> 00:21:46,894
フフフフ…。
408
00:21:47,897 --> 00:21:49,899
(嵐)あのさ 偶然会って
連れてきたんだけど→
409
00:21:49,899 --> 00:21:51,901
なんか 様子がおかしくてね。
410
00:21:51,901 --> 00:21:53,903
病院苦手だから行きたくない
って言ったけど→
411
00:21:53,903 --> 00:21:56,906
真空先生に会いに行こう
って言って 連れてきたんだけど→
412
00:21:56,906 --> 00:21:58,908
手が しびれてるんだって。
ああ…。
413
00:21:58,908 --> 00:22:01,908
そうなんだ。
あっ… ありがとうございます。
414
00:22:02,895 --> 00:22:04,897
佐和子先生。
んっ?
415
00:22:04,897 --> 00:22:08,901
最近 電話が少なくて
寂しいですよ。
416
00:22:08,901 --> 00:22:10,903
あら 嬉しい。
フフッ…。
417
00:22:10,903 --> 00:22:13,906
ごめんね。
いえいえ。
418
00:22:13,906 --> 00:22:16,909
あっ! せっかくだから
ちょっと お体 診ていきますか?
419
00:22:16,909 --> 00:22:19,912
私たち ちょうど 手が空いてるし。
420
00:22:19,912 --> 00:22:21,898
そう?
うんうん うんうん。
421
00:22:21,898 --> 00:22:24,901
あらっ ラッキー 佐和子さん
ぜひ 診てもらったほうがいいよ。
422
00:22:24,901 --> 00:22:26,903
こんなチャンス なかなかないから。
(氷月)うんうん。
423
00:22:26,903 --> 00:22:29,922
あら そう…? そうなの?
424
00:22:29,922 --> 00:22:33,893
うーん… 特別ですよ。
アハハハッ!
425
00:22:33,893 --> 00:22:36,893
あら! そういうの 好き。
好き?
426
00:22:38,898 --> 00:22:41,901
太陽くん ドリル 取って。
427
00:22:41,901 --> 00:22:43,903
はい。
428
00:22:43,903 --> 00:22:46,923
えっ? ドリルって なんすか?
429
00:22:46,923 --> 00:22:49,892
えっ これ 手術ですよね?
改造されませんよね?
430
00:22:49,892 --> 00:22:52,895
ちょっと… 朔先生?
431
00:22:52,895 --> 00:22:54,897
まじょたく。
はい。
432
00:22:54,897 --> 00:22:56,916
静かにしようか…。
433
00:22:56,916 --> 00:22:58,901
(ドリルの音)
えっ なんすか? それ。
434
00:22:58,901 --> 00:23:00,903
えっ? えっ?
ちょっと太陽くん!
435
00:23:00,903 --> 00:23:02,905
太陽くん 何やってんの?
大丈夫だよね? これ。
436
00:23:02,905 --> 00:23:06,926
足 引っ張りますよ。
大丈夫だよね? これ。
437
00:23:06,926 --> 00:23:09,896
太陽くん! えーっ!?
438
00:23:09,896 --> 00:23:11,914
いやいや いやいや いやいや…!
439
00:23:11,914 --> 00:23:14,901
(ドリルの音)
ええっ!? えーっ!
440
00:23:14,901 --> 00:23:16,901
うわーっ!!
(ドリルの音)
441
00:23:18,905 --> 00:23:20,907
佐和子さん。
442
00:23:20,907 --> 00:23:23,910
手が しびれたりとかは
ありますか?
443
00:23:23,910 --> 00:23:25,912
ちょっと取りますね。
444
00:23:25,912 --> 00:23:27,897
うん…。
445
00:23:27,897 --> 00:23:30,917
右手だけね 時々…。
446
00:23:30,917 --> 00:23:32,902
うんうん。
447
00:23:32,902 --> 00:23:34,902
そうですか。 じゃあ…。
448
00:23:35,905 --> 00:23:37,907
ちょっと→
449
00:23:37,907 --> 00:23:40,910
私の手を握ってみてもらっても
いいですか?
450
00:23:40,910 --> 00:23:43,896
はい 先生…。
うん。 ギュッて。
451
00:23:43,896 --> 00:23:46,896
ギューッてできますかね?
ギュッ!
452
00:23:47,900 --> 00:23:50,903
うん。 ありがとうございます。
453
00:23:50,903 --> 00:23:54,924
じゃあ 最近
なんか 頭が痛かったりとか→
454
00:23:54,924 --> 00:23:58,895
こう フラフラするなあ
みたいな事はありますか?
455
00:23:58,895 --> 00:24:00,897
ああ…。
456
00:24:00,897 --> 00:24:03,897
あったかもしれないなあ…。
457
00:24:05,902 --> 00:24:08,971
ちょっと 横になりましょうかね。
458
00:24:08,971 --> 00:24:10,971
立てますか? 佐和子さん。
はい。
459
00:24:11,908 --> 00:24:13,910
はい どうぞ。
はい ゆっくり ゆっくり。
460
00:24:13,910 --> 00:24:15,910
ゆっくり ゆっくり。
461
00:24:17,897 --> 00:24:21,901
おお~ 佐和子先生だ!
462
00:24:21,901 --> 00:24:23,920
うわ~ 珍しい…。
463
00:24:23,920 --> 00:24:28,925
♬~
464
00:24:28,925 --> 00:24:31,925
佐和子さん 閉めますね。
(カーテンの閉まる音)
465
00:24:34,914 --> 00:24:36,916
降圧剤 投与します。
466
00:24:36,916 --> 00:24:38,916
うん。
467
00:24:41,921 --> 00:24:43,923
どうですか? そちらは。
468
00:24:43,923 --> 00:24:45,925
うん 終わった。
うん。
469
00:24:45,925 --> 00:24:48,928
どうやら 外科医の腕がいいらしい
この診療所。
470
00:24:48,928 --> 00:24:50,913
ふーん なるほど。
471
00:24:50,913 --> 00:24:52,913
「なるほど」じゃないよ。
うん。
472
00:24:53,933 --> 00:24:56,919
大丈夫か?
大丈夫です。
473
00:24:56,919 --> 00:25:17,924
♬~
474
00:25:17,924 --> 00:25:19,924
大げさだな。
475
00:25:20,943 --> 00:25:22,943
フフッ…。
476
00:25:56,562 --> 00:26:01,434
(江口)
<これからは 豊かさよりも
心地よさだと思う>
477
00:26:01,434 --> 00:26:03,469
<その全てが心地いい>
478
00:26:03,469 --> 00:26:05,871
<ニューノーマルで いこう。
ダイハツ「ミラ イース」>
479
00:26:05,871 --> 00:26:07,907
<買うならワンクレ1.5%>
480
00:26:10,943 --> 00:26:13,713
(大泉)
《新しい暮らしの機能として》
うん。
481
00:26:13,713 --> 00:26:18,317
《「タント」が
まさに 人と人をつなぐ 入り口になる》
482
00:26:18,317 --> 00:26:20,886
やはり「タント」だ。
<ダイハツ NEW「タント」>
483
00:26:20,886 --> 00:26:22,922
<買うならワンクレ1.5%>
484
00:28:09,895 --> 00:28:12,915
でも 嵐
よく佐和子さん 連れてきたよね。
485
00:28:12,915 --> 00:28:14,917
(嵐)いや 違うのよ。
486
00:28:14,917 --> 00:28:17,920
日向が最初に気づいてね
病院行こうって言ったのよ。
487
00:28:17,920 --> 00:28:20,923
いやあ でも かっこよかったね
先生たち! ねえ?
