Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,036 --> 00:00:06,476
THE CHARACTERS, LOCATIONS,
INCIDENTS, ORGANIZATIONS,
2
00:00:06,476 --> 00:00:07,875
AND BACKGROUND OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL.
3
00:00:11,472 --> 00:00:14,642
EPISODE 9
4
00:00:30,996 --> 00:00:33,225
Are you finally awake, Na Ae Gyo?
5
00:00:36,835 --> 00:00:38,196
Who are you?
6
00:00:39,535 --> 00:00:41,066
Where is this?
7
00:00:41,206 --> 00:00:42,965
I saved your life.
8
00:00:43,106 --> 00:00:45,405
Don't you think you should
be a little more grateful?
9
00:00:45,535 --> 00:00:48,005
I guess you only look like Su Ryeon.
10
00:00:50,176 --> 00:00:52,045
Who are you?
11
00:00:52,045 --> 00:00:53,816
I'm Logan Lee.
12
00:00:54,285 --> 00:00:56,145
We've met two years ago.
13
00:00:56,145 --> 00:00:59,556
Logan Lee? I don't know you.
14
00:00:59,556 --> 00:01:01,886
Stop this nonsense and piss off!
15
00:01:04,526 --> 00:01:06,125
Hold on!
16
00:01:06,726 --> 00:01:09,166
I'm not trying to hurt you.
17
00:01:09,366 --> 00:01:11,666
I just want to hear...
18
00:01:11,996 --> 00:01:13,405
what you're about to say back then.
19
00:01:13,405 --> 00:01:15,705
If you don't want to die,
get your hands off me.
20
00:01:16,705 --> 00:01:19,405
I can finish you in seconds.
21
00:01:25,276 --> 00:01:27,315
Until Su Ryeon died,
22
00:01:27,315 --> 00:01:30,856
you pretended to be Joo Dan Tae's
wife because you look like her.
23
00:01:30,955 --> 00:01:34,056
I know that you got insider
information by lobbying...
24
00:01:34,056 --> 00:01:36,226
Party Leader Jung Doo Man and
others at Happy Future Party,
25
00:01:36,226 --> 00:01:39,095
and you made a whole lot of money from that.
26
00:01:40,265 --> 00:01:43,065
But two years ago, you certainly decided...
27
00:01:43,065 --> 00:01:45,136
that you'll separate ways from Joo Dan Tae.
28
00:01:45,565 --> 00:01:47,636
That's why you wanted to meet me.
29
00:01:48,306 --> 00:01:49,965
Stop speaking nonsense.
30
00:01:50,536 --> 00:01:52,205
I've never made such a decision.
31
00:01:52,205 --> 00:01:55,806
Joo Dan Tae is the only person that I trust.
32
00:01:58,715 --> 00:02:00,286
This voice!
33
00:02:01,116 --> 00:02:03,045
I know it's you!
34
00:02:03,685 --> 00:02:05,155
I'm Na Ae Gyo.
35
00:02:05,916 --> 00:02:08,825
I have something to tell you before I leave.
36
00:02:09,455 --> 00:02:12,696
I know what Joo Dan Tae
did to Shim Su Ryeon...
37
00:02:12,756 --> 00:02:15,025
and what kind of a person he is.
38
00:02:15,126 --> 00:02:18,066
I might never get to tell you
if I don't tell you today.
39
00:02:18,235 --> 00:02:19,365
I know...
40
00:02:20,705 --> 00:02:22,666
that you meant what you said.
41
00:02:23,066 --> 00:02:26,275
You were desperate!
42
00:02:29,406 --> 00:02:30,775
I must've...
43
00:02:32,545 --> 00:02:34,645
had a fight with him or something.
44
00:02:34,985 --> 00:02:37,186
Don't you think that I
could've done that on a whim?
45
00:02:38,216 --> 00:02:40,726
I'm not very good with anger management.
46
00:02:40,726 --> 00:02:44,495
Does that mean that it's fine
if I play this for Joo Dan Tae?
47
00:02:44,495 --> 00:02:47,726
Yes. Go ahead.
48
00:02:47,726 --> 00:02:51,696
Are you trying to threaten me
with a mere voice recording?
49
00:02:52,795 --> 00:02:54,566
I'm sorry,
50
00:02:57,075 --> 00:02:58,936
but the relationship between Dan Tae and I...
51
00:02:58,936 --> 00:03:03,645
is much stronger than
whatever you think it is.
52
00:03:05,075 --> 00:03:07,085
We had children together.
53
00:03:07,085 --> 00:03:09,316
You think a voice recording
can change anything?
54
00:03:09,745 --> 00:03:14,055
Stop snooping and don't you
ever try to find me again.
55
00:03:23,196 --> 00:03:24,835
We meet again.
56
00:03:25,596 --> 00:03:26,765
What are you doing?
57
00:03:26,966 --> 00:03:30,835
Did you approach me
because you two are a team?
58
00:03:31,675 --> 00:03:35,476
I don't know what you're thinking,
59
00:03:35,705 --> 00:03:38,015
but I'm Dan Tae's woman.
60
00:03:39,275 --> 00:03:40,716
I'm the birth mother of the twins.
61
00:03:40,716 --> 00:03:44,455
Joo Dan Tae tried to kill you.
62
00:03:44,455 --> 00:03:46,555
You almost died today!
63
00:03:46,555 --> 00:03:48,156
You...
64
00:03:48,825 --> 00:03:51,555
don't know when you'll be
abandoned like Su Ryeon.
65
00:03:51,555 --> 00:03:54,126
And yet, you want to stand by him...
66
00:03:54,196 --> 00:03:55,596
just to be loyal?
67
00:03:55,596 --> 00:03:58,596
What do you know about Dan Tae?
68
00:03:58,596 --> 00:04:02,036
Because I've been betrayed.
69
00:04:02,835 --> 00:04:05,675
I've had to flee and
almost died because of him.
70
00:04:06,036 --> 00:04:09,376
You're not any different from me.
71
00:04:09,976 --> 00:04:11,615
You know better...
72
00:04:11,615 --> 00:04:15,515
about how he deals with people
who are of no use to him.
73
00:04:15,515 --> 00:04:17,115
I'm giving you a chance to abandon him...
74
00:04:17,456 --> 00:04:19,916
before he abandons you.
75
00:04:20,625 --> 00:04:22,656
Work with us, Na Ae Gyo.
76
00:04:24,125 --> 00:04:26,456
What do you two think you are?
77
00:04:29,125 --> 00:04:30,295
SEOK HOON
78
00:04:30,295 --> 00:04:31,495
Hello?
79
00:04:31,695 --> 00:04:33,906
Hello, Seok Hoon. It's me, Ms. Oh.
80
00:04:34,065 --> 00:04:37,406
Everything is good, right? I
called because I was worried.
81
00:04:37,406 --> 00:04:39,576
I'm fine. How are you?
82
00:04:40,106 --> 00:04:42,675
My dad didn't try to do
anything to you again, did he?
83
00:04:42,846 --> 00:04:44,516
No, I'm fine.
84
00:04:44,675 --> 00:04:47,516
Good to hear that you're fine. Bye now.
85
00:04:52,086 --> 00:04:55,985
Don't you want to meet your children?
86
00:04:57,255 --> 00:05:01,226
I'll let you meet Seok Hoon and Seok Kyung.
87
00:05:11,836 --> 00:05:14,646
You two are adorable!
88
00:05:14,776 --> 00:05:18,016
You think you can win me over with just that?
89
00:05:18,776 --> 00:05:22,786
If I had any maternal attachment to my kids,
90
00:05:22,885 --> 00:05:25,255
do you think I would've run
away when they were infants?
91
00:05:26,456 --> 00:05:28,985
Being a mother?
92
00:05:29,625 --> 00:05:31,495
That's certainly not my thing.
93
00:05:31,495 --> 00:05:35,526
Do you know what Joo Dan Tae did to the kids?
94
00:05:36,166 --> 00:05:38,195
Your kids are being abused.
95
00:05:38,195 --> 00:05:40,336
They're living in a nightmare!
96
00:05:40,505 --> 00:05:44,576
And you're okay with that
lunatic raising them?
97
00:05:47,175 --> 00:05:50,315
Watch what you say about
other people's families.
98
00:05:56,846 --> 00:05:57,856
Let her go.
99
00:05:58,416 --> 00:06:00,425
We can't let her go like this.
100
00:06:00,555 --> 00:06:02,685
What if she tells Joo Dan Tae?
101
00:06:02,826 --> 00:06:04,295
We can't stop her.
102
00:06:04,995 --> 00:06:06,596
So? You'll give up?
103
00:06:07,125 --> 00:06:08,326
I can't.
104
00:06:08,466 --> 00:06:09,865
She may say that,
105
00:06:10,435 --> 00:06:12,266
but I saw the look in her eyes.
106
00:06:13,195 --> 00:06:16,466
We'll have to hope she has at least
an ounce of motherly love left.
107
00:06:26,045 --> 00:06:27,315
Where were you?
108
00:06:27,315 --> 00:06:28,545
Why didn't you answer your phone?
109
00:06:28,545 --> 00:06:29,985
Did you get a new man?
110
00:06:31,016 --> 00:06:32,255
Who are you to complain?
111
00:06:32,255 --> 00:06:34,086
You're the one who tried to kill me.
112
00:06:34,425 --> 00:06:35,985
Why did you try to kill me, you jerk?
113
00:06:35,985 --> 00:06:37,425
Now that we sold the building,
114
00:06:37,425 --> 00:06:39,726
you had no use for me so
you wanted to kill me?
115
00:06:39,726 --> 00:06:41,526
I couldn't understand why
you did that two years ago,
116
00:06:41,526 --> 00:06:42,596
so I was just verifying it.
117
00:06:42,596 --> 00:06:44,836
What couldn't you understand?
118
00:06:44,836 --> 00:06:47,865
I went to Thailand quietly as you told me to!
119
00:06:47,865 --> 00:06:48,865
I meant...
120
00:06:50,906 --> 00:06:53,606
leave for a short while
because Su Ryeon was dead.
121
00:06:53,606 --> 00:06:55,175
Since people can't see you.
122
00:06:55,175 --> 00:06:56,875
So why did you avoid me?
123
00:06:56,875 --> 00:06:58,576
You wouldn't take my calls,
you wouldn't come back...
124
00:06:58,576 --> 00:06:59,576
and you ignored me.
125
00:06:59,576 --> 00:07:01,516
How was I supposed to take that?
126
00:07:05,485 --> 00:07:08,755
Babe. We're ideal partners.
127
00:07:09,385 --> 00:07:11,625
We've been one forever.
128
00:07:12,896 --> 00:07:15,495
As long as you don't betray me,
129
00:07:15,695 --> 00:07:18,036
I will never betray you.
130
00:07:22,865 --> 00:07:25,336
But once is enough.
131
00:07:25,935 --> 00:07:28,375
Try that garbage with me again,
132
00:07:28,976 --> 00:07:31,745
and there will be a bullet in your skull.
133
00:07:32,216 --> 00:07:33,276
Got that?
134
00:07:38,555 --> 00:07:39,656
Finally,
135
00:07:41,026 --> 00:07:42,755
I feel like Ae Gyo is back.
136
00:07:44,156 --> 00:07:45,156
To be honest,
137
00:07:46,026 --> 00:07:48,226
you were kind of sexy earlier.
138
00:07:48,865 --> 00:07:50,766
You made my heart race a little.
139
00:07:53,135 --> 00:07:56,065
How about a drink to celebrate our making up?
140
00:08:08,745 --> 00:08:10,985
I was nervous because I
thought you were straying.
