All language subtitles for [English] Sen +çal Kap-¦m-¦ 5. B+¦l++m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,590 --> 00:00:05,638 (Male) Last two, three, four. 2 00:00:06,805 --> 00:00:09,805 ("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking) 3 00:00:14,455 --> 00:00:17,750 (Serkan) "I am not mature enough to learn from my mistakes" 4 00:00:18,181 --> 00:00:21,968 (Eda) "This lie is an obligation, otherwise I am not profiteering on you" 5 00:00:22,986 --> 00:00:26,505 "But there is a light in my eyes, the click of my heart" 6 00:00:28,031 --> 00:00:31,013 "I don't fit inside me, what about this?" 7 00:00:33,786 --> 00:00:37,661 "Turn your face to the sky, look at a love star, oh my!" 8 00:00:40,806 --> 00:00:44,460 "It will shine, fade, I know" 9 00:00:47,180 --> 00:00:50,499 "Everything happens, everything ends" 10 00:00:51,295 --> 00:00:54,512 "A star slides across the sky" 11 00:00:55,251 --> 00:00:58,079 "Everything happens, everything ends" 12 00:00:59,209 --> 00:01:02,599 "Loneliness always dwells in mirrors" 13 00:01:07,470 --> 00:01:11,234 Serkan started to work in Ferit Holding as a consultant. 14 00:01:15,938 --> 00:01:18,456 Without my knowledge, without my consent? 15 00:01:18,966 --> 00:01:22,309 I have your father's, my father's and mine's signatures. 16 00:01:27,158 --> 00:01:29,040 My father signed it. 17 00:01:30,272 --> 00:01:33,242 Then if my father signed it ... 18 00:01:33,483 --> 00:01:36,586 ... and if you also signed, then my ... 19 00:01:37,446 --> 00:01:40,630 ... no need for my signature or approval. 20 00:01:41,132 --> 00:01:43,935 Symbolically it exists, even the contract is with me. 21 00:01:44,754 --> 00:01:46,454 (Selin) I will be glad if you sign. 22 00:01:49,721 --> 00:01:51,500 I'll get a pen. 23 00:01:52,280 --> 00:01:55,280 (Thriller music ...) 24 00:02:10,067 --> 00:02:13,067 (...) 25 00:02:23,415 --> 00:02:25,326 It says an engagement contract. 26 00:02:25,755 --> 00:02:28,755 (Thriller music) 27 00:02:37,599 --> 00:02:40,117 - An engagement contract? -My aunt... 28 00:02:41,867 --> 00:02:43,790 ... it was something special among us. 29 00:02:45,393 --> 00:02:47,108 I saw what was done before I got married ... 30 00:02:47,349 --> 00:02:49,237 ... it's the first time I've seen what was done before the engagement. 31 00:02:49,826 --> 00:02:52,817 Wait, what is this contract for? 32 00:02:53,581 --> 00:02:56,387 A little joke between us, that is not something that can be overrated. 33 00:02:57,269 --> 00:03:00,653 "You will be with me on weekdays, whenever I want on the weekend. 34 00:03:03,705 --> 00:03:06,364 Whenever I want chocolate you will get it. " 35 00:03:07,492 --> 00:03:08,643 Oh! 36 00:03:09,960 --> 00:03:12,243 This banal fantasy contract only huh. 37 00:03:13,990 --> 00:03:15,571 (Ayfer cleared his throat) 38 00:03:20,006 --> 00:03:21,697 (Serkan) Can I get it? 39 00:03:24,415 --> 00:03:25,550 Sorry, Eda. 40 00:03:25,791 --> 00:03:28,515 (Serkan) Can you come with me, we need to talk. 41 00:03:31,366 --> 00:03:33,535 I do not ask, I will not ask. 42 00:03:34,981 --> 00:03:36,508 Ayfer Hanım, congratulations. 43 00:03:36,765 --> 00:03:39,089 A new adventure every day with your niece. 44 00:03:39,438 --> 00:03:42,403 If he tries, a person cannot create such scandals. 45 00:03:43,070 --> 00:03:44,371 Bon Appetit. 46 00:03:45,573 --> 00:03:47,400 There is one they know, Aydan Hanım. 47 00:03:53,215 --> 00:03:55,130 Eda, I'm really sorry. 48 00:03:56,941 --> 00:03:58,857 (Ferit) I didn't mean it in that sense. 49 00:03:59,245 --> 00:04:01,893 Because I normally love the relationship between you. 50 00:04:02,134 --> 00:04:05,419 I really love that passion. I'm so sorry, sorry. 51 00:04:06,962 --> 00:04:08,328 Okay it does not matter. 52 00:04:08,693 --> 00:04:10,680 Really, for example, if Selin wanted something like this from me ... 