488
00:28:20,923 --> 00:28:22,925
かっこよかったな。
489
00:28:22,925 --> 00:28:25,911
なんかさ なんかさ 医療ものの
ドラマみたいだったよね。
490
00:28:25,911 --> 00:28:27,911
(日向)私…。
(嵐)ん?
491
00:28:28,931 --> 00:28:30,931
真空先生みたいになる!
492
00:28:31,917 --> 00:28:33,936
(一同)おお~!
493
00:28:33,936 --> 00:28:35,921
医大か! 大変だな こりゃ!
(晴信)大変だな。
494
00:28:35,921 --> 00:28:37,940
じいちゃんに
頑張ってもらわないとね。
495
00:28:37,940 --> 00:28:40,926
(日向)真空先生みたいに→
496
00:28:40,926 --> 00:28:43,913
男2人を従えて生きるの!
497
00:28:43,913 --> 00:28:45,915
(嵐)そこか!
498
00:28:45,915 --> 00:28:47,917
私もやり直したいよ。
499
00:28:47,917 --> 00:28:50,936
この子の父親が
出ていかないようにとかさ。
500
00:28:50,936 --> 00:28:52,922
帰ってきたら どうすんの?
501
00:28:52,922 --> 00:28:54,924
うーん…。
502
00:28:54,924 --> 00:28:56,926
帰ってこなくていいよ。
503
00:28:56,926 --> 00:29:01,914
だって 私 お母ちゃんが一番
世界で好きだから。
504
00:29:01,914 --> 00:29:04,914
お母ちゃんだけがいい。
505
00:29:06,919 --> 00:29:08,921
泣く…。
泣けるな。
506
00:29:08,921 --> 00:29:11,907
泣きます 私…。
かわいい。
507
00:29:11,907 --> 00:29:13,909
おいで。
508
00:29:13,909 --> 00:29:40,909
♬~
509
00:29:42,905 --> 00:29:44,924
(戸の開く音)
ただいま~!
510
00:29:44,924 --> 00:29:46,926
あっ おかえりなさい。
どうでした? 今日。
511
00:29:46,926 --> 00:29:48,911
ちょっと
聞いて 聞いて 聞いて 聞いて!
512
00:29:48,911 --> 00:29:51,914
何? 何? 怖い 怖い…!
俺の処置が完璧すぎるって→
513
00:29:51,914 --> 00:29:54,917
もう 隣町の院長に
感心されちゃってさあ!
514
00:29:54,917 --> 00:29:56,902
ハハッ よかったですね。
よかった よかった!
515
00:29:56,902 --> 00:29:58,921
ただいま。
あっ おかえりなさい。
516
00:29:58,921 --> 00:30:00,906
佐和子さん どうだった?
どうだった?
517
00:30:00,906 --> 00:30:02,908
はい あの… お家 戻ったら
落ち着かれたみたいで。
518
00:30:02,908 --> 00:30:04,910
うん。
ひと安心です。
519
00:30:04,910 --> 00:30:07,897
(真空・朔)よかった。
あっ 2人とも 手洗ってください。
520
00:30:07,897 --> 00:30:11,901
(朔・太陽)はーい!
俺 先~! イエーイ!
521
00:30:11,901 --> 00:30:13,919
ちょっと やめろよ
邪魔すんなよ!
522
00:30:13,919 --> 00:30:15,905
いや 邪魔してない。
やめろ やめろ!
523
00:30:15,905 --> 00:30:17,907
喧嘩しないで。
邪魔してないから。
524
00:30:17,907 --> 00:30:19,907
いただきまーす!
(真空・太陽)いただきまーす!
525
00:30:22,895 --> 00:30:24,895
おお~ いい!
526
00:30:25,915 --> 00:30:27,900
うーん!
うん。
527
00:30:27,900 --> 00:30:29,919
おいしい?
おいしい!
528
00:30:29,919 --> 00:30:32,922
めちゃくちゃおいしい…。
あっ よかった。
529
00:30:32,922 --> 00:30:34,922
いや すげえ うまい!
530
00:30:35,925 --> 00:30:38,894
きゃらぶきも うまっ!
531
00:30:38,894 --> 00:30:42,898
なんか 最近 ちょっと 私たち
いい感じですよね。
532
00:30:42,898 --> 00:30:44,900
はい。
いい感じ。
533
00:30:44,900 --> 00:30:49,922
いやいや いい感じどころか
最強でしょ 俺ら。 なっ?
534
00:30:49,922 --> 00:30:51,907
最強だよな?
はい。
535
00:30:51,907 --> 00:30:53,909
最強だよな?
言って 言って。 最強だよな?
536
00:30:53,909 --> 00:30:55,895
うん 最強!
なっ? なあ~?
537
00:30:55,895 --> 00:30:57,897
言わされて…。
538
00:30:57,897 --> 00:31:00,900
でも あれですね
なんか 暇だねって言ったらね→
539
00:31:00,900 --> 00:31:02,902
やっぱり
忙しくなっちゃいましたね。
540
00:31:02,902 --> 00:31:05,921
だろ?
あの もう 絶対に言わないです。
541
00:31:05,921 --> 00:31:08,908
どんなに暇でも言いません。
すいませんでした。
542
00:31:08,908 --> 00:31:11,894
おっ 素直でよろしい。 うん。
本当にすいませんでした。
543
00:31:11,894 --> 00:31:13,896
真空先生。
はい。
544
00:31:13,896 --> 00:31:15,981
大丈夫だったか?
545
00:31:15,981 --> 00:31:18,918
あっ はい。
おかげさまで大丈夫でした 全然。
546
00:31:18,918 --> 00:31:21,918
うん そっか。 よかった。
うん。
547
00:31:23,906 --> 00:31:25,908
うまいな これ。
548
00:31:25,908 --> 00:31:28,894
想像を超えて おいしかったです。
本当に? よかった。
549
00:31:28,894 --> 00:31:30,894
お昼より全然おいしいでしょ?
(2人)うん。
550
00:31:36,902 --> 00:31:39,905
♬~(歌声)
551
00:31:39,905 --> 00:31:41,907
なんだい?
その格好でやんのかよ?
552
00:31:41,907 --> 00:31:43,926
はい! なあ?