141
00:08:11,416 --> 00:08:13,786
You know what you mean to me.
142
00:08:15,385 --> 00:08:18,526
We need to score big with
Cheonsoo District's redevelopment.
143
00:08:19,856 --> 00:08:23,695
I won't stray at least until then.
144
00:08:27,036 --> 00:08:29,065
Their relationship seems to be...
145
00:08:29,336 --> 00:08:30,906
more solid than we anticipated.
146
00:08:30,906 --> 00:08:33,505
No. I just saw a crack.
147
00:08:34,446 --> 00:08:37,816
She didn't tell him that she met us.
148
00:08:50,596 --> 00:08:52,926
Let me know if you ever change your mind.
149
00:08:52,995 --> 00:08:55,596
I'll let you meet Seok Hoon and Seok Kyung.
150
00:09:01,765 --> 00:09:02,936
What brings you by?
151
00:09:03,235 --> 00:09:05,375
The chairman isn't home yet.
152
00:09:07,645 --> 00:09:10,515
I stopped by because of
the tux for the wedding.
153
00:09:10,515 --> 00:09:12,346
I need to check his size.
154
00:09:14,515 --> 00:09:15,546
Go back to work.
155
00:09:15,546 --> 00:09:16,645
Yes, ma'am.
156
00:09:37,875 --> 00:09:40,336
This necklace belongs to
your daughter, correct?
157
00:09:40,546 --> 00:09:42,576
We found her DNA...
158
00:09:42,576 --> 00:09:45,015
and the victim's blood on it.
159
00:10:08,235 --> 00:10:09,436
Where is it?
160
00:10:28,956 --> 00:10:30,056
What are you doing?
161
00:10:34,796 --> 00:10:38,035
Why are you snooping
around in an empty office?
162
00:10:59,155 --> 00:11:00,385
Looking for this?
163
00:11:06,356 --> 00:11:07,365
Give it to me.
164
00:11:08,165 --> 00:11:09,926
You don't need it anymore.
165
00:11:15,836 --> 00:11:17,806
I did everything you asked.
166
00:11:17,806 --> 00:11:20,206
I sent out the invitations
and ordered my dress.
167
00:11:20,206 --> 00:11:22,306
I'll show up at the wedding as promised,
168
00:11:22,606 --> 00:11:23,915
so give me the necklace.
169
00:11:24,745 --> 00:11:26,676
That won't be hard,
170
00:11:27,015 --> 00:11:29,086
but you don't think this is...
171
00:11:29,515 --> 00:11:31,686
my only ace in the hole, do you?
172
00:11:32,255 --> 00:11:33,716
What do you mean by that?
173
00:11:33,716 --> 00:11:35,726
I heard Eun Byeol got an IV.
174
00:11:37,356 --> 00:11:40,865
So? Did it cleanly erase her memory?
175
00:11:42,326 --> 00:11:45,836
How could Dr. Ha test a drug
still in clinical studies...
176
00:11:45,836 --> 00:11:47,505
on his own daughter?
177
00:11:47,966 --> 00:11:50,875
He's still a licensed
doctor. He shouldn't do that.
178
00:11:51,875 --> 00:11:53,946
What if there's a bad side effect?
179
00:11:54,306 --> 00:11:56,446
His daughter's life would be ruined for sure,
180
00:11:56,446 --> 00:11:58,346
and he'd end up in jail.
181
00:12:01,985 --> 00:12:06,515
Ms. Cheon Seo Jin. Why are you so dense?
182
00:12:07,216 --> 00:12:09,885
I told you. You can't be free of me.
183
00:12:10,696 --> 00:12:13,895
It's time to accept your fate...
184
00:12:13,895 --> 00:12:16,665
unless you want your daughter
to get back the memory she lost.
185
00:12:18,966 --> 00:12:21,665
Do you understand now, my dear Seo Jin?
186
00:12:39,956 --> 00:12:42,625
YOON CHUL
187
00:12:59,375 --> 00:13:03,106
FATE
188
00:13:08,086 --> 00:13:09,716
What are you thinking?
189
00:13:09,716 --> 00:13:11,485
You're marrying Chairman Joo?
190
00:13:11,856 --> 00:13:13,985
You said you wouldn't marry
him for Eun Byeol's sake.
191
00:13:13,985 --> 00:13:15,826
You know what kind of a jerk he is.
192
00:13:16,086 --> 00:13:18,726
I do. But what about it?
193
00:13:19,395 --> 00:13:21,865
What man wouldn't lose his temper...
194
00:13:21,865 --> 00:13:24,066
if his fiancee fools
around with her ex-husband?
195
00:13:26,035 --> 00:13:27,365
What's gotten into you?
196
00:13:27,365 --> 00:13:29,306
Something happened with him, didn't it?
197
00:13:29,306 --> 00:13:30,635
Why did you suddenly change your mind?
198
00:13:30,635 --> 00:13:31,905
You don't love him!
199
00:13:31,905 --> 00:13:33,676
I'm not a 20-year-old child...
200
00:13:33,676 --> 00:13:35,375
crying for love.
201
00:13:37,816 --> 00:13:40,515
Marriage is the biggest
business in a person's life.
202
00:13:41,145 --> 00:13:43,046
That's why I chose Dan Tae.
203
00:13:43,385 --> 00:13:45,015
What about our daughter?
204
00:13:46,686 --> 00:13:48,856
Do you think Eun Byeol
can accept this marriage?
205
00:13:54,125 --> 00:13:55,726
It's for me.
206
00:13:59,035 --> 00:14:01,066
You dumped Yoon Hee.
207
00:14:01,466 --> 00:14:02,735
That's enough for me.
208
00:14:03,265 --> 00:14:07,546
I refuse to see you and
Yoon Hee live happily.
209
00:14:08,176 --> 00:14:09,176
What?
210
00:14:09,176 --> 00:14:10,176
Why?
211
00:14:11,275 --> 00:14:12,875
Didn't you know? This is who I am.
212
00:14:13,176 --> 00:14:14,946
I've been using you.
213
00:14:15,115 --> 00:14:17,186
I had to bury Eun Byeol's crime,
214
00:14:17,186 --> 00:14:19,755
so I needed your blind fatherly love.
215
00:14:19,915 --> 00:14:21,525
I wanted to get revenge on Yoon Hee,
216
00:14:21,686 --> 00:14:24,025
so I acted like I wanted to go back to you.
217
00:14:27,726 --> 00:14:29,125
You're lying.
218
00:14:29,525 --> 00:14:31,395
No matter how low you may be,
219
00:14:32,165 --> 00:14:34,165
you wouldn't do this to me.
220
00:14:34,466 --> 00:14:37,135
Stop being so clingy, and get away from me.
221
00:14:37,576 --> 00:14:40,576
I never wanted to go back to you...
222
00:14:40,946 --> 00:14:42,275
from the start.
223
00:14:43,005 --> 00:14:44,846
The type of man who's right for me...
224
00:14:45,076 --> 00:14:47,346
is someone who is insanely rich and gentle...
225
00:14:47,645 --> 00:14:49,186
like Dan Tae.
226
00:14:50,346 --> 00:14:51,415
Seo Jin.
227
00:14:54,326 --> 00:14:56,155
So take Eun Byeol and leave.
228
00:14:56,485 --> 00:14:58,456
Go to the US or anywhere. I don't care.
229
00:14:58,696 --> 00:15:00,326
Now, you'll even dump our daughter?
230
00:15:00,326 --> 00:15:01,995
My life is more important...
231
00:15:02,395 --> 00:15:04,025
than my daughter's.
232
00:15:04,735 --> 00:15:06,635
It's better for her too.
233
00:15:08,265 --> 00:15:09,365
So...
234
00:15:10,806 --> 00:15:12,005
make sure...
235
00:15:12,606 --> 00:15:14,375
to leave before the wedding!
236
00:15:18,446 --> 00:15:19,446
I...
237
00:15:20,576 --> 00:15:22,015
I'm done talking.
238
00:15:23,816 --> 00:15:25,155
You really are...
239
00:15:26,285 --> 00:15:27,625
the absolute worst.
240
00:15:44,235 --> 00:15:45,336
Please...
241
00:15:46,806 --> 00:15:49,076
I need you to protect Eun Byeol.
242
00:15:49,275 --> 00:15:52,245
That's the only way left now.
243
00:16:19,336 --> 00:16:20,946
What's all this?
244
00:16:21,076 --> 00:16:23,405
They're gifts from Chairman Joo.
245
00:16:23,405 --> 00:16:25,915
Some of them are for you.
Do you want to have a look?
246
00:16:26,145 --> 00:16:29,145
He sent a dress and shoes that you
will be wearing to their wedding.
247
00:16:29,145 --> 00:16:32,415
Are they really going ahead
with this ridiculous wedding?
248
00:16:39,625 --> 00:16:41,426
Seok Hoon, where are you?
249
00:16:42,265 --> 00:16:44,836
That's hilarious.
250
00:16:45,235 --> 00:16:49,206
Oh, wait. Ms. Kang!
251
00:16:49,206 --> 00:16:50,606
Ms. Kang!
252
00:16:51,936 --> 00:16:53,976
What are all these?
253
00:16:53,976 --> 00:16:56,706
Why did you buy so many designer handbags?
254
00:16:56,706 --> 00:16:58,415
They're gifts from the Three Queens.
255
00:16:58,415 --> 00:17:01,645
My birthday is coming up.
Isn't it so sweet of them?
256
00:17:01,645 --> 00:17:04,286
Oh, my. They bought you all these?
257
00:17:04,455 --> 00:17:06,856
Were all the new bags you've been carrying...
258
00:17:06,856 --> 00:17:08,986
also gifts from the Three Queens?
259
00:17:08,986 --> 00:17:10,556
I knew it.
260
00:17:11,125 --> 00:17:14,155
They must think of you as their family.
261
00:17:14,155 --> 00:17:15,865
They look heavy. Let me help.
262
00:17:15,865 --> 00:17:17,365
Forget it.
263
00:17:17,365 --> 00:17:21,336
I don't want people to think
that I boss you around.
264
00:17:22,506 --> 00:17:24,506
Who would think that?
265
00:17:24,506 --> 00:17:26,736
My obedience to you is completely voluntary.
266
00:17:28,746 --> 00:17:29,746
Come on.
267
00:17:31,945 --> 00:17:34,215
I'm great at carrying bags.
268
00:17:34,215 --> 00:17:36,546
I'm the greatest gentleman of
the 21st National Assembly.
269
00:17:36,546 --> 00:17:37,685
Let's go.
270
00:17:38,185 --> 00:17:40,086
A gentleman, my foot.
271
00:17:40,086 --> 00:17:43,125
- You don't have to do that!
- Let's go, Ms. Kang.
272
00:17:43,125 --> 00:17:45,695
- My goodness.
- Be careful.
273
00:17:45,695 --> 00:17:47,725
- You're an important person.
- Stop it.
274
00:17:56,665 --> 00:17:58,576
What's going on here?
275
00:17:58,875 --> 00:18:01,506
It's okay. They were going
to find out sooner or later.
276
00:18:02,346 --> 00:18:03,405
Let's go.
277
00:18:06,915 --> 00:18:09,415
Their friendship is beautiful.
278
00:18:09,415 --> 00:18:11,215
They're siblings!
279
00:18:11,356 --> 00:18:13,685
Which floor did they start from?
280
00:18:16,455 --> 00:18:17,695
What did you say?
281
00:18:18,125 --> 00:18:20,725
Their mom and dad are getting married soon.
282
00:18:20,725 --> 00:18:23,526
How can Seok Hoon and Eun Byeol be dating?
