All language subtitles for [English] Times E10 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,197 --> 00:00:20,838 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL. 2 00:01:41,088 --> 00:01:43,088 You and I must be fated to meet each other. 3 00:01:43,558 --> 00:01:46,388 Working in the same place with the same people, just 5 years apart. 4 00:01:47,828 --> 00:01:50,558 I know. I guess we're indeed fated to meet each other. 5 00:01:52,028 --> 00:01:55,998 I'm going to get the ledger from the Jin Woo I know. 6 00:01:55,998 --> 00:01:57,797 Jin Woo from five years ago... 7 00:01:58,437 --> 00:02:00,037 must still be torn. 8 00:02:00,037 --> 00:02:01,668 We cannot change the past, 9 00:02:01,668 --> 00:02:04,108 but we can make the right decision in the present. 10 00:02:04,338 --> 00:02:06,638 You know it. 11 00:02:07,647 --> 00:02:09,277 That I've always trusted you. 12 00:02:20,828 --> 00:02:23,158 I didn't know you'd come. 13 00:02:25,628 --> 00:02:26,698 Thank you. 14 00:02:28,027 --> 00:02:30,598 I know it must have been hard to come here. 15 00:02:31,138 --> 00:02:32,138 No. 16 00:02:33,737 --> 00:02:34,967 Of course, I came. 17 00:02:35,608 --> 00:02:36,938 You spoke with Jung In... 18 00:02:38,307 --> 00:02:40,008 right before she died, didn't you? 19 00:02:44,717 --> 00:02:46,818 What did my daughter say to you at that time? 20 00:02:47,987 --> 00:02:50,147 She asked me to reveal the truth with her. 21 00:02:50,617 --> 00:02:54,188 She told me she found out who killed my brother. 22 00:03:03,638 --> 00:03:04,767 Jung In... 23 00:03:07,967 --> 00:03:09,967 died because of us. 24 00:03:13,337 --> 00:03:14,878 If we had just... 25 00:03:16,647 --> 00:03:18,717 revealed the truth sooner, 26 00:03:19,578 --> 00:03:21,117 instead of covering it up, blinded by our greed, 27 00:03:23,388 --> 00:03:24,957 if only we had listened to Jung In, 28 00:03:26,788 --> 00:03:28,628 this wouldn't have happened to her. 29 00:03:34,897 --> 00:03:36,467 It's all our fault. 30 00:03:48,647 --> 00:03:50,177 I'll try to fix this. 31 00:03:53,688 --> 00:03:54,818 I'll put everything back... 32 00:03:56,147 --> 00:03:57,517 in its rightful place. 33 00:04:39,957 --> 00:04:42,767 CHEONSHIMAE FUNERAL HOME 34 00:04:53,478 --> 00:04:56,447 TIMES 35 00:04:58,817 --> 00:05:00,617 EPISODE 10 36 00:05:01,717 --> 00:05:03,787 CHEONSHIMAE FUNERAL HOME 37 00:05:07,428 --> 00:05:09,488 Lee Jin Woo. Mr. Lee! 38 00:05:14,998 --> 00:05:17,238 What are you trying to do? 39 00:05:18,298 --> 00:05:20,607 What do you mean, you'll return everything to its rightful place? 40 00:05:22,107 --> 00:05:24,537 You should know exactly what I mean. 41 00:05:26,407 --> 00:05:28,048 Think this over, Mr. Lee. 42 00:05:28,048 --> 00:05:30,517 We're both candidates for the presidency right now. 43 00:05:30,748 --> 00:05:32,517 We don't know who will be the one to be elected. 44 00:05:32,948 --> 00:05:35,118 - It'll be one of us. - Is that so important right now? 45 00:05:35,118 --> 00:05:36,988 Jung In, Seo Jung In, is dead. 46 00:05:37,717 --> 00:05:38,857 You really... 47 00:05:43,828 --> 00:05:46,597 I'll put everything back in its original place, 48 00:05:46,597 --> 00:05:49,667 in its rightful place. 49 00:05:51,938 --> 00:05:52,998 That's the right thing to do. 50 00:05:58,807 --> 00:06:03,478 CHEONSHIMAE 51 00:06:10,688 --> 00:06:11,758 It's me. 52 00:06:12,988 --> 00:06:14,787 I need you to take care of something for me right away. 53 00:06:15,227 --> 00:06:16,328 Where are you right now? 54 00:06:29,738 --> 00:06:31,008 Did you confirm Lee Jin Woo's location? 55 00:06:31,008 --> 00:06:32,537 Yes, we're looking for him now. 56 00:06:32,837 --> 00:06:33,948 Once you find him, 57 00:06:33,948 --> 00:06:36,248 take his cell phone away first. Do you understand? 58 00:06:36,248 --> 00:06:37,378 I understand. 59 00:06:37,578 --> 00:06:40,647 But Ms. Kim, he's still a presidential candidate. 60 00:06:40,647 --> 00:06:41,988 Is this really all right? 61 00:06:42,287 --> 00:06:43,417 The public will be watching. 62 00:06:43,417 --> 00:06:44,688 Did you not hear what I just said? 63 00:06:44,688 --> 00:06:46,058 If you don't confiscate his phone, 64 00:06:46,058 --> 00:06:48,457 being a presidential candidate will be meaningless. 65 00:06:48,457 --> 00:06:51,198 It's not just me who might suffer the consequences, it's you too. 66 00:06:51,198 --> 00:06:52,328 So take the phone, 67 00:06:52,328 --> 00:06:53,698 even if you have to kill him to do it. 68 00:07:05,077 --> 00:07:06,307 UNPRECEDENTED NEGATIVE CAMPAIGNING DURING PRESIDENTIAL ELECTION 69 00:07:06,307 --> 00:07:07,608 WHO WILL WIN THIS MUDSLINGING FIGHT? 70 00:07:09,978 --> 00:07:11,648 VOTER TURNOUT SURVEY RESULTS: 43 PERCENT INTEND TO VOTE 71 00:07:11,648 --> 00:07:13,348 43 PERCENT INTEND TO VOTE, LOWEST TURNOUT EVER 72 00:07:24,857 --> 00:07:26,657 Please let me know when you're finished. 73 00:07:26,998 --> 00:07:28,027 All right. 74 00:07:36,808 --> 00:07:38,607 - Give back my cell phone. - I broke it. 75 00:07:38,977 --> 00:07:40,808 What you said to me earlier... 76 00:07:41,008 --> 00:07:42,948 I hope that wasn't the truth. 77 00:07:42,948 --> 00:07:44,818 I think you might regret it, 78 00:07:45,448 --> 00:07:47,647 enough that you might want to turn back time. 79 00:07:47,647 --> 00:07:51,517 Jin Woo from five years ago must still be torn. 80 00:07:52,257 --> 00:07:54,757 PRESS CONFERENCE FOR ANNOUNCING 1ST MEMBER RECRUITED BY CREATION PARTY 81 00:07:57,158 --> 00:07:59,327 PRESS CONFERENCE FOR ANNOUNCING 1ST MEMBER RECRUITED BY CREATION PARTY 82 00:07:59,327 --> 00:08:00,798 CREATION PARTY 83 00:08:08,208 --> 00:08:09,208 TIMES 84 00:08:09,208 --> 00:08:10,807 MINJEONG BUILDING 85 00:08:12,238 --> 00:08:13,438 He's not here either. 86 00:08:14,448 --> 00:08:15,448 Let's go. 87 00:08:24,287 --> 00:08:26,017 YOON SOO HYUN, LEE GEUN WOO 88 00:08:26,017 --> 00:08:27,087 AIDE LEE GEUN WOO 89 00:08:45,837 --> 00:08:47,278 MEMORIAL ROOM 90 00:08:49,927 --> 00:08:51,068 KIM YOUNG JU, A FUTURE FOR THE PEOPLE! 91 00:08:52,767 --> 00:08:55,267 DEMOCRATIC PEOPLE'S PARTY 92 00:09:16,038 --> 00:09:17,507 You keep watch over the entrance. 93 00:09:17,507 --> 00:09:18,977 - Yes, sir. - You, follow me. 94 00:09:23,977 --> 00:09:28,187 TIMES LEE JIN WOO 95 00:09:28,187 --> 00:09:30,817 SEO JUNG IN 96 00:09:43,498 --> 00:09:44,498 TIMES LEE JIN WOO 97 00:09:44,498 --> 00:09:45,498 THE PERSON YOU ARE TRYING TO REACH HAS DECLINED YOUR CALL. 98 00:09:47,908 --> 00:09:49,567 TIMES LEE JIN WOO 99 00:09:55,977 --> 00:09:57,878 SEO JUNG IN 100 00:10:00,447 --> 00:10:01,918 SEO JUNG IN 101 00:10:04,687 --> 00:10:05,687 THE PERSON YOU ARE TRYING TO REACH HAS DECLINED YOUR CALL. 102 00:10:05,687 --> 00:10:06,788 TIMES LEE JIN WOO 103 00:10:22,507 --> 00:10:23,707 We found him, Ms. Kim. 104 00:10:28,278 --> 00:10:30,818 So here you were, Mr. Lee. 105 00:10:31,078 --> 00:10:32,318 MEMORIAL ROOM 106 00:10:32,318 --> 00:10:34,518 Now give us your phone. 107 00:10:34,987 --> 00:10:37,288 If you just hand it over, there won't be any problems. 108 00:11:34,027 --> 00:11:35,098 TIMES LEE JIN WOO 109 00:11:35,098 --> 00:11:37,098 SEO JUNG IN 110 00:11:46,217 --> 00:11:47,727 Pick up. 111 00:11:54,177 --> 00:11:55,177 SEO JUNG IN 112 00:11:57,938 --> 00:11:59,568 Hey, Jung In, why do you keep... 113 00:11:59,568 --> 00:12:01,367 You're at the press conference for your announcement, right? 