53 00:04:10,928 --> 00:04:12,540 ... I go crazy with happiness. 54 00:04:12,781 --> 00:04:15,668 Your contract is really good. 55 00:04:22,136 --> 00:04:23,685 Eda ... 56 00:04:24,628 --> 00:04:26,497 ... I will go too. 57 00:04:29,006 --> 00:04:32,494 You settled here. You also signed your contract. 58 00:04:35,490 --> 00:04:36,779 Still... 59 00:04:37,152 --> 00:04:39,249 ... I'll tell you everything, promise. 60 00:04:39,655 --> 00:04:41,442 But it's nothing like you think. 61 00:04:41,683 --> 00:04:45,659 I hope you will tell me everything one day. 62 00:04:46,122 --> 00:04:48,205 All right, good night. 63 00:04:48,643 --> 00:04:51,643 (Emotional music) 64 00:05:02,276 --> 00:05:04,102 You cannot get Ferit into a holding. 65 00:05:04,634 --> 00:05:05,936 I already stung. 66 00:05:06,177 --> 00:05:08,019 You know I'll prevent this, right? 67 00:05:08,260 --> 00:05:09,854 So if necessary, I will deal with Ferit. 68 00:05:10,118 --> 00:05:12,381 Do not put your best on Serkan. 69 00:05:13,295 --> 00:05:15,772 Beautiful. You do this to drive me crazy. 70 00:05:16,140 --> 00:05:17,680 It's not all about you, Serkan. 71 00:05:17,921 --> 00:05:21,361 You're not in the center of the world -I wish it wasn't me. 72 00:05:21,610 --> 00:05:25,185 Then maybe you would have been a little sane, both you and my father. 73 00:05:25,426 --> 00:05:27,902 If you came to the holding and stopped at your job, then you too. 74 00:05:28,278 --> 00:05:31,109 I'm not interested at all and I'll be honest with you. 75 00:05:31,360 --> 00:05:33,535 I expected a smarter move from you. 76 00:05:33,776 --> 00:05:35,950 Yes. Clever move for you ... 77 00:05:36,191 --> 00:05:38,308 ... to have a love contract with your fiancee? 78 00:05:39,604 --> 00:05:43,758 -Selin calm down. What is happening? -Nothing, we're talking. 79 00:05:46,142 --> 00:05:47,915 See you in Antalya, Serkan. 80 00:05:48,709 --> 00:05:50,307 -Goodnight. -Goodnight. 81 00:05:50,548 --> 00:05:52,198 Good night Serkan. 82 00:05:58,577 --> 00:06:00,093 I am going. 83 00:06:02,105 --> 00:06:05,545 So I really don't understand how a thousand disgrace could fit in a day. 84 00:06:06,045 --> 00:06:07,672 Isn't it my fault? 85 00:06:09,120 --> 00:06:10,327 It's all my fault. 86 00:06:10,568 --> 00:06:13,147 In fact, I signed that contract alone. 87 00:06:13,878 --> 00:06:15,404 It wasn't me who jumped into that pool. 88 00:06:15,645 --> 00:06:17,573 It was not me who cut my scholarship. 89 00:06:20,203 --> 00:06:22,601 I do so much, you see this. 90 00:06:25,508 --> 00:06:28,518 Pack your suitcase. We are going to Antalya tomorrow morning. 91 00:06:28,846 --> 00:06:30,881 (Serkan) I'll take you home. 92 00:06:37,461 --> 00:06:39,127 Why are we going to Antalya? 93 00:06:39,540 --> 00:06:41,162 You wouldn't ask why. 94 00:06:42,607 --> 00:06:44,435 Not as a fake fiancee ... 95 00:06:45,108 --> 00:06:47,366 ... as an employee at the company. 96 00:06:48,541 --> 00:06:49,970 There is an award ceremony. 97 00:06:50,251 --> 00:06:52,354 I didn't think he was keen on awards. 98 00:06:52,625 --> 00:06:56,345 I'm not, but I have to get a very important job. 99 00:06:56,987 --> 00:06:58,338 What job? 100 00:06:58,712 --> 00:06:59,760 The day I was with you ... 101 00:07:00,001 --> 00:07:02,147 ... we went to a restaurant, Evren Bey. 102 00:07:02,388 --> 00:07:04,805 Ha, the land you bought thanks to me. 103 00:07:05,258 --> 00:07:08,136 Yes, thanks to you I have given the name. 104 00:07:09,063 --> 00:07:11,251 A golf 'resort will be built on that land. 105 00:07:11,492 --> 00:07:13,434 I will meet with his investors. 106 00:07:14,426 --> 00:07:17,470 I also thought you planned a day or two vacation for your employees. 107 00:07:17,781 --> 00:07:18,919 Holiday? 108 00:07:19,160 --> 00:07:21,198 Sorry, there are no such things in your dictionary. 109 00:07:21,439 --> 00:07:24,957 -Not it. -Look, for this to happen ... 