はい そうです。
553
00:31:43,926 --> 00:31:45,911
なんか
いつもどおりがいいかなって。
554
00:31:45,911 --> 00:31:47,896
そうそうそう いつもどおり。
なるほどな。
555
00:31:47,896 --> 00:31:51,900
でも あるよね 制服の職業の人が
そのまま出るのってあるよね。
556
00:31:51,900 --> 00:31:54,920
あるな。
えっ そんな事あるんですか?
557
00:31:54,920 --> 00:31:57,906
(嵐)あるよ あるある。
あるあるだもん あるある。
558
00:31:57,906 --> 00:31:59,942
あるある…?
え~?
559
00:31:59,942 --> 00:32:01,894
だから 言ったじゃないですか
衣装。
560
00:32:01,894 --> 00:32:03,979
何 言ってんだよ!
そろそろバス来るんじゃねえかな。
561
00:32:03,979 --> 00:32:05,981
≫(クラクション)
562
00:32:05,981 --> 00:32:07,933
あっ バス来た!
(霧ヶ谷)バス来たって!
563
00:32:07,933 --> 00:32:11,020
バス来た!
来た!
564
00:32:11,020 --> 00:32:14,020
よし 全員集合!
(一同)おーっ!
565
00:32:14,923 --> 00:32:18,911
いいか お前ら! 今からな
みんな ライバルだけどな→
566
00:32:18,911 --> 00:32:22,915
虹ノ村を代表して挑んでる
って事を忘れるんじゃないぞ。
567
00:32:22,915 --> 00:32:24,917
鐘が鳴らなかったといってな→
568
00:32:24,917 --> 00:32:28,921
金づちを奪って 鐘をたたいちゃ
駄目だぞ!
569
00:32:28,921 --> 00:32:31,924
(嵐)それ 去年の父ちゃんだ。
(一同の笑い声)
570
00:32:31,924 --> 00:32:33,926
よし いくぞ!
571
00:32:33,926 --> 00:32:35,926
(一同)おおーっ!!
572
00:32:36,912 --> 00:32:38,931
よーし!
573
00:32:38,931 --> 00:32:41,917
頑張るぞ!
♬~(次郎)「ボン ボンボン」
574
00:32:41,917 --> 00:32:44,937
♬~(晴信)「アー アー アー アー」
575
00:32:44,937 --> 00:32:46,939
♬~「アー」
576
00:32:46,939 --> 00:32:48,939
太陽くんが 「いいんじゃないすか」
とか言ったからじゃないの!
577
00:35:42,898 --> 00:35:44,898
(クラクション)
578
00:35:48,937 --> 00:35:51,937
(日出夫)まったくよ! ああ~!
579
00:35:52,941 --> 00:35:54,941
ああ~!
580
00:35:55,928 --> 00:35:57,913
(日出夫)あーあ…。
581
00:35:57,913 --> 00:35:59,913
(博)荷物が重いよ。
582
00:36:06,922 --> 00:36:09,925
(青木久志)
うまく歌えなくて ごめんね…。
583
00:36:09,925 --> 00:36:12,925
(日向)ううん 悪くはなかったよ。
584
00:36:17,916 --> 00:36:19,916
なんか…。
585
00:36:20,919 --> 00:36:22,921
すみませんでした。
すみませんでした。
586
00:36:22,921 --> 00:36:24,923
すみません。
すみませんでした。
587
00:36:24,923 --> 00:36:26,942
(霧ヶ谷)えっ? なんで謝るの?
588
00:36:26,942 --> 00:36:28,911
(氷月)そうだよ。 なんで?
589
00:36:28,911 --> 00:36:34,933
いや 皆さん 楽しみにしてたのに
こう… あの…→
590
00:36:34,933 --> 00:36:36,933
途中参加というか…。
591
00:36:37,920 --> 00:36:40,939
ねっ?
うん。 なんか…。
592
00:36:40,939 --> 00:36:46,895
村の人間じゃない俺たちだけが
予選通過しちゃって… なっ?
593
00:36:46,895 --> 00:36:49,915
あの…
複雑といいますか なんか…。
594
00:36:49,915 --> 00:36:52,918
(日出夫)誰の事だよ? ああ?
595
00:36:52,918 --> 00:36:55,904
村の人間じゃないって
誰の事 言ってんだよ?
596
00:36:55,904 --> 00:36:58,907
だって 村の人間だろ? なあ?
597
00:36:58,907 --> 00:37:01,893
(次郎)「虹ノ村から来ました」って
言ってたじゃねえか。
598
00:37:01,893 --> 00:37:03,893
言ったけど…。
599
00:37:05,897 --> 00:37:07,897
ありがとうございます。
600
00:37:08,917 --> 00:37:13,905
あっ…。
よし じゃあ… というわけで!
601
00:37:13,905 --> 00:37:15,907
(3人)やったー!
602
00:37:15,907 --> 00:37:17,993
やった やった!
(一同)いやいやいや…。
603
00:37:17,993 --> 00:37:21,897
いやいや
そういう事じゃなくてさ→
604
00:37:21,897 --> 00:37:24,900
大体 俺たちは
コーラスが悪かったんだな。
605
00:37:24,900 --> 00:37:26,918
(嵐)はあ?
606
00:37:26,918 --> 00:37:28,920
そりゃねえだろ 日出夫よ。
(日出夫)なんでだよ?
607
00:37:28,920 --> 00:37:30,906
(次郎)あのよ ひでちゃんよ。
(日出夫)なんだよ?
608
00:37:30,906 --> 00:37:32,924
ワンコーラス目
ひでちゃん 歌うだろ?
609
00:37:32,924 --> 00:37:34,893
そのあと 俺ら コーラスな。
(日出夫)おうよ。
610
00:37:34,893 --> 00:37:36,912
その前に カーンって
鐘 鳴っちゃったんだよ!
611
00:37:36,912 --> 00:37:39,898
だよ!
私たち ひと言も歌ってないわ!
612
00:37:39,898 --> 00:37:42,985
(博)そうだよ。
(日出夫)えっ 俺!?
613
00:37:42,985 --> 00:37:44,886
(一同)そうだよ。
614
00:37:44,886 --> 00:37:48,924
いや そういう事か。 いやあ…。
いやいやいや…。
615
00:37:48,924 --> 00:37:51,910
それもあるけどさ 晴信。
(日出夫)えっ?
616
00:37:51,910 --> 00:37:53,912
(霧ヶ谷)壮大にスベってたよな。
617
00:37:53,912 --> 00:37:56,898
(一同の笑い声)
618
00:37:56,898 --> 00:38:00,902
あれがさ 大々的に
放送されちゃうんでしょ?
619
00:38:00,902 --> 00:38:02,921
(一同の笑い声)
恥ずかしいよな。
620
00:38:02,921 --> 00:38:07,893
(晴信)忘れたいのよ!
もう やめて!