114 00:12:01,367 --> 00:12:03,737 What is this? Who are you? 115 00:12:03,737 --> 00:12:04,808 You idiot. 116 00:12:04,808 --> 00:12:06,438 Can't you tell who it is from my voice? 117 00:12:07,178 --> 00:12:09,308 Don't do what you were planning to do. 118 00:12:09,308 --> 00:12:11,418 We don't need to seek revenge because we were fooled. 119 00:12:11,877 --> 00:12:13,877 Seo Ki Tae wasn't the one who killed Geun Woo. 120 00:12:14,117 --> 00:12:15,617 It was Baek Kyu Min and Kim Young Ju. 121 00:12:17,587 --> 00:12:18,658 What? 122 00:12:20,357 --> 00:12:21,757 How can I believe that? 123 00:12:21,757 --> 00:12:23,028 Seo Jung In dies! 124 00:12:23,558 --> 00:12:24,658 - What? - Because of me, 125 00:12:24,658 --> 00:12:25,757 who covered up the truth for revenge, 126 00:12:25,757 --> 00:12:27,967 and Seo Ki Tae, who covered the truth to keep his position, 127 00:12:27,967 --> 00:12:29,198 Seo Jung In ends up dying. 128 00:12:30,268 --> 00:12:33,597 The only person who can turn everything around is you. 129 00:12:55,857 --> 00:12:58,298 We can't do anything in 2020... 130 00:12:58,528 --> 00:13:00,257 because everything has already festered too much. 131 00:13:09,237 --> 00:13:12,538 So what do you want from me? 132 00:13:17,897 --> 00:13:21,238 CREATION PARTY 133 00:13:23,137 --> 00:13:25,208 PRESS CONFERENCE FOR ANNOUNCING 1ST MEMBER RECRUITED BY CREATION PARTY 134 00:13:31,857 --> 00:13:32,928 Reveal the truth... 135 00:13:33,727 --> 00:13:34,928 in 2015. 136 00:13:34,928 --> 00:13:35,997 Hello. 137 00:13:37,168 --> 00:13:40,168 The first member recruited by Creation Party... 138 00:13:40,568 --> 00:13:42,408 You have to undo the wrong decisions we made in the past... 139 00:13:42,808 --> 00:13:44,068 to change the present. 140 00:13:45,137 --> 00:13:46,278 It will not be me. 141 00:13:48,548 --> 00:13:50,948 I am not an outstanding individual. I'm sorry. 142 00:13:55,347 --> 00:13:56,788 Hold on! Can you tell us why? 143 00:13:56,788 --> 00:13:58,418 - Why did you change your mind? - Can you give us an explanation? 144 00:13:58,418 --> 00:14:01,188 - Hold on. Excuse me. - Can you tell us what's happening? 145 00:14:01,188 --> 00:14:03,928 We will contact you separately, so please hold off on the story. 146 00:14:03,928 --> 00:14:06,328 - Can you give us a statement? - What's going on? 147 00:14:20,207 --> 00:14:21,908 Hey. Hey! 148 00:14:22,578 --> 00:14:23,578 Lee Jin Woo! 149 00:14:27,688 --> 00:14:30,747 SEO KI TAE 150 00:14:40,097 --> 00:14:41,268 What are you talking about? 151 00:14:41,268 --> 00:14:44,698 I know that you were planning to get rid of us... 152 00:14:44,698 --> 00:14:46,137 and Baek Kyu Min after you become president. 153 00:14:47,097 --> 00:14:50,538 I got a phone call from Mr. Nam in 2019, and found out that way. 154 00:14:50,637 --> 00:14:53,637 Once you become President, you abandon us all. 155 00:14:53,637 --> 00:14:56,078 Those within the party who were corrupt, 156 00:14:56,078 --> 00:14:58,117 those you worked with unwillingly to rise to power, 157 00:14:58,117 --> 00:14:59,717 Baek Kyu Min, and all the others. 158 00:15:00,778 --> 00:15:02,987 He told me you were planning to end their political careers. 159 00:15:02,987 --> 00:15:06,987 PRESIDENT WHO WORKS FOR THE PEOPLE! CANDIDATE 1, SEO KI TAE 160 00:15:12,357 --> 00:15:15,097 So you tried to kill me... 161 00:15:15,328 --> 00:15:16,898 because of something that will happen in a few years? 162 00:15:17,568 --> 00:15:20,038 So you're asking me to believe that? 163 00:15:20,737 --> 00:15:21,908 You must. 164 00:15:22,237 --> 00:15:25,578 The Jung In of five years from now is the one who saved you. 165 00:15:26,207 --> 00:15:27,337 She used Lee Jin Woo to do so. 166 00:15:28,778 --> 00:15:30,148 I'm here to see Candidate Seo. 167 00:15:30,278 --> 00:15:31,278 You can't go in right now. 168 00:15:31,278 --> 00:15:32,377 - Candidate Seo. - Hold on. 169 00:15:34,117 --> 00:15:35,148 Please leave. 170 00:15:40,558 --> 00:15:41,828 To be honest, 171 00:15:42,987 --> 00:15:45,398 I don't know why you came to see me. 172 00:15:47,028 --> 00:15:49,727 Up until recently, you tried to kill me. 173 00:15:49,828 --> 00:15:51,867 I would like to apologize first for being unable... 174 00:15:52,467 --> 00:15:53,798 to believe what you told me. 175 00:15:56,068 --> 00:15:57,408 I just found out... 176 00:15:58,507 --> 00:16:01,548 that the people who killed Geun Woo were Baek Kyu Min and Kim Young Ju. 177 00:16:04,278 --> 00:16:05,418 What are you talking about? 178 00:16:05,418 --> 00:16:07,117 Why would they do that to Geun Woo? 179 00:16:10,018 --> 00:16:12,757 I got a call... 180 00:16:12,757 --> 00:16:13,818 from me, 181 00:16:15,028 --> 00:16:16,087 five years in the future. 182 00:16:16,158 --> 00:16:18,158 Do you expect me to believe... 183 00:16:20,457 --> 00:16:23,867 I got a phone call from Mr. Nam in 2019, and found out that way. 184 00:16:51,857 --> 00:16:53,127 Over there! Get him! 185 00:16:54,568 --> 00:16:55,568 Stop right there! 186 00:16:57,837 --> 00:16:58,898 Stop right there! 187 00:17:17,347 --> 00:17:20,187 Candidate Lee. I know you're in here. 188 00:17:30,127 --> 00:17:33,238 We'll leave quietly as long as you give us your cell phone. 189 00:17:33,798 --> 00:17:35,568 We don't want to do this either. 190 00:17:40,177 --> 00:17:42,447 Stop playing around and come out. 191 00:17:52,357 --> 00:17:54,758 Because of me, who covered up the truth to get revenge, 192 00:17:55,028 --> 00:17:57,758 and you, who covered up the truth to get to your position, 193 00:17:58,157 --> 00:18:00,897 your daughter, Seo Jung In, ends up dying... 194 00:18:01,397 --> 00:18:02,397 in five years. 195 00:18:06,697 --> 00:18:09,337 Come out. I said, come out! 196 00:18:10,337 --> 00:18:11,677 Come out! 197 00:18:12,308 --> 00:18:14,107 Give me your cell phone! 198 00:18:27,258 --> 00:18:29,988 Myself from five years later asked for a favor... 199 00:18:30,357 --> 00:18:31,528 of you and me. 200 00:18:31,897 --> 00:18:34,867 While getting revenge for my brother and becoming president is important, 201 00:18:34,867 --> 00:18:36,298 if we only focus on that, 202 00:18:37,228 --> 00:18:39,597 we'll both end up losing something precious to us. 203 00:18:43,238 --> 00:18:44,978 That's why I'm here to ask you for your help. 204 00:18:45,107 --> 00:18:46,937 Become president... 205 00:18:47,337 --> 00:18:48,677 and reveal... 206 00:18:49,578 --> 00:18:51,048 the truths you concealed yourself. 207 00:18:51,978 --> 00:18:54,988 That's the only way you can protect this country that you love... 208 00:18:55,947 --> 00:18:57,518 and your daughter. 209 00:19:03,288 --> 00:19:06,498 I've experienced a lot of unbelievable things recently. 210 00:19:07,397 --> 00:19:10,498 However, today is the most shocking. 211 00:19:12,068 --> 00:19:13,068 I ended up hearing... 212 00:19:13,998 --> 00:19:16,568 that my daughter will die in five years. 213 00:19:24,347 --> 00:19:26,518 After hearing what you said, 214 00:19:26,518 --> 00:19:29,587 I think I thought politics was all about compromise. 215 00:19:29,748 --> 00:19:32,818 Keep my friends close, but my political enemies closer. 