110 00:07:25,215 --> 00:07:27,507 ... I struggled like crazy in London for two months. 111 00:07:27,748 --> 00:07:30,312 (Serkan) That's why it's a very important job, it's not a vacation. 112 00:07:31,441 --> 00:07:33,331 (Eda) I suppose I will always be with you? 113 00:07:33,572 --> 00:07:35,181 - (Serkan) Yes. -Great. 114 00:07:36,890 --> 00:07:38,297 Then I'm bringing my swimsuit. 115 00:07:38,538 --> 00:07:40,895 I guess it is not forbidden to swim? 116 00:07:49,578 --> 00:07:51,795 What happened, your face fell off. Is it because of the contract? 117 00:07:52,746 --> 00:07:55,934 So yes, because there is a lot of work in the holding Ferit ... 118 00:07:56,175 --> 00:07:58,372 ... and of course when Serkan dealt with these ... 119 00:07:58,612 --> 00:08:00,302 ... can't find time for holding. 120 00:08:02,258 --> 00:08:05,125 Anyway, think of it this way. We are going to Antalya. 121 00:08:05,403 --> 00:08:06,580 We will have a good time. 122 00:08:06,821 --> 00:08:08,368 We even have a nice dinner. 123 00:08:08,609 --> 00:08:11,307 You watch the sunset, I watch you. Ha? 124 00:08:11,825 --> 00:08:13,096 You're very romantic. 125 00:08:14,095 --> 00:08:16,948 But we may not have much time for this. 126 00:08:17,259 --> 00:08:19,697 -So Serkan's-- -Because Serkan Bolat exists. 127 00:08:20,031 --> 00:08:22,444 Because Serkan Bolat is after business every second, right? 128 00:08:22,971 --> 00:08:24,290 Serkan Bolat. 129 00:08:24,534 --> 00:08:26,395 Ferit don't do that, please look. 130 00:08:26,636 --> 00:08:29,255 I tried very hard to arrange this job, you know. 131 00:08:29,563 --> 00:08:32,473 So well, I never sit with my girlfriend and my fiance ... 132 00:08:32,721 --> 00:08:35,048 ... can't I have a nice dinner? So this ... 133 00:08:35,778 --> 00:08:37,563 ... and will it always be like this? 134 00:08:37,996 --> 00:08:40,996 (Thriller music) 135 00:08:50,228 --> 00:08:51,919 I got the plane again in an hour. 136 00:08:52,215 --> 00:08:53,619 I wish you didn't tire yourself. 137 00:08:53,860 --> 00:08:56,160 You have a plane early in the morning, you will be tired. 138 00:08:56,409 --> 00:08:59,460 It doesn't matter, I'm used to sleeping. 139 00:09:00,545 --> 00:09:02,690 It's true, you were like that in London. 140 00:09:03,160 --> 00:09:04,875 You hadn't blinked for two months. 141 00:09:05,608 --> 00:09:07,758 Did Sevil Hanım go to Antalya first? 142 00:09:09,045 --> 00:09:12,246 He wanted to come on a separate plane, not from the front. 143 00:09:13,519 --> 00:09:15,963 We have some problems nowadays. 144 00:09:16,769 --> 00:09:20,682 -Understood. -Our search is such and such. 145 00:09:21,128 --> 00:09:22,565 But don't worry. 146 00:09:23,567 --> 00:09:25,880 I know you worked hard on this project. 147 00:09:26,444 --> 00:09:27,952 We will not give you trouble. 148 00:09:28,193 --> 00:09:30,210 We will sign the project in Antalya. 149 00:09:30,636 --> 00:09:32,474 We all worked together on the last job. 150 00:09:32,715 --> 00:09:34,833 So your ideas shaped it. 151 00:09:35,082 --> 00:09:38,106 At the same time, Sevil Hanım's creativity. So ... 152 00:09:38,349 --> 00:09:40,709 ... obviously both of you need your signature. 153 00:09:40,982 --> 00:09:43,045 So I hope there will be no problems. 154 00:09:43,286 --> 00:09:44,674 I hope. 155 00:09:45,596 --> 00:09:46,937 Sir? 156 00:09:47,359 --> 00:09:50,194 Don't worry, don't tire yourself any more. 157 00:09:50,887 --> 00:09:52,983 We are together in Antalya anyway. 158 00:09:54,803 --> 00:09:58,855 Well, let's look at something that Evren Bey's ... 159 00:09:59,529 --> 00:10:02,516 ... I want to see the land file with you. 160 00:10:02,991 --> 00:10:05,755 I saw something here. Maybe it will interest you, too. 161 00:10:08,440 --> 00:10:11,440 (Moving music ...) 162 00:10:24,322 --> 00:10:27,322 (...) 163 00:10:42,889 --> 00:10:45,889 (...) 