621
00:38:07,893 --> 00:38:10,912
(氷月)本番でもさ
ツルンって滑ってさ…。
622
00:38:10,912 --> 00:38:13,912
♬~「ようこそ」
(晴信)やめて!
623
00:38:14,900 --> 00:38:16,902
やめて!
624
00:38:16,902 --> 00:38:18,904
やめて!!
625
00:38:18,904 --> 00:38:29,898
♬~
626
00:38:29,898 --> 00:38:32,901
(うめき声)
627
00:38:32,901 --> 00:38:40,942
♬~
628
00:38:40,942 --> 00:38:43,929
おお~!
(太陽・朔)うわあ~!
629
00:38:43,929 --> 00:38:45,929
すごーい!
630
00:38:46,932 --> 00:38:49,918
やばっ!
なんだ? これ!
631
00:38:49,918 --> 00:38:51,920
マジか!
嘘でしょ?
632
00:38:51,920 --> 00:38:54,923
朔先生… 朔先生!
633
00:38:54,923 --> 00:38:58,910
俺の竜宮城 見て これ!
ドーン!
634
00:38:58,910 --> 00:39:00,912
お先に どうぞ。
いいですか?
635
00:39:00,912 --> 00:39:02,914
はい。
いただきます。
636
00:39:02,914 --> 00:39:05,917
とりあえず まず…。
飲むよね 飲むよね。
637
00:39:05,917 --> 00:39:07,919
うん! うーん!
638
00:39:07,919 --> 00:39:10,939
うーん! うーん!
639
00:39:10,939 --> 00:39:12,941
ああ もう 止まれない。
640
00:39:12,941 --> 00:39:15,911
今 海になった 口が!
口が海になったよ。
641
00:39:15,911 --> 00:39:18,914
そこまで… 海って そこまで…。
642
00:39:18,914 --> 00:39:22,918
(3人)うーん! うまい!
643
00:39:22,918 --> 00:39:24,918
うまい!
644
00:39:26,922 --> 00:39:28,924
うーん!
このサーモン いいね!
645
00:39:28,924 --> 00:39:31,927
どうだ? ほら。
何? 何? カニ? カニ?
646
00:39:31,927 --> 00:39:33,945
それ 大阪にいますよね。
大阪にいる?
647
00:39:33,945 --> 00:39:35,914
うん! うん!
うまい!
648
00:39:35,914 --> 00:39:38,934
もう 刺し身もいこうかな 刺し身。
あっ… ほらほら。
649
00:39:38,934 --> 00:39:40,934
うまっ!
650
00:39:41,937 --> 00:39:43,922
ほら ブリが ブリが…
ブリ 生き返ったよ ほら!
651
00:39:43,922 --> 00:39:45,924
(皿を落とす音)
652
00:39:45,924 --> 00:39:47,924
(箸を落とす音)
お前がさばいたんだろ。
653
00:39:56,918 --> 00:39:58,937
真空先生? 真空先生!?
654
00:39:58,937 --> 00:40:00,939
どうした? どうした?
655
00:40:00,939 --> 00:40:02,924
うっ…。
656
00:40:02,924 --> 00:40:05,911
まずい! 窒息する!
太陽 マギール鉗子!
657
00:40:05,911 --> 00:40:08,947
はい。
うっ… うっ…。
658
00:40:08,947 --> 00:40:10,947
大丈夫だからな。 大丈夫だぞ。
659
00:40:11,917 --> 00:40:13,952
大丈夫 大丈夫。 大丈夫だぞ。
660
00:40:13,952 --> 00:40:15,952
太陽! 早くしろ!
661
00:40:17,923 --> 00:40:20,923
頑張れ! 頑張れ!
大丈夫だからな!
662
00:43:25,910 --> 00:43:27,910
うまっ!
663
00:43:30,915 --> 00:43:32,915
(皿を落とす音)
664
00:43:33,918 --> 00:43:35,918
(箸を落とす音)
665
00:43:43,912 --> 00:43:48,917
♬~
666
00:43:48,917 --> 00:43:50,919
真空先生? 真空先生!?
667
00:43:50,919 --> 00:43:52,921
どうした? どうした?
668
00:43:52,921 --> 00:43:54,923
うっ…。
669
00:43:54,923 --> 00:43:57,942
まずい! 窒息する!
太陽 マギール鉗子!
670
00:43:57,942 --> 00:43:59,911
はい。
うっ… うっ…。
671
00:43:59,911 --> 00:44:02,914
大丈夫だからな。 大丈夫だぞ。
672
00:44:02,914 --> 00:44:05,934
大丈夫 大丈夫。 大丈夫だぞ。
673
00:44:05,934 --> 00:44:07,934
太陽! 早くしろ!
674
00:44:08,937 --> 00:44:10,922
頑張れ! 頑張れ!
675
00:44:10,922 --> 00:44:12,922
朔先生!
ああ! 気道確保!
676
00:44:14,926 --> 00:44:16,926
気道確保!
677
00:44:18,897 --> 00:44:20,899
口 開けろ! もっと開けろ!
678
00:44:20,899 --> 00:44:22,901
よし!
679
00:44:22,901 --> 00:44:27,922
(荒い息)
680
00:44:27,922 --> 00:44:30,909
大丈夫か? おい。
(せき込み)
681
00:44:30,909 --> 00:44:32,911
俺の手 握ってみろ ほら。
682
00:44:32,911 --> 00:44:34,911
(荒い息)
握ってみろ!
683
00:44:35,897 --> 00:44:37,899
もっと強く握れ! ほら!
684
00:44:37,899 --> 00:44:39,901
(荒い息)
685
00:44:39,901 --> 00:44:41,903
朔先生。
ああ。
686
00:44:41,903 --> 00:44:43,905
山ノ医大に搬送します!
ああ。
687
00:44:43,905 --> 00:44:46,908
(せき込み)
なんだ? どうした? 何?
688
00:44:46,908 --> 00:44:48,893
ん?
689
00:44:48,893 --> 00:44:50,895
(荒い息)
690
00:44:50,895 --> 00:44:52,897
佐和子さん…。
691
00:44:52,897 --> 00:44:56,901
佐和子さん… よろしく…。
692
00:44:56,901 --> 00:44:59,921
わかった。 わかった! うん。
693
00:44:59,921 --> 00:45:01,906
あと…。
何?
694
00:45:01,906 --> 00:45:03,908
(せき込み)
695
00:45:03,908 --> 00:45:06,895
ゆき… 雪乃さんが…。
696
00:45:06,895 --> 00:45:08,897
雪乃さん…。
697
00:45:08,897 --> 00:45:12,897
雪乃さん もう… もうすぐ…。
698
00:45:14,903 --> 00:45:17,906
わかった。 わかったから!
俺たちに任せろ! なっ?
699
00:45:17,906 --> 00:45:19,908
もう しゃべるな しゃべるな!