216 00:19:34,117 --> 00:19:37,857 I put my faith in this phrase and practiced politics until now. 217 00:19:39,157 --> 00:19:40,197 I never thought... 218 00:19:43,028 --> 00:19:46,068 my daughter's death would be at the end of it. 219 00:19:49,437 --> 00:19:52,607 What do you plan to do? 220 00:20:20,637 --> 00:20:21,708 My daughter... 221 00:20:25,377 --> 00:20:26,738 My dear Jung In... 222 00:20:31,647 --> 00:20:32,877 I should protect her. 223 00:20:33,978 --> 00:20:35,318 Even if I have to destroy myself. 224 00:21:13,745 --> 00:21:15,654 The Minister of Education, Lee Hyun Chul, 225 00:21:15,654 --> 00:21:17,455 and the CEO of ESA, Ko Min Jun, 226 00:21:17,455 --> 00:21:19,654 signed an agreement that will promote... 227 00:21:19,654 --> 00:21:22,354 a project to stop bullying at school. 228 00:21:22,354 --> 00:21:23,455 Gosh. Where am I? 229 00:21:23,455 --> 00:21:25,594 To stop bullying at school, 230 00:21:25,594 --> 00:21:27,824 there will be a special training period... 231 00:21:28,094 --> 00:21:30,664 and they decided to develop educational programs for the agenda. 232 00:21:31,134 --> 00:21:32,864 This is Kim Hak Yeon by DBS. 233 00:21:34,164 --> 00:21:36,834 President Seo Ki Tae will hold a press conference soon. 234 00:21:38,775 --> 00:21:40,775 The national convergence network business... 235 00:21:40,775 --> 00:21:42,814 which was launched in 2018... 236 00:21:42,814 --> 00:21:44,644 showed an excellent result. 237 00:21:45,045 --> 00:21:48,854 And the ongoing convergence network project with 5G... 238 00:21:48,854 --> 00:21:51,054 will be implemented in real businesses as well. 239 00:21:51,314 --> 00:21:53,225 Once the network is successfully set up, 240 00:21:53,225 --> 00:21:54,654 with the use of the 5G network, 241 00:21:54,654 --> 00:21:56,695 we can freely go back and forth... 242 00:21:56,695 --> 00:21:58,164 between the internal and external administration networks. 243 00:21:58,425 --> 00:22:01,265 As the administration will be more convenient, 244 00:22:01,735 --> 00:22:04,695 we can efficiently handle our administration matters. 245 00:22:04,695 --> 00:22:07,064 And I'm sure we will see great effects of the system. 246 00:22:07,435 --> 00:22:10,334 REPORTER SEO JUNG IN 247 00:22:10,334 --> 00:22:11,374 "A DBS REPORTER SEO JUNG IN RECEIVES THE REPORTER OF THE YEAR" 248 00:22:14,975 --> 00:22:16,715 "A DBS REPORTER SEO JUNG IN RECEIVES THE REPORTER OF THE YEAR" 249 00:22:16,715 --> 00:22:18,584 "A DBS REPORTER SEO JUNG IN RECEIVES THE REPORTER OF THE YEAR" 250 00:22:19,185 --> 00:22:20,584 - Congratulations. - Thank you. 251 00:22:20,584 --> 00:22:22,654 THE AWARD CEREMONY FOR THE REPORTER OF THE YEAR 252 00:22:29,394 --> 00:22:31,925 Starting now, any government employees... 253 00:22:31,925 --> 00:22:33,564 - will be able to get connected... - Gosh. 254 00:22:33,564 --> 00:22:35,195 - wirelessly to the network... - I'm a big mess. 255 00:22:35,195 --> 00:22:37,195 from home or when working outside the office. 256 00:22:37,564 --> 00:22:40,205 - President Seo pointed out... - Gosh. 257 00:22:40,205 --> 00:22:42,104 - how effective the 5G network is. - What's this? 258 00:22:42,675 --> 00:22:44,574 - He made a strong appeal. - This isn't mine. 259 00:22:46,804 --> 00:22:48,074 - As there's a need... - What's this? 260 00:22:48,074 --> 00:22:49,344 to simplify administration matters, 261 00:22:49,344 --> 00:22:50,775 being able to connect to the network... 262 00:22:50,775 --> 00:22:52,215 regardless of one's location and time... 263 00:22:52,215 --> 00:22:54,285 to handle their matters has become important nowadays. 264 00:22:54,285 --> 00:22:55,914 By switching to the 5G network, 265 00:22:55,914 --> 00:22:57,485 - the government employees... - What? Times. 266 00:22:57,485 --> 00:22:58,985 can easily handle their matters. 267 00:22:58,985 --> 00:23:01,384 - And moreover... - I'm still at Times. 268 00:23:06,324 --> 00:23:07,925 The car hasn't changed either. 269 00:23:10,495 --> 00:23:12,205 Let me wash up. 270 00:23:22,275 --> 00:23:24,515 LEE GEUN WOO 271 00:23:24,515 --> 00:23:27,144 AIDE LEE GEUN WOO'S INCIDENT 272 00:23:27,144 --> 00:23:28,755 SPECIAL COVERAGE ON AIDE LEE GEUN WOO'S MURDER CASE 273 00:23:28,755 --> 00:23:31,314 "THE COURT DISMISSES THE APPEAL." 274 00:23:31,314 --> 00:23:32,324 There he is. 275 00:23:32,324 --> 00:23:33,324 - Say something to the people. - He's here. 276 00:23:33,324 --> 00:23:34,925 - Why are you still denying it? - Address the people. 277 00:23:34,925 --> 00:23:36,525 Regarding the current charge, what did the current President... 278 00:23:36,525 --> 00:23:38,824 What did you tell the prosecutors? 279 00:23:38,824 --> 00:23:40,925 - She's coming. - Give us a comment! 280 00:23:40,925 --> 00:23:42,594 - Do you admit your crime? - Answer our question! 281 00:23:42,594 --> 00:23:44,795 - Do you admit it? - A comment! 282 00:23:44,795 --> 00:23:46,935 - Do you admit your crime? - Say something! 283 00:23:56,275 --> 00:23:57,715 "FORMER PRESIDENT BAEK AND ASSEMBLYWOMAN KIM YOUNG JU..." 284 00:23:57,715 --> 00:23:59,114 "WILL SERVE TIME" 285 00:23:59,114 --> 00:24:00,745 "PRESIDENT BAEK AND ASSEMBLYWOMAN KIM WILL SERVE TIME" 286 00:24:00,745 --> 00:24:01,914 "ASSEMBLYMAN NAM SEONG BEOM WILL SERVE 4 YEARS IN PRISON..." 287 00:24:01,914 --> 00:24:03,015 "FOR RECEIVING BRIBES" 288 00:24:03,015 --> 00:24:04,485 IN 2014, WHEN NAM RECEIVED BRIBES FROM JC TELECOM... 289 00:24:06,425 --> 00:24:07,824 "WHAT DID PRESIDENT SEO SAY ABOUT THE BRIBERY INCIDENT?" 290 00:24:07,824 --> 00:24:09,925 "WHAT DID PRESIDENT SEO SAY ABOUT THE BRIBERY INCIDENT?" 291 00:24:09,925 --> 00:24:12,995 In 2014, I did not know... 292 00:24:13,425 --> 00:24:16,465 that my campaign staff had received such bribes. 293 00:24:17,295 --> 00:24:20,904 However, I cannot say that I am not responsible for this. 294 00:24:21,164 --> 00:24:23,505 In the future, I had learned about this, 295 00:24:23,505 --> 00:24:26,104 but I failed to take any action. 296 00:24:26,344 --> 00:24:27,374 Everyone, 297 00:24:27,374 --> 00:24:30,344 I would like to take this chance to apologize... 298 00:24:31,275 --> 00:24:33,114 for my embarrassing decision. 299 00:24:40,624 --> 00:24:41,755 "PRESIDENT SEO DECIDES TO FACE IT HEAD-ON" 300 00:24:41,755 --> 00:24:42,854 "SEO KI TAE WAS DIFFERENT FROM OTHER POLITICIANS" 301 00:24:42,854 --> 00:24:45,265 "HIS SINCERE APOLOGY MOVED PEOPLE'S HEARTS" 302 00:24:45,265 --> 00:24:47,495 "HE PROMISES TO LEARN AND EARN HIS TRUST BACK" 303 00:25:00,604 --> 00:25:02,414 MOTEL TAESANG 304 00:25:16,154 --> 00:25:17,695 MOTEL TAESANG 305 00:25:37,545 --> 00:25:38,884 Drive me to DBS TV Station. 306 00:25:46,124 --> 00:25:47,925 "CURRENT EVENTS DESK" 307 00:25:54,064 --> 00:25:55,594 Do you think that topic will do? 308 00:25:56,864 --> 00:25:58,935 Or should we do a follow-up of our past specials? 309 00:25:58,935 --> 00:26:00,364 - Hey, Seo Jung In. - We can narrow down a few. 310 00:26:00,364 --> 00:26:01,804 - That might be better. - Seo Jung In. 311 00:26:04,675 --> 00:26:06,074 I'll talk to you later. 312 00:26:06,344 --> 00:26:08,144 You're fine now, right? 313 00:26:08,515 --> 00:26:09,715 Mr. Lee Jin Woo? 314 00:26:10,015 --> 00:26:11,275 Yes, it's me. 315 00:26:11,785 --> 00:26:13,614 Gosh, everything is back to normal, right? 