283
00:18:23,766 --> 00:18:26,036
But they're quite cute together.
It made my heart flutter.
284
00:18:26,296 --> 00:18:30,036
Chairman Joo, what if your
wedding gets called off?
285
00:18:30,036 --> 00:18:32,106
Word will spread among
the neighbors in no time.
286
00:18:32,106 --> 00:18:34,806
That's not going to happen
as long as you keep quiet.
287
00:18:34,806 --> 00:18:37,405
You know I'm good at keeping secrets.
288
00:18:37,405 --> 00:18:40,415
Oh, I almost forgot about Ma Ri.
289
00:18:40,415 --> 00:18:44,145
If she spreads the word at
the bathhouse, you're doomed.
290
00:18:46,256 --> 00:18:48,986
Seok Hoon knows better than that.
291
00:18:48,986 --> 00:18:51,756
I'm sure Eun Byeol came up with
the idea to stop our wedding.
292
00:18:51,756 --> 00:18:53,356
If I react,
293
00:18:53,356 --> 00:18:56,026
it'll only encourage the immature
kids to act up even more.
294
00:18:56,165 --> 00:18:59,635
I ask you to stay out of our family matters.
295
00:19:00,465 --> 00:19:01,935
The door is that way.
296
00:19:01,935 --> 00:19:06,336
Chairman Joo, you can be honest with me.
297
00:19:06,336 --> 00:19:10,076
Why are you so determined to
go ahead with this wedding?
298
00:19:10,445 --> 00:19:13,915
I mean, your fiancee cheated
on you with Yoon Chul.
299
00:19:13,915 --> 00:19:15,746
I doubt that you're still in love with her.
300
00:19:15,746 --> 00:19:18,415
I guess what you're in love with
is your share in Cheong A Group.
301
00:19:21,586 --> 00:19:23,286
My wedding is coming up.
302
00:19:23,286 --> 00:19:26,155
I really don't want to use
violence so early in the morning.
303
00:19:26,455 --> 00:19:29,625
Also, you're an assemblyman, after all.
304
00:19:31,536 --> 00:19:35,006
I root for you. That's true love right there.
305
00:19:35,006 --> 00:19:38,635
You're pursuing love despite
your children's opposition.
306
00:19:38,635 --> 00:19:41,445
I'm very touched indeed.
307
00:19:42,645 --> 00:19:45,516
Hey, I have an aide too.
308
00:19:45,516 --> 00:19:47,945
He was the best fighter in all of Beolgyo.
309
00:20:04,326 --> 00:20:07,965
You got up to something very cute, Son.
310
00:20:09,066 --> 00:20:12,006
You've been rebellious lately, so
I thought you were all grown up,
311
00:20:12,276 --> 00:20:14,276
but you're apparently still a little kid.
312
00:20:14,576 --> 00:20:16,205
You're my baby...
313
00:20:16,346 --> 00:20:19,915
who I need to shelter and care for.
314
00:20:25,086 --> 00:20:27,615
I heard that Ms. Cheon is
stepping down as the director.
315
00:20:27,955 --> 00:20:30,125
We'll finally get to see how
good Eun Byeol really is.
316
00:20:30,125 --> 00:20:32,955
It'll be her first test
without her mom's influence!
317
00:20:32,996 --> 00:20:35,596
She's way too timid to do well on the test.
318
00:20:35,766 --> 00:20:39,596
I heard that Mr. Ma even got
rid of her private bathroom.
319
00:20:39,596 --> 00:20:41,836
She'll also be eating the same food as we do.
320
00:20:41,836 --> 00:20:45,036
She went from being the princess
to a commoner overnight.
321
00:20:45,036 --> 00:20:47,635
Mr. Ma sure acts faster than anyone.
322
00:20:50,205 --> 00:20:51,846
- Let's run.
- Hurry.
323
00:20:57,486 --> 00:20:59,286
Is this really necessary?
324
00:20:59,286 --> 00:21:01,225
Why did you have to show up
at school in this situation?
325
00:21:01,556 --> 00:21:04,026
You don't care about me at all.
326
00:21:04,026 --> 00:21:06,326
Whether it's your wedding or school,
you want everything your way.
327
00:21:06,326 --> 00:21:09,225
Don't waste your energy
taking a taxi in the morning.
328
00:21:09,526 --> 00:21:12,665
If you want to avoid me,
I'll get you a separate car.
329
00:21:12,665 --> 00:21:14,296
I hate you.
330
00:21:14,296 --> 00:21:17,006
You unloving egoist.
331
00:21:28,915 --> 00:21:30,145
What is it?
332
00:21:30,145 --> 00:21:32,185
Why are you doing this? Let go!
333
00:21:32,615 --> 00:21:34,756
What are you up to these days?
334
00:21:34,756 --> 00:21:36,655
Are you advertising that
you're dating my brother?
335
00:21:36,655 --> 00:21:38,256
Is that your silly way...
336
00:21:38,256 --> 00:21:39,925
of protesting against the wedding?
337
00:21:39,925 --> 00:21:41,796
I'm not just protesting. It's for real.
338
00:21:41,796 --> 00:21:43,596
Seok Hoon and I are in love.
339
00:21:43,596 --> 00:21:46,596
Do you think that can stop the wedding?
340
00:21:46,766 --> 00:21:49,365
What's going to happen is, Seok Hoon
is going to get beaten to death.
341
00:21:49,365 --> 00:21:52,475
He may literally die.
342
00:21:52,475 --> 00:21:53,705
He may die?
343
00:21:53,705 --> 00:21:56,606
Do you want to know how scary my dad is?
344
00:21:58,915 --> 00:22:01,415
- Do you see that?
- What happened to your arm?
345
00:22:02,316 --> 00:22:03,645
No way.
346
00:22:04,145 --> 00:22:06,685
This is who your future stepdad is.
347
00:22:08,286 --> 00:22:10,885
So forget about convincing my dad.
348
00:22:10,885 --> 00:22:12,955
It'd be faster to try and stop your mom.
349
00:22:14,925 --> 00:22:17,526
If anything happens to my poor brother,
350
00:22:17,695 --> 00:22:19,635
I won't forgive you.
351
00:22:27,506 --> 00:22:31,675
DIRECTOR CHEON SEO JIN
352
00:22:35,215 --> 00:22:38,086
All right. It seems like everyone's here.
353
00:22:38,086 --> 00:22:40,316
We're here to take a vote on the dismissal...
354
00:22:40,316 --> 00:22:42,625
of the director of Cheong A Foundation.
355
00:22:42,625 --> 00:22:46,195
Before that, I have something to say.
356
00:22:46,195 --> 00:22:47,625
Cheong A Foundation is...
357
00:22:47,625 --> 00:22:50,465
the country's most prestigious
private school foundation.
358
00:22:50,465 --> 00:22:53,395
The previous directors donated
their immense wealth...
359
00:22:53,395 --> 00:22:56,865
and dedicated themselves to
this cradle of education.
360
00:22:57,036 --> 00:22:59,806
But Director Cheon damaged
the school's reputation...
361
00:22:59,806 --> 00:23:03,106
with her incompetence and arrogance.
362
00:23:03,306 --> 00:23:08,145
I strongly demand that
Director Cheon be dismissed.
363
00:23:09,786 --> 00:23:11,955
Director Cheon, do you have something to say?
364
00:23:11,955 --> 00:23:13,286
DIRECTOR CHEON SEO JIN
365
00:23:13,286 --> 00:23:17,056
I admit that I made a crucial mistake.
366
00:23:17,526 --> 00:23:19,856
I am deeply ashamed.
367
00:23:19,996 --> 00:23:22,326
However, this is no time for division,
368
00:23:22,326 --> 00:23:24,365
but we need to work closely together.
369
00:23:24,365 --> 00:23:26,836
I will put things right by all means.
370
00:23:28,236 --> 00:23:30,365
I can easily give up my
reputation as a singer,
371
00:23:30,365 --> 00:23:31,875
but Cheong A Foundation...
372
00:23:33,736 --> 00:23:35,576
is my life.
373
00:23:36,145 --> 00:23:39,076
I can put everything back the way it is.
374
00:23:39,746 --> 00:23:41,546
Please give me a chance.
375
00:23:46,685 --> 00:23:48,986
Let's take a vote.
376
00:23:52,096 --> 00:23:53,895
AGAINST
377
00:24:00,336 --> 00:24:02,135
VOTE ON DISMISSAL OF DIRECTOR CHEON SEO JIN
378
00:24:03,306 --> 00:24:04,536
All right.
379
00:24:05,836 --> 00:24:08,246
Let me announce the result.
380
00:24:10,046 --> 00:24:11,076
FOR: 5, AGAINST: 6
381
00:24:12,816 --> 00:24:15,246
Five are in favor of her dismissal.
382
00:24:15,986 --> 00:24:18,516
Six are against it.
383
00:24:20,885 --> 00:24:23,125
What happened? I can't believe this.
384
00:24:23,225 --> 00:24:24,556
It's been tampered with.
385
00:24:25,996 --> 00:24:28,625
- What's going on?
- Unbelievable.
386
00:24:28,625 --> 00:24:31,266
I announce that the motion
to dismiss Director Cheon...
387
00:24:31,266 --> 00:24:32,766
has been rejected.
388
00:24:39,435 --> 00:24:40,935
Thank you.
389
00:24:41,546 --> 00:24:44,915
Thank you so much for trusting me.
390
00:24:45,576 --> 00:24:49,486
To repay your support, I will do my best...
391
00:24:49,945 --> 00:24:53,756
to make you proud of
Cheong A Foundation again.
392
00:24:56,486 --> 00:24:57,556
NOTICE OF BOARD MEETING
393
00:24:57,756 --> 00:25:00,895
I don't know what you did to
manipulate the board members,
394
00:25:00,895 --> 00:25:03,625
but I can never accept this result.
395
00:25:03,625 --> 00:25:06,895
Of course not. We'll appeal
and take a vote again.
396
00:25:07,796 --> 00:25:09,006
Let's go, Mom.
397
00:25:19,076 --> 00:25:22,586
Your father asked us a
favor before he passed away.
398
00:25:24,546 --> 00:25:25,685
What favor?
399
00:25:33,155 --> 00:25:35,826
My first daughter still has a long way to go.
400
00:25:35,996 --> 00:25:39,336
She is ambitious but lacks in many ways.
401
00:25:39,496 --> 00:25:41,465
Once she becomes the director,
402
00:25:41,465 --> 00:25:44,465
her mom will make up
excuses to bring her down.
403
00:25:44,465 --> 00:25:46,336
Seo Young will cause trouble as well.
404
00:25:46,975 --> 00:25:49,546
Just believe in Seo Jin...
405
00:25:50,306 --> 00:25:51,615
and support her...
406
00:25:51,945 --> 00:25:55,115
so that she can keep her place as Director.
407
00:26:07,125 --> 00:26:08,125
Father...
408
00:26:12,895 --> 00:26:15,836
So, no need to thank us.
409
00:26:16,766 --> 00:26:18,806
Think of your father and work harder.
410
00:26:19,276 --> 00:26:21,175
We'll have your back.
411
00:26:31,685 --> 00:26:33,786
VOTE ON DISMISSAL OF DIRECTOR CHEON SEO JIN
412
00:26:38,796 --> 00:26:39,796
Father!
413
00:26:40,925 --> 00:26:41,925
Father!
414
00:26:49,066 --> 00:26:52,036
Father...
415
00:26:52,036 --> 00:26:53,875
VOTE ON DISMISSAL OF DIRECTOR CHEON SEO JIN
416
00:26:55,276 --> 00:26:56,645
Father!
