All language subtitles for [English] The Penthouse 2 E09 NEXT.VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,036 --> 00:00:06,476 THE CHARACTERS, LOCATIONS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, 2 00:00:06,476 --> 00:00:07,875 AND BACKGROUND OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:11,472 --> 00:00:14,642 EPISODE 9 4 00:00:30,996 --> 00:00:33,225 Are you finally awake, Na Ae Gyo? 5 00:00:36,835 --> 00:00:38,196 Who are you? 6 00:00:39,535 --> 00:00:41,066 Where is this? 7 00:00:41,206 --> 00:00:42,965 I saved your life. 8 00:00:43,106 --> 00:00:45,405 Don't you think you should be a little more grateful? 9 00:00:45,535 --> 00:00:48,005 I guess you only look like Su Ryeon. 10 00:00:50,176 --> 00:00:52,045 Who are you? 11 00:00:52,045 --> 00:00:53,816 I'm Logan Lee. 12 00:00:54,285 --> 00:00:56,145 We've met two years ago. 13 00:00:56,145 --> 00:00:59,556 Logan Lee? I don't know you. 14 00:00:59,556 --> 00:01:01,886 Stop this nonsense and piss off! 15 00:01:04,526 --> 00:01:06,125 Hold on! 16 00:01:06,726 --> 00:01:09,166 I'm not trying to hurt you. 17 00:01:09,366 --> 00:01:11,666 I just want to hear... 18 00:01:11,996 --> 00:01:13,405 what you're about to say back then. 19 00:01:13,405 --> 00:01:15,705 If you don't want to die, get your hands off me. 20 00:01:16,705 --> 00:01:19,405 I can finish you in seconds. 21 00:01:25,276 --> 00:01:27,315 Until Su Ryeon died, 22 00:01:27,315 --> 00:01:30,856 you pretended to be Joo Dan Tae's wife because you look like her. 23 00:01:30,955 --> 00:01:34,056 I know that you got insider information by lobbying... 24 00:01:34,056 --> 00:01:36,226 Party Leader Jung Doo Man and others at Happy Future Party, 25 00:01:36,226 --> 00:01:39,095 and you made a whole lot of money from that. 26 00:01:40,265 --> 00:01:43,065 But two years ago, you certainly decided... 27 00:01:43,065 --> 00:01:45,136 that you'll separate ways from Joo Dan Tae. 28 00:01:45,565 --> 00:01:47,636 That's why you wanted to meet me. 29 00:01:48,306 --> 00:01:49,965 Stop speaking nonsense. 30 00:01:50,536 --> 00:01:52,205 I've never made such a decision. 31 00:01:52,205 --> 00:01:55,806 Joo Dan Tae is the only person that I trust. 32 00:01:58,715 --> 00:02:00,286 This voice! 33 00:02:01,116 --> 00:02:03,045 I know it's you! 34 00:02:03,685 --> 00:02:05,155 I'm Na Ae Gyo. 35 00:02:05,916 --> 00:02:08,825 I have something to tell you before I leave. 36 00:02:09,455 --> 00:02:12,696 I know what Joo Dan Tae did to Shim Su Ryeon... 37 00:02:12,756 --> 00:02:15,025 and what kind of a person he is. 38 00:02:15,126 --> 00:02:18,066 I might never get to tell you if I don't tell you today. 39 00:02:18,235 --> 00:02:19,365 I know... 40 00:02:20,705 --> 00:02:22,666 that you meant what you said. 41 00:02:23,066 --> 00:02:26,275 You were desperate! 42 00:02:29,406 --> 00:02:30,775 I must've... 43 00:02:32,545 --> 00:02:34,645 had a fight with him or something. 44 00:02:34,985 --> 00:02:37,186 Don't you think that I could've done that on a whim? 45 00:02:38,216 --> 00:02:40,726 I'm not very good with anger management. 46 00:02:40,726 --> 00:02:44,495 Does that mean that it's fine if I play this for Joo Dan Tae? 47 00:02:44,495 --> 00:02:47,726 Yes. Go ahead. 48 00:02:47,726 --> 00:02:51,696 Are you trying to threaten me with a mere voice recording? 49 00:02:52,795 --> 00:02:54,566 I'm sorry, 50 00:02:57,075 --> 00:02:58,936 but the relationship between Dan Tae and I... 51 00:02:58,936 --> 00:03:03,645 is much stronger than whatever you think it is. 52 00:03:05,075 --> 00:03:07,085 We had children together. 53 00:03:07,085 --> 00:03:09,316 You think a voice recording can change anything? 54 00:03:09,745 --> 00:03:14,055 Stop snooping and don't you ever try to find me again. 55 00:03:23,196 --> 00:03:24,835 We meet again. 56 00:03:25,596 --> 00:03:26,765 What are you doing? 57 00:03:26,966 --> 00:03:30,835 Did you approach me because you two are a team? 58 00:03:31,675 --> 00:03:35,476 I don't know what you're thinking, 59 00:03:35,705 --> 00:03:38,015 but I'm Dan Tae's woman. 60 00:03:39,275 --> 00:03:40,716 I'm the birth mother of the twins. 61 00:03:40,716 --> 00:03:44,455 Joo Dan Tae tried to kill you. 62 00:03:44,455 --> 00:03:46,555 You almost died today! 63 00:03:46,555 --> 00:03:48,156 You... 64 00:03:48,825 --> 00:03:51,555 don't know when you'll be abandoned like Su Ryeon. 65 00:03:51,555 --> 00:03:54,126 And yet, you want to stand by him... 66 00:03:54,196 --> 00:03:55,596 just to be loyal? 67 00:03:55,596 --> 00:03:58,596 What do you know about Dan Tae? 68 00:03:58,596 --> 00:04:02,036 Because I've been betrayed. 69 00:04:02,835 --> 00:04:05,675 I've had to flee and almost died because of him. 70 00:04:06,036 --> 00:04:09,376 You're not any different from me. 71 00:04:09,976 --> 00:04:11,615 You know better... 72 00:04:11,615 --> 00:04:15,515 about how he deals with people who are of no use to him. 73 00:04:15,515 --> 00:04:17,115 I'm giving you a chance to abandon him... 74 00:04:17,456 --> 00:04:19,916 before he abandons you. 75 00:04:20,625 --> 00:04:22,656 Work with us, Na Ae Gyo. 76 00:04:24,125 --> 00:04:26,456 What do you two think you are? 77 00:04:29,125 --> 00:04:30,295 SEOK HOON 78 00:04:30,295 --> 00:04:31,495 Hello? 79 00:04:31,695 --> 00:04:33,906 Hello, Seok Hoon. It's me, Ms. Oh. 80 00:04:34,065 --> 00:04:37,406 Everything is good, right? I called because I was worried. 81 00:04:37,406 --> 00:04:39,576 I'm fine. How are you? 82 00:04:40,106 --> 00:04:42,675 My dad didn't try to do anything to you again, did he? 83 00:04:42,846 --> 00:04:44,516 No, I'm fine. 84 00:04:44,675 --> 00:04:47,516 Good to hear that you're fine. Bye now. 85 00:04:52,086 --> 00:04:55,985 Don't you want to meet your children? 86 00:04:57,255 --> 00:05:01,226 I'll let you meet Seok Hoon and Seok Kyung. 87 00:05:11,836 --> 00:05:14,646 You two are adorable! 88 00:05:14,776 --> 00:05:18,016 You think you can win me over with just that? 89 00:05:18,776 --> 00:05:22,786 If I had any maternal attachment to my kids, 90 00:05:22,885 --> 00:05:25,255 do you think I would've run away when they were infants? 91 00:05:26,456 --> 00:05:28,985 Being a mother? 92 00:05:29,625 --> 00:05:31,495 That's certainly not my thing. 93 00:05:31,495 --> 00:05:35,526 Do you know what Joo Dan Tae did to the kids? 94 00:05:36,166 --> 00:05:38,195 Your kids are being abused. 95 00:05:38,195 --> 00:05:40,336 They're living in a nightmare! 96 00:05:40,505 --> 00:05:44,576 And you're okay with that lunatic raising them? 97 00:05:47,175 --> 00:05:50,315 Watch what you say about other people's families. 98 00:05:56,846 --> 00:05:57,856 Let her go. 99 00:05:58,416 --> 00:06:00,425 We can't let her go like this. 100 00:06:00,555 --> 00:06:02,685 What if she tells Joo Dan Tae? 101 00:06:02,826 --> 00:06:04,295 We can't stop her. 102 00:06:04,995 --> 00:06:06,596 So? You'll give up? 103 00:06:07,125 --> 00:06:08,326 I can't. 104 00:06:08,466 --> 00:06:09,865 She may say that, 105 00:06:10,435 --> 00:06:12,266 but I saw the look in her eyes. 106 00:06:13,195 --> 00:06:16,466 We'll have to hope she has at least an ounce of motherly love left. 107 00:06:26,045 --> 00:06:27,315 Where were you? 108 00:06:27,315 --> 00:06:28,545 Why didn't you answer your phone? 109 00:06:28,545 --> 00:06:29,985 Did you get a new man? 110 00:06:31,016 --> 00:06:32,255 Who are you to complain? 111 00:06:32,255 --> 00:06:34,086 You're the one who tried to kill me. 112 00:06:34,425 --> 00:06:35,985 Why did you try to kill me, you jerk? 113 00:06:35,985 --> 00:06:37,425 Now that we sold the building, 114 00:06:37,425 --> 00:06:39,726 you had no use for me so you wanted to kill me? 115 00:06:39,726 --> 00:06:41,526 I couldn't understand why you did that two years ago, 116 00:06:41,526 --> 00:06:42,596 so I was just verifying it. 117 00:06:42,596 --> 00:06:44,836 What couldn't you understand? 118 00:06:44,836 --> 00:06:47,865 I went to Thailand quietly as you told me to! 119 00:06:47,865 --> 00:06:48,865 I meant... 120 00:06:50,906 --> 00:06:53,606 leave for a short while because Su Ryeon was dead. 121 00:06:53,606 --> 00:06:55,175 Since people can't see you. 122 00:06:55,175 --> 00:06:56,875 So why did you avoid me? 123 00:06:56,875 --> 00:06:58,576 You wouldn't take my calls, you wouldn't come back... 124 00:06:58,576 --> 00:06:59,576 and you ignored me. 125 00:06:59,576 --> 00:07:01,516 How was I supposed to take that? 126 00:07:05,485 --> 00:07:08,755 Babe. We're ideal partners. 127 00:07:09,385 --> 00:07:11,625 We've been one forever. 128 00:07:12,896 --> 00:07:15,495 As long as you don't betray me, 129 00:07:15,695 --> 00:07:18,036 I will never betray you. 130 00:07:22,865 --> 00:07:25,336 But once is enough. 131 00:07:25,935 --> 00:07:28,375 Try that garbage with me again, 132 00:07:28,976 --> 00:07:31,745 and there will be a bullet in your skull. 133 00:07:32,216 --> 00:07:33,276 Got that? 134 00:07:38,555 --> 00:07:39,656 Finally, 135 00:07:41,026 --> 00:07:42,755 I feel like Ae Gyo is back. 136 00:07:44,156 --> 00:07:45,156 To be honest, 137 00:07:46,026 --> 00:07:48,226 you were kind of sexy earlier. 138 00:07:48,865 --> 00:07:50,766 You made my heart race a little. 