316 00:26:16,955 --> 00:26:18,154 I know I look pretty awful now. 317 00:26:18,154 --> 00:26:19,884 I guess I was on a stakeout. 318 00:26:20,624 --> 00:26:22,225 Hey, you and I should talk. 319 00:26:22,225 --> 00:26:23,225 Wait. 320 00:26:24,025 --> 00:26:25,364 - You and me? - Yes. 321 00:26:27,124 --> 00:26:29,364 This is quite flustering. 322 00:26:29,364 --> 00:26:30,965 I don't think we are close enough... 323 00:26:30,965 --> 00:26:32,705 for you to hold me and talk casually. 324 00:26:33,465 --> 00:26:35,275 What's wrong with you? We... 325 00:26:41,604 --> 00:26:43,074 We're not that close. 326 00:26:46,384 --> 00:26:48,414 I'm sorry. I was mistaken. 327 00:26:48,414 --> 00:26:50,785 You look like someone I know. 328 00:26:51,084 --> 00:26:52,425 Okay. Bye. 329 00:26:54,124 --> 00:26:55,154 Wait. 330 00:26:58,154 --> 00:26:59,394 I'm glad that you are okay. 331 00:27:00,265 --> 00:27:01,765 And I hope it says that way. 332 00:27:03,164 --> 00:27:04,164 Oh, right. 333 00:27:04,634 --> 00:27:07,265 I should be saying that to my friend. 334 00:27:07,265 --> 00:27:08,604 That just came out. 335 00:27:09,005 --> 00:27:11,275 I hurt that friend a lot. 336 00:27:11,275 --> 00:27:12,945 I never got to apologize to her either. 337 00:27:13,074 --> 00:27:14,104 Jung In. 338 00:27:17,814 --> 00:27:20,545 I'll let you get back to work. Please don't mind me. 339 00:27:20,785 --> 00:27:21,854 Okay. 340 00:27:28,054 --> 00:27:29,295 Isn't that Lee Jin Woo? 341 00:27:31,864 --> 00:27:33,465 Gosh, some prison time must have taken a toll on him. 342 00:27:33,465 --> 00:27:34,894 Look at his face, all haggard. 343 00:27:34,894 --> 00:27:37,235 His brain took the biggest hit, not so much his face. 344 00:27:37,394 --> 00:27:38,735 When did he get released? 345 00:27:39,334 --> 00:27:41,334 Can you buy me some coffee? I'm so tired. 346 00:27:41,334 --> 00:27:42,374 Sure. 347 00:27:58,084 --> 00:28:00,185 So this is how Jung In must have felt. 348 00:28:15,705 --> 00:28:17,005 TIMES 349 00:28:27,785 --> 00:28:29,955 FOR RENT 350 00:28:32,755 --> 00:28:34,624 FOR RENT 351 00:28:36,795 --> 00:28:38,295 TIMES, FOR RENT 352 00:28:52,304 --> 00:28:53,975 What a mess. 353 00:29:00,545 --> 00:29:01,985 What happened? 354 00:29:09,755 --> 00:29:12,925 CONTACTS 355 00:29:12,925 --> 00:29:15,364 DO YOUNG JAE 356 00:29:15,364 --> 00:29:16,894 The phone is turned off. 357 00:29:16,894 --> 00:29:19,864 You'll be directed to voicemail after the beep. 358 00:29:21,064 --> 00:29:23,175 MYUNG SU KYUNG 359 00:29:25,675 --> 00:29:28,715 This number does not exist. 360 00:29:29,245 --> 00:29:31,074 Did they all change their numbers? 361 00:29:34,045 --> 00:29:35,114 Gosh. 362 00:29:35,904 --> 00:29:38,934 TIMES 363 00:29:44,745 --> 00:29:48,575 TIMES 364 00:29:48,575 --> 00:29:49,785 LEE JIN WOO 365 00:29:58,374 --> 00:29:59,804 Who are these people? 366 00:30:00,874 --> 00:30:02,475 I've never seen them before. 367 00:30:13,934 --> 00:30:15,204 EMERGENCY CONTACTS 368 00:30:21,845 --> 00:30:25,585 KIM HYE JOO 369 00:30:30,975 --> 00:30:32,445 Hello? Jin Woo? 370 00:30:32,445 --> 00:30:33,475 Is that you? 371 00:30:33,475 --> 00:30:35,775 Hello. I'm Lee Jin Woo from Times. 372 00:30:36,114 --> 00:30:38,515 I can't reach Young Jae and Su Kyung. 373 00:30:38,884 --> 00:30:40,914 What happened with Times? 374 00:30:43,314 --> 00:30:44,314 Well, 375 00:30:44,814 --> 00:30:46,685 they told me not to tell you. 376 00:30:49,324 --> 00:30:52,094 The news coverage we did that day was the problem. 377 00:30:52,925 --> 00:30:54,725 So we were sued. 378 00:30:56,935 --> 00:31:00,465 Young Jae ended up with most of the debt. 379 00:31:00,834 --> 00:31:03,975 You should ask him what happened in person. 380 00:31:10,475 --> 00:31:13,814 The phone is turned off. 381 00:31:19,785 --> 00:31:21,525 One more bottle of soju, Auntie. 382 00:31:32,535 --> 00:31:34,535 You're going to settle your tab today, right? 383 00:31:34,535 --> 00:31:36,535 Settle up again? 384 00:31:36,535 --> 00:31:38,634 I spent the whole day settling things at the warehouse. 385 00:31:38,634 --> 00:31:40,975 That's not what I mean. 386 00:31:40,975 --> 00:31:42,644 I mean your tab. Are you going to pay or not? 387 00:31:42,644 --> 00:31:45,614 I wouldn't drink if I couldn't pay. I got paid, 388 00:31:45,614 --> 00:31:48,384 so I'll pay my tab, drink some more on a new tab, 389 00:31:48,685 --> 00:31:49,685 and then leave. 390 00:31:49,685 --> 00:31:51,114 Really? 391 00:31:51,114 --> 00:31:53,285 What do you want to eat? It's on the house. 392 00:31:53,285 --> 00:31:54,955 Fried eggs. Sunny side up. 393 00:31:54,955 --> 00:31:56,425 Just a minute, okay? 394 00:32:25,255 --> 00:32:26,455 Gosh. 395 00:32:27,725 --> 00:32:29,295 Jin Woo? 396 00:32:31,554 --> 00:32:32,695 - Thank you for the food. - Please come again. 397 00:32:32,695 --> 00:32:33,864 - We will. - Bye. 398 00:32:36,864 --> 00:32:38,864 How did you know I was here? 399 00:32:40,935 --> 00:32:43,035 I went to the warehouse where they said you were working, 400 00:32:43,035 --> 00:32:44,134 and they told me you were here. 401 00:32:44,134 --> 00:32:47,475 I'm sorry, Jin Woo. I've been so out of it, 402 00:32:47,475 --> 00:32:49,344 I didn't even know you were out. 403 00:32:49,945 --> 00:32:51,045 Out from where? 404 00:32:51,644 --> 00:32:54,144 Life is so... 405 00:32:57,384 --> 00:32:59,525 - I hope you understand. - Young Jae. 406 00:32:59,525 --> 00:33:02,495 I don't understand this situation at all. 407 00:33:02,554 --> 00:33:03,725 What situation? 408 00:33:03,725 --> 00:33:06,664 What happened to Times, and what happened to you? 409 00:33:06,664 --> 00:33:09,494 What kind of incredible change happened to create this situation? 410 00:33:16,305 --> 00:33:18,135 Why are you pretending not to know? 411 00:33:18,135 --> 00:33:20,305 That won't change what's happened. 412 00:33:20,505 --> 00:33:22,314 - So what... - I know. 413 00:33:23,275 --> 00:33:25,144 I know I shouldn't have done that, back then. 414 00:33:25,345 --> 00:33:26,514 But Jin Woo, 415 00:33:27,244 --> 00:33:29,454 after sending you off alone, 416 00:33:29,454 --> 00:33:32,224 I tried my best to go it alone. 417 00:33:32,224 --> 00:33:33,485 You need to understand that. 418 00:33:33,485 --> 00:33:35,255 - So what... - And, 419 00:33:36,795 --> 00:33:38,255 I'm about to burst right now. 420 00:33:39,164 --> 00:33:40,525 I'm going to the restroom. 421 00:33:43,195 --> 00:33:44,334 Hey, Young Jae. 422 00:33:45,135 --> 00:33:47,834 Young Jae, are you all right? Hey, Do Young Jae? 423 00:33:49,775 --> 00:33:50,874 Gosh. 424 00:34:28,325 --> 00:34:29,364 MYUNG SU KYUNG 425 00:34:46,015 --> 00:34:47,575 DO YOUNG JAE 426 00:34:52,135 --> 00:34:54,064 Young Jae, what is it? 427 00:34:54,604 --> 00:34:57,474 - Su Kyung. - Jin Woo. 428 00:35:27,865 --> 00:35:29,735 What happened, Jin Woo? 429 00:35:29,735 --> 00:35:31,235 When did you get out? 430 00:35:31,775 --> 00:35:33,474 Are you ill anywhere? 431 00:35:34,045 --> 00:35:36,715 Why do you guys keep saying I got out from somewhere? 432 00:35:36,974 --> 00:35:39,385 Why is he keep saying sorry? 433 00:35:39,945 --> 00:35:42,115 I have no idea what's going on. 434 00:35:42,115 --> 00:35:43,854 How could we not be sorry, 435 00:35:43,854 --> 00:35:45,825 when you're the only one who ended up like that. 436 00:35:45,825 --> 00:35:49,025 Please tell me what's happened over the past five years. 