417
00:26:58,675 --> 00:27:00,516
I'm sorry.
418
00:27:18,096 --> 00:27:19,195
You were here?
419
00:27:20,766 --> 00:27:22,736
Were you looking for me?
420
00:27:23,435 --> 00:27:25,405
Director Cheon isn't dismissed.
421
00:27:25,506 --> 00:27:26,506
Did you hear?
422
00:27:27,635 --> 00:27:29,475
No, I don't care.
423
00:27:29,875 --> 00:27:32,945
I don't understand why she's
so attached to the foundation.
424
00:27:34,016 --> 00:27:36,016
She doesn't even look
ashamed to see the students.
425
00:27:36,586 --> 00:27:38,046
I'm so ashamed of her.
426
00:27:38,046 --> 00:27:40,256
Don't mind what others are saying.
427
00:27:40,256 --> 00:27:42,326
People will forget over time.
428
00:27:43,625 --> 00:27:44,655
Keep your chin up.
429
00:27:47,556 --> 00:27:48,566
Seok Hoon,
430
00:27:52,596 --> 00:27:55,236
you can count on me if you need a shoulder.
431
00:27:55,236 --> 00:27:57,836
I can lend an ear to you anytime.
432
00:28:00,975 --> 00:28:03,875
You know how much I like you, right?
433
00:28:08,076 --> 00:28:09,846
Are your memories back?
434
00:28:10,546 --> 00:28:12,516
Do you remember what I told you?
435
00:28:13,185 --> 00:28:16,225
No, I can't remember anything.
436
00:28:16,725 --> 00:28:17,955
Can't you just tell me?
437
00:28:17,955 --> 00:28:19,296
Just keep thinking.
438
00:28:19,756 --> 00:28:22,725
Don't you remember who you
met with by the stairs?
439
00:28:23,566 --> 00:28:26,195
Me? Who else other than you?
440
00:28:27,036 --> 00:28:28,365
You have to get your memory back.
441
00:28:29,336 --> 00:28:32,175
You might've seen the
murderer who killed Ro Na.
442
00:28:33,076 --> 00:28:34,435
What do you mean?
443
00:28:35,246 --> 00:28:37,546
Are you saying that Mr. Park
wasn't the murderer?
444
00:28:37,546 --> 00:28:40,346
You know how kind Mr. Park is.
445
00:28:41,076 --> 00:28:42,945
I'm confident that he's
being falsely accused.
446
00:28:43,786 --> 00:28:45,385
I couldn't believe it either.
447
00:28:45,816 --> 00:28:47,955
He's not a man who'd kill anyone.
448
00:28:47,955 --> 00:28:50,986
If you get your memory back,
we could find the murderer...
449
00:28:51,425 --> 00:28:53,225
and prove Mr. Park's innocence.
450
00:28:54,155 --> 00:28:56,766
If you remember anything, tell me...
451
00:28:57,865 --> 00:28:59,236
and tell me only.
452
00:28:59,635 --> 00:29:00,935
You can promise that, right?
453
00:29:02,506 --> 00:29:03,506
Wait.
454
00:29:05,336 --> 00:29:07,635
Are you still thinking of Ro Na?
455
00:29:09,145 --> 00:29:10,746
It's not about Ro Na.
456
00:29:11,306 --> 00:29:13,475
I just feel so bad for Mr. Park.
457
00:29:14,875 --> 00:29:15,986
You'll help me, right?
458
00:29:18,046 --> 00:29:20,056
Yes, I will.
459
00:29:20,356 --> 00:29:21,826
I'll do anything for you.
460
00:29:21,826 --> 00:29:23,326
- I'll get my memory back.
- This peaceful afternoon,
461
00:29:23,326 --> 00:29:25,256
I'll end off with a song...
462
00:29:25,256 --> 00:29:27,856
that'll wake everyone up.
463
00:29:44,475 --> 00:29:45,475
What's wrong?
464
00:29:48,115 --> 00:29:51,415
How did you say Ro Na died?
465
00:29:51,786 --> 00:29:53,955
Someone stabbed her in the head
with the Arts Festival trophy.
466
00:29:55,685 --> 00:29:56,685
Trophy?
467
00:30:05,635 --> 00:30:08,965
GOLDEN REAL ESTATE
468
00:30:10,006 --> 00:30:11,836
Hello, I'm Hwang Geum Bong.
469
00:30:12,935 --> 00:30:17,046
I'd like to look into properties
in the Cheonsoo District.
470
00:30:17,375 --> 00:30:19,115
The Cheonsoo District, you say?
471
00:30:19,115 --> 00:30:22,086
That area doesn't have
any development plans yet.
472
00:30:22,715 --> 00:30:26,356
If you'd like to invest, I'd
recommend the Opyeong District.
473
00:30:26,356 --> 00:30:28,856
Please hold on. I'll ask my investor.
474
00:30:29,756 --> 00:30:31,356
Are you sure about the information...
475
00:30:31,356 --> 00:30:34,455
that Cheong A Group is going
to invest in Cheonsoo District?
476
00:30:34,455 --> 00:30:37,826
Of course. I heard it
directly from Mr. Joo himself.
477
00:30:38,326 --> 00:30:39,596
But, do be careful about it,
478
00:30:39,596 --> 00:30:42,635
because the official announcement
hasn't been made yet.
479
00:30:42,836 --> 00:30:45,506
Okay. So, how much property
are you looking for?
480
00:30:46,306 --> 00:30:48,205
Everything you can get your hands on.
481
00:30:48,506 --> 00:30:51,145
There's going to be a massive
increase in value soon.
482
00:30:51,145 --> 00:30:52,145
Okay.
483
00:30:52,846 --> 00:30:54,175
Do you know Joo Dan Tae?
484
00:30:55,586 --> 00:30:58,986
Sounds like Chairman Joo directly
made this recommendation.
485
00:30:59,215 --> 00:31:02,225
My client wants Cheonsoo
District and nowhere else.
486
00:31:04,486 --> 00:31:05,496
Okay.
487
00:31:09,596 --> 00:31:12,665
Cheonsoo District, you say?
488
00:31:12,665 --> 00:31:16,465
GOLDEN REAL ESTATE
489
00:31:16,465 --> 00:31:18,475
Chairman Song, it's me, Hwang Geum Bong.
490
00:31:18,475 --> 00:31:19,806
How have you been?
491
00:31:20,205 --> 00:31:21,945
I just heard of a new redevelopment plan,
492
00:31:21,945 --> 00:31:24,076
so I had to call you.
493
00:31:24,076 --> 00:31:25,175
Is that right?
494
00:31:25,915 --> 00:31:27,145
All right, then.
495
00:31:27,145 --> 00:31:30,516
Do some research and send
it to my assistant's office.
496
00:31:31,316 --> 00:31:32,685
All right.
497
00:31:32,685 --> 00:31:33,816
Ms. Jincheon,
498
00:31:34,215 --> 00:31:36,725
- Yes?
- did you like my present?
499
00:31:36,925 --> 00:31:38,856
I put a lot of thought into it.
500
00:31:39,496 --> 00:31:41,925
Of course!
501
00:31:41,925 --> 00:31:45,695
You ladies have the best eye for everything.
502
00:31:46,695 --> 00:31:49,905
Does that nasty lady not bother you anymore?
503
00:31:49,905 --> 00:31:51,705
You said that she lives with
you at Hera Palace, right?
504
00:31:51,705 --> 00:31:54,135
After you ladies taught
her not to mess with me,
505
00:31:54,135 --> 00:31:56,905
she can't even say a word to me.
506
00:31:56,945 --> 00:31:58,675
Don't worry about it.
507
00:31:59,576 --> 00:32:01,885
If she ever tries to mess
with you again, tell us.
508
00:32:02,415 --> 00:32:05,756
How dare an assemblyman's wife
look down on my Ms. Jincheon?
509
00:32:07,016 --> 00:32:10,556
Why don't you just move?
510
00:32:10,556 --> 00:32:13,395
- Move?
- I just got a call,
511
00:32:13,455 --> 00:32:16,266
and I hear that they're going
to build a multiplex condo...
512
00:32:16,266 --> 00:32:18,996
that's 130 floors high in Cheonsoo District.
513
00:32:18,996 --> 00:32:21,296
You heard about that rumor too?
514
00:32:21,695 --> 00:32:24,266
Hearing that Chairman Joo
is getting involved too,
515
00:32:24,266 --> 00:32:26,776
it sounds like they'll announce
a redevelopment plan soon.
516
00:32:26,935 --> 00:32:28,175
Chairman Joo?
517
00:32:29,205 --> 00:32:31,046
He's so quick when it
comes to things like that.
518
00:32:31,046 --> 00:32:33,546
Ms. Jincheon, you should
get a place there too.
519
00:32:33,816 --> 00:32:38,316
That area will become an
even richer area than Hera.
520
00:32:38,316 --> 00:32:39,655
Really?
521
00:32:40,316 --> 00:32:43,725
That's some amazing insider information!
522
00:32:44,225 --> 00:32:46,556
Since it hasn't been announced yet,
523
00:32:46,556 --> 00:32:50,165
the prices will go soaring once it does!
524
00:32:50,165 --> 00:32:51,935
That's why you need to hurry.
525
00:32:51,935 --> 00:32:55,036
I hear that Chairman Joo bought
all the good areas already.
526
00:32:58,806 --> 00:33:00,006
Honey!
527
00:33:00,175 --> 00:33:02,746
Honey! Kyu Jin!
528
00:33:04,076 --> 00:33:06,715
You need to dress me so
that I can go to work,
529
00:33:06,715 --> 00:33:08,475
and take care of... Nevermind!
530
00:33:08,475 --> 00:33:10,086
Why are you going around like that?
531
00:33:10,086 --> 00:33:11,415
You look like you're crazy.
532
00:33:11,746 --> 00:33:13,516
Did you visit Kang Ma Ri's bathhouse again?
533
00:33:13,915 --> 00:33:15,925
Why don't you just get a job there?
534
00:33:16,556 --> 00:33:18,695
Did you save the country
in your previous life?
535
00:33:18,695 --> 00:33:21,125
How did you find a woman like me?
536
00:33:21,125 --> 00:33:23,766
I probably met a woman like you
because I didn't save the country.
537
00:33:25,296 --> 00:33:27,935
How will you get your funds
for the election without me?
538
00:33:29,066 --> 00:33:31,135
What? Did you hear something?
539
00:33:31,135 --> 00:33:34,036
Cheonsoo District is going
to be redeveloped soon!
540
00:33:34,036 --> 00:33:37,046
That rumor is already about 200 years old!
541
00:33:37,445 --> 00:33:41,415
I've been looking at properties
with my mother since a pre-teen.
542
00:33:41,415 --> 00:33:42,945
I'm serious.
543
00:33:42,945 --> 00:33:46,155
I've heard the Three
Queens say so themselves.
544
00:33:46,155 --> 00:33:47,385
You know who they are?
545
00:33:47,385 --> 00:33:50,086
They're the ultimate insiders to real estate!
546
00:33:50,356 --> 00:33:52,496
Not only that, Chairman Joo...
547
00:33:52,496 --> 00:33:54,425
has been buying up properties there!
548
00:33:54,425 --> 00:33:57,026
He didn't even tell me anything!
549
00:33:57,026 --> 00:33:59,536
He's trying to take all the gold alone!
550
00:33:59,836 --> 00:34:01,796
How much money do you have on hand right now?
551
00:34:01,796 --> 00:34:03,506
No, I must call my mom.
552
00:34:03,506 --> 00:34:04,536
That's right.
553
00:34:04,736 --> 00:34:06,036
I am...