164 00:10:59,763 --> 00:11:02,763 (Moving music ...) 165 00:11:17,362 --> 00:11:20,362 (...) 166 00:11:34,703 --> 00:11:37,703 (...) 167 00:11:41,453 --> 00:11:43,782 I cannot get used to your dress codes, I will not. 168 00:11:44,023 --> 00:11:45,816 This is me, yes. 169 00:11:50,566 --> 00:11:52,070 -Welcome. -Cengiz Bey. 170 00:11:52,311 --> 00:11:53,539 -Hello. -Hello. 171 00:11:53,841 --> 00:11:55,048 It is a very nice hotel. 172 00:11:55,595 --> 00:11:57,240 We are doing our best. 173 00:11:57,503 --> 00:11:59,060 -Serkan, welcome. -We're [I'm] glad to be here. 174 00:11:59,301 --> 00:12:01,633 You are our guest of honor at the award ceremony. 175 00:12:02,010 --> 00:12:05,298 - You are welcome too. How are you? -Good brother, we found it nice. 176 00:12:05,646 --> 00:12:08,871 -Your rooms are ready, enjoy yourself. -Okay brother, we're here. 177 00:12:09,643 --> 00:12:11,995 We will do it like this. A small meeting before settling down. 178 00:12:12,236 --> 00:12:13,315 -OK. -Okay? 179 00:12:13,556 --> 00:12:16,452 Take a seat, rest for another five minutes. Then you hold your meeting. 180 00:12:16,944 --> 00:12:19,933 We don't like to rest, it makes it cumbersome because come on. 181 00:12:22,165 --> 00:12:23,784 (They speak in a whisper) 182 00:12:24,111 --> 00:12:27,567 -Selin, aren't you coming? -I am coming. 183 00:12:28,338 --> 00:12:30,037 I'll go with Serkan. 184 00:12:32,700 --> 00:12:35,129 Brother, the presentation file is already ready. 185 00:12:35,370 --> 00:12:37,349 After I signed with Ms. Sevil with Mr. Birol ... 186 00:12:37,590 --> 00:12:39,896 ... let's have a nice holiday like this. Let's go into the sea now ... 187 00:12:40,137 --> 00:12:43,367 ... let's swim. -For the speech you will receive an award ... 188 00:12:43,608 --> 00:12:46,769 ... do you want me to make an article? -No need, my improvisations. 189 00:12:47,482 --> 00:12:50,176 Don't forget to thank me. -Sir? 190 00:12:51,217 --> 00:12:54,410 When people receive awards, they thank the woman they fall in love with. 191 00:12:56,190 --> 00:12:59,592 I thank you for every moment of my life. 192 00:12:59,933 --> 00:13:01,696 You're so sweet. 193 00:13:03,858 --> 00:13:05,272 (Phone is ringing) 194 00:13:05,775 --> 00:13:08,383 -Hello? -Hello, what's up, Ferit? 195 00:13:08,648 --> 00:13:10,802 -How is it going Antalya? -How can it be my son? 196 00:13:11,043 --> 00:13:13,971 As you know. I am surrounded by Serkan Bolat's nonsense. 197 00:13:14,212 --> 00:13:16,667 What happened, was it the center of attention as soon as it arrived? 198 00:13:16,976 --> 00:13:21,345 There is Eda from Allah. She's a really cute girl. 199 00:13:21,725 --> 00:13:23,537 It's interesting that Eda is there. 200 00:13:24,490 --> 00:13:27,079 Serkan's interest in Eda is even more interesting. 201 00:13:27,796 --> 00:13:30,655 My son, they had an engagement agreement between them. 202 00:13:30,896 --> 00:13:34,128 -There can't be such a thing. -How so, are you serious? 203 00:13:34,369 --> 00:13:36,679 The man is very caught up in the girl, son. 204 00:13:37,354 --> 00:13:39,830 That he will buy chocolate whenever he wants ... 205 00:13:40,071 --> 00:13:42,708 ... he made a promise and unashamedly wrote it to the contract. 206 00:13:42,949 --> 00:13:44,441 (Ferit ses) There can't be such a thing. 207 00:13:44,682 --> 00:13:46,125 How do you know the contract? 208 00:13:46,366 --> 00:13:48,134 When we go to dinner with the passing Serkans ... 209 00:13:48,375 --> 00:13:50,017 ... coincidence fell before me, and a part of it. 210 00:13:50,258 --> 00:13:52,145 I even took the photo for fun. 211 00:13:52,449 --> 00:13:55,259 I was very curious for God's sake, throw me the contract too. 212 00:13:55,500 --> 00:13:58,090 -Okay, I'll throw it. - 'Okay', okay. 213 00:13:58,565 --> 00:13:59,783 Call me when you return to Istanbul. 214 00:14:00,024 --> 00:14:02,285 Okay, see you, come on 'bye bye'. 