437 00:35:49,025 --> 00:35:51,655 What? What's wrong? 438 00:35:52,465 --> 00:35:54,195 Did something happen to you in there? 439 00:35:54,195 --> 00:35:56,934 Let's say something did happen. Just start explaining. 440 00:35:56,934 --> 00:35:59,264 Everything that happened from November 2, 2015, till yesterday. 441 00:35:59,264 --> 00:36:00,805 Explain everything that's happened. 442 00:36:07,905 --> 00:36:11,414 In 2015, you decided to quit politics... 443 00:36:11,414 --> 00:36:13,445 and returned to Times. 444 00:36:13,445 --> 00:36:15,414 For about two years, everything was peaceful. 445 00:36:15,414 --> 00:36:17,755 Hello, we're a pioneering media company trying to change the world. 446 00:36:17,755 --> 00:36:19,385 That was already finalized with the head of admissions. 447 00:36:19,385 --> 00:36:22,184 - Min Ji, this is English. - I'll take it. 448 00:36:22,184 --> 00:36:24,055 It's French! Bonjour? 449 00:36:24,055 --> 00:36:28,064 Looking back, those were such happy times. 450 00:36:28,295 --> 00:36:29,564 We had junior colleagues too. 451 00:36:29,894 --> 00:36:32,664 That's why Young Jae always talks about those days too, 452 00:36:32,905 --> 00:36:34,405 saying he misses them. 453 00:36:34,834 --> 00:36:36,775 Anyway, the problem started... 454 00:36:37,204 --> 00:36:40,505 in 2017, after getting that phone call. 455 00:36:40,505 --> 00:36:42,345 - Hyun Soo, are you ready? - Yes, I'm ready. 456 00:36:42,345 --> 00:36:43,414 - Let's go. - All right. 457 00:36:43,414 --> 00:36:45,314 - Jin Woo, I'll be back. - Where are you going? 458 00:36:45,314 --> 00:36:47,885 - Incheon, to Daejin Port. - Don't skip meals! 459 00:36:47,885 --> 00:36:50,014 - Ask him to buy you a meal. - We'll be back. 460 00:36:50,655 --> 00:36:52,184 Must be nice. 461 00:36:52,985 --> 00:36:54,055 Aren't you going to pick up? 462 00:36:54,055 --> 00:36:56,055 What? Do it yourself. 463 00:36:56,595 --> 00:36:57,655 Geez. 464 00:36:59,224 --> 00:37:01,064 Hello, this is Times. 465 00:37:01,064 --> 00:37:05,334 There's corruption in the country's telecommunications industry. 466 00:37:05,334 --> 00:37:07,135 That process was... 467 00:37:07,135 --> 00:37:10,034 This is information on JC Telecom's government contracts... 468 00:37:10,034 --> 00:37:11,974 nationwide after 2017. 469 00:37:12,104 --> 00:37:14,845 After CEO Park Chan Yong got out of prison, 470 00:37:14,845 --> 00:37:18,244 JC Telecom earned more than five nationwide contracts, 471 00:37:18,244 --> 00:37:19,345 all of which are long-term. 472 00:37:19,345 --> 00:37:22,284 I found out that they were trying to promote JC Telecom... 473 00:37:22,314 --> 00:37:24,155 by cheating their way through the game. 474 00:37:24,655 --> 00:37:26,255 I dug into it, 475 00:37:26,454 --> 00:37:27,584 and I found out it was true. 476 00:37:28,224 --> 00:37:31,894 But that wasn't the only thing strange about the case. 477 00:37:31,894 --> 00:37:33,695 Even fitness center contracts. 478 00:37:33,764 --> 00:37:35,525 I got a bad feeling about it. 479 00:37:35,965 --> 00:37:38,195 Thinking about it now, 480 00:37:39,834 --> 00:37:41,564 We should've quit. 481 00:37:41,805 --> 00:37:43,834 Then that wouldn't have happened. 482 00:37:44,735 --> 00:37:46,104 - He's here. - He's arriving. 483 00:37:46,104 --> 00:37:47,144 - He's here. - He's here. 484 00:37:47,144 --> 00:37:48,974 IN-DEPTH INVESTIGATIONS AND JOURNALISTIC EXPLORATIONS OF 2018 485 00:37:50,914 --> 00:37:53,584 Jin Woo, where did you get this information? 486 00:37:53,584 --> 00:37:55,345 What was your goal in covering this scandal? 487 00:37:55,345 --> 00:37:57,555 - Now, now. - Please answer us. 488 00:38:00,954 --> 00:38:03,795 After reporting on the corruption scandal in telecommunications, 489 00:38:04,624 --> 00:38:06,965 everything became falsified. 490 00:38:07,224 --> 00:38:09,965 Witnesses who agreed to testify suddenly changed their statements. 491 00:38:09,965 --> 00:38:12,164 All of the evidence disappeared. 492 00:38:12,164 --> 00:38:14,005 That's how we became known... 493 00:38:14,564 --> 00:38:17,104 as a trash rag creating fake news. 494 00:38:21,244 --> 00:38:22,345 So is it because of that incident... 495 00:38:23,275 --> 00:38:25,115 that you guys are living like this? 496 00:38:26,144 --> 00:38:29,084 - Because of that, you two... - We're not the problem. 497 00:38:29,314 --> 00:38:31,115 You suffered the most. 498 00:38:31,115 --> 00:38:33,354 You even went to prison because of that. 499 00:38:33,354 --> 00:38:35,795 Why are you worrying about us? 500 00:38:35,795 --> 00:38:36,994 I went where? 501 00:38:37,155 --> 00:38:38,825 Did you hurt your head? 502 00:38:39,525 --> 00:38:41,365 - Why do you keep... - Say that again. 503 00:38:42,534 --> 00:38:43,735 I went where? 504 00:38:44,434 --> 00:38:45,965 Jin Woo, at that time, 505 00:38:46,564 --> 00:38:49,534 you were arrested and charged with spreading false information. 506 00:38:50,235 --> 00:38:52,974 You took the blame for all of us. 507 00:38:54,945 --> 00:38:56,474 You really don't remember? 508 00:39:00,814 --> 00:39:02,985 - I forgot. - How could you forget that? 509 00:39:03,615 --> 00:39:05,584 Who do you think made us this way? 510 00:39:06,954 --> 00:39:08,055 Who? 511 00:39:08,084 --> 00:39:09,195 Seo Ki Tae. 512 00:39:09,624 --> 00:39:11,624 You said so, back then. 513 00:39:11,825 --> 00:39:12,965 What's wrong? 514 00:39:12,965 --> 00:39:15,494 You should've been better at judging the situation. 515 00:39:15,494 --> 00:39:17,994 If you'd taken my words to heart, 516 00:39:17,994 --> 00:39:19,965 the situation wouldn't have gotten this extreme. 517 00:39:19,965 --> 00:39:20,965 Don't you think so? 518 00:39:25,845 --> 00:39:26,845 PRESIDENT SEO KI TAE 519 00:39:26,845 --> 00:39:30,514 Seo Ki Tae sent you to prison. 520 00:39:31,014 --> 00:39:33,584 We all ended up like this because of him. 521 00:39:55,015 --> 00:39:56,124 REPORTER LEE JIN WOO IMPRISONED FOR 3 YEARS FOR FALSE INFORMATION 522 00:39:57,725 --> 00:40:00,055 SEOUL DISTRICT COURT RULED THAT MR. LEE FALSIFIED INFORMATION. 523 00:40:04,715 --> 00:40:05,814 Three years. 524 00:40:20,365 --> 00:40:22,494 - Hello? - It's Seo Ki Tae. 525 00:40:25,664 --> 00:40:27,034 It's been a while, Mr. Lee. 526 00:40:28,164 --> 00:40:29,534 Congratulations on your reentry. 527 00:40:30,034 --> 00:40:31,704 We should get together sometime. 528 00:40:33,244 --> 00:40:36,414 Yes, I've been wanting to meet with you too. 529 00:40:37,933 --> 00:40:39,132 TIMES 530 00:40:39,132 --> 00:40:41,132 MINJEONG BUILDING 531 00:40:43,672 --> 00:40:45,603 TIMES 532 00:40:51,962 --> 00:40:52,962 Hello. 533 00:40:53,602 --> 00:40:54,602 Please get in 534 00:41:22,223 --> 00:41:24,993 It seems you've been through a lot after seeing your face. 535 00:41:26,033 --> 00:41:27,303 Have you reflected on yourself? 536 00:41:27,962 --> 00:41:29,803 I hope you've realized something. 537 00:41:32,232 --> 00:41:34,673 Did you really do that? 538 00:41:35,142 --> 00:41:36,142 Yes. 539 00:41:36,142 --> 00:41:37,872 I'm the one who sent you to prison, 540 00:41:37,872 --> 00:41:39,283 and I'm the one who got you out. 541 00:41:40,582 --> 00:41:41,783 Why? 542 00:41:41,783 --> 00:41:43,453 If I didn't stop you, 543 00:41:43,852 --> 00:41:46,683 you almost caused damages to this country. 