139 00:07:53,135 --> 00:07:56,065 How about a drink to celebrate our making up? 140 00:08:08,745 --> 00:08:10,985 I was nervous because I thought you were straying. 141 00:08:11,416 --> 00:08:13,786 You know what you mean to me. 142 00:08:15,385 --> 00:08:18,526 We need to score big with Cheonsoo District's redevelopment. 143 00:08:19,856 --> 00:08:23,695 I won't stray at least until then. 144 00:08:27,036 --> 00:08:29,065 Their relationship seems to be... 145 00:08:29,336 --> 00:08:30,906 more solid than we anticipated. 146 00:08:30,906 --> 00:08:33,505 No. I just saw a crack. 147 00:08:34,446 --> 00:08:37,816 She didn't tell him that she met us. 148 00:08:50,596 --> 00:08:52,926 Let me know if you ever change your mind. 149 00:08:52,995 --> 00:08:55,596 I'll let you meet Seok Hoon and Seok Kyung. 150 00:09:01,765 --> 00:09:02,936 What brings you by? 151 00:09:03,235 --> 00:09:05,375 The chairman isn't home yet. 152 00:09:07,645 --> 00:09:10,515 I stopped by because of the tux for the wedding. 153 00:09:10,515 --> 00:09:12,346 I need to check his size. 154 00:09:14,515 --> 00:09:15,546 Go back to work. 155 00:09:15,546 --> 00:09:16,645 Yes, ma'am. 156 00:09:37,875 --> 00:09:40,336 This necklace belongs to your daughter, correct? 157 00:09:40,546 --> 00:09:42,576 We found her DNA... 158 00:09:42,576 --> 00:09:45,015 and the victim's blood on it. 159 00:10:08,235 --> 00:10:09,436 Where is it? 160 00:10:28,956 --> 00:10:30,056 What are you doing? 161 00:10:34,796 --> 00:10:38,035 Why are you snooping around in an empty office? 162 00:10:59,155 --> 00:11:00,385 Looking for this? 163 00:11:06,356 --> 00:11:07,365 Give it to me. 164 00:11:08,165 --> 00:11:09,926 You don't need it anymore. 165 00:11:15,836 --> 00:11:17,806 I did everything you asked. 166 00:11:17,806 --> 00:11:20,206 I sent out the invitations and ordered my dress. 167 00:11:20,206 --> 00:11:22,306 I'll show up at the wedding as promised, 168 00:11:22,606 --> 00:11:23,915 so give me the necklace. 169 00:11:24,745 --> 00:11:26,676 That won't be hard, 170 00:11:27,015 --> 00:11:29,086 but you don't think this is... 171 00:11:29,515 --> 00:11:31,686 my only ace in the hole, do you? 172 00:11:32,255 --> 00:11:33,716 What do you mean by that? 173 00:11:33,716 --> 00:11:35,726 I heard Eun Byeol got an IV. 174 00:11:37,356 --> 00:11:40,865 So? Did it cleanly erase her memory? 175 00:11:42,326 --> 00:11:45,836 How could Dr. Ha test a drug still in clinical studies... 176 00:11:45,836 --> 00:11:47,505 on his own daughter? 177 00:11:47,966 --> 00:11:50,875 He's still a licensed doctor. He shouldn't do that. 178 00:11:51,875 --> 00:11:53,946 What if there's a bad side effect? 179 00:11:54,306 --> 00:11:56,446 His daughter's life would be ruined for sure, 180 00:11:56,446 --> 00:11:58,346 and he'd end up in jail. 181 00:12:01,985 --> 00:12:06,515 Ms. Cheon Seo Jin. Why are you so dense? 182 00:12:07,216 --> 00:12:09,885 I told you. You can't be free of me. 183 00:12:10,696 --> 00:12:13,895 It's time to accept your fate... 184 00:12:13,895 --> 00:12:16,665 unless you want your daughter to get back the memory she lost. 185 00:12:18,966 --> 00:12:21,665 Do you understand now, my dear Seo Jin? 186 00:12:39,956 --> 00:12:42,625 YOON CHUL 187 00:12:59,375 --> 00:13:03,106 FATE 188 00:13:08,086 --> 00:13:09,716 What are you thinking? 189 00:13:09,716 --> 00:13:11,485 You're marrying Chairman Joo? 190 00:13:11,856 --> 00:13:13,985 You said you wouldn't marry him for Eun Byeol's sake. 191 00:13:13,985 --> 00:13:15,826 You know what kind of a jerk he is. 192 00:13:16,086 --> 00:13:18,726 I do. But what about it? 193 00:13:19,395 --> 00:13:21,865 What man wouldn't lose his temper... 194 00:13:21,865 --> 00:13:24,066 if his fiancee fools around with her ex-husband? 195 00:13:26,035 --> 00:13:27,365 What's gotten into you? 196 00:13:27,365 --> 00:13:29,306 Something happened with him, didn't it? 197 00:13:29,306 --> 00:13:30,635 Why did you suddenly change your mind? 198 00:13:30,635 --> 00:13:31,905 You don't love him! 199 00:13:31,905 --> 00:13:33,676 I'm not a 20-year-old child... 200 00:13:33,676 --> 00:13:35,375 crying for love. 201 00:13:37,816 --> 00:13:40,515 Marriage is the biggest business in a person's life. 202 00:13:41,145 --> 00:13:43,046 That's why I chose Dan Tae. 203 00:13:43,385 --> 00:13:45,015 What about our daughter? 204 00:13:46,686 --> 00:13:48,856 Do you think Eun Byeol can accept this marriage? 205 00:13:54,125 --> 00:13:55,726 It's for me. 206 00:13:59,035 --> 00:14:01,066 You dumped Yoon Hee. 207 00:14:01,466 --> 00:14:02,735 That's enough for me. 208 00:14:03,265 --> 00:14:07,546 I refuse to see you and Yoon Hee live happily. 209 00:14:08,176 --> 00:14:09,176 What? 210 00:14:09,176 --> 00:14:10,176 Why? 211 00:14:11,275 --> 00:14:12,875 Didn't you know? This is who I am. 212 00:14:13,176 --> 00:14:14,946 I've been using you. 213 00:14:15,115 --> 00:14:17,186 I had to bury Eun Byeol's crime, 214 00:14:17,186 --> 00:14:19,755 so I needed your blind fatherly love. 215 00:14:19,915 --> 00:14:21,525 I wanted to get revenge on Yoon Hee, 216 00:14:21,686 --> 00:14:24,025 so I acted like I wanted to go back to you. 217 00:14:27,726 --> 00:14:29,125 You're lying. 218 00:14:29,525 --> 00:14:31,395 No matter how low you may be, 219 00:14:32,165 --> 00:14:34,165 you wouldn't do this to me. 220 00:14:34,466 --> 00:14:37,135 Stop being so clingy, and get away from me. 221 00:14:37,576 --> 00:14:40,576 I never wanted to go back to you... 222 00:14:40,946 --> 00:14:42,275 from the start. 223 00:14:43,005 --> 00:14:44,846 The type of man who's right for me... 224 00:14:45,076 --> 00:14:47,346 is someone who is insanely rich and gentle... 225 00:14:47,645 --> 00:14:49,186 like Dan Tae. 226 00:14:50,346 --> 00:14:51,415 Seo Jin. 227 00:14:54,326 --> 00:14:56,155 So take Eun Byeol and leave. 228 00:14:56,485 --> 00:14:58,456 Go to the US or anywhere. I don't care. 229 00:14:58,696 --> 00:15:00,326 Now, you'll even dump our daughter? 230 00:15:00,326 --> 00:15:01,995 My life is more important... 231 00:15:02,395 --> 00:15:04,025 than my daughter's. 232 00:15:04,735 --> 00:15:06,635 It's better for her too. 233 00:15:08,265 --> 00:15:09,365 So... 234 00:15:10,806 --> 00:15:12,005 make sure... 235 00:15:12,606 --> 00:15:14,375 to leave before the wedding! 236 00:15:18,446 --> 00:15:19,446 I... 237 00:15:20,576 --> 00:15:22,015 I'm done talking. 238 00:15:23,816 --> 00:15:25,155 You really are... 239 00:15:26,285 --> 00:15:27,625 the absolute worst. 240 00:15:44,235 --> 00:15:45,336 Please... 241 00:15:46,806 --> 00:15:49,076 I need you to protect Eun Byeol. 242 00:15:49,275 --> 00:15:52,245 That's the only way left now. 243 00:16:19,336 --> 00:16:20,946 What's all this? 244 00:16:21,076 --> 00:16:23,405 They're gifts from Chairman Joo. 245 00:16:23,405 --> 00:16:25,915 Some of them are for you. Do you want to have a look? 246 00:16:26,145 --> 00:16:29,145 He sent a dress and shoes that you will be wearing to their wedding. 247 00:16:29,145 --> 00:16:32,415 Are they really going ahead with this ridiculous wedding? 248 00:16:39,625 --> 00:16:41,426 Seok Hoon, where are you? 249 00:16:42,265 --> 00:16:44,836 That's hilarious. 250 00:16:45,235 --> 00:16:49,206 Oh, wait. Ms. Kang! 251 00:16:49,206 --> 00:16:50,606 Ms. Kang! 252 00:16:51,936 --> 00:16:53,976 What are all these? 253 00:16:53,976 --> 00:16:56,706 Why did you buy so many designer handbags? 254 00:16:56,706 --> 00:16:58,415 They're gifts from the Three Queens. 255 00:16:58,415 --> 00:17:01,645 My birthday is coming up. Isn't it so sweet of them? 256 00:17:01,645 --> 00:17:04,286 Oh, my. They bought you all these? 257 00:17:04,455 --> 00:17:06,856 Were all the new bags you've been carrying... 258 00:17:06,856 --> 00:17:08,986 also gifts from the Three Queens? 259 00:17:08,986 --> 00:17:10,556 I knew it. 260 00:17:11,125 --> 00:17:14,155 They must think of you as their family. 261 00:17:14,155 --> 00:17:15,865 They look heavy. Let me help. 262 00:17:15,865 --> 00:17:17,365 Forget it. 263 00:17:17,365 --> 00:17:21,336 I don't want people to think that I boss you around. 264 00:17:22,506 --> 00:17:24,506 Who would think that? 265 00:17:24,506 --> 00:17:26,736 My obedience to you is completely voluntary. 266 00:17:28,746 --> 00:17:29,746 Come on. 267 00:17:31,945 --> 00:17:34,215 I'm great at carrying bags. 268 00:17:34,215 --> 00:17:36,546 I'm the greatest gentleman of the 21st National Assembly. 269 00:17:36,546 --> 00:17:37,685 Let's go. 270 00:17:38,185 --> 00:17:40,086 A gentleman, my foot. 271 00:17:40,086 --> 00:17:43,125 - You don't have to do that! - Let's go, Ms. Kang. 272 00:17:43,125 --> 00:17:45,695 - My goodness. - Be careful. 273 00:17:45,695 --> 00:17:47,725 - You're an important person. - Stop it. 274 00:17:56,665 --> 00:17:58,576 What's going on here? 275 00:17:58,875 --> 00:18:01,506 It's okay. They were going to find out sooner or later. 276 00:18:02,346 --> 00:18:03,405 Let's go. 277 00:18:06,915 --> 00:18:09,415 Their friendship is beautiful. 278 00:18:09,415 --> 00:18:11,215 They're siblings! 279 00:18:11,356 --> 00:18:13,685 Which floor did they start from? 280 00:18:16,455 --> 00:18:17,695 What did you say? 281 00:18:18,125 --> 00:18:20,725 Their mom and dad are getting married soon. 282 00:18:20,725 --> 00:18:23,526 How can Seok Hoon and Eun Byeol be dating? 