554
00:34:07,336 --> 00:34:08,845
going to hold a little talent show...
555
00:34:09,205 --> 00:34:11,305
to get some cash on me.
556
00:34:11,745 --> 00:34:14,875
Good morning, ma'am.
557
00:34:14,875 --> 00:34:17,345
Here I go.
558
00:34:17,515 --> 00:34:20,055
This is really expensive.
559
00:34:20,156 --> 00:34:23,625
In just 2 years, it'll be 100 years old.
560
00:34:23,625 --> 00:34:25,055
You didn't have to.
561
00:34:26,356 --> 00:34:27,995
Here you go.
562
00:34:28,156 --> 00:34:30,325
This must be so expensive.
563
00:34:30,526 --> 00:34:32,066
Here.
564
00:34:32,435 --> 00:34:34,836
Please take a look over this.
565
00:34:44,106 --> 00:34:45,106
Here.
566
00:34:45,106 --> 00:34:46,415
REAL ESTATE SALES CONTRACT
567
00:34:46,415 --> 00:34:47,546
Here.
568
00:34:47,546 --> 00:34:48,816
Here as well.
569
00:34:51,245 --> 00:34:52,256
All good.
570
00:34:53,486 --> 00:34:55,386
What's this?
571
00:34:58,955 --> 00:35:01,055
It's just a meal.
572
00:35:03,866 --> 00:35:08,066
This is going to be worth 50 million dollars.
573
00:35:08,095 --> 00:35:09,705
- Sorry?
- I said 50 million dollars.
574
00:35:11,736 --> 00:35:12,736
Okay.
575
00:35:13,975 --> 00:35:15,106
Let's stamp the last one together.
576
00:35:15,106 --> 00:35:16,745
All right. Hold it.
577
00:35:17,245 --> 00:35:19,915
REAL ESTATE SALES CONTRACT
578
00:35:21,915 --> 00:35:26,256
Congratulations. All there's
left to do is get rich.
579
00:35:26,486 --> 00:35:27,616
You're good at your job!
580
00:35:27,616 --> 00:35:29,026
Sure I am.
581
00:35:30,486 --> 00:35:32,356
I don't know how the information leaked,
582
00:35:32,526 --> 00:35:35,426
but sales in the Cheonsoo District
has gone up sharply today.
583
00:35:36,495 --> 00:35:38,426
Who smelled the money?
584
00:35:38,935 --> 00:35:40,336
I couldn't find who it was.
585
00:35:40,336 --> 00:35:42,305
You idiot!
586
00:35:42,506 --> 00:35:45,636
You used so much money for
this. How can you not know?
587
00:35:45,935 --> 00:35:46,935
Find out as soon as possible!
588
00:35:46,935 --> 00:35:48,975
Look into who bought the properties
and who's behind these deals.
589
00:35:48,975 --> 00:35:52,316
No. First, purchase all the properties...
590
00:35:52,316 --> 00:35:53,946
that I've been eyeing on.
591
00:35:54,875 --> 00:35:57,245
- Get out!
- Yes, Chairman.
592
00:35:57,845 --> 00:35:59,915
That incompetent jerk!
593
00:36:05,325 --> 00:36:07,095
It can't be...
594
00:36:07,095 --> 00:36:08,895
Oh Yoon Hee? You again?
595
00:36:09,765 --> 00:36:11,426
My goal has changed.
596
00:36:11,765 --> 00:36:14,995
I want to become extremely wealthy.
597
00:36:15,196 --> 00:36:17,366
I'll do whatever it takes
to accumulate wealth...
598
00:36:17,466 --> 00:36:19,906
so that I can own this penthouse.
599
00:36:20,075 --> 00:36:23,406
That witch!
600
00:36:24,176 --> 00:36:26,745
How dare she even dream
of taking my penthouse?
601
00:36:35,725 --> 00:36:38,555
Honey, it's me. Could I ask you a favor?
602
00:36:39,225 --> 00:36:42,265
I need you to take care of this witch.
603
00:36:43,066 --> 00:36:45,535
That's my expertise.
604
00:36:46,435 --> 00:36:48,196
We'll talk later when we meet.
605
00:36:52,776 --> 00:36:54,935
Thanks for calling me, Ms. Na.
606
00:36:54,935 --> 00:36:57,406
I didn't expect you to call so fast.
607
00:36:57,406 --> 00:36:59,375
No need to thank me.
608
00:37:00,375 --> 00:37:04,345
I'm just here to check how great you are...
609
00:37:05,486 --> 00:37:07,285
at keeping your promise.
610
00:37:08,055 --> 00:37:10,325
Are you sure you just need
to see them from here?
611
00:37:11,356 --> 00:37:12,796
What else?
612
00:37:12,995 --> 00:37:16,395
Should I hug them and cry
tears of joy or something?
613
00:37:19,995 --> 00:37:21,196
They're here.
614
00:37:32,046 --> 00:37:34,515
- You're early.
- Hello.
615
00:37:35,116 --> 00:37:38,316
What is it? I thought you
wanted to talk. Why is she here?
616
00:37:38,316 --> 00:37:41,386
Don't be rude. She has something to tell us.
617
00:37:41,386 --> 00:37:44,185
What do you want to drink? It's on me.
618
00:37:44,185 --> 00:37:46,395
The strawberry milkshake is good here.
619
00:37:50,196 --> 00:37:51,926
It's really sweet.
620
00:37:58,406 --> 00:37:59,535
All done, right?
621
00:37:59,535 --> 00:38:01,805
I'm not all that generous...
622
00:38:01,805 --> 00:38:04,875
that I can sit across from the
woman who killed my mom for long.
623
00:38:06,316 --> 00:38:07,875
Sit, Seok Kyung.
624
00:38:08,745 --> 00:38:10,446
It's about your mom.
625
00:38:10,745 --> 00:38:11,915
Mom?
626
00:38:12,455 --> 00:38:14,515
Your birth mother.
627
00:38:15,386 --> 00:38:17,625
- She's alive.
- What do you mean, birth mother?
628
00:38:17,625 --> 00:38:20,495
I'm sorry,
629
00:38:20,495 --> 00:38:23,696
but our birth mother died
as soon as she gave birth.
630
00:38:23,696 --> 00:38:25,696
If you're going to try to fool us,
you need to get the facts right.
631
00:38:26,265 --> 00:38:28,196
Do I need to stay any
longer for this nonsense?
632
00:38:28,196 --> 00:38:30,366
Your father lied to you.
633
00:38:31,705 --> 00:38:33,575
Your birth mother is alive.
634
00:38:37,446 --> 00:38:40,515
She's your birth mother.
635
00:38:49,526 --> 00:38:51,386
Have you gone insane?
636
00:38:51,486 --> 00:38:53,995
Is this a joke? This is
our mom that just died.
637
00:38:54,225 --> 00:38:56,926
No, she's your birth mother.
638
00:38:57,165 --> 00:39:00,636
The resemblance between her
and Su Ryeon is uncanny.
639
00:39:01,336 --> 00:39:03,305
I know it's hard to believe, but it's true.
640
00:39:03,336 --> 00:39:06,636
I've met her and checked myself.
641
00:39:06,805 --> 00:39:09,606
Is this real? Where is she now?
642
00:39:09,606 --> 00:39:11,506
You trust this woman?
643
00:39:11,506 --> 00:39:14,845
She's trying to mess with
us because I bullied Ro Na.
644
00:39:14,946 --> 00:39:17,946
Photoshopping photos like
this is a piece of cake.
645
00:39:18,745 --> 00:39:20,986
We can ask Dad ourselves.
646
00:39:23,486 --> 00:39:24,955
You still trust him?
647
00:39:24,955 --> 00:39:27,526
After all of that, you still don't
know what kind of a man he is?
648
00:39:27,696 --> 00:39:29,495
He's the man who abuses...
649
00:39:29,495 --> 00:39:31,165
and controls us.
650
00:39:31,165 --> 00:39:33,636
How do you expect him to
tell us anything truthful?
651
00:39:34,066 --> 00:39:36,165
Just stay quiet.
652
00:39:36,165 --> 00:39:38,535
Ms. Oh is trying to help us.
653
00:39:39,176 --> 00:39:41,305
She's very close to you.
654
00:39:41,636 --> 00:39:44,705
If you want to see her, I'll let you.
655
00:39:45,745 --> 00:39:48,276
Did I ever ask for my birth mother?
656
00:39:48,645 --> 00:39:51,515
How dare she try to act
as if she's our mom now?
657
00:39:52,756 --> 00:39:54,915
I only have one mom.
658
00:39:54,915 --> 00:39:57,926
A fake mom? I don't need one.
659
00:40:32,231 --> 00:40:35,432
Be honest with me. You
know something, don't you?
660
00:40:36,232 --> 00:40:39,101
What is it? Tell me!
661
00:40:40,572 --> 00:40:42,642
The person who killed our mom...
662
00:40:43,842 --> 00:40:45,642
might be Dad.
663
00:40:47,282 --> 00:40:49,041
Have you gone insane?
664
00:40:56,221 --> 00:40:59,761
Why would Dad do that?
What would he do that for?
665
00:41:00,161 --> 00:41:01,492
Why?
666
00:41:01,791 --> 00:41:03,831
Because he no longer needed our mom.
667
00:41:03,992 --> 00:41:06,761
That's the kind of a man he is. He
abandons everyone useless to him.
668
00:41:06,761 --> 00:41:07,962
We don't know...
669
00:41:08,702 --> 00:41:10,871
when we'll be abandoned.
670
00:41:11,072 --> 00:41:13,742
So, we can't trust Dad
anymore. Do you understand?
671
00:41:17,041 --> 00:41:19,471
It's just you and me.
672
00:41:20,081 --> 00:41:23,382
I'll never abandon you.
Even if I have to die,
673
00:41:23,681 --> 00:41:26,112
I'm going to protect you from Dad.
674
00:41:26,252 --> 00:41:27,782
If...
675
00:41:28,721 --> 00:41:31,252
Dad really killed Mom,
676
00:41:33,062 --> 00:41:35,422
I won't just let him be.
677
00:41:35,892 --> 00:41:37,892
I'll never forgive him.
678
00:41:45,571 --> 00:41:46,741
What is it?
679
00:41:48,872 --> 00:41:51,711
What threats are you making to Seo Jin?
680
00:41:51,711 --> 00:41:53,482
Call the wedding off right now.
681
00:41:53,482 --> 00:41:56,342
Seo Jin doesn't deserve a
trashy husband like you.
682
00:41:58,211 --> 00:42:00,081
Stop fooling around.
683
00:42:00,122 --> 00:42:01,851
You think you'll have a chance
to patch things back up...
684
00:42:01,851 --> 00:42:04,021
if I don't marry her?
685
00:42:04,021 --> 00:42:05,551
Let's be honest here.
686
00:42:05,551 --> 00:42:08,221
Aren't you back because
you want her money too?
687
00:42:12,491 --> 00:42:15,661
I guess this is the only
use your hand has now.
688
00:42:15,661 --> 00:42:18,431
I should've completely crushed
it when I had the chance,
689
00:42:18,431 --> 00:42:20,642
but I got too soft.
690
00:42:20,642 --> 00:42:22,672
You lunatic!
691
00:42:24,342 --> 00:42:26,842
I'm going to stop this
wedding, whatever it takes.
692
00:42:26,842 --> 00:42:28,241
Even if it means that
I'll have to risk my life.
693
00:42:28,241 --> 00:42:31,112
I love this ambitious attitude of yours.
694
00:42:31,112 --> 00:42:35,021
But I guess you haven't
heard anything from her.