544 00:41:46,683 --> 00:41:48,122 Times tried to ruin... 545 00:41:48,122 --> 00:41:51,423 an important business opportunity with a small flaw. 546 00:41:52,593 --> 00:41:53,622 Mr. President. 547 00:41:54,662 --> 00:41:56,392 Are you still the same person that I knew? 548 00:41:56,562 --> 00:41:57,662 It doesn't seem like... 549 00:41:59,133 --> 00:42:01,703 you're the same Lee Jin Woo I knew either. 550 00:42:03,033 --> 00:42:06,042 In 2015, you came to me... 551 00:42:06,042 --> 00:42:07,502 and said this. 552 00:42:07,502 --> 00:42:09,912 You said you received a call from yourself, five years in the future. 553 00:42:09,912 --> 00:42:11,872 You said the Lee Jin Woo from 2020... 554 00:42:11,872 --> 00:42:13,042 told you about Geun Woo... 555 00:42:14,283 --> 00:42:16,082 and about Jung In. 556 00:42:16,582 --> 00:42:18,082 Isn't that Lee Jin Woo... 557 00:42:19,752 --> 00:42:21,122 you right now? 558 00:42:22,792 --> 00:42:24,892 Don't try too hard to find out... 559 00:42:24,892 --> 00:42:26,692 what happened since then. 560 00:42:27,022 --> 00:42:30,033 You never went through it anyway. Don't you agree? 561 00:42:30,692 --> 00:42:33,002 I have no personal feelings against you. 562 00:42:33,002 --> 00:42:34,363 Rather, I'm grateful. 563 00:42:34,533 --> 00:42:36,102 The reason I'm here today... 564 00:42:36,602 --> 00:42:38,573 is all because of you too. 565 00:42:40,343 --> 00:42:42,642 Before, I thought that politics was all about... 566 00:42:42,642 --> 00:42:44,212 compromise and tolerance. 567 00:42:44,343 --> 00:42:47,383 I thought I should convince and wait for those who were against me... 568 00:42:47,383 --> 00:42:49,412 to go further with them, 569 00:42:51,883 --> 00:42:53,323 but you were the one to tell me... 570 00:42:54,183 --> 00:42:56,153 that if I live like that Jung In will die. 571 00:42:56,653 --> 00:42:58,192 That's when I realized... 572 00:42:58,653 --> 00:43:00,392 I have to get rid of those who need to be removed, 573 00:43:00,392 --> 00:43:02,392 and overtake those that I need to overtake. 574 00:43:02,392 --> 00:43:03,962 Pushing forward with my beliefs... 575 00:43:03,962 --> 00:43:05,633 and winning is what politics is about. 576 00:43:06,002 --> 00:43:07,102 In order to do that, 577 00:43:08,062 --> 00:43:11,433 there are times when I need to remove people like you temporarily. 578 00:43:17,013 --> 00:43:20,142 That's why I pardoned you yesterday. 579 00:43:20,712 --> 00:43:22,212 Because I was waiting for you. 580 00:43:23,613 --> 00:43:27,383 If I gave you another chance, 581 00:43:27,383 --> 00:43:29,053 today, November 2, 2020, 582 00:43:29,283 --> 00:43:31,792 I thought you might give me a different answer. 583 00:43:33,392 --> 00:43:35,622 What opportunity are you talking about? 584 00:43:35,792 --> 00:43:40,033 I made a suggestion to you in 2018. 585 00:43:40,462 --> 00:43:42,662 Of course, if Geun Woo had been alive, 586 00:43:42,662 --> 00:43:44,433 I would've made this offer to him instead. 587 00:43:47,343 --> 00:43:48,372 Soon... 588 00:43:50,013 --> 00:43:51,843 Park Chan Yong will end up taking over... 589 00:43:53,743 --> 00:43:55,912 this situation that I invested so much in creating. 590 00:43:58,283 --> 00:43:59,453 After that... 591 00:44:08,692 --> 00:44:10,832 I'm telling you that I'll compensate you... 592 00:44:10,832 --> 00:44:14,033 for everything you went through if you join hands with me. 593 00:44:17,332 --> 00:44:18,372 Of course, 594 00:44:19,372 --> 00:44:23,312 you have to get rid of Times and everyone useless around you. 595 00:44:26,482 --> 00:44:27,912 To be honest with you, 596 00:44:28,712 --> 00:44:30,453 I had no idea things would end up like this. 597 00:44:32,013 --> 00:44:35,883 This wasn't the 2020 I had wanted. 598 00:44:42,062 --> 00:44:45,263 So what do you want from me? 599 00:44:45,263 --> 00:44:47,732 Reveal the truth in 2015. 600 00:44:47,903 --> 00:44:49,533 You have to undo the wrong decisions we made in the past... 601 00:44:49,533 --> 00:44:50,903 to change the present. 602 00:44:51,703 --> 00:44:52,872 Back then, 603 00:44:55,343 --> 00:44:57,343 I thought I could turn everything back. 604 00:45:02,953 --> 00:45:04,553 I don't know... 605 00:45:06,553 --> 00:45:07,723 what I should do now? 606 00:45:07,723 --> 00:45:09,653 If it doesn't look like what you wanted, 607 00:45:09,653 --> 00:45:12,093 you should start making things into what you want now. 608 00:45:12,962 --> 00:45:16,162 When I bowed my head in front of people out of guilt, 609 00:45:16,162 --> 00:45:19,502 everyone probably thought I would step down from my position. 610 00:45:19,502 --> 00:45:20,832 But I'm still here. 611 00:45:21,232 --> 00:45:22,533 All matters of this world... 612 00:45:24,433 --> 00:45:26,102 depend on what you decide, 613 00:45:26,102 --> 00:45:29,243 and in the end, it depends on who you are with. 614 00:45:31,212 --> 00:45:33,042 I understand what you mean. 615 00:45:36,412 --> 00:45:38,153 Give me some time to think about it. 616 00:45:40,122 --> 00:45:42,183 I won't wait long. 617 00:45:44,053 --> 00:45:45,223 I'll give you a call. 618 00:45:48,993 --> 00:45:50,062 Yes, sir. 619 00:45:52,593 --> 00:45:53,763 I'll get going now. 620 00:46:20,122 --> 00:46:22,122 LEE GEUN WOO 621 00:46:22,122 --> 00:46:24,162 YOON SOO HYUN 622 00:46:34,442 --> 00:46:35,772 Darn it. 623 00:46:46,653 --> 00:46:48,383 FOR RENT 624 00:47:01,012 --> 00:47:04,552 TIMES 625 00:47:04,552 --> 00:47:11,322 TIMES 626 00:47:28,662 --> 00:47:30,993 Gosh, I pity her future husband... 627 00:47:30,993 --> 00:47:32,363 the most in the world. 628 00:47:32,363 --> 00:47:34,232 Don't worry about my future husband! 629 00:47:34,232 --> 00:47:35,763 Look at your bug-looking face. 630 00:47:35,763 --> 00:47:38,473 TIMES 631 00:47:43,184 --> 00:47:44,354 TIMES 632 00:47:44,772 --> 00:47:46,142 You should've stayed at Times with Su Kyung. 633 00:47:46,142 --> 00:47:47,442 Why did you follow me out? 634 00:47:47,442 --> 00:47:50,852 Honestly speaking, Su Kyung can live without me. 635 00:47:50,852 --> 00:47:52,653 It was because I was afraid you'd die! 636 00:47:52,883 --> 00:47:54,883 I was afraid you'd end up dead if I wasn't by your side. 637 00:47:54,883 --> 00:47:56,252 That's why I followed you out. 638 00:47:59,823 --> 00:48:03,792 I'm telling you that I'll compensate you for everything you went through 639 00:48:03,792 --> 00:48:05,232 if you join hands with me. 640 00:48:05,832 --> 00:48:07,002 Of course, 641 00:48:07,002 --> 00:48:11,002 you have to get rid of Times and everyone useless around you. 642 00:48:35,263 --> 00:48:36,692 My gosh. 643 00:48:38,863 --> 00:48:42,102 How did I end up here again? 644 00:48:44,732 --> 00:48:45,772 Here. 645 00:48:46,203 --> 00:48:48,473 I guess you couldn't sleep again because of me. 646 00:48:50,372 --> 00:48:51,372 I'm sorry. 647 00:48:55,412 --> 00:48:57,712 I think I saw Jin Woo. 648 00:48:58,812 --> 00:48:59,953 Was it a dream? 649 00:49:03,643 --> 00:49:05,672 CERTIFICATE OF RELEASE, LEE JIN WOO 650 00:49:11,112 --> 00:49:13,282 APPLICANT: LEE JIN WOO, CERTIFIER: LEE DU SANG 651 00:49:17,882 --> 00:49:19,322 DO YOUNG JAE 652 00:49:21,872 --> 00:49:22,973 Hey, you jerk! 653 00:49:23,822 --> 00:49:25,262 TIMES 654 00:49:29,412 --> 00:49:30,582 What are you doing? 