283 00:18:23,766 --> 00:18:26,036 But they're quite cute together. It made my heart flutter. 284 00:18:26,296 --> 00:18:30,036 Chairman Joo, what if your wedding gets called off? 285 00:18:30,036 --> 00:18:32,106 Word will spread among the neighbors in no time. 286 00:18:32,106 --> 00:18:34,806 That's not going to happen as long as you keep quiet. 287 00:18:34,806 --> 00:18:37,405 You know I'm good at keeping secrets. 288 00:18:37,405 --> 00:18:40,415 Oh, I almost forgot about Ma Ri. 289 00:18:40,415 --> 00:18:44,145 If she spreads the word at the bathhouse, you're doomed. 290 00:18:46,256 --> 00:18:48,986 Seok Hoon knows better than that. 291 00:18:48,986 --> 00:18:51,756 I'm sure Eun Byeol came up with the idea to stop our wedding. 292 00:18:51,756 --> 00:18:53,356 If I react, 293 00:18:53,356 --> 00:18:56,026 it'll only encourage the immature kids to act up even more. 294 00:18:56,165 --> 00:18:59,635 I ask you to stay out of our family matters. 295 00:19:00,465 --> 00:19:01,935 The door is that way. 296 00:19:01,935 --> 00:19:06,336 Chairman Joo, you can be honest with me. 297 00:19:06,336 --> 00:19:10,076 Why are you so determined to go ahead with this wedding? 298 00:19:10,445 --> 00:19:13,915 I mean, your fiancee cheated on you with Yoon Chul. 299 00:19:13,915 --> 00:19:15,746 I doubt that you're still in love with her. 300 00:19:15,746 --> 00:19:18,415 I guess what you're in love with is your share in Cheong A Group. 301 00:19:21,586 --> 00:19:23,286 My wedding is coming up. 302 00:19:23,286 --> 00:19:26,155 I really don't want to use violence so early in the morning. 303 00:19:26,455 --> 00:19:29,625 Also, you're an assemblyman, after all. 304 00:19:31,536 --> 00:19:35,006 I root for you. That's true love right there. 305 00:19:35,006 --> 00:19:38,635 You're pursuing love despite your children's opposition. 306 00:19:38,635 --> 00:19:41,445 I'm very touched indeed. 307 00:19:42,645 --> 00:19:45,516 Hey, I have an aide too. 308 00:19:45,516 --> 00:19:47,945 He was the best fighter in all of Beolgyo. 309 00:20:04,326 --> 00:20:07,965 You got up to something very cute, Son. 310 00:20:09,066 --> 00:20:12,006 You've been rebellious lately, so I thought you were all grown up, 311 00:20:12,276 --> 00:20:14,276 but you're apparently still a little kid. 312 00:20:14,576 --> 00:20:16,205 You're my baby... 313 00:20:16,346 --> 00:20:19,915 who I need to shelter and care for. 314 00:20:25,086 --> 00:20:27,615 I heard that Ms. Cheon is stepping down as the director. 315 00:20:27,955 --> 00:20:30,125 We'll finally get to see how good Eun Byeol really is. 316 00:20:30,125 --> 00:20:32,955 It'll be her first test without her mom's influence! 317 00:20:32,996 --> 00:20:35,596 She's way too timid to do well on the test. 318 00:20:35,766 --> 00:20:39,596 I heard that Mr. Ma even got rid of her private bathroom. 319 00:20:39,596 --> 00:20:41,836 She'll also be eating the same food as we do. 320 00:20:41,836 --> 00:20:45,036 She went from being the princess to a commoner overnight. 321 00:20:45,036 --> 00:20:47,635 Mr. Ma sure acts faster than anyone. 322 00:20:50,205 --> 00:20:51,846 - Let's run. - Hurry. 323 00:20:57,486 --> 00:20:59,286 Is this really necessary? 324 00:20:59,286 --> 00:21:01,225 Why did you have to show up at school in this situation? 325 00:21:01,556 --> 00:21:04,026 You don't care about me at all. 326 00:21:04,026 --> 00:21:06,326 Whether it's your wedding or school, you want everything your way. 327 00:21:06,326 --> 00:21:09,225 Don't waste your energy taking a taxi in the morning. 328 00:21:09,526 --> 00:21:12,665 If you want to avoid me, I'll get you a separate car. 329 00:21:12,665 --> 00:21:14,296 I hate you. 330 00:21:14,296 --> 00:21:17,006 You unloving egoist. 331 00:21:28,915 --> 00:21:30,145 What is it? 332 00:21:30,145 --> 00:21:32,185 Why are you doing this? Let go! 333 00:21:32,615 --> 00:21:34,756 What are you up to these days? 334 00:21:34,756 --> 00:21:36,655 Are you advertising that you're dating my brother? 335 00:21:36,655 --> 00:21:38,256 Is that your silly way... 336 00:21:38,256 --> 00:21:39,925 of protesting against the wedding? 337 00:21:39,925 --> 00:21:41,796 I'm not just protesting. It's for real. 338 00:21:41,796 --> 00:21:43,596 Seok Hoon and I are in love. 339 00:21:43,596 --> 00:21:46,596 Do you think that can stop the wedding? 340 00:21:46,766 --> 00:21:49,365 What's going to happen is, Seok Hoon is going to get beaten to death. 341 00:21:49,365 --> 00:21:52,475 He may literally die. 342 00:21:52,475 --> 00:21:53,705 He may die? 343 00:21:53,705 --> 00:21:56,606 Do you want to know how scary my dad is? 344 00:21:58,915 --> 00:22:01,415 - Do you see that? - What happened to your arm? 345 00:22:02,316 --> 00:22:03,645 No way. 346 00:22:04,145 --> 00:22:06,685 This is who your future stepdad is. 347 00:22:08,286 --> 00:22:10,885 So forget about convincing my dad. 348 00:22:10,885 --> 00:22:12,955 It'd be faster to try and stop your mom. 349 00:22:14,925 --> 00:22:17,526 If anything happens to my poor brother, 350 00:22:17,695 --> 00:22:19,635 I won't forgive you. 351 00:22:27,506 --> 00:22:31,675 DIRECTOR CHEON SEO JIN 352 00:22:35,215 --> 00:22:38,086 All right. It seems like everyone's here. 353 00:22:38,086 --> 00:22:40,316 We're here to take a vote on the dismissal... 354 00:22:40,316 --> 00:22:42,625 of the director of Cheong A Foundation. 355 00:22:42,625 --> 00:22:46,195 Before that, I have something to say. 356 00:22:46,195 --> 00:22:47,625 Cheong A Foundation is... 357 00:22:47,625 --> 00:22:50,465 the country's most prestigious private school foundation. 358 00:22:50,465 --> 00:22:53,395 The previous directors donated their immense wealth... 359 00:22:53,395 --> 00:22:56,865 and dedicated themselves to this cradle of education. 360 00:22:57,036 --> 00:22:59,806 But Director Cheon damaged the school's reputation... 361 00:22:59,806 --> 00:23:03,106 with her incompetence and arrogance. 362 00:23:03,306 --> 00:23:08,145 I strongly demand that Director Cheon be dismissed. 363 00:23:09,786 --> 00:23:11,955 Director Cheon, do you have something to say? 364 00:23:11,955 --> 00:23:13,286 DIRECTOR CHEON SEO JIN 365 00:23:13,286 --> 00:23:17,056 I admit that I made a crucial mistake. 366 00:23:17,526 --> 00:23:19,856 I am deeply ashamed. 367 00:23:19,996 --> 00:23:22,326 However, this is no time for division, 368 00:23:22,326 --> 00:23:24,365 but we need to work closely together. 369 00:23:24,365 --> 00:23:26,836 I will put things right by all means. 370 00:23:28,236 --> 00:23:30,365 I can easily give up my reputation as a singer, 371 00:23:30,365 --> 00:23:31,875 but Cheong A Foundation... 372 00:23:33,736 --> 00:23:35,576 is my life. 373 00:23:36,145 --> 00:23:39,076 I can put everything back the way it is. 374 00:23:39,746 --> 00:23:41,546 Please give me a chance. 375 00:23:46,685 --> 00:23:48,986 Let's take a vote. 376 00:23:52,096 --> 00:23:53,895 AGAINST 377 00:24:00,336 --> 00:24:02,135 VOTE ON DISMISSAL OF DIRECTOR CHEON SEO JIN 378 00:24:03,306 --> 00:24:04,536 All right. 379 00:24:05,836 --> 00:24:08,246 Let me announce the result. 380 00:24:10,046 --> 00:24:11,076 FOR: 5, AGAINST: 6 381 00:24:12,816 --> 00:24:15,246 Five are in favor of her dismissal. 382 00:24:15,986 --> 00:24:18,516 Six are against it. 383 00:24:20,885 --> 00:24:23,125 What happened? I can't believe this. 384 00:24:23,225 --> 00:24:24,556 It's been tampered with. 385 00:24:25,996 --> 00:24:28,625 - What's going on? - Unbelievable. 386 00:24:28,625 --> 00:24:31,266 I announce that the motion to dismiss Director Cheon... 387 00:24:31,266 --> 00:24:32,766 has been rejected. 388 00:24:39,435 --> 00:24:40,935 Thank you. 389 00:24:41,546 --> 00:24:44,915 Thank you so much for trusting me. 390 00:24:45,576 --> 00:24:49,486 To repay your support, I will do my best... 391 00:24:49,945 --> 00:24:53,756 to make you proud of Cheong A Foundation again. 392 00:24:56,486 --> 00:24:57,556 NOTICE OF BOARD MEETING 393 00:24:57,756 --> 00:25:00,895 I don't know what you did to manipulate the board members, 394 00:25:00,895 --> 00:25:03,625 but I can never accept this result. 395 00:25:03,625 --> 00:25:06,895 Of course not. We'll appeal and take a vote again. 396 00:25:07,796 --> 00:25:09,006 Let's go, Mom. 397 00:25:19,076 --> 00:25:22,586 Your father asked us a favor before he passed away. 398 00:25:24,546 --> 00:25:25,685 What favor? 399 00:25:33,155 --> 00:25:35,826 My first daughter still has a long way to go. 400 00:25:35,996 --> 00:25:39,336 She is ambitious but lacks in many ways. 401 00:25:39,496 --> 00:25:41,465 Once she becomes the director, 402 00:25:41,465 --> 00:25:44,465 her mom will make up excuses to bring her down. 403 00:25:44,465 --> 00:25:46,336 Seo Young will cause trouble as well. 404 00:25:46,975 --> 00:25:49,546 Just believe in Seo Jin... 405 00:25:50,306 --> 00:25:51,615 and support her... 406 00:25:51,945 --> 00:25:55,115 so that she can keep her place as Director. 407 00:26:07,125 --> 00:26:08,125 Father... 408 00:26:12,895 --> 00:26:15,836 So, no need to thank us. 409 00:26:16,766 --> 00:26:18,806 Think of your father and work harder. 