695
00:42:35,121 --> 00:42:37,491
That's disappointing. She's
your daughter too, after all.
696
00:42:37,491 --> 00:42:39,491
The birth father should know.
697
00:42:39,491 --> 00:42:41,762
What are you saying?
698
00:42:41,762 --> 00:42:43,632
I found out...
699
00:42:43,862 --> 00:42:47,132
that your daughter killed Bae Ro Na.
700
00:42:53,801 --> 00:42:55,642
What can you do?
701
00:42:56,202 --> 00:42:59,271
Parents need to be responsible
for their kids' mistakes.
702
00:42:59,271 --> 00:43:01,181
Seo Jin is going to bear it all.
703
00:43:01,841 --> 00:43:04,711
She loves her daughter
quite a lot, as you know.
704
00:43:06,452 --> 00:43:07,521
Wow.
705
00:43:09,151 --> 00:43:11,822
I wish someone else was here
to see that look on your face.
706
00:43:14,021 --> 00:43:15,961
Go on. Hit me.
707
00:43:16,461 --> 00:43:18,991
If you can handle what I'll say, hit me.
708
00:43:21,132 --> 00:43:22,961
I said to hit me.
709
00:43:24,672 --> 00:43:27,771
Take your daughter and get out of my sight...
710
00:43:27,771 --> 00:43:29,542
before I turn her into the police.
711
00:43:30,311 --> 00:43:33,211
I'll... I'll kill you.
712
00:43:33,642 --> 00:43:36,681
I'll kill you, Joo Dan Tae!
713
00:43:37,181 --> 00:43:38,651
Good luck with that.
714
00:43:40,322 --> 00:43:43,021
I'll kill you, Joo Dan Tae!
715
00:43:44,021 --> 00:43:45,521
I'll kill you.
716
00:43:45,651 --> 00:43:47,392
I will kill you!
717
00:44:16,123 --> 00:44:17,764
RESTRICTED AREA
718
00:44:41,311 --> 00:44:44,311
I can't figure out what
Na Ae Gyo is thinking.
719
00:44:45,282 --> 00:44:47,881
Even seeing her kids didn't have much effect.
720
00:44:48,522 --> 00:44:50,792
She won't readily show her emotions.
721
00:44:52,092 --> 00:44:53,391
We'll have to wait and see.
722
00:44:53,662 --> 00:44:55,162
What about Cheonsoo District?
723
00:44:55,662 --> 00:44:56,792
Has there been progress?
724
00:44:57,232 --> 00:45:00,602
As expected, it reached Kang
Ma Ri and Lee Kyu Jin too.
725
00:45:01,501 --> 00:45:04,672
The tip we leaked to the Three Queens worked.
726
00:45:05,301 --> 00:45:08,571
Then it's time to make our move.
727
00:45:17,982 --> 00:45:20,451
Hello, Mr. Hwang. It's Oh Yoon Hee.
728
00:45:21,082 --> 00:45:23,391
I'll sell lot 27 in Cheonsoo.
729
00:45:24,222 --> 00:45:26,761
Yes. Please find out if there are any buyers.
730
00:45:27,321 --> 00:45:28,561
As soon as possible please.
731
00:45:28,891 --> 00:45:29,891
Thank you.
732
00:45:32,691 --> 00:45:34,662
Joo Dan Tae should be arriving
at his vacation house.
733
00:45:43,342 --> 00:45:45,912
Did you want to meet to give
me this stupid invitation?
734
00:45:45,912 --> 00:45:47,782
This is so annoying!
735
00:45:51,582 --> 00:45:53,181
If Cheon Seo Jin won't divorce you,
736
00:45:53,181 --> 00:45:55,222
will you live with her
for the rest of your life?
737
00:45:55,352 --> 00:45:56,691
Am I stupid?
738
00:45:56,951 --> 00:46:00,191
And she's marrying me only
because I am blackmailing her.
739
00:46:00,191 --> 00:46:01,862
It means nothing to me.
740
00:46:01,862 --> 00:46:04,292
- He's blackmailing her?
- This is just for the stock.
741
00:46:04,561 --> 00:46:07,501
Then put all the land you
bought in Cheonsoo District...
742
00:46:07,501 --> 00:46:09,232
in my name.
743
00:46:13,602 --> 00:46:14,772
Let's go with half.
744
00:46:14,772 --> 00:46:17,542
70 percent. I won't go any lower.
745
00:46:18,641 --> 00:46:22,441
In exchange, I'll get the
land in Oh Yoon Hee's name.
746
00:46:22,441 --> 00:46:25,251
Even still, 70 percent is excessive.
747
00:46:26,551 --> 00:46:28,422
70 percent is excessive?
748
00:46:29,782 --> 00:46:30,891
Really?
749
00:46:31,592 --> 00:46:32,821
Fine. But...
750
00:46:33,292 --> 00:46:35,691
it's only until I divorce Seo Jin.
751
00:46:43,832 --> 00:46:46,472
When will you end that marriage?
752
00:46:46,472 --> 00:46:48,241
Once we register our marriage,
753
00:46:48,241 --> 00:46:51,112
I'll be Cheong A Group's largest shareholder.
754
00:46:51,112 --> 00:46:52,871
As soon as I get the shares,
755
00:46:52,871 --> 00:46:54,542
I'll chop up the company and sell them off.
756
00:46:54,542 --> 00:46:56,042
I'll bring up the stock price...
757
00:46:56,042 --> 00:46:57,782
to the max and bow out.
758
00:46:58,152 --> 00:47:00,852
- Don't you trust me?
- The man who tried to kill me?
759
00:47:01,181 --> 00:47:02,751
How could I trust you?
760
00:47:04,951 --> 00:47:06,551
Would you, if you were me?
761
00:47:06,551 --> 00:47:09,162
I already explained that.
762
00:47:09,691 --> 00:47:10,962
How would I know?
763
00:47:11,631 --> 00:47:13,962
I may disappear quietly one day...
764
00:47:14,332 --> 00:47:16,462
as Shim Su Ryeon did.
765
00:47:22,902 --> 00:47:23,972
Get lost.
766
00:47:24,472 --> 00:47:26,542
I'm not in the mood to drink with you.
767
00:47:30,282 --> 00:47:32,412
We're not done talking!
768
00:47:33,451 --> 00:47:37,522
Seriously. She has such a nasty temper.
769
00:47:50,501 --> 00:47:51,732
What happened to your face?
770
00:47:52,272 --> 00:47:53,371
Who did this?
771
00:48:03,381 --> 00:48:05,112
Call off the wedding.
772
00:48:05,112 --> 00:48:06,352
It's lunacy.
773
00:48:06,652 --> 00:48:08,482
Is Joo Dan Tae blackmailing you?
774
00:48:08,982 --> 00:48:10,121
Don't be afraid.
775
00:48:10,352 --> 00:48:13,152
He has no way to prove Eun Byeol killed her.
776
00:48:13,352 --> 00:48:14,592
How did you know?
777
00:48:15,761 --> 00:48:17,092
Did he tell you?
778
00:48:17,191 --> 00:48:20,362
No matter what he threatens
you with, stand firm.
779
00:48:21,402 --> 00:48:23,672
I'll deal with Eun Byeol's treatment.
780
00:48:23,832 --> 00:48:25,431
Say you know nothing.
781
00:48:27,102 --> 00:48:28,472
He has evidence.
782
00:48:28,941 --> 00:48:30,241
Eun Byeol's necklace.
783
00:48:31,641 --> 00:48:35,241
It has her DNA and Ro Na's blood.
784
00:48:37,751 --> 00:48:39,282
And a recording of my confession.
785
00:48:39,282 --> 00:48:41,282
Why didn't you tell me that sooner?
786
00:48:46,722 --> 00:48:48,691
You can't handle this on your own.
787
00:48:50,662 --> 00:48:52,192
Don't underestimate me.
788
00:48:52,362 --> 00:48:54,901
I can control Dan Tae easily.
789
00:48:56,702 --> 00:48:58,501
If you'd take care of Eun Byeol,
790
00:48:58,732 --> 00:49:00,131
I'll handle the rest.
791
00:49:02,342 --> 00:49:03,871
Please leave quietly.
792
00:49:05,171 --> 00:49:06,671
This is my final request.
793
00:49:18,092 --> 00:49:21,192
I didn't do it, did I?
794
00:49:23,421 --> 00:49:25,192
No, I couldn't have.
795
00:49:25,391 --> 00:49:26,761
There's no way.
796
00:49:28,562 --> 00:49:32,102
Then why do I keep remembering the trophy?
797
00:49:42,712 --> 00:49:44,182
It's time to take your medicine.
798
00:49:44,281 --> 00:49:46,112
Your mom said to make sure to take it.
799
00:49:46,751 --> 00:49:49,281
Will this make my headache go away?
800
00:49:49,751 --> 00:49:51,222
Does it hurt a lot?
801
00:49:52,052 --> 00:49:54,062
Oh no. You reviewed this...
802
00:49:54,062 --> 00:49:55,921
only three times.
803
00:49:59,562 --> 00:50:02,001
I feel like my head is about to explode.
804
00:50:02,501 --> 00:50:04,501
I'm solving the math problems,
805
00:50:04,602 --> 00:50:07,072
and numbers keep crawling around in my head.
806
00:50:08,602 --> 00:50:11,871
What if I really end up going crazy?
807
00:50:11,871 --> 00:50:14,041
You've been doing well until now.
808
00:50:14,041 --> 00:50:15,781
Ro Na's gone now.
809
00:50:18,511 --> 00:50:21,421
Forget this. Stop studying and go to sleep.
810
00:50:21,421 --> 00:50:23,281
I'll wake you up early tomorrow.
811
00:50:35,631 --> 00:50:37,031
How's Eun Byeol doing?
812
00:50:37,732 --> 00:50:39,371
She's having a really tough time.
813
00:50:39,702 --> 00:50:41,802
Her mom's wedding is coming up,
814
00:50:42,041 --> 00:50:44,041
and something's wrong with her memory.
815
00:50:44,241 --> 00:50:45,972
What about the drug she's taking?
816
00:50:46,112 --> 00:50:48,712
That's hindering her from getting
her memory back, isn't it?
817
00:50:48,712 --> 00:50:50,881
I've swapped them out with vitamins,
818
00:50:50,881 --> 00:50:52,582
so it won't have any effect.
819
00:50:53,751 --> 00:50:55,482
She'll remember soon...
820
00:50:55,822 --> 00:50:57,552
what she did.
821
00:50:57,822 --> 00:51:00,562
No matter how much she struggles,
she's back where she started.
822
00:51:02,021 --> 00:51:03,222
Poor girl.
823
00:51:07,031 --> 00:51:09,401
SEOK HOON
824
00:51:10,501 --> 00:51:12,531
Why did you want to see me?
825
00:51:14,072 --> 00:51:16,602
I know that someone else...
826
00:51:18,812 --> 00:51:19,812
killed Ro Na.
827
00:51:20,741 --> 00:51:21,741
What?
828
00:51:23,411 --> 00:51:24,411
Was it...
829
00:51:26,281 --> 00:51:27,582
Eun Byeol?
830
00:51:32,491 --> 00:51:34,592
I do suspect her, but...
831
00:51:35,121 --> 00:51:36,761
I'm not positive.
832
00:51:37,261 --> 00:51:38,592
I don't have evidence.
833
00:51:40,332 --> 00:51:42,802
I think my father was
involved in Ro Na's death.
834
00:51:42,802 --> 00:51:45,531
He has the necklace that Eun Byeol wore...
835
00:51:46,202 --> 00:51:47,771
during her performance.
836
00:51:52,041 --> 00:51:55,781
Joo Dan Tae knew that
Eun Byeol was the killer.