215 00:14:08,403 --> 00:14:09,786 (Message has arrived) 216 00:14:10,215 --> 00:14:13,215 (Thriller music) 217 00:14:22,518 --> 00:14:24,030 (Engin) Do not forget to stop by the construction site today, okay? 218 00:14:24,271 --> 00:14:25,993 (Engin) There are documents, you get them too. 219 00:14:27,225 --> 00:14:28,615 (Engin) Okay. 220 00:14:30,496 --> 00:14:32,766 -What's up? -I'm fine. 221 00:14:34,626 --> 00:14:37,442 Didn't there be such a sweet coincidence? 222 00:14:37,683 --> 00:14:39,628 ... our rooms are side by side or something? 223 00:14:40,796 --> 00:14:43,273 Ferit arranged the rooms. 224 00:14:43,576 --> 00:14:45,387 We are both in the same company. 225 00:14:45,854 --> 00:14:48,506 It is normal for our rooms to be side by side. 226 00:14:49,088 --> 00:14:52,385 What a coincidence? I think it's a very logical decision. 227 00:14:52,626 --> 00:14:53,865 (Cleared her throat) 228 00:14:54,260 --> 00:14:57,979 Is it too hard for you, so a little bit positive, huh? 229 00:14:58,220 --> 00:15:01,809 You know, such a beautiful smile, for example, is it too difficult? 230 00:15:02,224 --> 00:15:05,224 (Moving music) 231 00:15:14,336 --> 00:15:17,336 (Emotional music) 232 00:15:32,043 --> 00:15:34,235 Moon, look at the sea! 233 00:15:36,293 --> 00:15:38,639 (Eda) Isn't it beautiful? 234 00:15:43,088 --> 00:15:45,518 Its fragrant smell comes so far. 235 00:15:47,241 --> 00:15:49,071 Look, there's a boat over there ... 236 00:15:49,761 --> 00:15:51,842 ... I would love to be there so much. 237 00:15:55,425 --> 00:15:57,006 Is it over? 238 00:15:57,642 --> 00:15:59,493 -What? -Is it over? 239 00:16:00,844 --> 00:16:02,537 -Done. -Ha. 240 00:16:03,395 --> 00:16:04,967 (Birds are tweeting) 241 00:16:05,346 --> 00:16:06,938 (Silence) 242 00:16:11,539 --> 00:16:13,674 Are we going to sleep in the same room? 243 00:16:14,921 --> 00:16:16,341 Are you serious? 244 00:16:16,725 --> 00:16:18,741 Do I feel like I'm joking? 245 00:16:19,251 --> 00:16:21,636 I do not arrange the rooms. So if you have a problem ... 246 00:16:21,877 --> 00:16:24,686 ... You can consult Ferit. -Well okay. 247 00:16:26,600 --> 00:16:28,841 Then I'll lie on the sofa. 248 00:16:34,689 --> 00:16:36,761 Where is your other suitcase? 249 00:16:37,899 --> 00:16:40,010 I don't have the other suitcase, this is the only one. 250 00:16:41,687 --> 00:16:42,966 What's inside? 251 00:16:43,206 --> 00:16:47,795 Denim shorts, T-shirt, 'flip flops, flip flops'. 252 00:16:48,290 --> 00:16:50,419 You know why we came here right? 253 00:16:50,887 --> 00:16:53,769 So there will be very important guests ... 254 00:16:54,325 --> 00:16:57,467 ... there is an award ceremony and I will sign a signature there. 255 00:16:57,708 --> 00:17:00,237 Are you going in with 'flip flops'? 256 00:17:00,479 --> 00:17:01,787 You said Antalya. 257 00:17:02,074 --> 00:17:04,748 You said we are going to Antalya. What can I understand? 258 00:17:05,393 --> 00:17:08,921 Of course I'll come in denim shorts, a shirt and flip-flops. 259 00:17:09,865 --> 00:17:11,447 And you don't like what I wear. 260 00:17:11,688 --> 00:17:13,242 You and your team. 261 00:17:14,307 --> 00:17:16,602 Ugh! Anyway, I have to take a shower. 262 00:17:17,143 --> 00:17:18,230 Enter. 263 00:17:18,865 --> 00:17:20,487 Would you go out on the terrace? 264 00:17:21,949 --> 00:17:24,285 Can you please wait on the terrace? 265 00:17:24,736 --> 00:17:27,736 (Moving music) 266 00:17:40,302 --> 00:17:42,113 (Birds are tweeting) 267 00:17:42,732 --> 00:17:44,447 (Silence) 268 00:17:53,504 --> 00:17:56,741 Yes of course. Yes - (Incoming call tone) 269 00:17:57,103 --> 00:17:59,023 Shall I call you later? (Incoming call voice) 270 00:18:01,027 --> 00:18:03,535 -Sir? -You got Ferit as a consultant. 271 00:18:03,782 --> 00:18:06,143 I did not take. Selin asked, I approved. 