410 00:26:19,276 --> 00:26:21,175 We'll have your back. 411 00:26:31,685 --> 00:26:33,786 VOTE ON DISMISSAL OF DIRECTOR CHEON SEO JIN 412 00:26:38,796 --> 00:26:39,796 Father! 413 00:26:40,925 --> 00:26:41,925 Father! 414 00:26:49,066 --> 00:26:52,036 Father... 415 00:26:52,036 --> 00:26:53,875 VOTE ON DISMISSAL OF DIRECTOR CHEON SEO JIN 416 00:26:55,276 --> 00:26:56,645 Father! 417 00:26:58,675 --> 00:27:00,516 I'm sorry. 418 00:27:18,096 --> 00:27:19,195 You were here? 419 00:27:20,766 --> 00:27:22,736 Were you looking for me? 420 00:27:23,435 --> 00:27:25,405 Director Cheon isn't dismissed. 421 00:27:25,506 --> 00:27:26,506 Did you hear? 422 00:27:27,635 --> 00:27:29,475 No, I don't care. 423 00:27:29,875 --> 00:27:32,945 I don't understand why she's so attached to the foundation. 424 00:27:34,016 --> 00:27:36,016 She doesn't even look ashamed to see the students. 425 00:27:36,586 --> 00:27:38,046 I'm so ashamed of her. 426 00:27:38,046 --> 00:27:40,256 Don't mind what others are saying. 427 00:27:40,256 --> 00:27:42,326 People will forget over time. 428 00:27:43,625 --> 00:27:44,655 Keep your chin up. 429 00:27:47,556 --> 00:27:48,566 Seok Hoon, 430 00:27:52,596 --> 00:27:55,236 you can count on me if you need a shoulder. 431 00:27:55,236 --> 00:27:57,836 I can lend an ear to you anytime. 432 00:28:00,975 --> 00:28:03,875 You know how much I like you, right? 433 00:28:08,076 --> 00:28:09,846 Are your memories back? 434 00:28:10,546 --> 00:28:12,516 Do you remember what I told you? 435 00:28:13,185 --> 00:28:16,225 No, I can't remember anything. 436 00:28:16,725 --> 00:28:17,955 Can't you just tell me? 437 00:28:17,955 --> 00:28:19,296 Just keep thinking. 438 00:28:19,756 --> 00:28:22,725 Don't you remember who you met with by the stairs? 439 00:28:23,566 --> 00:28:26,195 Me? Who else other than you? 440 00:28:27,036 --> 00:28:28,365 You have to get your memory back. 441 00:28:29,336 --> 00:28:32,175 You might've seen the murderer who killed Ro Na. 442 00:28:33,076 --> 00:28:34,435 What do you mean? 443 00:28:35,246 --> 00:28:37,546 Are you saying that Mr. Park wasn't the murderer? 444 00:28:37,546 --> 00:28:40,346 You know how kind Mr. Park is. 445 00:28:41,076 --> 00:28:42,945 I'm confident that he's being falsely accused. 446 00:28:43,786 --> 00:28:45,385 I couldn't believe it either. 447 00:28:45,816 --> 00:28:47,955 He's not a man who'd kill anyone. 448 00:28:47,955 --> 00:28:50,986 If you get your memory back, we could find the murderer... 449 00:28:51,425 --> 00:28:53,225 and prove Mr. Park's innocence. 450 00:28:54,155 --> 00:28:56,766 If you remember anything, tell me... 451 00:28:57,865 --> 00:28:59,236 and tell me only. 452 00:28:59,635 --> 00:29:00,935 You can promise that, right? 453 00:29:02,506 --> 00:29:03,506 Wait. 454 00:29:05,336 --> 00:29:07,635 Are you still thinking of Ro Na? 455 00:29:09,145 --> 00:29:10,746 It's not about Ro Na. 456 00:29:11,306 --> 00:29:13,475 I just feel so bad for Mr. Park. 457 00:29:14,875 --> 00:29:15,986 You'll help me, right? 458 00:29:18,046 --> 00:29:20,056 Yes, I will. 459 00:29:20,356 --> 00:29:21,826 I'll do anything for you. 460 00:29:21,826 --> 00:29:23,326 - I'll get my memory back. - This peaceful afternoon, 461 00:29:23,326 --> 00:29:25,256 I'll end off with a song... 462 00:29:25,256 --> 00:29:27,856 that'll wake everyone up. 463 00:29:44,475 --> 00:29:45,475 What's wrong? 464 00:29:48,115 --> 00:29:51,415 How did you say Ro Na died? 465 00:29:51,786 --> 00:29:53,955 Someone stabbed her in the head with the Arts Festival trophy. 466 00:29:55,685 --> 00:29:56,685 Trophy? 467 00:30:05,635 --> 00:30:08,965 GOLDEN REAL ESTATE 468 00:30:10,006 --> 00:30:11,836 Hello, I'm Hwang Geum Bong. 469 00:30:12,935 --> 00:30:17,046 I'd like to look into properties in the Cheonsoo District. 470 00:30:17,375 --> 00:30:19,115 The Cheonsoo District, you say? 471 00:30:19,115 --> 00:30:22,086 That area doesn't have any development plans yet. 472 00:30:22,715 --> 00:30:26,356 If you'd like to invest, I'd recommend the Opyeong District. 473 00:30:26,356 --> 00:30:28,856 Please hold on. I'll ask my investor. 474 00:30:29,756 --> 00:30:31,356 Are you sure about the information... 475 00:30:31,356 --> 00:30:34,455 that Cheong A Group is going to invest in Cheonsoo District? 476 00:30:34,455 --> 00:30:37,826 Of course. I heard it directly from Mr. Joo himself. 477 00:30:38,326 --> 00:30:39,596 But, do be careful about it, 478 00:30:39,596 --> 00:30:42,635 because the official announcement hasn't been made yet. 479 00:30:42,836 --> 00:30:45,506 Okay. So, how much property are you looking for? 480 00:30:46,306 --> 00:30:48,205 Everything you can get your hands on. 481 00:30:48,506 --> 00:30:51,145 There's going to be a massive increase in value soon. 482 00:30:51,145 --> 00:30:52,145 Okay. 483 00:30:52,846 --> 00:30:54,175 Do you know Joo Dan Tae? 484 00:30:55,586 --> 00:30:58,986 Sounds like Chairman Joo directly made this recommendation. 485 00:30:59,215 --> 00:31:02,225 My client wants Cheonsoo District and nowhere else. 486 00:31:04,486 --> 00:31:05,496 Okay. 487 00:31:09,596 --> 00:31:12,665 Cheonsoo District, you say? 488 00:31:12,665 --> 00:31:16,465 GOLDEN REAL ESTATE 489 00:31:16,465 --> 00:31:18,475 Chairman Song, it's me, Hwang Geum Bong. 490 00:31:18,475 --> 00:31:19,806 How have you been? 491 00:31:20,205 --> 00:31:21,945 I just heard of a new redevelopment plan, 492 00:31:21,945 --> 00:31:24,076 so I had to call you. 493 00:31:24,076 --> 00:31:25,175 Is that right? 494 00:31:25,915 --> 00:31:27,145 All right, then. 495 00:31:27,145 --> 00:31:30,516 Do some research and send it to my assistant's office. 496 00:31:31,316 --> 00:31:32,685 All right. 497 00:31:32,685 --> 00:31:33,816 Ms. Jincheon, 498 00:31:34,215 --> 00:31:36,725 - Yes? - did you like my present? 499 00:31:36,925 --> 00:31:38,856 I put a lot of thought into it. 500 00:31:39,496 --> 00:31:41,925 Of course! 501 00:31:41,925 --> 00:31:45,695 You ladies have the best eye for everything. 502 00:31:46,695 --> 00:31:49,905 Does that nasty lady not bother you anymore? 503 00:31:49,905 --> 00:31:51,705 You said that she lives with you at Hera Palace, right? 504 00:31:51,705 --> 00:31:54,135 After you ladies taught her not to mess with me, 505 00:31:54,135 --> 00:31:56,905 she can't even say a word to me. 506 00:31:56,945 --> 00:31:58,675 Don't worry about it. 507 00:31:59,576 --> 00:32:01,885 If she ever tries to mess with you again, tell us. 508 00:32:02,415 --> 00:32:05,756 How dare an assemblyman's wife look down on my Ms. Jincheon? 509 00:32:07,016 --> 00:32:10,556 Why don't you just move? 510 00:32:10,556 --> 00:32:13,395 - Move? - I just got a call, 511 00:32:13,455 --> 00:32:16,266 and I hear that they're going to build a multiplex condo... 512 00:32:16,266 --> 00:32:18,996 that's 130 floors high in Cheonsoo District. 513 00:32:18,996 --> 00:32:21,296 You heard about that rumor too? 514 00:32:21,695 --> 00:32:24,266 Hearing that Chairman Joo is getting involved too, 515 00:32:24,266 --> 00:32:26,776 it sounds like they'll announce a redevelopment plan soon. 516 00:32:26,935 --> 00:32:28,175 Chairman Joo? 517 00:32:29,205 --> 00:32:31,046 He's so quick when it comes to things like that. 518 00:32:31,046 --> 00:32:33,546 Ms. Jincheon, you should get a place there too. 519 00:32:33,816 --> 00:32:38,316 That area will become an even richer area than Hera. 520 00:32:38,316 --> 00:32:39,655 Really? 521 00:32:40,316 --> 00:32:43,725 That's some amazing insider information! 522 00:32:44,225 --> 00:32:46,556 Since it hasn't been announced yet, 523 00:32:46,556 --> 00:32:50,165 the prices will go soaring once it does! 524 00:32:50,165 --> 00:32:51,935 That's why you need to hurry. 525 00:32:51,935 --> 00:32:55,036 I hear that Chairman Joo bought all the good areas already. 526 00:32:58,806 --> 00:33:00,006 Honey! 527 00:33:00,175 --> 00:33:02,746 Honey! Kyu Jin! 528 00:33:04,076 --> 00:33:06,715 You need to dress me so that I can go to work, 529 00:33:06,715 --> 00:33:08,475 and take care of... Nevermind! 530 00:33:08,475 --> 00:33:10,086 Why are you going around like that? 531 00:33:10,086 --> 00:33:11,415 You look like you're crazy. 532 00:33:11,746 --> 00:33:13,516 Did you visit Kang Ma Ri's bathhouse again? 533 00:33:13,915 --> 00:33:15,925 Why don't you just get a job there? 534 00:33:16,556 --> 00:33:18,695 Did you save the country in your previous life? 535 00:33:18,695 --> 00:33:21,125 How did you find a woman like me? 536 00:33:21,125 --> 00:33:23,766 I probably met a woman like you because I didn't save the country. 537 00:33:25,296 --> 00:33:27,935 How will you get your funds for the election without me? 538 00:33:29,066 --> 00:33:31,135 What? Did you hear something? 539 00:33:31,135 --> 00:33:34,036 Cheonsoo District is going to be redeveloped soon! 540 00:33:34,036 --> 00:33:37,046 That rumor is already about 200 years old! 541 00:33:37,445 --> 00:33:41,415 I've been looking at properties with my mother since a pre-teen. 542 00:33:41,415 --> 00:33:42,945 I'm serious. 543 00:33:42,945 --> 00:33:46,155 I've heard the Three Queens say so themselves. 544 00:33:46,155 --> 00:33:47,385 You know who they are? 545 00:33:47,385 --> 00:33:50,086 They're the ultimate insiders to real estate! 