837
00:51:56,482 --> 00:51:58,411
He's blackmailing Seo Jin with it...
838
00:51:58,411 --> 00:52:00,011
into marrying him.
839
00:52:00,551 --> 00:52:01,551
GOLDEN REAL ESTATE
840
00:52:01,575 --> 00:52:04,215
A good lot just became
available in Cheonsoo District.
841
00:52:05,952 --> 00:52:07,991
Then naturally, I should buy it.
842
00:52:07,991 --> 00:52:10,661
I'll pay 50,000 dollars more
than the highest bidder...
843
00:52:10,661 --> 00:52:12,391
No. 100,000 dollars more.
844
00:52:12,391 --> 00:52:15,761
I'm relying on you, Mr. Hwang.
845
00:52:17,631 --> 00:52:19,871
Awesome. A good lot became available already?
846
00:52:20,641 --> 00:52:23,442
Mr. Hwang was worth every
dollar we bribed him with.
847
00:52:23,541 --> 00:52:26,072
If that land becomes mine,
848
00:52:26,271 --> 00:52:28,781
my life will be set for life.
849
00:52:28,982 --> 00:52:31,151
A 130-floor apartment complex...
850
00:52:31,151 --> 00:52:34,381
is being built on that land.
851
00:52:34,381 --> 00:52:36,982
This lame Hera Palace is
nothing in comparison.
852
00:52:36,982 --> 00:52:41,462
My gosh. The Three Queens
have incredible sources.
853
00:52:41,891 --> 00:52:44,092
Hurray. Hurray.
854
00:52:44,092 --> 00:52:46,362
What did I tell you? I told you...
855
00:52:46,362 --> 00:52:49,302
that Kang Ma Ri's bathhouse was
like a secret conference room.
856
00:52:49,732 --> 00:52:53,741
Who would've thought I'd benefit
from a bathhouse scrubber?
857
00:52:54,041 --> 00:52:57,712
Send Jenny's mom a few boxes
of the fanciest Italian towels.
858
00:52:57,911 --> 00:53:02,281
I know, right? Honey. We totally struck gold.
859
00:53:03,442 --> 00:53:06,052
Kang Ma Ri's bathhouse? Bathhouse scrubber?
860
00:53:06,052 --> 00:53:07,781
Let's hurry.
861
00:53:08,182 --> 00:53:09,982
I love you!
862
00:53:22,161 --> 00:53:24,501
Hey, Jenny.
863
00:53:26,001 --> 00:53:29,472
Are you aware that candy
costs 100 dollars a piece?
864
00:53:29,472 --> 00:53:31,972
If you have a sore throat,
865
00:53:32,472 --> 00:53:36,011
just get normal candy at the supermarket.
866
00:53:38,251 --> 00:53:40,251
Mind your own business.
867
00:53:41,322 --> 00:53:43,182
Don't pick a fight and go away.
868
00:53:43,621 --> 00:53:46,692
Isn't that humidifier from Switzerland?
869
00:53:46,751 --> 00:53:48,692
I'm impressed.
870
00:53:48,692 --> 00:53:51,592
And all your clothes are
from designer brands.
871
00:53:51,991 --> 00:53:55,261
Jenny, this is not okay.
872
00:53:57,432 --> 00:54:00,802
Did you buy them for me?
Did I steal them from you?
873
00:54:01,072 --> 00:54:04,141
I use them because I can
afford them. What do you care?
874
00:54:04,741 --> 00:54:06,842
Get lost so I can study.
875
00:54:07,342 --> 00:54:09,041
Still, it's unacceptable.
876
00:54:09,041 --> 00:54:11,712
Think about how many people's
backs your mom has to scrub...
877
00:54:11,712 --> 00:54:14,182
to earn all that money.
878
00:54:14,182 --> 00:54:16,381
Shouldn't you be more thrifty?
879
00:54:16,582 --> 00:54:20,222
What? My mom does what?
880
00:54:20,991 --> 00:54:23,462
Hey, you really didn't know?
881
00:54:23,462 --> 00:54:24,891
After hearing...
882
00:54:24,891 --> 00:54:27,702
how your mom works her bottom off,
883
00:54:28,001 --> 00:54:30,261
I was really touched.
884
00:54:30,261 --> 00:54:32,702
That's why I prepared a
little something for you.
885
00:54:32,702 --> 00:54:35,171
Guys, what are you waiting for?
886
00:54:35,401 --> 00:54:37,241
It's time to give her our gifts.
887
00:54:39,112 --> 00:54:40,442
Ta-da!
888
00:54:44,312 --> 00:54:48,151
- Here you go.
- It's pretty.
889
00:54:50,621 --> 00:54:53,552
Gosh, I'm exhausted.
890
00:54:54,021 --> 00:54:56,621
Why is my wrist aching so much?
891
00:54:56,621 --> 00:54:58,791
I still have to work many more years.
892
00:55:03,602 --> 00:55:06,332
Ma'am! This is insane!
893
00:55:06,332 --> 00:55:08,541
What if Jenny sees this?
894
00:55:08,541 --> 00:55:11,371
Why would you dry these in the living room?
895
00:55:11,371 --> 00:55:13,041
Ma'am!
896
00:55:13,271 --> 00:55:14,942
I did it.
897
00:55:16,842 --> 00:55:20,682
Jenny. Well...
898
00:55:20,682 --> 00:55:23,082
The thing is... I can explain.
899
00:55:23,082 --> 00:55:25,251
When were you going to tell me?
900
00:55:25,251 --> 00:55:28,161
If you're so ashamed of your
job, why do you even do it?
901
00:55:28,261 --> 00:55:30,161
Just quit already.
902
00:55:31,432 --> 00:55:33,391
How did you find out?
903
00:55:33,391 --> 00:55:35,732
I wasn't trying to keep it from you...
904
00:55:39,232 --> 00:55:42,342
- I'm sorry, Jenny.
- For what?
905
00:55:42,702 --> 00:55:44,312
Did you steal?
906
00:55:44,312 --> 00:55:45,871
Did you hit people and take their money?
907
00:55:45,871 --> 00:55:47,511
No, it's not like that.
908
00:55:47,511 --> 00:55:49,212
Then why were you hiding it from me?
909
00:55:49,212 --> 00:55:52,112
I've never done anything
I should be ashamed of.
910
00:55:52,812 --> 00:55:55,751
Even if you were ashamed of me, I can't quit.
911
00:55:55,751 --> 00:55:57,791
What did I do wrong?
912
00:55:58,052 --> 00:56:01,791
I've pampered you more than any other parent,
913
00:56:01,791 --> 00:56:03,592
and I've done everything I can for you.
914
00:56:03,592 --> 00:56:05,161
Isn't that enough?
915
00:56:18,442 --> 00:56:20,682
If you don't dry them
completely, they'll smell.
916
00:56:20,682 --> 00:56:24,552
If you don't satisfy your
customers, they'll leave.
917
00:56:25,011 --> 00:56:26,911
Then we'll starve.
918
00:56:27,212 --> 00:56:28,352
What?
919
00:56:29,822 --> 00:56:31,251
After what happened to Ro Na,
920
00:56:31,251 --> 00:56:33,822
I'm not ashamed or scared of anything.
921
00:56:34,621 --> 00:56:36,822
I don't care if the kids tease me.
922
00:56:36,822 --> 00:56:38,862
And I don't care if I don't get
into Seoul National University.
923
00:56:41,131 --> 00:56:42,862
The only thing that scares me is that...
924
00:56:45,871 --> 00:56:48,702
someone close to me may
leave me and never come back.
925
00:56:51,942 --> 00:56:55,112
With Dad gone, we only
have each other to rely on.
926
00:56:55,112 --> 00:56:57,212
Why would you keep secrets from me?
927
00:56:57,212 --> 00:56:58,911
I'm your daughter.
928
00:56:59,751 --> 00:57:02,921
How could you let me find out
about your job through Min Hyuk?
929
00:57:05,222 --> 00:57:06,751
Jenny.
930
00:57:09,661 --> 00:57:12,891
I've run us a bath. Come
in when you're ready.
931
00:57:13,261 --> 00:57:15,832
I want to see how good you are.
932
00:57:16,802 --> 00:57:18,702
Don't forget banana-flavored milk.
933
00:57:24,371 --> 00:57:27,171
My princess is all grown up.
934
00:57:29,411 --> 00:57:30,881
Now that she's found out,
935
00:57:30,881 --> 00:57:34,352
should I tell her about her dad too? Or no?
936
00:57:34,552 --> 00:57:36,421
Mom, hurry up! The bath is getting cold!
937
00:57:36,421 --> 00:57:39,651
Okay, I'm coming!
938
00:57:40,891 --> 00:57:42,292
Here we go!
939
00:57:43,691 --> 00:57:46,891
Come on. Let me scrub your back.
940
00:57:46,891 --> 00:57:49,332
Stay still.
941
00:57:50,161 --> 00:57:54,072
Your mom is a professional
with 25 years of experience.
942
00:57:54,072 --> 00:57:56,901
There's a long line of chairmen...
943
00:57:56,901 --> 00:57:59,112
waiting to be scrubbed by me.
944
00:57:59,112 --> 00:58:00,842
You don't trust me?
945
00:58:02,181 --> 00:58:04,012
Gosh, look how dirty your back is.
946
00:58:04,012 --> 00:58:06,451
Were you too busy scrubbing
other people's backs?
947
00:58:06,451 --> 00:58:09,352
Gosh, this is seriously gross.
948
00:58:09,352 --> 00:58:12,592
What are you talking about?
I wash myself every day.
949
00:58:14,121 --> 00:58:17,431
Have some milk. I want to
pick up some scrubbing skills.
950
00:58:18,532 --> 00:58:20,832
Why should you?
951
00:58:20,931 --> 00:58:22,431
You'll go to Seoul National University...
952
00:58:22,431 --> 00:58:25,131
and live a comfortable life.
953
00:58:25,131 --> 00:58:27,772
That's why I'm working so hard.
954
00:58:28,641 --> 00:58:30,772
Are you listening to me?
955
00:58:30,971 --> 00:58:33,312
Gosh, you talk too much.
956
00:58:34,082 --> 00:58:37,481
You don't have to pay me. Just stay still.
957
00:58:38,082 --> 00:58:39,951
Just for today.
958
00:59:19,191 --> 00:59:20,391
Mom.
959
00:59:21,762 --> 00:59:23,022
Mom.
960
00:59:23,191 --> 00:59:25,032
Have some snacks and study.
961
00:59:25,032 --> 00:59:27,931
Did you tell Dad to take me
to the US? Is that right?
962
00:59:31,302 --> 00:59:35,342
Dad has to visit the headquarters.
963
00:59:35,842 --> 00:59:38,411
Follow him and get some fresh
air. It's your vacation soon.
964
00:59:38,411 --> 00:59:39,941
You're lying.
965
00:59:40,371 --> 00:59:43,742
You're only sending me
away to have a wedding.
966
00:59:43,911 --> 00:59:47,052
How can you do this if you're my mom?
967
00:59:48,921 --> 00:59:53,151
Mom. Can't you cancel the wedding?
968
00:59:53,292 --> 00:59:55,721
I can't live without you.
969
00:59:56,161 --> 00:59:58,592
Please don't abandon me.
970
00:59:58,661 --> 01:00:00,492
I'm scared.
971
01:00:00,592 --> 01:00:01,802
Eun Byeol.
972
01:00:03,961 --> 01:00:06,401
You're my everything.
973
01:00:06,431 --> 01:00:08,901
So please don't get married.