700
00:45:19,908 --> 00:45:21,893
(荒い息)
701
00:45:21,893 --> 00:45:38,893
♬~
702
00:45:38,893 --> 00:45:55,910
♬~
703
00:45:55,910 --> 00:45:57,896
(救急隊員)
山ノ医大病院の救命でしょうか?
704
00:45:57,896 --> 00:45:59,898
連絡が行ってると思いますが→
705
00:45:59,898 --> 00:46:01,900
紅野真空さんの受け入れは
可能でしょうか?
706
00:46:01,900 --> 00:46:04,900
もう大丈夫だからな。
安心しろ。 なっ?
707
00:46:06,020 --> 00:46:07,906
(救急隊員)今 虹ノ村診療所を
出ましたので→
708
00:46:07,906 --> 00:46:09,906
よろしくお願い致します!
709
00:46:10,909 --> 00:46:13,909
(救急車のサイレン)
710
00:46:14,896 --> 00:46:27,926
(心電図モニターの音)
711
00:46:27,926 --> 00:46:31,926
来ちゃったな この日が。
712
00:46:40,922 --> 00:46:45,922
少し 長い入院になると思う。
713
00:46:48,913 --> 00:46:50,913
わかるよな?
714
00:46:52,917 --> 00:46:56,921
村の診療所で働くのは無理だ。
715
00:46:56,921 --> 00:46:58,921
諦めろ。
716
00:47:04,913 --> 00:47:06,913
そう言われるかもしれない。
717
00:47:07,916 --> 00:47:11,916
まあ… 言われるだろうな。
718
00:47:18,943 --> 00:47:20,929
でも 帰ってこい。
719
00:47:20,929 --> 00:47:23,929
絶対 帰ってこい。 なっ?
720
00:47:24,916 --> 00:47:26,935
いいか?
721
00:47:26,935 --> 00:47:29,935
あそこは お前の家だよ。
722
00:47:30,939 --> 00:47:33,942
絶対 帰ってこい。
723
00:47:33,942 --> 00:47:37,942
なっ? わかったな?
724
00:47:43,918 --> 00:47:45,918
言いましたよね? 真空先生。
725
00:47:49,924 --> 00:47:52,911
体が動かなくなっても
3人でいてやるって→
726
00:47:52,911 --> 00:47:54,911
言いましたよね。
727
00:47:56,931 --> 00:47:59,931
約束は守ってもらいますから。
728
00:48:05,924 --> 00:48:08,910
なんで
「はい」って言わないんだよ…。
729
00:48:08,910 --> 00:48:12,910
なんで うなずかないんだよ。
ふざけんなよ…。
730
00:48:15,900 --> 00:48:17,900
俺は 認めないから。
731
00:48:20,905 --> 00:48:23,905
医者でも患者でも
どっちでもいいよ。
732
00:48:26,894 --> 00:48:28,894
真空さんが必要なんだよ。
733
00:48:32,900 --> 00:48:34,900
一緒に生きるんでしょ? 俺たち。
734
00:48:45,897 --> 00:48:48,897
真空先生の負けだな。
735
00:49:01,896 --> 00:49:10,905
(荒い息)
736
00:49:10,905 --> 00:49:17,905
(荒い息)
737
00:49:38,900 --> 00:49:55,900
♬~
738
00:49:55,900 --> 00:49:58,900
…モテモテだ。
739
00:50:00,905 --> 00:50:02,907
ヘヘ…。
740
00:50:02,907 --> 00:50:25,913
♬~
741
00:50:25,913 --> 00:50:27,915
フフフ…。
742
00:50:27,915 --> 00:50:50,922
♬~
743
00:50:50,922 --> 00:51:12,927
♬~
744
00:51:12,927 --> 00:51:15,913
ここ つけたままにしようか。
745
00:51:15,913 --> 00:51:17,915
…はい。
746
00:51:17,915 --> 00:51:25,923
♬~
747
00:51:25,923 --> 00:51:27,925
(ドアの閉まる音)
748
00:51:27,925 --> 00:51:56,904
♬~
749
00:51:56,904 --> 00:52:26,918
♬~
750
00:52:26,918 --> 00:52:55,897
♬~
751
00:52:55,897 --> 00:52:58,900
じゃあ 小田さん お大事に!
752
00:52:58,900 --> 00:53:01,900
うん。 いえいえ…。 またね。
753
00:53:02,920 --> 00:53:05,907
じゃあ 1カ月後
また来るからね!
754
00:53:05,907 --> 00:53:26,894
♬~
755
00:53:26,894 --> 00:53:28,896
(青木敏子)おかげさまで元気です。
756
00:53:28,896 --> 00:53:31,899
そりゃよかった。
いや もう 元気が一番だよ!
757
00:53:31,899 --> 00:53:33,918
ねっ。 ねっ? 太陽くん。
(敏子)ありがとうございます。
758
00:53:33,918 --> 00:53:37,918
じゃあ 血圧 測ろう。
(敏子)あっ はい。 お願いします。
759
00:53:38,923 --> 00:53:41,892
どうした?
(久志)別に。
760
00:53:41,892 --> 00:53:43,892
(ため息)
えっ…。
761
00:53:49,917 --> 00:53:51,919
どうした?
762
00:53:51,919 --> 00:53:53,921
(ため息)
763
00:53:53,921 --> 00:53:55,921
別に。
764
00:53:59,910 --> 00:54:02,910
まあ そうだよな…。
765
00:54:09,937 --> 00:54:11,937
久志。
766
00:54:14,008 --> 00:54:17,008
真空先生のペン やるよ。
767
00:54:24,919 --> 00:54:27,922
朔先生
上が128 下が72 脈拍68です。
768
00:54:27,922 --> 00:54:29,922
はい。
769
00:54:32,927 --> 00:54:34,929
「(不合格の鐘)」
(司会)「ありがとうございました」
770
00:54:34,929 --> 00:54:36,914
「いやあ 残念でした」
ハハハハ…!
771
00:54:36,914 --> 00:54:38,933
(司会)「今の気持ちを
誰に伝えたいですか?」
772
00:54:38,933 --> 00:54:41,919
(博)あり得ないな。
(男性)「お母ちゃん ごめんな!」
773
00:54:41,919 --> 00:54:44,939
「愛してるよ!」
(司会)「ありがとうございました」
774
00:54:44,939 --> 00:54:46,941
(嵐)ありがとう!
ただのノロケだな。
775
00:54:46,941 --> 00:54:49,941
(嵐)あっ 次 うちじゃない?
虹ノ村!