546 00:33:50,356 --> 00:33:52,496 Not only that, Chairman Joo... 547 00:33:52,496 --> 00:33:54,425 has been buying up properties there! 548 00:33:54,425 --> 00:33:57,026 He didn't even tell me anything! 549 00:33:57,026 --> 00:33:59,536 He's trying to take all the gold alone! 550 00:33:59,836 --> 00:34:01,796 How much money do you have on hand right now? 551 00:34:01,796 --> 00:34:03,506 No, I must call my mom. 552 00:34:03,506 --> 00:34:04,536 That's right. 553 00:34:04,736 --> 00:34:06,036 I am... 554 00:34:07,336 --> 00:34:08,845 going to hold a little talent show... 555 00:34:09,205 --> 00:34:11,305 to get some cash on me. 556 00:34:11,745 --> 00:34:14,875 Good morning, ma'am. 557 00:34:14,875 --> 00:34:17,345 Here I go. 558 00:34:17,515 --> 00:34:20,055 This is really expensive. 559 00:34:20,156 --> 00:34:23,625 In just 2 years, it'll be 100 years old. 560 00:34:23,625 --> 00:34:25,055 You didn't have to. 561 00:34:26,356 --> 00:34:27,995 Here you go. 562 00:34:28,156 --> 00:34:30,325 This must be so expensive. 563 00:34:30,526 --> 00:34:32,066 Here. 564 00:34:32,435 --> 00:34:34,836 Please take a look over this. 565 00:34:44,106 --> 00:34:45,106 Here. 566 00:34:45,106 --> 00:34:46,415 REAL ESTATE SALES CONTRACT 567 00:34:46,415 --> 00:34:47,546 Here. 568 00:34:47,546 --> 00:34:48,816 Here as well. 569 00:34:51,245 --> 00:34:52,256 All good. 570 00:34:53,486 --> 00:34:55,386 What's this? 571 00:34:58,955 --> 00:35:01,055 It's just a meal. 572 00:35:03,866 --> 00:35:08,066 This is going to be worth 50 million dollars. 573 00:35:08,095 --> 00:35:09,705 - Sorry? - I said 50 million dollars. 574 00:35:11,736 --> 00:35:12,736 Okay. 575 00:35:13,975 --> 00:35:15,106 Let's stamp the last one together. 576 00:35:15,106 --> 00:35:16,745 All right. Hold it. 577 00:35:17,245 --> 00:35:19,915 REAL ESTATE SALES CONTRACT 578 00:35:21,915 --> 00:35:26,256 Congratulations. All there's left to do is get rich. 579 00:35:26,486 --> 00:35:27,616 You're good at your job! 580 00:35:27,616 --> 00:35:29,026 Sure I am. 581 00:35:30,486 --> 00:35:32,356 I don't know how the information leaked, 582 00:35:32,526 --> 00:35:35,426 but sales in the Cheonsoo District has gone up sharply today. 583 00:35:36,495 --> 00:35:38,426 Who smelled the money? 584 00:35:38,935 --> 00:35:40,336 I couldn't find who it was. 585 00:35:40,336 --> 00:35:42,305 You idiot! 586 00:35:42,506 --> 00:35:45,636 You used so much money for this. How can you not know? 587 00:35:45,935 --> 00:35:46,935 Find out as soon as possible! 588 00:35:46,935 --> 00:35:48,975 Look into who bought the properties and who's behind these deals. 589 00:35:48,975 --> 00:35:52,316 No. First, purchase all the properties... 590 00:35:52,316 --> 00:35:53,946 that I've been eyeing on. 591 00:35:54,875 --> 00:35:57,245 - Get out! - Yes, Chairman. 592 00:35:57,845 --> 00:35:59,915 That incompetent jerk! 593 00:36:05,325 --> 00:36:07,095 It can't be... 594 00:36:07,095 --> 00:36:08,895 Oh Yoon Hee? You again? 595 00:36:09,765 --> 00:36:11,426 My goal has changed. 596 00:36:11,765 --> 00:36:14,995 I want to become extremely wealthy. 597 00:36:15,196 --> 00:36:17,366 I'll do whatever it takes to accumulate wealth... 598 00:36:17,466 --> 00:36:19,906 so that I can own this penthouse. 599 00:36:20,075 --> 00:36:23,406 That witch! 600 00:36:24,176 --> 00:36:26,745 How dare she even dream of taking my penthouse? 601 00:36:35,725 --> 00:36:38,555 Honey, it's me. Could I ask you a favor? 602 00:36:39,225 --> 00:36:42,265 I need you to take care of this witch. 603 00:36:43,066 --> 00:36:45,535 That's my expertise. 604 00:36:46,435 --> 00:36:48,196 We'll talk later when we meet. 605 00:36:52,776 --> 00:36:54,935 Thanks for calling me, Ms. Na. 606 00:36:54,935 --> 00:36:57,406 I didn't expect you to call so fast. 607 00:36:57,406 --> 00:36:59,375 No need to thank me. 608 00:37:00,375 --> 00:37:04,345 I'm just here to check how great you are... 609 00:37:05,486 --> 00:37:07,285 at keeping your promise. 610 00:37:08,055 --> 00:37:10,325 Are you sure you just need to see them from here? 611 00:37:11,356 --> 00:37:12,796 What else? 612 00:37:12,995 --> 00:37:16,395 Should I hug them and cry tears of joy or something? 613 00:37:19,995 --> 00:37:21,196 They're here. 614 00:37:32,046 --> 00:37:34,515 - You're early. - Hello. 615 00:37:35,116 --> 00:37:38,316 What is it? I thought you wanted to talk. Why is she here? 616 00:37:38,316 --> 00:37:41,386 Don't be rude. She has something to tell us. 617 00:37:41,386 --> 00:37:44,185 What do you want to drink? It's on me. 618 00:37:44,185 --> 00:37:46,395 The strawberry milkshake is good here. 619 00:37:50,196 --> 00:37:51,926 It's really sweet. 620 00:37:58,406 --> 00:37:59,535 All done, right? 621 00:37:59,535 --> 00:38:01,805 I'm not all that generous... 622 00:38:01,805 --> 00:38:04,875 that I can sit across from the woman who killed my mom for long. 623 00:38:06,316 --> 00:38:07,875 Sit, Seok Kyung. 624 00:38:08,745 --> 00:38:10,446 It's about your mom. 625 00:38:10,745 --> 00:38:11,915 Mom? 626 00:38:12,455 --> 00:38:14,515 Your birth mother. 627 00:38:15,386 --> 00:38:17,625 - She's alive. - What do you mean, birth mother? 628 00:38:17,625 --> 00:38:20,495 I'm sorry, 629 00:38:20,495 --> 00:38:23,696 but our birth mother died as soon as she gave birth. 630 00:38:23,696 --> 00:38:25,696 If you're going to try to fool us, you need to get the facts right. 631 00:38:26,265 --> 00:38:28,196 Do I need to stay any longer for this nonsense? 632 00:38:28,196 --> 00:38:30,366 Your father lied to you. 633 00:38:31,705 --> 00:38:33,575 Your birth mother is alive. 634 00:38:37,446 --> 00:38:40,515 She's your birth mother. 635 00:38:49,526 --> 00:38:51,386 Have you gone insane? 636 00:38:51,486 --> 00:38:53,995 Is this a joke? This is our mom that just died. 637 00:38:54,225 --> 00:38:56,926 No, she's your birth mother. 638 00:38:57,165 --> 00:39:00,636 The resemblance between her and Su Ryeon is uncanny. 639 00:39:01,336 --> 00:39:03,305 I know it's hard to believe, but it's true. 640 00:39:03,336 --> 00:39:06,636 I've met her and checked myself. 641 00:39:06,805 --> 00:39:09,606 Is this real? Where is she now? 642 00:39:09,606 --> 00:39:11,506 You trust this woman? 643 00:39:11,506 --> 00:39:14,845 She's trying to mess with us because I bullied Ro Na. 644 00:39:14,946 --> 00:39:17,946 Photoshopping photos like this is a piece of cake. 645 00:39:18,745 --> 00:39:20,986 We can ask Dad ourselves. 646 00:39:23,486 --> 00:39:24,955 You still trust him? 647 00:39:24,955 --> 00:39:27,526 After all of that, you still don't know what kind of a man he is? 648 00:39:27,696 --> 00:39:29,495 He's the man who abuses... 649 00:39:29,495 --> 00:39:31,165 and controls us. 650 00:39:31,165 --> 00:39:33,636 How do you expect him to tell us anything truthful? 651 00:39:34,066 --> 00:39:36,165 Just stay quiet. 652 00:39:36,165 --> 00:39:38,535 Ms. Oh is trying to help us. 653 00:39:39,176 --> 00:39:41,305 She's very close to you. 654 00:39:41,636 --> 00:39:44,705 If you want to see her, I'll let you. 655 00:39:45,745 --> 00:39:48,276 Did I ever ask for my birth mother? 656 00:39:48,645 --> 00:39:51,515 How dare she try to act as if she's our mom now? 657 00:39:52,756 --> 00:39:54,915 I only have one mom. 658 00:39:54,915 --> 00:39:57,926 A fake mom? I don't need one. 659 00:40:32,231 --> 00:40:35,432 Be honest with me. You know something, don't you? 660 00:40:36,232 --> 00:40:39,101 What is it? Tell me! 661 00:40:40,572 --> 00:40:42,642 The person who killed our mom... 662 00:40:43,842 --> 00:40:45,642 might be Dad. 663 00:40:47,282 --> 00:40:49,041 Have you gone insane? 664 00:40:56,221 --> 00:40:59,761 Why would Dad do that? What would he do that for? 665 00:41:00,161 --> 00:41:01,492 Why? 666 00:41:01,791 --> 00:41:03,831 Because he no longer needed our mom. 667 00:41:03,992 --> 00:41:06,761 That's the kind of a man he is. He abandons everyone useless to him. 668 00:41:06,761 --> 00:41:07,962 We don't know... 669 00:41:08,702 --> 00:41:10,871 when we'll be abandoned. 670 00:41:11,072 --> 00:41:13,742 So, we can't trust Dad anymore. Do you understand? 671 00:41:17,041 --> 00:41:19,471 It's just you and me. 672 00:41:20,081 --> 00:41:23,382 I'll never abandon you. Even if I have to die, 673 00:41:23,681 --> 00:41:26,112 I'm going to protect you from Dad. 674 00:41:26,252 --> 00:41:27,782 If... 675 00:41:28,721 --> 00:41:31,252 Dad really killed Mom, 676 00:41:33,062 --> 00:41:35,422 I won't just let him be. 677 00:41:35,892 --> 00:41:37,892 I'll never forgive him. 678 00:41:45,571 --> 00:41:46,741 What is it? 679 00:41:48,872 --> 00:41:51,711 What threats are you making to Seo Jin? 680 00:41:51,711 --> 00:41:53,482 Call the wedding off right now. 681 00:41:53,482 --> 00:41:56,342 Seo Jin doesn't deserve a trashy husband like you. 682 00:41:58,211 --> 00:42:00,081 Stop fooling around. 683 00:42:00,122 --> 00:42:01,851 You think you'll have a chance to patch things back up... 684 00:42:01,851 --> 00:42:04,021 if I don't marry her? 685 00:42:04,021 --> 00:42:05,551 Let's be honest here. 686 00:42:05,551 --> 00:42:08,221 Aren't you back because you want her money too? 687 00:42:12,491 --> 00:42:15,661 I guess this is the only use your hand has now. 688 00:42:15,661 --> 00:42:18,431 I should've completely crushed it when I had the chance, 689 00:42:18,431 --> 00:42:20,642 but I got too soft. 690 00:42:20,642 --> 00:42:22,672 You lunatic! 