272 00:18:06,405 --> 00:18:08,485 Of course, he did not think to ask me. 273 00:18:09,409 --> 00:18:11,863 You said let me teach Serkan a lesson, let me pull his ear. 274 00:18:12,339 --> 00:18:15,215 But that doesn't work like that. Do not play with me. 275 00:18:15,456 --> 00:18:18,615 Of course, Selin is having difficulties because you are not interested in the holding. 276 00:18:19,586 --> 00:18:21,572 He decided to get help from his fiancee. 277 00:18:21,813 --> 00:18:23,026 It's that simple. 278 00:18:23,267 --> 00:18:25,718 Ferit is the best friend of Kaan Karadağ. 279 00:18:26,163 --> 00:18:28,238 Okay? They do business together ... 280 00:18:28,786 --> 00:18:31,234 ... and you let that guy go into the holding. 281 00:18:31,475 --> 00:18:33,449 You overestimate Kaan in your eyes. 282 00:18:34,260 --> 00:18:35,752 He is just like his father. 283 00:18:36,125 --> 00:18:39,686 No, you are losing from his father's sentimentality and you from your ego. 284 00:18:41,633 --> 00:18:42,786 Anyways. 285 00:18:43,027 --> 00:18:45,344 Ferit, don't call me when things get mixed up in the holding. 286 00:18:45,828 --> 00:18:48,828 (Thriller music) 287 00:18:59,478 --> 00:19:02,478 (Emotional music...) 288 00:19:17,135 --> 00:19:20,135 (...) 289 00:19:34,445 --> 00:19:35,686 AA! 290 00:19:36,138 --> 00:19:38,194 What would I do without you? 291 00:19:38,608 --> 00:19:42,097 I was looking at my child's house through binoculars. 292 00:19:43,591 --> 00:19:45,513 It's always because of that Cinderella. 293 00:19:49,987 --> 00:19:52,012 All windows and doors are closed. 294 00:19:53,481 --> 00:19:55,476 Or did this girl stay there last night? 295 00:19:55,724 --> 00:19:57,511 Serkan Bey had a flight to Antalya in the morning. 296 00:19:57,752 --> 00:20:00,060 So if you're looking at it, I think you should look at the sky. 297 00:20:00,609 --> 00:20:02,078 Did Serkan go to Antalya? 298 00:20:02,737 --> 00:20:05,010 I wonder why I don't know about this? 299 00:20:06,216 --> 00:20:08,156 Is that flower girl with you? 300 00:20:08,610 --> 00:20:10,158 Probably. 301 00:20:12,041 --> 00:20:14,860 Mediterranean evenings seduce people. 302 00:20:16,070 --> 00:20:18,642 I don't trust this girl, Seyfi at all. 303 00:20:20,792 --> 00:20:23,103 Since I am silent because you love Sevda .. 304 00:20:23,344 --> 00:20:25,471 ... my sympathy for you is decreasing, Seyfi. 305 00:20:25,712 --> 00:20:27,116 That's all. 306 00:20:28,123 --> 00:20:30,531 I thought you would like to call and disturb. 307 00:20:32,097 --> 00:20:33,622 Of course. 308 00:20:37,477 --> 00:20:39,116 (Dial tone) (Busy tone) 309 00:20:39,357 --> 00:20:40,971 AA! (Busy tone) 310 00:20:41,521 --> 00:20:43,086 Presenting the phone is not enough. 311 00:20:43,327 --> 00:20:45,144 Prevent him from being engaged, Seyfi. 312 00:20:45,795 --> 00:20:49,315 (Eda) Your mother is a very sweet woman. Vallahi is very sweet. 313 00:20:49,556 --> 00:20:51,539 For example, I am busy calling. 314 00:20:51,793 --> 00:20:54,217 I get busy again, calling again. 315 00:20:54,458 --> 00:20:56,107 Why is this woman calling me so much? 316 00:20:56,348 --> 00:20:58,267 Why can't he be loving you? 317 00:20:59,128 --> 00:21:01,080 Your mother loves me. 318 00:21:02,544 --> 00:21:04,418 Anyway I'm ready, let's go. 319 00:21:08,010 --> 00:21:09,439 Come on, I have some work. 320 00:21:09,954 --> 00:21:11,684 I have a job, I have a job? 321 00:21:12,236 --> 00:21:13,886 -I have work? -Yes. 322 00:21:14,982 --> 00:21:16,777 It's not your job ... 323 00:21:17,254 --> 00:21:18,781 ... what can I do here? 324 00:21:19,022 --> 00:21:20,909 (Door knocking) (Serkan) Come in. 325 00:21:26,478 --> 00:21:28,193 Hi. 326 00:21:32,898 --> 00:21:35,385 From the sponsor. The more you choose ... 327 00:21:35,626 --> 00:21:37,689 ... and the more you wear them in the hotel, the happier they will be. 328 00:21:37,930 --> 00:21:39,413 Come on. 329 00:21:41,242 --> 00:21:42,670 How so? 330 00:21:43,129 --> 00:21:47,331 We see it on social media. With that famous brand or something. 