776
00:54:50,928 --> 00:54:56,917
(司会)「では 次は 25番
虹ノ村診療所チームの皆さんです」
777
00:54:56,917 --> 00:55:00,921
(嵐)おっ 来た 来た 来た。
(拍手と歓声)
778
00:55:00,921 --> 00:55:02,940
「えー…」
779
00:55:02,940 --> 00:55:09,914
「25番。 虹ノ村診療所の
医療チーム3人で歌います」
780
00:55:09,914 --> 00:55:13,918
「皆さん つらい事が
たくさん あると思います」
781
00:55:13,918 --> 00:55:18,923
「でも あのきれいな虹は
雨が降らないと見られません」
782
00:55:18,923 --> 00:55:22,943
「えー
皆さんの心の中の雨がやんで→
783
00:55:22,943 --> 00:55:26,914
で きれいな虹が
見られますように」
784
00:55:26,914 --> 00:55:30,935
「それでは に… 『にじ』歌います。
フフフ…」
785
00:55:30,935 --> 00:55:34,922
(嵐)すっごい緊張してるよね。
(雪乃)本当。 固まってる。
786
00:55:34,922 --> 00:55:37,925
♬~『にじ』
787
00:55:37,925 --> 00:55:42,913
♬~
788
00:55:42,913 --> 00:55:45,916
♬~(朔・真空・太陽)
「にわの シャベルが」
789
00:55:45,916 --> 00:55:47,902
♬~「いちにち ぬれて」
790
00:55:47,902 --> 00:55:52,923
♬~「あめが あがって
くしゃみを ひとつ」
791
00:55:52,923 --> 00:55:57,895
♬~「くもが ながれて
ひかりが さして」
792
00:55:57,895 --> 00:55:59,897
♬~「みあげて みれば」
793
00:55:59,897 --> 00:56:02,900
(霧ヶ谷)雨が降らないと
虹は見れないから。
794
00:56:02,900 --> 00:56:04,919
♬~(朔・真空・太陽)「ラララ」
795
00:56:04,919 --> 00:56:09,907
♬~「にじが にじが
そらに かかって」
796
00:56:09,907 --> 00:56:14,895
♬~「きみの きみの
きぶんも はれて」
797
00:56:14,895 --> 00:56:19,900
♬~「きっと あしたは
いい てんき」
798
00:56:19,900 --> 00:56:24,905
♬~「きっと あしたは
いい てんき」
799
00:56:24,905 --> 00:56:29,910
♬~「せんたくものが
いちにち ぬれて」
800
00:56:29,910 --> 00:56:34,915
♬~「かぜに ふかれて
くしゃみを ひとつ」
801
00:56:34,915 --> 00:56:38,903
♬~「くもが ながれて
ひかりが さして」
802
00:56:38,903 --> 00:56:42,903
♬~「みあげて みれば」
803
00:56:44,909 --> 00:56:46,911
♬~(3人)「ラララ」
804
00:56:46,911 --> 00:56:51,916
♬~「にじが にじが
そらに かかって」
805
00:56:51,916 --> 00:56:56,921
♬~「きみの きみの
きぶんも はれて」
806
00:56:56,921 --> 00:57:00,925
♬~「きっと あしたは
いい てんき」
807
00:57:00,925 --> 00:57:05,896
♬~「きっと あしたは
いい てんき」
808
00:57:05,896 --> 00:57:10,901
♬~「あのこの えんそく
いちにち のびて」
809
00:57:10,901 --> 00:57:15,906
♬~「なみだ かわいて
くしゃみを ひとつ」
810
00:57:15,906 --> 00:57:20,895
♬~「くもが ながれて
ひかりが さして」
811
00:57:20,895 --> 00:57:24,895
♬~「みあげて みれば」
812
00:57:26,901 --> 00:57:28,903
♬~(3人)「ラララ」
813
00:57:28,903 --> 00:57:32,923
♬~「にじが にじが
そらに かかって」
814
00:57:32,923 --> 00:57:37,928
♬~「きみの きみの
きぶんも はれて」
815
00:57:37,928 --> 00:57:42,917
♬~「きっと あしたは
いい てんき」
816
00:57:42,917 --> 00:57:47,922
♬~「きっと あしたは
いい てんき」
817
00:57:47,922 --> 00:57:52,922
♬~「きっと あしたは
いいてんき」
818
00:57:54,912 --> 00:57:57,932
「(合格の鐘)」
819
00:57:57,932 --> 00:58:01,919
「おおっ おおっ…!」
(次郎)真空ちゃーん!
820
00:58:01,919 --> 00:58:04,922
「すごいすごい すごいすごい!」
「すごい すごい! 本当に?」
821
00:58:04,922 --> 00:58:08,926
(司会)「今 この喜びを 誰に
一番 お伝えしたいですか?」
822
00:58:08,926 --> 00:58:11,912
「えっ 誰だ? 誰だ? 誰だ?」
「えーっと 誰だろう…」
823
00:58:11,912 --> 00:58:13,914
「伝えたい人が いない 俺は」
824
00:58:13,914 --> 00:58:15,933
えー? ハハハハ…。
825
00:58:15,933 --> 00:58:19,937
「私たちを支えてくれた皆さんに
伝えたいと思います」
826
00:58:19,937 --> 00:58:21,937
(司会)「ありがとうございました」
827
00:58:23,924 --> 00:58:25,926
(司会)「とてもいい歌でしたね」
828
00:58:25,926 --> 00:58:30,931
♬~
829
00:58:30,931 --> 00:58:32,933
(拍手)
830
00:58:32,933 --> 00:58:34,919
よっ!
(拍手)
831
00:58:34,919 --> 00:58:37,919
(司会)「はい。 では 次は 26番…」
832
00:58:41,926 --> 00:58:44,912
お薬なんですけど 朝 食後に…。
833
00:58:44,912 --> 00:58:46,931
梅村さん お待たせ。
(梅村)はいよ。
834
00:58:46,931 --> 00:58:50,935
おお 今日も 満員 満員。
みんな 待っててね。
835
00:58:50,935 --> 00:58:53,921
はいはい どうぞ。 よし。
836
00:58:53,921 --> 00:58:55,921
梅村さんは
今日は どうしたの?
837
00:58:56,924 --> 00:58:59,927
じゃあ ちょっと のど 見ますね。
(梅村)よろしくお願いします。
838
00:58:59,927 --> 00:59:02,913
うん。 じゃあ
お口 あーんしてくださいよ。
839
00:59:02,913 --> 00:59:04,932
はい あ~…。
あ~…。
840
00:59:04,932 --> 00:59:07,918
あ~…。
841
00:59:07,918 --> 00:59:09,954
はい 真っ赤です。 はい。
842
00:59:09,954 --> 00:59:11,939
腫れてるね。
そうか…。
843
00:59:11,939 --> 00:59:30,908
♬~
844
00:59:30,908 --> 00:59:33,894
(バスおじさん)
「次は 森の守護神前」
845
00:59:33,894 --> 00:59:36,894
「森の守護神前になります」
846
00:59:38,899 --> 00:59:42,899
(バスおじさん)「お降りの方は
お知らせください」
847
00:59:45,923 --> 00:59:50,894
(バスおじさん)
「次は終点 虹ノ折返所」
848
00:59:50,894 --> 00:59:54,898
「虹ノ折返所になります」
849
00:59:54,898 --> 01:00:02,906
「本日は ご利用頂きまして
誠にありがとうございます」
850
01:00:02,906 --> 01:00:06,894
「お帰りには お気をつけください」
851
01:00:06,894 --> 01:00:14,894
♬~
852
01:00:33,904 --> 01:00:35,904
よっ! 先生。
853
01:00:36,924 --> 01:00:40,911
フフ…。 まさか 世界的有名な
電動車いすメーカーの→
854
01:00:40,911 --> 01:00:42,911
社長だったとは。
855
01:00:43,897 --> 01:00:46,900
いろいろ かわいく
デコレーションしてくれちゃって→
856
01:00:46,900 --> 01:00:48,900
ありがとう。
857
01:00:55,893 --> 01:00:57,893
最高。
858
01:01:01,899 --> 01:01:03,899
ほい。 フフフ…。
859
01:01:06,904 --> 01:01:08,904
♬~(口笛)
860
01:01:20,901 --> 01:01:22,970
朔さん… 朔さん!