691 00:42:24,342 --> 00:42:26,842 I'm going to stop this wedding, whatever it takes. 692 00:42:26,842 --> 00:42:28,241 Even if it means that I'll have to risk my life. 693 00:42:28,241 --> 00:42:31,112 I love this ambitious attitude of yours. 694 00:42:31,112 --> 00:42:35,021 But I guess you haven't heard anything from her. 695 00:42:35,121 --> 00:42:37,491 That's disappointing. She's your daughter too, after all. 696 00:42:37,491 --> 00:42:39,491 The birth father should know. 697 00:42:39,491 --> 00:42:41,762 What are you saying? 698 00:42:41,762 --> 00:42:43,632 I found out... 699 00:42:43,862 --> 00:42:47,132 that your daughter killed Bae Ro Na. 700 00:42:53,801 --> 00:42:55,642 What can you do? 701 00:42:56,202 --> 00:42:59,271 Parents need to be responsible for their kids' mistakes. 702 00:42:59,271 --> 00:43:01,181 Seo Jin is going to bear it all. 703 00:43:01,841 --> 00:43:04,711 She loves her daughter quite a lot, as you know. 704 00:43:06,452 --> 00:43:07,521 Wow. 705 00:43:09,151 --> 00:43:11,822 I wish someone else was here to see that look on your face. 706 00:43:14,021 --> 00:43:15,961 Go on. Hit me. 707 00:43:16,461 --> 00:43:18,991 If you can handle what I'll say, hit me. 708 00:43:21,132 --> 00:43:22,961 I said to hit me. 709 00:43:24,672 --> 00:43:27,771 Take your daughter and get out of my sight... 710 00:43:27,771 --> 00:43:29,542 before I turn her into the police. 711 00:43:30,311 --> 00:43:33,211 I'll... I'll kill you. 712 00:43:33,642 --> 00:43:36,681 I'll kill you, Joo Dan Tae! 713 00:43:37,181 --> 00:43:38,651 Good luck with that. 714 00:43:40,322 --> 00:43:43,021 I'll kill you, Joo Dan Tae! 715 00:43:44,021 --> 00:43:45,521 I'll kill you. 716 00:43:45,651 --> 00:43:47,392 I will kill you! 717 00:44:16,123 --> 00:44:17,764 RESTRICTED AREA 718 00:44:41,311 --> 00:44:44,311 I can't figure out what Na Ae Gyo is thinking. 719 00:44:45,282 --> 00:44:47,881 Even seeing her kids didn't have much effect. 720 00:44:48,522 --> 00:44:50,792 She won't readily show her emotions. 721 00:44:52,092 --> 00:44:53,391 We'll have to wait and see. 722 00:44:53,662 --> 00:44:55,162 What about Cheonsoo District? 723 00:44:55,662 --> 00:44:56,792 Has there been progress? 724 00:44:57,232 --> 00:45:00,602 As expected, it reached Kang Ma Ri and Lee Kyu Jin too. 725 00:45:01,501 --> 00:45:04,672 The tip we leaked to the Three Queens worked. 726 00:45:05,301 --> 00:45:08,571 Then it's time to make our move. 727 00:45:17,982 --> 00:45:20,451 Hello, Mr. Hwang. It's Oh Yoon Hee. 728 00:45:21,082 --> 00:45:23,391 I'll sell lot 27 in Cheonsoo. 729 00:45:24,222 --> 00:45:26,761 Yes. Please find out if there are any buyers. 730 00:45:27,321 --> 00:45:28,561 As soon as possible please. 731 00:45:28,891 --> 00:45:29,891 Thank you. 732 00:45:32,691 --> 00:45:34,662 Joo Dan Tae should be arriving at his vacation house. 733 00:45:43,342 --> 00:45:45,912 Did you want to meet to give me this stupid invitation? 734 00:45:45,912 --> 00:45:47,782 This is so annoying! 735 00:45:51,582 --> 00:45:53,181 If Cheon Seo Jin won't divorce you, 736 00:45:53,181 --> 00:45:55,222 will you live with her for the rest of your life? 737 00:45:55,352 --> 00:45:56,691 Am I stupid? 738 00:45:56,951 --> 00:46:00,191 And she's marrying me only because I am blackmailing her. 739 00:46:00,191 --> 00:46:01,862 It means nothing to me. 740 00:46:01,862 --> 00:46:04,292 - He's blackmailing her? - This is just for the stock. 741 00:46:04,561 --> 00:46:07,501 Then put all the land you bought in Cheonsoo District... 742 00:46:07,501 --> 00:46:09,232 in my name. 743 00:46:13,602 --> 00:46:14,772 Let's go with half. 744 00:46:14,772 --> 00:46:17,542 70 percent. I won't go any lower. 745 00:46:18,641 --> 00:46:22,441 In exchange, I'll get the land in Oh Yoon Hee's name. 746 00:46:22,441 --> 00:46:25,251 Even still, 70 percent is excessive. 747 00:46:26,551 --> 00:46:28,422 70 percent is excessive? 748 00:46:29,782 --> 00:46:30,891 Really? 749 00:46:31,592 --> 00:46:32,821 Fine. But... 750 00:46:33,292 --> 00:46:35,691 it's only until I divorce Seo Jin. 751 00:46:43,832 --> 00:46:46,472 When will you end that marriage? 752 00:46:46,472 --> 00:46:48,241 Once we register our marriage, 753 00:46:48,241 --> 00:46:51,112 I'll be Cheong A Group's largest shareholder. 754 00:46:51,112 --> 00:46:52,871 As soon as I get the shares, 755 00:46:52,871 --> 00:46:54,542 I'll chop up the company and sell them off. 756 00:46:54,542 --> 00:46:56,042 I'll bring up the stock price... 757 00:46:56,042 --> 00:46:57,782 to the max and bow out. 758 00:46:58,152 --> 00:47:00,852 - Don't you trust me? - The man who tried to kill me? 759 00:47:01,181 --> 00:47:02,751 How could I trust you? 760 00:47:04,951 --> 00:47:06,551 Would you, if you were me? 761 00:47:06,551 --> 00:47:09,162 I already explained that. 762 00:47:09,691 --> 00:47:10,962 How would I know? 763 00:47:11,631 --> 00:47:13,962 I may disappear quietly one day... 764 00:47:14,332 --> 00:47:16,462 as Shim Su Ryeon did. 765 00:47:22,902 --> 00:47:23,972 Get lost. 766 00:47:24,472 --> 00:47:26,542 I'm not in the mood to drink with you. 767 00:47:30,282 --> 00:47:32,412 We're not done talking! 768 00:47:33,451 --> 00:47:37,522 Seriously. She has such a nasty temper. 769 00:47:50,501 --> 00:47:51,732 What happened to your face? 770 00:47:52,272 --> 00:47:53,371 Who did this? 771 00:48:03,381 --> 00:48:05,112 Call off the wedding. 772 00:48:05,112 --> 00:48:06,352 It's lunacy. 773 00:48:06,652 --> 00:48:08,482 Is Joo Dan Tae blackmailing you? 774 00:48:08,982 --> 00:48:10,121 Don't be afraid. 775 00:48:10,352 --> 00:48:13,152 He has no way to prove Eun Byeol killed her. 776 00:48:13,352 --> 00:48:14,592 How did you know? 777 00:48:15,761 --> 00:48:17,092 Did he tell you? 778 00:48:17,191 --> 00:48:20,362 No matter what he threatens you with, stand firm. 779 00:48:21,402 --> 00:48:23,672 I'll deal with Eun Byeol's treatment. 780 00:48:23,832 --> 00:48:25,431 Say you know nothing. 781 00:48:27,102 --> 00:48:28,472 He has evidence. 782 00:48:28,941 --> 00:48:30,241 Eun Byeol's necklace. 783 00:48:31,641 --> 00:48:35,241 It has her DNA and Ro Na's blood. 784 00:48:37,751 --> 00:48:39,282 And a recording of my confession. 785 00:48:39,282 --> 00:48:41,282 Why didn't you tell me that sooner? 786 00:48:46,722 --> 00:48:48,691 You can't handle this on your own. 787 00:48:50,662 --> 00:48:52,192 Don't underestimate me. 788 00:48:52,362 --> 00:48:54,901 I can control Dan Tae easily. 789 00:48:56,702 --> 00:48:58,501 If you'd take care of Eun Byeol, 790 00:48:58,732 --> 00:49:00,131 I'll handle the rest. 791 00:49:02,342 --> 00:49:03,871 Please leave quietly. 792 00:49:05,171 --> 00:49:06,671 This is my final request. 793 00:49:18,092 --> 00:49:21,192 I didn't do it, did I? 794 00:49:23,421 --> 00:49:25,192 No, I couldn't have. 795 00:49:25,391 --> 00:49:26,761 There's no way. 796 00:49:28,562 --> 00:49:32,102 Then why do I keep remembering the trophy? 797 00:49:42,712 --> 00:49:44,182 It's time to take your medicine. 798 00:49:44,281 --> 00:49:46,112 Your mom said to make sure to take it. 799 00:49:46,751 --> 00:49:49,281 Will this make my headache go away? 800 00:49:49,751 --> 00:49:51,222 Does it hurt a lot? 801 00:49:52,052 --> 00:49:54,062 Oh no. You reviewed this... 802 00:49:54,062 --> 00:49:55,921 only three times. 803 00:49:59,562 --> 00:50:02,001 I feel like my head is about to explode. 804 00:50:02,501 --> 00:50:04,501 I'm solving the math problems, 805 00:50:04,602 --> 00:50:07,072 and numbers keep crawling around in my head. 806 00:50:08,602 --> 00:50:11,871 What if I really end up going crazy? 807 00:50:11,871 --> 00:50:14,041 You've been doing well until now. 808 00:50:14,041 --> 00:50:15,781 Ro Na's gone now. 809 00:50:18,511 --> 00:50:21,421 Forget this. Stop studying and go to sleep. 810 00:50:21,421 --> 00:50:23,281 I'll wake you up early tomorrow. 811 00:50:35,631 --> 00:50:37,031 How's Eun Byeol doing? 812 00:50:37,732 --> 00:50:39,371 She's having a really tough time. 813 00:50:39,702 --> 00:50:41,802 Her mom's wedding is coming up, 814 00:50:42,041 --> 00:50:44,041 and something's wrong with her memory. 815 00:50:44,241 --> 00:50:45,972 What about the drug she's taking? 816 00:50:46,112 --> 00:50:48,712 That's hindering her from getting her memory back, isn't it? 817 00:50:48,712 --> 00:50:50,881 I've swapped them out with vitamins, 818 00:50:50,881 --> 00:50:52,582 so it won't have any effect. 819 00:50:53,751 --> 00:50:55,482 She'll remember soon... 820 00:50:55,822 --> 00:50:57,552 what she did. 821 00:50:57,822 --> 00:51:00,562 No matter how much she struggles, she's back where she started. 822 00:51:02,021 --> 00:51:03,222 Poor girl. 823 00:51:07,031 --> 00:51:09,401 SEOK HOON 824 00:51:10,501 --> 00:51:12,531 Why did you want to see me? 825 00:51:14,072 --> 00:51:16,602 I know that someone else... 826 00:51:18,812 --> 00:51:19,812 killed Ro Na. 827 00:51:20,741 --> 00:51:21,741 What? 828 00:51:23,411 --> 00:51:24,411 Was it... 829 00:51:26,281 --> 00:51:27,582 Eun Byeol? 830 00:51:32,491 --> 00:51:34,592 I do suspect her, but... 831 00:51:35,121 --> 00:51:36,761 I'm not positive. 