331 00:21:47,572 --> 00:21:49,667 Is it something like that? -I suppose. 332 00:21:52,218 --> 00:21:55,014 Look, you don't have to dress if you don't want any of them. 333 00:21:56,579 --> 00:22:00,049 No, I wear it, I have fun. I'm already bored here. 334 00:22:00,836 --> 00:22:03,130 It would be nice and the sponsors would be happy. 335 00:22:04,111 --> 00:22:06,817 I will have a lot of fun, I will really have fun. 336 00:22:07,621 --> 00:22:09,615 Shall we try all these hats? 337 00:22:10,322 --> 00:22:11,895 We also have a pair of glasses. 338 00:22:12,136 --> 00:22:14,199 -How? -Beautiful. 339 00:22:14,750 --> 00:22:17,750 (Moving music ...) 340 00:22:32,074 --> 00:22:35,074 (...) 341 00:22:50,037 --> 00:22:53,037 (...) 342 00:23:00,796 --> 00:23:02,334 (Woman) It looks good on you. 343 00:23:03,129 --> 00:23:05,431 I'm getting a change and going out, okay? 344 00:23:06,053 --> 00:23:07,729 Okay, I'll change my clothes. 345 00:23:07,970 --> 00:23:09,595 (Serkan) Good. 346 00:23:10,043 --> 00:23:13,043 (Moving music) 347 00:23:19,004 --> 00:23:21,402 - Who is the sponsor? -Serkan Bolat. 348 00:23:25,272 --> 00:23:26,956 Sorry, but with Serkan around ... 349 00:23:27,197 --> 00:23:28,848 ... I can't be calm anymore. 350 00:23:30,158 --> 00:23:31,914 Why, what's the problem? 351 00:23:32,155 --> 00:23:34,432 -Let's talk then. -Let's talk, Selin. 352 00:23:35,838 --> 00:23:37,863 Let's talk about his actions at dinner? 353 00:23:38,333 --> 00:23:41,056 -How you envy Serkan. -Don't bullshit Ferrite. 354 00:23:41,344 --> 00:23:42,648 Why am I jealous of Serkan? 355 00:23:42,889 --> 00:23:44,437 So rather than Serkan ... 356 00:23:44,678 --> 00:23:46,622 ... Let's say Eda, would it be more correct? 357 00:23:47,005 --> 00:23:48,330 I, Eda? 358 00:23:48,571 --> 00:23:51,143 Your face, your actions, your words ... 359 00:23:51,384 --> 00:23:53,112 ... so obviously you are jealous. 360 00:23:53,533 --> 00:23:55,343 Are you the only one not aware of this? 361 00:23:56,728 --> 00:23:58,070 What is happening to you? 362 00:23:58,415 --> 00:24:00,628 Do you realize what you got me down? 363 00:24:01,461 --> 00:24:04,335 Look, if you want to go back to Serkan-- 364 00:24:04,575 --> 00:24:06,814 No. There is no such thing. 365 00:24:07,768 --> 00:24:10,516 Maybe you don't love me enough, Selin, can you? 366 00:24:10,756 --> 00:24:13,245 Ferit, don't do that, please. 367 00:24:13,924 --> 00:24:16,752 You wanted to keep me in holding to make Serkan jealous, right? 368 00:24:16,993 --> 00:24:20,060 Don't be silly. I need you in holding. 369 00:24:20,436 --> 00:24:23,128 We are soon uniting our lives, we have a marriage. 370 00:24:23,368 --> 00:24:24,791 Don't do that, please. 371 00:24:25,634 --> 00:24:27,114 Selin, look ... 372 00:24:27,355 --> 00:24:31,811 ... I am a savvy modern man but they all have a limit. 373 00:24:32,531 --> 00:24:37,122 You said my family friend, you said my old friend, you said my business partner, I accepted all of them. 374 00:24:37,530 --> 00:24:41,369 But if you still love Serkan, please don't play games with me anymore. 375 00:24:41,609 --> 00:24:43,182 There is no such thing, Ferit. 376 00:24:43,914 --> 00:24:45,856 Believe me, no promise. 377 00:24:46,103 --> 00:24:48,716 Much more is needed than words, Selin. 378 00:24:50,082 --> 00:24:52,705 You see a man who is madly in love with you. 379 00:24:54,693 --> 00:24:56,854 I hope you know its value, what can I say? 380 00:24:57,735 --> 00:25:00,415 I'm going to check out this conference room, get things done. 381 00:25:08,191 --> 00:25:10,761 (Serkan) Let's send these slides to Mr. Birol by e-mail. 382 00:25:11,002 --> 00:25:12,268 (Pırıl) I already sent it. 383 00:25:12,982 --> 00:25:14,122 (Serkan) You are great. 