861
01:01:22,970 --> 01:01:25,989
≫ああ?
来たよ!
862
01:01:25,989 --> 01:01:27,991
≫わかってるよ!
863
01:01:27,991 --> 01:01:32,963
≫あのね こういう時はね
待ってないほうがいいの!
864
01:01:32,963 --> 01:01:35,963
≫そっちのほうが
大物感 出るだろ?
865
01:01:36,917 --> 01:01:38,902
あのね そういうのが
小物って言うんだよ。
866
01:01:38,902 --> 01:01:40,888
びっくりした…。
867
01:01:40,888 --> 01:01:42,906
えっ? な… なんて言った? 今。
868
01:01:42,906 --> 01:01:44,925
小物。 あなたは小物。
869
01:01:44,925 --> 01:01:46,894
お前 もう一回 言ってみろ
この野郎!!
870
01:01:46,894 --> 01:01:48,896
小物だって言ってんだよ!
お前 本当に言うなよ!
871
01:01:48,896 --> 01:01:50,914
お前は小物なの!
俺たちな 友達だけど→
872
01:01:50,914 --> 01:01:52,900
俺 先輩だからな!
わかってんのかよ!
873
01:01:52,900 --> 01:01:54,900
この…!
874
01:02:08,916 --> 01:02:10,916
危ねえよ。
ああ 危なっ。 フフフッ。
875
01:02:17,908 --> 01:02:19,908
ただいま。
876
01:02:24,932 --> 01:02:26,932
おかえり。
おかえり。
877
01:02:30,921 --> 01:02:32,921
フフフ…。
878
01:02:38,912 --> 01:02:41,915
すげえ! これ!
何? これ…。
879
01:02:41,915 --> 01:02:45,919
そっちかよ! フフフ…!
何? これ! 初めて見た!
880
01:02:45,919 --> 01:02:50,924
♬~
881
01:02:50,924 --> 01:02:54,912
へえ~! 何? このモーター!
882
01:02:54,912 --> 01:02:56,912
すげえ~!!
883
01:02:57,931 --> 01:03:00,931
(貼り紙を剥がす音)
884
01:03:03,921 --> 01:03:05,921
最新じゃん これ!
885
01:03:08,926 --> 01:03:11,912
激アツ。 やばいよ これ!
886
01:03:11,912 --> 01:03:13,914
絶対 パンクしないやつじゃない?
これ。
887
01:03:13,914 --> 01:03:15,933
うるさいよ!
888
01:03:15,933 --> 01:03:38,922
♬~
889
01:03:38,922 --> 01:04:00,911
♬~
890
01:04:00,911 --> 01:04:02,946
(真空の声)えっと
今日は どうされましたか?
891
01:04:02,946 --> 01:04:04,915
血圧が高いですね。
892
01:04:04,915 --> 01:04:07,935
(氷月の声)先生! 先生!
(真空の声)はいはいはい。
893
01:04:07,935 --> 01:04:10,921
(嵐の声)どうも~!
(氷月の声)ちょっと… 漫才か!
894
01:04:10,921 --> 01:04:12,906
(真空の声)2人とも 大丈夫です。
895
01:04:12,906 --> 01:04:14,908
(太陽の声)どうされました?
896
01:04:14,908 --> 01:04:16,894
(霧ヶ谷の声)
火の見櫓で作業してて→
897
01:04:16,894 --> 01:04:19,897
滑って 下に落ちたんだよ。
(日出夫の声)死ぬなよ 博!
898
01:04:19,897 --> 01:04:21,882
(真空の声)
酸素… 酸素を投与しないと!
899
01:04:21,882 --> 01:04:23,901
(朔の声)
なんで 自分で全部言うんだよ!?
900
01:04:23,901 --> 01:04:26,904
ちゃんと怒られろ 俺に!
901
01:04:26,904 --> 01:04:29,907
(太陽の声)隣の村のキャンプ場で
土砂崩れです。
902
01:04:29,907 --> 01:04:31,907
(霧ヶ谷の声)よっしゃー!
903
01:04:35,896 --> 01:04:37,898
(荒い息)
904
01:04:37,898 --> 01:04:43,904
♬~
905
01:04:43,904 --> 01:04:47,908
(真空の声)すごい!
ここが私の部屋ですか? 本当に?
906
01:04:47,908 --> 01:04:50,894
(太陽の声)アイコンタクトお断り。
必要な事は 言葉で…。
907
01:04:50,894 --> 01:04:52,896
(朔の声)わあ 言った!
言いました 言いました!
908
01:04:52,896 --> 01:04:54,898
「男のくせに」って言いました!
わ~い!
909
01:04:54,898 --> 01:04:56,917
(真空の声)夫婦じゃないし!
910
01:04:56,917 --> 01:04:59,903
あっ 3人で写真撮りますか?
(朔の声)いいね~!
911
01:04:59,903 --> 01:05:01,905
(真空の声)病気って 面白い。
912
01:05:01,905 --> 01:05:05,892
病気をしてなかったら
ここに来てなかったわけだし→
913
01:05:05,892 --> 01:05:08,895
皆さんに会う事も
一生 なかったわけだし。
914
01:05:08,895 --> 01:05:11,915
(太陽の声)患者としてじゃなくて
仲間に嘘つくな!
915
01:05:11,915 --> 01:05:15,902
♬~(真空の声)「かえるのうたが」
916
01:05:15,902 --> 01:05:18,905
♬~「きこえてくるよ」
♬~(朔の声)「かえるのうたが」
917
01:05:18,905 --> 01:05:21,908
♬~「きこえてくるよ」
♬~(太陽の声)「かえるのうたが」
918
01:05:21,908 --> 01:05:23,894
(朔の声)待って!
やだ! やだって もう!
919
01:05:23,894 --> 01:05:25,896
(真空の声)はい~!
(朔の声)もう やだよ~!
920
01:05:25,896 --> 01:05:28,896
(真空の声)貼りました~。
(太陽の声)悔しいなあ…。
921
01:05:31,902 --> 01:05:33,920
え~っ!