832 00:51:37,261 --> 00:51:38,592 I don't have evidence. 833 00:51:40,332 --> 00:51:42,802 I think my father was involved in Ro Na's death. 834 00:51:42,802 --> 00:51:45,531 He has the necklace that Eun Byeol wore... 835 00:51:46,202 --> 00:51:47,771 during her performance. 836 00:51:52,041 --> 00:51:55,781 Joo Dan Tae knew that Eun Byeol was the killer. 837 00:51:56,482 --> 00:51:58,411 He's blackmailing Seo Jin with it... 838 00:51:58,411 --> 00:52:00,011 into marrying him. 839 00:52:00,551 --> 00:52:01,551 GOLDEN REAL ESTATE 840 00:52:01,575 --> 00:52:04,215 A good lot just became available in Cheonsoo District. 841 00:52:05,952 --> 00:52:07,991 Then naturally, I should buy it. 842 00:52:07,991 --> 00:52:10,661 I'll pay 50,000 dollars more than the highest bidder... 843 00:52:10,661 --> 00:52:12,391 No. 100,000 dollars more. 844 00:52:12,391 --> 00:52:15,761 I'm relying on you, Mr. Hwang. 845 00:52:17,631 --> 00:52:19,871 Awesome. A good lot became available already? 846 00:52:20,641 --> 00:52:23,442 Mr. Hwang was worth every dollar we bribed him with. 847 00:52:23,541 --> 00:52:26,072 If that land becomes mine, 848 00:52:26,271 --> 00:52:28,781 my life will be set for life. 849 00:52:28,982 --> 00:52:31,151 A 130-floor apartment complex... 850 00:52:31,151 --> 00:52:34,381 is being built on that land. 851 00:52:34,381 --> 00:52:36,982 This lame Hera Palace is nothing in comparison. 852 00:52:36,982 --> 00:52:41,462 My gosh. The Three Queens have incredible sources. 853 00:52:41,891 --> 00:52:44,092 Hurray. Hurray. 854 00:52:44,092 --> 00:52:46,362 What did I tell you? I told you... 855 00:52:46,362 --> 00:52:49,302 that Kang Ma Ri's bathhouse was like a secret conference room. 856 00:52:49,732 --> 00:52:53,741 Who would've thought I'd benefit from a bathhouse scrubber? 857 00:52:54,041 --> 00:52:57,712 Send Jenny's mom a few boxes of the fanciest Italian towels. 858 00:52:57,911 --> 00:53:02,281 I know, right? Honey. We totally struck gold. 859 00:53:03,442 --> 00:53:06,052 Kang Ma Ri's bathhouse? Bathhouse scrubber? 860 00:53:06,052 --> 00:53:07,781 Let's hurry. 861 00:53:08,182 --> 00:53:09,982 I love you! 862 00:53:22,161 --> 00:53:24,501 Hey, Jenny. 863 00:53:26,001 --> 00:53:29,472 Are you aware that candy costs 100 dollars a piece? 864 00:53:29,472 --> 00:53:31,972 If you have a sore throat, 865 00:53:32,472 --> 00:53:36,011 just get normal candy at the supermarket. 866 00:53:38,251 --> 00:53:40,251 Mind your own business. 867 00:53:41,322 --> 00:53:43,182 Don't pick a fight and go away. 868 00:53:43,621 --> 00:53:46,692 Isn't that humidifier from Switzerland? 869 00:53:46,751 --> 00:53:48,692 I'm impressed. 870 00:53:48,692 --> 00:53:51,592 And all your clothes are from designer brands. 871 00:53:51,991 --> 00:53:55,261 Jenny, this is not okay. 872 00:53:57,432 --> 00:54:00,802 Did you buy them for me? Did I steal them from you? 873 00:54:01,072 --> 00:54:04,141 I use them because I can afford them. What do you care? 874 00:54:04,741 --> 00:54:06,842 Get lost so I can study. 875 00:54:07,342 --> 00:54:09,041 Still, it's unacceptable. 876 00:54:09,041 --> 00:54:11,712 Think about how many people's backs your mom has to scrub... 877 00:54:11,712 --> 00:54:14,182 to earn all that money. 878 00:54:14,182 --> 00:54:16,381 Shouldn't you be more thrifty? 879 00:54:16,582 --> 00:54:20,222 What? My mom does what? 880 00:54:20,991 --> 00:54:23,462 Hey, you really didn't know? 881 00:54:23,462 --> 00:54:24,891 After hearing... 882 00:54:24,891 --> 00:54:27,702 how your mom works her bottom off, 883 00:54:28,001 --> 00:54:30,261 I was really touched. 884 00:54:30,261 --> 00:54:32,702 That's why I prepared a little something for you. 885 00:54:32,702 --> 00:54:35,171 Guys, what are you waiting for? 886 00:54:35,401 --> 00:54:37,241 It's time to give her our gifts. 887 00:54:39,112 --> 00:54:40,442 Ta-da! 888 00:54:44,312 --> 00:54:48,151 - Here you go. - It's pretty. 889 00:54:50,621 --> 00:54:53,552 Gosh, I'm exhausted. 890 00:54:54,021 --> 00:54:56,621 Why is my wrist aching so much? 891 00:54:56,621 --> 00:54:58,791 I still have to work many more years. 892 00:55:03,602 --> 00:55:06,332 Ma'am! This is insane! 893 00:55:06,332 --> 00:55:08,541 What if Jenny sees this? 894 00:55:08,541 --> 00:55:11,371 Why would you dry these in the living room? 895 00:55:11,371 --> 00:55:13,041 Ma'am! 896 00:55:13,271 --> 00:55:14,942 I did it. 897 00:55:16,842 --> 00:55:20,682 Jenny. Well... 898 00:55:20,682 --> 00:55:23,082 The thing is... I can explain. 899 00:55:23,082 --> 00:55:25,251 When were you going to tell me? 900 00:55:25,251 --> 00:55:28,161 If you're so ashamed of your job, why do you even do it? 901 00:55:28,261 --> 00:55:30,161 Just quit already. 902 00:55:31,432 --> 00:55:33,391 How did you find out? 903 00:55:33,391 --> 00:55:35,732 I wasn't trying to keep it from you... 904 00:55:39,232 --> 00:55:42,342 - I'm sorry, Jenny. - For what? 905 00:55:42,702 --> 00:55:44,312 Did you steal? 906 00:55:44,312 --> 00:55:45,871 Did you hit people and take their money? 907 00:55:45,871 --> 00:55:47,511 No, it's not like that. 908 00:55:47,511 --> 00:55:49,212 Then why were you hiding it from me? 909 00:55:49,212 --> 00:55:52,112 I've never done anything I should be ashamed of. 910 00:55:52,812 --> 00:55:55,751 Even if you were ashamed of me, I can't quit. 911 00:55:55,751 --> 00:55:57,791 What did I do wrong? 912 00:55:58,052 --> 00:56:01,791 I've pampered you more than any other parent, 913 00:56:01,791 --> 00:56:03,592 and I've done everything I can for you. 914 00:56:03,592 --> 00:56:05,161 Isn't that enough? 915 00:56:18,442 --> 00:56:20,682 If you don't dry them completely, they'll smell. 916 00:56:20,682 --> 00:56:24,552 If you don't satisfy your customers, they'll leave. 917 00:56:25,011 --> 00:56:26,911 Then we'll starve. 918 00:56:27,212 --> 00:56:28,352 What? 919 00:56:29,822 --> 00:56:31,251 After what happened to Ro Na, 920 00:56:31,251 --> 00:56:33,822 I'm not ashamed or scared of anything. 921 00:56:34,621 --> 00:56:36,822 I don't care if the kids tease me. 922 00:56:36,822 --> 00:56:38,862 And I don't care if I don't get into Seoul National University. 923 00:56:41,131 --> 00:56:42,862 The only thing that scares me is that... 924 00:56:45,871 --> 00:56:48,702 someone close to me may leave me and never come back. 925 00:56:51,942 --> 00:56:55,112 With Dad gone, we only have each other to rely on. 926 00:56:55,112 --> 00:56:57,212 Why would you keep secrets from me? 927 00:56:57,212 --> 00:56:58,911 I'm your daughter. 928 00:56:59,751 --> 00:57:02,921 How could you let me find out about your job through Min Hyuk? 929 00:57:05,222 --> 00:57:06,751 Jenny. 930 00:57:09,661 --> 00:57:12,891 I've run us a bath. Come in when you're ready. 931 00:57:13,261 --> 00:57:15,832 I want to see how good you are. 932 00:57:16,802 --> 00:57:18,702 Don't forget banana-flavored milk. 933 00:57:24,371 --> 00:57:27,171 My princess is all grown up. 934 00:57:29,411 --> 00:57:30,881 Now that she's found out, 935 00:57:30,881 --> 00:57:34,352 should I tell her about her dad too? Or no? 936 00:57:34,552 --> 00:57:36,421 Mom, hurry up! The bath is getting cold! 937 00:57:36,421 --> 00:57:39,651 Okay, I'm coming! 938 00:57:40,891 --> 00:57:42,292 Here we go! 939 00:57:43,691 --> 00:57:46,891 Come on. Let me scrub your back. 940 00:57:46,891 --> 00:57:49,332 Stay still. 941 00:57:50,161 --> 00:57:54,072 Your mom is a professional with 25 years of experience. 942 00:57:54,072 --> 00:57:56,901 There's a long line of chairmen... 943 00:57:56,901 --> 00:57:59,112 waiting to be scrubbed by me. 944 00:57:59,112 --> 00:58:00,842 You don't trust me? 945 00:58:02,181 --> 00:58:04,012 Gosh, look how dirty your back is. 946 00:58:04,012 --> 00:58:06,451 Were you too busy scrubbing other people's backs? 947 00:58:06,451 --> 00:58:09,352 Gosh, this is seriously gross. 948 00:58:09,352 --> 00:58:12,592 What are you talking about? I wash myself every day. 949 00:58:14,121 --> 00:58:17,431 Have some milk. I want to pick up some scrubbing skills. 950 00:58:18,532 --> 00:58:20,832 Why should you? 951 00:58:20,931 --> 00:58:22,431 You'll go to Seoul National University... 952 00:58:22,431 --> 00:58:25,131 and live a comfortable life. 953 00:58:25,131 --> 00:58:27,772 That's why I'm working so hard. 954 00:58:28,641 --> 00:58:30,772 Are you listening to me? 955 00:58:30,971 --> 00:58:33,312 Gosh, you talk too much. 956 00:58:34,082 --> 00:58:37,481 You don't have to pay me. Just stay still. 957 00:58:38,082 --> 00:58:39,951 Just for today. 958 00:59:19,191 --> 00:59:20,391 Mom. 959 00:59:21,762 --> 00:59:23,022 Mom. 960 00:59:23,191 --> 00:59:25,032 Have some snacks and study. 961 00:59:25,032 --> 00:59:27,931 Did you tell Dad to take me to the US? Is that right? 962 00:59:31,302 --> 00:59:35,342 Dad has to visit the headquarters. 963 00:59:35,842 --> 00:59:38,411 Follow him and get some fresh air. It's your vacation soon. 964 00:59:38,411 --> 00:59:39,941 You're lying. 965 00:59:40,371 --> 00:59:43,742 You're only sending me away to have a wedding. 966 00:59:43,911 --> 00:59:47,052 How can you do this if you're my mom? 967 00:59:48,921 --> 00:59:53,151 Mom. Can't you cancel the wedding? 