655 00:49:33,153 --> 00:49:34,653 Welcome back! 656 00:49:39,223 --> 00:49:40,823 What are you doing? 657 00:49:45,562 --> 00:49:47,763 - Why do you look like that? - What about you? 658 00:49:48,062 --> 00:49:49,903 I don't think you're one to talk. 659 00:49:50,732 --> 00:49:51,903 My goodness. 660 00:49:53,573 --> 00:49:56,343 We should've taken care of this place while you were gone. 661 00:49:56,343 --> 00:49:57,542 I'm sorry. I have no excuses. 662 00:49:58,173 --> 00:50:01,243 Since you're back, let's start again. 663 00:50:01,243 --> 00:50:02,783 Let's not look into scary things anymore. 664 00:50:02,783 --> 00:50:05,412 Let's just work harmoniously and have fun. 665 00:50:05,412 --> 00:50:06,683 Yes. 666 00:50:06,683 --> 00:50:08,223 Let's do a cheer. Right here. 667 00:50:08,223 --> 00:50:09,582 - Let's do it. - Let's do this! 668 00:50:09,582 --> 00:50:10,752 Forget it. 669 00:50:10,752 --> 00:50:13,392 - We can do it! - We can do it! 670 00:50:17,363 --> 00:50:18,863 That's what I just want to do now. 671 00:50:19,803 --> 00:50:20,933 I've given it a lot of thought. 672 00:50:20,933 --> 00:50:23,573 What are you talking about? You just got out. 673 00:50:23,573 --> 00:50:25,372 - Think about it a bit more. - Jin Woo. 674 00:50:26,203 --> 00:50:29,203 If you are doing this because you resent us... 675 00:50:29,203 --> 00:50:30,843 That's not why. 676 00:50:31,113 --> 00:50:33,642 I'm still a bit confused, but I'm glad it was me, not you guys. 677 00:50:33,642 --> 00:50:35,883 If it were you guys, I wouldn't have been able to live with myself. 678 00:50:35,883 --> 00:50:38,852 Then, what is it? Why do you want to do that now? 679 00:50:38,852 --> 00:50:40,022 I want to quit now. 680 00:50:40,852 --> 00:50:42,622 I'm tired of setting things right now. 681 00:50:43,153 --> 00:50:44,192 I'm giving up. 682 00:50:45,093 --> 00:50:46,823 Don't I deserve to throw in the towel at least once? 683 00:50:46,823 --> 00:50:48,562 I want to stop caring about others and think about only myself. 684 00:50:48,562 --> 00:50:50,292 I just want to have what I want in life. 685 00:50:50,292 --> 00:50:52,093 I want to live for myself now. 686 00:50:53,433 --> 00:50:55,433 Jin Woo! 687 00:50:56,803 --> 00:50:59,203 Gosh. Come on. 688 00:51:19,622 --> 00:51:21,892 TIMES 689 00:51:37,542 --> 00:51:39,042 This is Lee Jin Woo, Mr. President. 690 00:51:40,613 --> 00:51:43,352 Does your offer still stand? 691 00:51:44,383 --> 00:51:46,412 It would've been great if you accepted my offer right away. 692 00:51:46,412 --> 00:51:48,482 Then, you wouldn't have gone to prison in the first place. 693 00:51:49,953 --> 00:51:53,053 The weak breaks, not the powerful. 694 00:51:53,792 --> 00:51:56,462 I see. I was foolish. 695 00:51:56,462 --> 00:51:59,192 I want to put the past behind me and only focus on my future. 696 00:51:59,292 --> 00:52:00,332 Yes. 697 00:52:00,933 --> 00:52:03,002 Tell me if there's anything you need. 698 00:52:04,673 --> 00:52:05,673 Well, 699 00:52:06,772 --> 00:52:08,243 I wonder if this is possible. 700 00:52:08,243 --> 00:52:09,673 As I'm an ex-convict, 701 00:52:09,942 --> 00:52:12,372 I need to recover my social standing first. 702 00:52:14,142 --> 00:52:18,383 If you can't help me with that, I'll give up. 703 00:52:20,923 --> 00:52:22,352 What is it? Tell me. 704 00:52:23,453 --> 00:52:24,852 Here's the next news. 705 00:52:24,852 --> 00:52:28,263 President Seo Ki Tae who is reaching the end of his term... 706 00:52:28,263 --> 00:52:31,462 will appear on a TV show to hold a discussion about the direction... 707 00:52:31,462 --> 00:52:33,263 and the current status of the administration. 708 00:52:33,263 --> 00:52:36,062 The spokesperson of the Blue House, Choi Jin Hyuk... 709 00:52:36,062 --> 00:52:37,502 A special discussion, 710 00:52:37,502 --> 00:52:39,732 "Straight From the President", 711 00:52:39,732 --> 00:52:41,673 will be held at the Blue House. 712 00:52:41,743 --> 00:52:43,812 Lee Jin Woo of Times will be leading... 713 00:52:43,812 --> 00:52:46,712 this 1-on-1 discussion live on TV. 714 00:52:46,712 --> 00:52:49,743 His administration's philosophy as well as social and economic... 715 00:52:49,743 --> 00:52:50,812 The questions from the public... 716 00:52:50,812 --> 00:52:53,423 Who settled my tabs? I never settled them. 717 00:52:53,783 --> 00:52:56,792 The guy you came with the other day paid everything on your tabs. 718 00:52:56,792 --> 00:52:59,392 Before the TV broadcast, an honest discussion... 719 00:52:59,392 --> 00:53:02,493 Why did you accept his money? Gosh. 720 00:53:02,493 --> 00:53:03,962 Get out of my way. I'm busy. 721 00:53:04,062 --> 00:53:06,903 The selected MC of President Seo Ki Tae's discussion... 722 00:53:06,903 --> 00:53:10,033 is Reporter Lee Jin Woo. I'm sure his name is familiar to some of you. 723 00:53:10,033 --> 00:53:11,732 The reporter had been... 724 00:53:11,732 --> 00:53:14,042 in the limelight for saving the President... 725 00:53:14,042 --> 00:53:15,602 twice in 2015. 726 00:53:17,812 --> 00:53:18,843 Why him? 727 00:53:20,082 --> 00:53:21,942 How does this make sense? 728 00:53:22,212 --> 00:53:24,613 He served time in prison for not just any crime, 729 00:53:24,613 --> 00:53:26,513 but for spreading false information. 730 00:53:29,053 --> 00:53:30,553 Do you know anything? 731 00:53:30,723 --> 00:53:32,993 This is my first time hearing it too. 732 00:53:32,993 --> 00:53:34,923 It's been over a month since I saw my dad. 733 00:53:35,962 --> 00:53:39,162 Even if you don't want to get mixed up politically with your dad, 734 00:53:39,192 --> 00:53:42,263 you ought to tell him about this as you are his daughter. 735 00:53:42,763 --> 00:53:44,203 "Why is it Lee Jin Woo?" 736 00:53:44,203 --> 00:53:46,073 "What would people think?" 737 00:53:46,073 --> 00:53:47,973 "You should reconsider." 738 00:53:49,303 --> 00:53:51,343 "How about Kang Shin Wook?" 739 00:54:06,962 --> 00:54:08,363 I was just worried. 740 00:54:08,363 --> 00:54:10,162 A lot of people are talking about this. 741 00:54:10,263 --> 00:54:12,133 That's something I must deal with. 742 00:54:12,133 --> 00:54:15,102 Anyway, he is the reason why I'm here. 743 00:54:15,363 --> 00:54:17,102 Even if he saved you, 744 00:54:17,102 --> 00:54:18,772 Lee Jin Woo doesn't sound like a good candidate. 745 00:54:18,772 --> 00:54:20,973 He seems a bit off in his head too. 746 00:54:20,973 --> 00:54:22,573 He seems like an inadequate... 747 00:54:23,942 --> 00:54:26,412 Well, I'm sure you have your reasons. 748 00:54:26,573 --> 00:54:28,142 But I'm not completely on board with this. 749 00:54:28,142 --> 00:54:30,653 He was a pretty good reporter before his career was ruined. 750 00:54:30,653 --> 00:54:33,283 It seems like he repented a lot and regretted what he did... 751 00:54:33,283 --> 00:54:35,752 when he was in prison. So I ought to give him a second chance. 752 00:54:37,622 --> 00:54:40,993 If he only saved me, I wouldn't be this generous. 753 00:54:41,093 --> 00:54:43,093 Did he save someone else too? 754 00:54:44,732 --> 00:54:46,533 I'm just saying you don't have to worry. 755 00:54:47,002 --> 00:54:49,533 Anyway, make some time for me next week. 756 00:54:49,533 --> 00:54:51,633 At this rate, I might forget how you looked. 757 00:54:51,633 --> 00:54:54,673 Okay, Dad. I'll call you again. 