922
01:05:33,920 --> 01:05:35,906
これ… 一体 何があったの?
923
01:05:35,906 --> 01:05:37,924
ちょっと… 俺 あの ゼロなんで。
924
01:05:37,924 --> 01:05:39,910
ゼロポイントです。
何?
925
01:05:39,910 --> 01:05:41,895
「人として いかがなものか!?」
そう。 次のステージ。
926
01:05:41,895 --> 01:05:43,914
次のステージ?
そうそうそう。 次のステージ。
927
01:05:43,914 --> 01:05:45,899
朔さん 勝手につけたでしょ!
これ… これ 何やるの?
928
01:05:45,899 --> 01:05:47,901
俺は ゼロだよ!
勝手につけない…。
929
01:05:47,901 --> 01:05:50,904
ああ…!
やっぱ そうじゃん!
930
01:05:50,904 --> 01:05:53,907
(氷月・嵐)おかえり~!!
931
01:05:53,907 --> 01:05:57,911
え~!
ただいま ただいま ただいま…!
932
01:05:57,911 --> 01:06:00,897
あっ… あの あの…
あの 私→
933
01:06:00,897 --> 01:06:04,918
はじめましてなんだけど…。
あっ はい。
934
01:06:04,918 --> 01:06:10,941
(雪乃)あなたは 大好きな
私の主治医の真空先生…。
935
01:06:10,941 --> 01:06:13,910
はい。 よろしくお願いします。
936
01:06:13,910 --> 01:06:15,912
同い年だよね?
いや 違います。
937
01:06:15,912 --> 01:06:17,948
(舌打ち)
938
01:06:17,948 --> 01:06:19,916
変わってない 雪乃さん…!
939
01:06:19,916 --> 01:06:21,918
(雪乃)えっ? えっ そうなの?
940
01:06:21,918 --> 01:06:24,921
なんか 嬉しい…。
えっ… 私 こうなの?
941
01:06:24,921 --> 01:06:26,923
(嵐)うん。 超 雪乃だよ。
変わってない。 全然 もう…!
942
01:06:26,923 --> 01:06:29,926
(氷月)そうだよ! フフフフ…!
(雪乃)え~?
943
01:06:29,926 --> 01:06:32,913
(嵐)…っていうか なんていうか
あの… 大丈夫なの?
944
01:06:32,913 --> 01:06:34,915
あの… 車いす 乗ってなくて。
945
01:06:34,915 --> 01:06:37,918
あっ ああ…
あれは 体力 温存したい時とか→
946
01:06:37,918 --> 01:06:40,921
ほら 往診 行く時とかね。
あっ そうなんだ。
947
01:06:40,921 --> 01:06:44,925
おかえり~!
えっ ただいま! ただいま!
948
01:06:44,925 --> 01:06:46,927
(霧ヶ谷)なんで…。
949
01:06:46,927 --> 01:06:49,913
紙で…!
ただいま ただいま。 アハハ…。
950
01:06:49,913 --> 01:06:59,923
♬~
951
01:06:59,923 --> 01:07:02,923
また来ますね! お大事に!
952
01:07:04,911 --> 01:07:08,899
ちょっ… ちょっと待てよ。
早いよ!
953
01:07:08,899 --> 01:07:13,920
♬~
954
01:07:13,920 --> 01:07:15,906
ちょっ ちょっ…
ちょっと待って!
955
01:07:15,906 --> 01:07:18,909
ああっ…!
やだ! 待たない!
956
01:07:18,909 --> 01:07:20,894
あっ! ハハハ…。
ああ~! やばい やばい やばい!
957
01:07:20,894 --> 01:07:23,897
ちょっと待って。
ちょっ ちょっ ちょっ… 冬瓜が!
958
01:07:23,897 --> 01:07:25,899
真空先生! 冬瓜が!
959
01:07:25,899 --> 01:07:27,901
知りませ~ん!
960
01:07:27,901 --> 01:07:30,921
太陽! 冬瓜 持ってきて~!
ハハハ…。
961
01:07:30,921 --> 01:07:32,906
ちょっと待ってください。
待って待って!
962
01:07:32,906 --> 01:07:36,906
ああ 冬瓜が…。 朔先生!
ああ…!
963
01:07:37,911 --> 01:07:39,896
なんで 枕元に現れるんだよ!
(次郎)水虫なんだよ。
964
01:07:39,896 --> 01:07:42,899
(博)かっこよかったんだよ 俺は。
(次郎)でさ ほんでさ→
965
01:07:42,899 --> 01:07:45,886
ここんとこがさ…
ここ。 ここ。 ここんとこがさ…。
966
01:07:45,886 --> 01:07:47,886
病気じゃない人は
帰ってください!
967
01:07:49,906 --> 01:07:51,908
アタタタタ…。
おなか 痛え。
968
01:07:51,908 --> 01:07:53,894
あの… 親知らずが…。
(博)すげえ 頭 痛え。
969
01:07:53,894 --> 01:07:55,979
ああ 痛い 痛い 痛い…。
(日出夫)おふくろ!
970
01:07:55,979 --> 01:07:57,898
頭 痛いわ こっちが。
971
01:07:57,898 --> 01:08:06,907
♬~
972
01:08:06,907 --> 01:08:08,907
いただきまーす。
いただきまーす。
973
01:08:09,910 --> 01:08:11,910
ありがとう。
974
01:08:12,896 --> 01:08:14,898
う~ん!
975
01:08:14,898 --> 01:08:17,901
ひと往復で 3つぐらい…。
そうそう そうそう。
976
01:08:17,901 --> 01:08:19,920
フフフ…。
ハハハ…!
977
01:08:19,920 --> 01:08:22,906
「真空先生~!」ってなっちゃう…。
フフフフ…!
978
01:08:22,906 --> 01:08:24,908
無言ご飯ですよ。
そんな事ないよ。
979
01:08:24,908 --> 01:08:27,894
2人で ピクニックとか
したんですか?
980
01:08:27,894 --> 01:08:30,897
大体 してるよ。
全然してないです。 全然。
981
01:08:30,897 --> 01:08:33,900
毎日 にぎやかだったっけ?
フフフフ…。
982
01:08:33,900 --> 01:08:40,907
♬~
983
01:08:40,907 --> 01:08:43,910
あら。 どうして?
そんな事ない。
984
01:08:43,910 --> 01:08:45,910
無言。 無言ご飯。
フフフフ…!
985
01:09:38,748 --> 01:09:44,120
当番組は同時入力の為、誤字脱字
が発生する場合があります。
986
01:09:46,523 --> 01:09:48,909
富川≫こんばんは。
987
01:09:48,909 --> 01:09:51,294
今日はドラマ「にじいろカルテ」
最終回のため
988
01:09:51,294 --> 01:09:53,680
いつもより15分遅れの
スタートとなります。
989
01:09:57,117 --> 01:09:59,502
ということで
10時を過ぎた現在の
84123