968 00:59:53,292 --> 00:59:55,721 I can't live without you. 969 00:59:56,161 --> 00:59:58,592 Please don't abandon me. 970 00:59:58,661 --> 01:00:00,492 I'm scared. 971 01:00:00,592 --> 01:00:01,802 Eun Byeol. 972 01:00:03,961 --> 01:00:06,401 You're my everything. 973 01:00:06,431 --> 01:00:08,901 So please don't get married. 974 01:00:09,701 --> 01:00:13,971 If I have to go to the US, I want you to come with me. 975 01:00:14,441 --> 01:00:18,112 As long as I have you, I can give up on everything, 976 01:00:18,312 --> 01:00:21,052 even college. I mean it. 977 01:00:22,022 --> 01:00:25,421 Why would you give up on college? After all this hard work? 978 01:00:25,421 --> 01:00:28,221 Don't be so weak. Just do as I say. 979 01:00:37,602 --> 01:00:40,332 I'm only staying behind to protect you. 980 01:00:40,572 --> 01:00:42,901 To protect you from that monster. 981 01:00:51,112 --> 01:00:52,612 Why? 982 01:00:56,522 --> 01:00:58,691 I said, I'm not angry. 983 01:01:00,421 --> 01:01:01,921 Forget it. 984 01:01:02,121 --> 01:01:05,092 Just focus on planning your wedding with Seo Jin. 985 01:02:00,651 --> 01:02:03,582 Are you sure you're coming in a few days? 986 01:02:03,752 --> 01:02:05,052 Of course. 987 01:02:05,522 --> 01:02:09,062 I'll come as soon as I sort things out at the company and foundation. 988 01:02:10,161 --> 01:02:11,931 Don't worry. 989 01:02:12,661 --> 01:02:14,562 Stay with your dad until I come. 990 01:02:24,002 --> 01:02:27,072 I'm not sure if this is the best idea. 991 01:02:27,072 --> 01:02:29,441 Eun Byeol can't know. 992 01:02:29,612 --> 01:02:31,282 Don't say anything about me. 993 01:02:32,512 --> 01:02:35,981 This is not right. I can't leave you alone here. 994 01:02:36,082 --> 01:02:39,552 Let's just kill Joo Dan Tae and run away. 995 01:02:40,951 --> 01:02:43,762 Stop this nonsense and leave. Right now. 996 01:02:44,992 --> 01:02:46,191 Seo Jin. 997 01:03:32,871 --> 01:03:33,871 Goodbye. 998 01:03:40,852 --> 01:03:42,681 Don't get weak, Seo Jin. 999 01:03:53,032 --> 01:03:54,832 You're getting married today, 1000 01:03:55,262 --> 01:03:58,131 but you sent your daughter away without letting her see the wedding? 1001 01:03:59,231 --> 01:04:02,671 I guess Joo Dan Tae doesn't make a very good stepdad. 1002 01:04:02,671 --> 01:04:04,302 Stay out of my family's affairs... 1003 01:04:04,302 --> 01:04:06,312 and leave this place. 1004 01:04:06,742 --> 01:04:08,012 Your child and husband are gone. 1005 01:04:08,012 --> 01:04:09,941 Why are you still here by yourself? 1006 01:04:12,411 --> 01:04:13,411 I like... 1007 01:04:14,582 --> 01:04:15,981 this place. 1008 01:04:16,822 --> 01:04:21,191 I also like the fact that you're dying to get rid of me. 1009 01:04:21,461 --> 01:04:22,891 And I'm curious to see... 1010 01:04:23,292 --> 01:04:27,691 how happily in love you and Joo Dan Tae will be. 1011 01:04:28,401 --> 01:04:30,401 - What? - That's why... 1012 01:04:30,931 --> 01:04:34,302 I plan to sincerely wish you a happy marriage. 1013 01:04:34,742 --> 01:04:35,742 See you later. 1014 01:04:35,871 --> 01:04:38,072 Can't wait to see the happy bride, Cheon Seo Jin. 1015 01:04:46,981 --> 01:04:49,052 Why is a bride's skin so dry? 1016 01:04:49,221 --> 01:04:51,052 Were you up all night from the excitement? 1017 01:04:51,621 --> 01:04:53,151 If you couldn't wait, 1018 01:04:53,151 --> 01:04:55,691 you should've said let's have it sooner. 1019 01:04:58,359 --> 01:04:59,359 CHEON SEO JIN 1020 01:05:00,231 --> 01:05:01,631 This is what you need, right? 1021 01:05:02,102 --> 01:05:03,901 You can register the marriage yourself. 1022 01:05:08,401 --> 01:05:10,971 I wanted to rent out an entire hotel... 1023 01:05:10,971 --> 01:05:14,042 and make you the greatest bride in the world. 1024 01:05:15,342 --> 01:05:17,082 But your reputation is a bit... 1025 01:05:17,881 --> 01:05:18,981 You know. 1026 01:05:28,621 --> 01:05:30,891 Please understand why we're having a small one at Hera Palace. 1027 01:05:31,461 --> 01:05:34,862 Even so, you're becoming the owner of the penthouse. 1028 01:05:34,862 --> 01:05:36,362 Enjoy it. 1029 01:05:37,502 --> 01:05:39,901 So, did Eun Byeol leave? 1030 01:05:40,431 --> 01:05:43,102 The weather in California must be incredible right now. 1031 01:05:43,242 --> 01:05:45,112 Don't say her name. 1032 01:05:45,411 --> 01:05:47,612 Even if I marry you, Eun Byeol is not your child. 1033 01:05:47,612 --> 01:05:49,342 She'll have nothing to do with you. Ever. 1034 01:05:49,342 --> 01:05:52,711 Gosh. What a shame. 1035 01:05:52,951 --> 01:05:56,352 I was so happy to get another daughter. 1036 01:06:01,391 --> 01:06:03,292 I think they're really getting married. 1037 01:06:03,522 --> 01:06:05,992 Eun Byeol left for California. 1038 01:06:06,231 --> 01:06:08,231 She left? She did? 1039 01:06:16,242 --> 01:06:17,242 Where are you going? 1040 01:06:24,440 --> 01:06:25,909 SEOK HOON 1041 01:06:26,812 --> 01:06:28,022 Don't answer... 1042 01:06:28,352 --> 01:06:29,522 anyone's calls. 1043 01:06:32,421 --> 01:06:33,891 SEOK HOON 1044 01:06:45,931 --> 01:06:47,941 Pull over. Pull over now! 1045 01:07:00,151 --> 01:07:01,752 POLICE 1046 01:07:05,522 --> 01:07:06,721 Don't come out. 1047 01:07:12,762 --> 01:07:14,292 Ha Yoon Chul, correct? 1048 01:07:14,661 --> 01:07:16,532 Yes, I am. What is this about? 1049 01:07:16,532 --> 01:07:19,332 You are under arrest for the murder of Bae Ro Na. 1050 01:07:19,901 --> 01:07:20,901 What? 1051 01:07:23,002 --> 01:07:24,441 What are you talking about? 1052 01:07:24,441 --> 01:07:26,371 Dad. What's going on? 1053 01:07:27,572 --> 01:07:30,112 What are you doing to my dad? 1054 01:07:30,112 --> 01:07:33,282 Park Jung Shik, who is locked up for murder confessed everything. 1055 01:07:33,282 --> 01:07:35,721 That you bribed him to lie and confess. 1056 01:07:35,981 --> 01:07:37,151 Come to the station with us. 1057 01:07:37,582 --> 01:07:40,552 Wait. Wait a second. Something's not right. Wait! 1058 01:07:40,651 --> 01:07:41,661 Wait! 1059 01:07:41,921 --> 01:07:43,461 It's not true! Wait. 1060 01:07:43,461 --> 01:07:45,362 - Dad. - I need to talk to my daughter. 1061 01:07:45,362 --> 01:07:47,762 Eun Byeol. Get in a cab and go to the airport now. 1062 01:07:47,762 --> 01:07:49,131 - Got that? - Dad! 1063 01:07:49,131 --> 01:07:52,272 I'll be fine, so don't worry. You have to go. 1064 01:07:52,272 --> 01:07:53,901 - Dad! - Did you hear me? 1065 01:07:53,901 --> 01:07:55,701 Let go of me! 1066 01:07:55,901 --> 01:07:57,272 Dad! 1067 01:07:57,671 --> 01:07:59,441 Dad! 1068 01:08:00,012 --> 01:08:01,641 Dad. 1069 01:08:02,641 --> 01:08:04,282 Dad. 1070 01:08:08,381 --> 01:08:09,752 Dad! 1071 01:08:09,752 --> 01:08:12,721 Dad... Dad... 1072 01:08:13,552 --> 01:08:15,621 Dad! 1073 01:08:18,931 --> 01:08:20,731 Dad... 1074 01:08:41,111 --> 01:08:43,152 He was just arrested and is being taken in. 1075 01:08:43,152 --> 01:08:46,051 HE WAS JUST ARRESTED AND IS BEING TAKEN IN. 1076 01:08:46,051 --> 01:08:47,051 Good work. 1077 01:08:47,051 --> 01:08:49,321 GOOD WORK. 1078 01:08:56,061 --> 01:08:58,002 EUN BYEOL 1079 01:09:09,412 --> 01:09:10,912 POWER OFF 1080 01:09:50,881 --> 01:09:53,451 What happened? What's going on? 1081 01:09:53,621 --> 01:09:57,221 Seok Hoon... What do I do? 1082 01:10:18,852 --> 01:10:21,012 Thank you, everyone. 1083 01:10:21,312 --> 01:10:23,921 We're finally getting married. 1084 01:10:24,421 --> 01:10:25,792 You've succeeded. 1085 01:10:26,191 --> 01:10:28,092 You two make a good couple. 1086 01:10:28,092 --> 01:10:30,621 Look. Here's the bride. 1087 01:10:56,252 --> 01:10:57,252 Hi. 1088 01:11:58,752 --> 01:12:00,552 You're wrong, Ro Na. 1089 01:12:01,082 --> 01:12:02,582 I will not lose... 1090 01:12:03,252 --> 01:12:04,951 anything to you. 1091 01:12:06,621 --> 01:12:08,052 Not my dad, 1092 01:12:08,762 --> 01:12:10,092 not Seok Hoon, 1093 01:12:11,461 --> 01:12:13,131 not the grand prize trophy. 1094 01:12:16,431 --> 01:12:17,431 What's wrong? 1095 01:12:18,671 --> 01:12:21,471 Ro Na... It was Ro Na. 1096 01:12:22,141 --> 01:12:23,371 I killed her. 1097 01:12:37,881 --> 01:12:38,891 Smile. 1098 01:12:39,552 --> 01:12:42,661 Smile as if you're so happy, you can't keep it in. 1099 01:13:24,631 --> 01:13:26,871 I'm sorry for realizing it so late. 1100 01:13:27,701 --> 01:13:30,371 I loved you, Ha Yoon Chul. 1101 01:13:56,062 --> 01:13:59,002 THE PENTHOUSE 2 1102 01:13:59,032 --> 01:14:01,032 Welcome to your nightmare. 1103 01:14:01,032 --> 01:14:02,802 I need to learn from you. 1104 01:14:02,802 --> 01:14:03,941 I killed her. 1105 01:14:03,941 --> 01:14:06,272 I'll make you regret so much that your heart will tear apart. 1106 01:14:06,272 --> 01:14:08,312 I keep getting a feeling that you're not a bad person. 1107 01:14:08,312 --> 01:14:10,141 Whatever the reason is, use me. 1108 01:14:10,141 --> 01:14:11,752 I remember everything now. 1109 01:14:11,752 --> 01:14:14,211 - There was someone else? - Why did Ro Na die? 1110 01:14:14,211 --> 01:14:15,322 There's a trap here. 1111 01:14:15,322 --> 01:14:17,381 I need you in order to find Ro Na's real murderer. 1112 01:14:17,381 --> 01:14:20,621 I'm going to find out everything, even if I have to kill you. 79698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.