758 00:55:04,953 --> 00:55:06,513 Come in if you're ready. 759 00:55:17,432 --> 00:55:19,193 HEALTHY AND COMFORTABLE ENVIRONMENT WITH EVERYONE'S HELP 760 00:55:19,193 --> 00:55:20,963 COLLECTION OF ACHIEVEMENTS 761 00:55:23,973 --> 00:55:26,433 Right here. Focus on this part. 762 00:55:26,433 --> 00:55:28,102 You're talking about the part... 763 00:55:28,102 --> 00:55:29,203 where contract workers became permanent workers, right? 764 00:55:29,203 --> 00:55:30,212 Yes. 765 00:55:35,082 --> 00:55:37,883 - You should polish this again. - Okay. 766 00:56:00,002 --> 00:56:01,272 Is this why? 767 00:56:02,502 --> 00:56:03,912 Is this why? 768 00:56:07,383 --> 00:56:09,383 To join hands with Seo Ki Tae? 769 00:56:09,383 --> 00:56:11,383 Is that why you're leaving us? 770 00:56:15,582 --> 00:56:16,653 Jin Woo! 771 00:56:17,752 --> 00:56:18,752 Jin Woo. 772 00:57:16,142 --> 00:57:17,852 The special discussion with... 773 00:57:17,852 --> 00:57:19,912 President Seo Ki Tae will air shortly. 774 00:57:23,522 --> 00:57:26,553 You don't have to be nervous. Just do as we practiced. 775 00:57:28,192 --> 00:57:29,223 Okay. 776 00:57:30,162 --> 00:57:31,332 I'll do my best. 777 00:57:31,732 --> 00:57:33,192 Let's get ready. 778 00:57:33,732 --> 00:57:35,033 You have five seconds. 779 00:57:35,562 --> 00:57:39,473 5, 4, 3, 780 00:57:39,473 --> 00:57:42,203 2, 1. Rolling. 781 00:57:42,542 --> 00:57:43,642 Hello. 782 00:57:44,013 --> 00:57:46,372 You're watching "2020 Straight from the President". 783 00:57:46,372 --> 00:57:49,783 I'm your host, Lee Jin Woo of Times. 784 00:57:51,212 --> 00:57:53,923 - Hello, Mr. President. - It's nice to see you. 785 00:57:54,383 --> 00:57:58,022 Thanks to you, I was able to finish my campaign safely... 786 00:57:58,022 --> 00:57:59,653 and come this far. 787 00:57:59,792 --> 00:58:01,622 And it's quite meaningful to have you here... 788 00:58:01,622 --> 00:58:03,522 as my term reaches its end. 789 00:58:04,863 --> 00:58:08,203 I am also very pleased to talk to you in person. 790 00:58:08,763 --> 00:58:10,933 Then, let us begin. 791 00:58:12,502 --> 00:58:16,142 For the last five years, you have been focusing on... 792 00:58:16,142 --> 00:58:18,613 Let see how good he is. I have my eyes on you. 793 00:58:18,872 --> 00:58:21,383 - He looks great on camera. - They were quite effective. 794 00:58:22,042 --> 00:58:25,183 We are the first country to commercialize the 5G network. 795 00:58:25,183 --> 00:58:27,953 And now, we are pushing forward to commercialize... 796 00:58:27,953 --> 00:58:29,622 autonomous vehicles. 797 00:58:29,622 --> 00:58:31,953 So we are seen as the leading country in this industry. 798 00:58:32,053 --> 00:58:33,863 I'm curious to find out... 799 00:58:33,863 --> 00:58:37,062 what you consider to be your proudest achievement. 800 00:58:38,392 --> 00:58:41,502 It's a bit embarrassing to point that out myself. 801 00:58:41,662 --> 00:58:45,303 I don't want this to come across as bragging. 802 00:58:45,303 --> 00:58:48,303 But I did try to keep my promises to the people the best I could. 803 00:58:48,403 --> 00:58:52,642 And I deem my effort for that the proudest achievement I have. 804 00:58:52,872 --> 00:58:55,312 You are talking about having the highest rate... 805 00:58:55,312 --> 00:58:57,252 of fulfilling your campaign pledges. Am I correct? 806 00:58:58,153 --> 00:58:59,153 That's right. 807 00:58:59,183 --> 00:59:01,283 Investing in the three aforementioned industries... 808 00:59:01,283 --> 00:59:04,622 and achieving good results was one of my pledges. 809 00:59:04,622 --> 00:59:07,493 As you showed your promises with the results, 810 00:59:07,493 --> 00:59:09,792 you have the highest approval ratings of over 70 percent... 811 00:59:09,792 --> 00:59:12,392 compared to the previous presidents. 812 00:59:12,392 --> 00:59:14,502 You are the first president who is not labeled as a lame duck. 813 00:59:14,502 --> 00:59:16,703 With this solid support from the people, 814 00:59:16,703 --> 00:59:19,502 I have no doubt that you will successfully finish your term. 815 00:59:19,673 --> 00:59:21,243 Here's my last question. 816 00:59:22,872 --> 00:59:25,613 Before that, could I ask a question... 817 00:59:25,613 --> 00:59:27,312 that wasn't on the question list? 818 00:59:29,183 --> 00:59:30,383 Of course. 819 00:59:30,953 --> 00:59:34,482 That is the beauty of a live broadcast, isn't it? 820 00:59:36,423 --> 00:59:38,593 When you were a reporter, 821 00:59:38,593 --> 00:59:40,493 you fought for the freedom of speech. 822 00:59:40,892 --> 00:59:42,863 And you suffered a great deal because of that. 823 00:59:42,863 --> 00:59:45,162 That is why a lot of reporters consider you... 824 00:59:45,162 --> 00:59:48,763 as their greatest senior reporter and role model to this day. 825 00:59:49,033 --> 00:59:51,033 As their senior reporter, 826 00:59:51,033 --> 00:59:53,372 is there any advice for the reporters? 827 00:59:53,602 --> 00:59:55,473 Please say a few words. 828 00:59:56,073 --> 01:00:00,243 I'm sure some people already know that my daughter is also a reporter. 829 01:00:00,912 --> 01:00:04,283 I say this to my daughter when she goes out to investigate a story. 830 01:00:04,812 --> 01:00:06,883 "We must right what is wrong." 831 01:00:07,122 --> 01:00:09,923 "Turning a blind eye to it won't make it go away." 832 01:00:09,923 --> 01:00:12,022 "Rather than ignoring it, we must face it..." 833 01:00:12,022 --> 01:00:13,352 "and go head-on." 834 01:00:13,493 --> 01:00:15,162 "That's the only way the world will change." 835 01:00:15,162 --> 01:00:17,263 If you cover stories with this kind of faith... 836 01:00:17,263 --> 01:00:18,792 and sense of responsibility, 837 01:00:19,192 --> 01:00:22,403 I believe you can become a good reporter. 838 01:00:24,102 --> 01:00:27,272 "A reporter must not ignore the corruptions in the world." 839 01:00:27,772 --> 01:00:29,042 Is that what you mean? 840 01:00:29,042 --> 01:00:31,912 Yes. That's the role of the press. 841 01:00:50,662 --> 01:00:52,133 Then why did you... 842 01:00:53,533 --> 01:00:54,703 do that? 843 01:00:57,502 --> 01:00:58,602 Why did you... 844 01:01:00,232 --> 01:01:01,843 send me to prison? 845 01:01:28,002 --> 01:01:30,433 TIMES 846 01:01:30,732 --> 01:01:32,573 I will not turn a blind eye to select media outlets... 847 01:01:32,573 --> 01:01:34,872 that habitually release malicious reports. 848 01:01:34,872 --> 01:01:37,243 Make them give up their votes. 849 01:01:37,243 --> 01:01:39,573 They won't be able to accuse us of criticizing without any basis. 850 01:01:39,973 --> 01:01:41,843 We have no choice but to break the speakers. 851 01:01:41,843 --> 01:01:43,883 They've never pressured the media... 852 01:01:43,883 --> 01:01:45,013 What are you doing? 853 01:01:45,013 --> 01:01:47,723 Your father, President Seo Ki Tae, made me do it. 854 01:01:47,723 --> 01:01:48,723 Are you satisfied now? 855 01:01:48,723 --> 01:01:50,522 I'm sure about this one thing. 856 01:01:50,522 --> 01:01:52,622 I didn't know anything until now. 857 01:01:52,622 --> 01:01:54,863 We must first tell people about this truth. 858 01:01:54,863 --> 01:01:55,863 What? 859 01:01:55,863 --> 01:01:58,433 That's why you never should've crossed the line. 63035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.