974
01:00:09,701 --> 01:00:13,971
If I have to go to the US,
I want you to come with me.
975
01:00:14,441 --> 01:00:18,112
As long as I have you, I
can give up on everything,
976
01:00:18,312 --> 01:00:21,052
even college. I mean it.
977
01:00:22,022 --> 01:00:25,421
Why would you give up on college?
After all this hard work?
978
01:00:25,421 --> 01:00:28,221
Don't be so weak. Just do as I say.
979
01:00:37,602 --> 01:00:40,332
I'm only staying behind to protect you.
980
01:00:40,572 --> 01:00:42,901
To protect you from that monster.
981
01:00:51,112 --> 01:00:52,612
Why?
982
01:00:56,522 --> 01:00:58,691
I said, I'm not angry.
983
01:01:00,421 --> 01:01:01,921
Forget it.
984
01:01:02,121 --> 01:01:05,092
Just focus on planning
your wedding with Seo Jin.
985
01:02:00,651 --> 01:02:03,582
Are you sure you're coming in a few days?
986
01:02:03,752 --> 01:02:05,052
Of course.
987
01:02:05,522 --> 01:02:09,062
I'll come as soon as I sort things
out at the company and foundation.
988
01:02:10,161 --> 01:02:11,931
Don't worry.
989
01:02:12,661 --> 01:02:14,562
Stay with your dad until I come.
990
01:02:24,002 --> 01:02:27,072
I'm not sure if this is the best idea.
991
01:02:27,072 --> 01:02:29,441
Eun Byeol can't know.
992
01:02:29,612 --> 01:02:31,282
Don't say anything about me.
993
01:02:32,512 --> 01:02:35,981
This is not right. I can't
leave you alone here.
994
01:02:36,082 --> 01:02:39,552
Let's just kill Joo Dan Tae and run away.
995
01:02:40,951 --> 01:02:43,762
Stop this nonsense and leave. Right now.
996
01:02:44,992 --> 01:02:46,191
Seo Jin.
997
01:03:32,871 --> 01:03:33,871
Goodbye.
998
01:03:40,852 --> 01:03:42,681
Don't get weak, Seo Jin.
999
01:03:53,032 --> 01:03:54,832
You're getting married today,
1000
01:03:55,262 --> 01:03:58,131
but you sent your daughter away
without letting her see the wedding?
1001
01:03:59,231 --> 01:04:02,671
I guess Joo Dan Tae doesn't
make a very good stepdad.
1002
01:04:02,671 --> 01:04:04,302
Stay out of my family's affairs...
1003
01:04:04,302 --> 01:04:06,312
and leave this place.
1004
01:04:06,742 --> 01:04:08,012
Your child and husband are gone.
1005
01:04:08,012 --> 01:04:09,941
Why are you still here by yourself?
1006
01:04:12,411 --> 01:04:13,411
I like...
1007
01:04:14,582 --> 01:04:15,981
this place.
1008
01:04:16,822 --> 01:04:21,191
I also like the fact that
you're dying to get rid of me.
1009
01:04:21,461 --> 01:04:22,891
And I'm curious to see...
1010
01:04:23,292 --> 01:04:27,691
how happily in love you
and Joo Dan Tae will be.
1011
01:04:28,401 --> 01:04:30,401
- What?
- That's why...
1012
01:04:30,931 --> 01:04:34,302
I plan to sincerely wish
you a happy marriage.
1013
01:04:34,742 --> 01:04:35,742
See you later.
1014
01:04:35,871 --> 01:04:38,072
Can't wait to see the
happy bride, Cheon Seo Jin.
1015
01:04:46,981 --> 01:04:49,052
Why is a bride's skin so dry?
1016
01:04:49,221 --> 01:04:51,052
Were you up all night from the excitement?
1017
01:04:51,621 --> 01:04:53,151
If you couldn't wait,
1018
01:04:53,151 --> 01:04:55,691
you should've said let's have it sooner.
1019
01:04:58,359 --> 01:04:59,359
CHEON SEO JIN
1020
01:05:00,231 --> 01:05:01,631
This is what you need, right?
1021
01:05:02,102 --> 01:05:03,901
You can register the marriage yourself.
1022
01:05:08,401 --> 01:05:10,971
I wanted to rent out an entire hotel...
1023
01:05:10,971 --> 01:05:14,042
and make you the greatest bride in the world.
1024
01:05:15,342 --> 01:05:17,082
But your reputation is a bit...
1025
01:05:17,881 --> 01:05:18,981
You know.
1026
01:05:28,621 --> 01:05:30,891
Please understand why we're
having a small one at Hera Palace.
1027
01:05:31,461 --> 01:05:34,862
Even so, you're becoming
the owner of the penthouse.
1028
01:05:34,862 --> 01:05:36,362
Enjoy it.
1029
01:05:37,502 --> 01:05:39,901
So, did Eun Byeol leave?
1030
01:05:40,431 --> 01:05:43,102
The weather in California
must be incredible right now.
1031
01:05:43,242 --> 01:05:45,112
Don't say her name.
1032
01:05:45,411 --> 01:05:47,612
Even if I marry you, Eun
Byeol is not your child.
1033
01:05:47,612 --> 01:05:49,342
She'll have nothing to do with you. Ever.
1034
01:05:49,342 --> 01:05:52,711
Gosh. What a shame.
1035
01:05:52,951 --> 01:05:56,352
I was so happy to get another daughter.
1036
01:06:01,391 --> 01:06:03,292
I think they're really getting married.
1037
01:06:03,522 --> 01:06:05,992
Eun Byeol left for California.
1038
01:06:06,231 --> 01:06:08,231
She left? She did?
1039
01:06:16,242 --> 01:06:17,242
Where are you going?
1040
01:06:24,440 --> 01:06:25,909
SEOK HOON
1041
01:06:26,812 --> 01:06:28,022
Don't answer...
1042
01:06:28,352 --> 01:06:29,522
anyone's calls.
1043
01:06:32,421 --> 01:06:33,891
SEOK HOON
1044
01:06:45,931 --> 01:06:47,941
Pull over. Pull over now!
1045
01:07:00,151 --> 01:07:01,752
POLICE
1046
01:07:05,522 --> 01:07:06,721
Don't come out.
1047
01:07:12,762 --> 01:07:14,292
Ha Yoon Chul, correct?
1048
01:07:14,661 --> 01:07:16,532
Yes, I am. What is this about?
1049
01:07:16,532 --> 01:07:19,332
You are under arrest for
the murder of Bae Ro Na.
1050
01:07:19,901 --> 01:07:20,901
What?
1051
01:07:23,002 --> 01:07:24,441
What are you talking about?
1052
01:07:24,441 --> 01:07:26,371
Dad. What's going on?
1053
01:07:27,572 --> 01:07:30,112
What are you doing to my dad?
1054
01:07:30,112 --> 01:07:33,282
Park Jung Shik, who is locked up
for murder confessed everything.
1055
01:07:33,282 --> 01:07:35,721
That you bribed him to lie and confess.
1056
01:07:35,981 --> 01:07:37,151
Come to the station with us.
1057
01:07:37,582 --> 01:07:40,552
Wait. Wait a second.
Something's not right. Wait!
1058
01:07:40,651 --> 01:07:41,661
Wait!
1059
01:07:41,921 --> 01:07:43,461
It's not true! Wait.
1060
01:07:43,461 --> 01:07:45,362
- Dad.
- I need to talk to my daughter.
1061
01:07:45,362 --> 01:07:47,762
Eun Byeol. Get in a cab
and go to the airport now.
1062
01:07:47,762 --> 01:07:49,131
- Got that?
- Dad!
1063
01:07:49,131 --> 01:07:52,272
I'll be fine, so don't worry. You have to go.
1064
01:07:52,272 --> 01:07:53,901
- Dad!
- Did you hear me?
1065
01:07:53,901 --> 01:07:55,701
Let go of me!
1066
01:07:55,901 --> 01:07:57,272
Dad!
1067
01:07:57,671 --> 01:07:59,441
Dad!
1068
01:08:00,012 --> 01:08:01,641
Dad.
1069
01:08:02,641 --> 01:08:04,282
Dad.
1070
01:08:08,381 --> 01:08:09,752
Dad!
1071
01:08:09,752 --> 01:08:12,721
Dad... Dad...
1072
01:08:13,552 --> 01:08:15,621
Dad!
1073
01:08:18,931 --> 01:08:20,731
Dad...
1074
01:08:41,111 --> 01:08:43,152
He was just arrested and is being taken in.
1075
01:08:43,152 --> 01:08:46,051
HE WAS JUST ARRESTED AND IS BEING TAKEN IN.
1076
01:08:46,051 --> 01:08:47,051
Good work.
1077
01:08:47,051 --> 01:08:49,321
GOOD WORK.
1078
01:08:56,061 --> 01:08:58,002
EUN BYEOL
1079
01:09:09,412 --> 01:09:10,912
POWER OFF
1080
01:09:50,881 --> 01:09:53,451
What happened? What's going on?
1081
01:09:53,621 --> 01:09:57,221
Seok Hoon... What do I do?
1082
01:10:18,852 --> 01:10:21,012
Thank you, everyone.
1083
01:10:21,312 --> 01:10:23,921
We're finally getting married.
1084
01:10:24,421 --> 01:10:25,792
You've succeeded.
1085
01:10:26,191 --> 01:10:28,092
You two make a good couple.
1086
01:10:28,092 --> 01:10:30,621
Look. Here's the bride.
1087
01:10:56,252 --> 01:10:57,252
Hi.
1088
01:11:58,752 --> 01:12:00,552
You're wrong, Ro Na.
1089
01:12:01,082 --> 01:12:02,582
I will not lose...
1090
01:12:03,252 --> 01:12:04,951
anything to you.
1091
01:12:06,621 --> 01:12:08,052
Not my dad,
1092
01:12:08,762 --> 01:12:10,092
not Seok Hoon,
1093
01:12:11,461 --> 01:12:13,131
not the grand prize trophy.
1094
01:12:16,431 --> 01:12:17,431
What's wrong?
1095
01:12:18,671 --> 01:12:21,471
Ro Na... It was Ro Na.
1096
01:12:22,141 --> 01:12:23,371
I killed her.
1097
01:12:37,881 --> 01:12:38,891
Smile.
1098
01:12:39,552 --> 01:12:42,661
Smile as if you're so
happy, you can't keep it in.
1099
01:13:24,631 --> 01:13:26,871
I'm sorry for realizing it so late.
1100
01:13:27,701 --> 01:13:30,371
I loved you, Ha Yoon Chul.
1101
01:13:56,062 --> 01:13:59,002
THE PENTHOUSE 2
1102
01:13:59,032 --> 01:14:01,032
Welcome to your nightmare.
1103
01:14:01,032 --> 01:14:02,802
I need to learn from you.
1104
01:14:02,802 --> 01:14:03,941
I killed her.
1105
01:14:03,941 --> 01:14:06,272
I'll make you regret so much
that your heart will tear apart.
1106
01:14:06,272 --> 01:14:08,312
I keep getting a feeling
that you're not a bad person.
1107
01:14:08,312 --> 01:14:10,141
Whatever the reason is, use me.
1108
01:14:10,141 --> 01:14:11,752
I remember everything now.
1109
01:14:11,752 --> 01:14:14,211
- There was someone else?
- Why did Ro Na die?
1110
01:14:14,211 --> 01:14:15,322
There's a trap here.
1111
01:14:15,322 --> 01:14:17,381
I need you in order to
find Ro Na's real murderer.
1112
01:14:17,381 --> 01:14:20,621
I'm going to find out everything,
even if I have to kill you.
79698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.