384 00:25:15,009 --> 00:25:16,907 Brother you are very boring. 385 00:25:17,445 --> 00:25:19,754 You are both very boring. 386 00:25:20,227 --> 00:25:22,960 We went through this presentation over a thousand times. 387 00:25:23,807 --> 00:25:27,280 Fortunately, there is Eda too ... At least Eda is fun. 388 00:25:28,921 --> 00:25:30,689 I can be fun too. 389 00:25:32,062 --> 00:25:33,062 Vallahi? 390 00:25:36,399 --> 00:25:37,595 Is that Eda? 391 00:25:38,567 --> 00:25:41,218 (Music) 392 00:25:55,692 --> 00:25:56,796 Hi. 393 00:25:57,368 --> 00:25:58,574 Hi dear 394 00:26:01,412 --> 00:26:02,412 Hello. 395 00:26:03,240 --> 00:26:05,819 -Your outfit is very stylish. -Thank you. 396 00:26:06,060 --> 00:26:08,399 From the sponsor. Let me tell you to send it to you too. 397 00:26:09,160 --> 00:26:11,488 Pardon. What sponsor? 398 00:26:13,075 --> 00:26:15,813 (Music) 399 00:26:20,895 --> 00:26:23,349 (Phone is ringing) 400 00:26:24,709 --> 00:26:28,660 Mr. Birol. Yes. Yes, we are at the hotel. 401 00:26:29,787 --> 00:26:30,787 Of course. 402 00:26:32,067 --> 00:26:33,771 OK, we're coming. 403 00:26:35,918 --> 00:26:37,105 We have to get out. 404 00:26:37,346 --> 00:26:39,954 But I promised Engin that we were going to swim. 405 00:26:40,195 --> 00:26:42,892 Not Eda, my brother. We will go into the sea more. 406 00:26:43,312 --> 00:26:45,778 Darling, we go. 407 00:26:46,175 --> 00:26:47,430 OK dear, let's go. 408 00:26:50,118 --> 00:26:51,233 Sorry. 409 00:26:53,082 --> 00:26:54,844 Erol, you too. 410 00:26:55,680 --> 00:26:57,900 Me too. Me too. 411 00:26:59,663 --> 00:27:02,248 (Music) 412 00:27:09,953 --> 00:27:12,336 So what did you call me here for? 413 00:27:13,293 --> 00:27:16,469 Let me guess. Serkan Bolat. 414 00:27:18,974 --> 00:27:21,758 It's about Serkan Bolat in my hand ... 415 00:27:22,150 --> 00:27:23,763 ... everyone would want ... 416 00:27:24,114 --> 00:27:28,359 ... but there is information that you can only have if you do what I say. 417 00:27:30,679 --> 00:27:32,053 What is that information? 418 00:27:34,634 --> 00:27:37,171 Serkan Bolat's engagement contract photographs. 419 00:27:37,412 --> 00:27:38,967 Engagement contract? 420 00:27:39,755 --> 00:27:40,959 What are you saying? 421 00:27:42,025 --> 00:27:44,406 So what do you want from me in return? 422 00:27:44,647 --> 00:27:47,279 Wait for news from me before publishing the news. 423 00:27:47,520 --> 00:27:50,525 - Timing is very important. -Vallahi thank my soul. 424 00:27:50,766 --> 00:27:52,842 Bolates live so closed ... 425 00:27:53,083 --> 00:27:56,368 ... before that girl came along, we couldn't report anything about their private life. 426 00:27:56,609 --> 00:27:58,328 I have one more resource now. 427 00:27:58,900 --> 00:28:00,965 I will conquer the Bolat family from within. 428 00:28:01,372 --> 00:28:02,372 Who is that? 429 00:28:05,622 --> 00:28:08,281 (Ayfer) Ay, thank you very much, really. 430 00:28:08,522 --> 00:28:10,644 You support me a lot. 431 00:28:10,959 --> 00:28:14,039 You shame Ayfer sister, we support you psychologically. 432 00:28:14,279 --> 00:28:16,012 Also, this is the most important. 433 00:28:16,538 --> 00:28:18,812 -Psychological support. - (Angel) Yeah, what is it? 434 00:28:19,063 --> 00:28:24,215 For example, Eda is gone now. Holidays, hotels, seas, sands, suns. 435 00:28:24,455 --> 00:28:27,592 We have to support each other as the remaining stems here. 436 00:28:27,832 --> 00:28:30,565 (Ayfer) You say let's not be left behind, I understand. 437 00:28:30,806 --> 00:28:35,191 Okay, so let me make an inflatable pool over there, how about you? 438 00:28:35,432 --> 00:28:38,409 -Vallahi? -He says, God, amazing. 439 00:28:40,196 --> 00:28:42,619 -It would be nice. - I'm bored with you. 440 00:28:43,116 --> 00:28:47,858 Where's Ceren? Why haven't you seen each other for a long time? No, where is she? 441 00:28:48,099 --> 00:28:51,896 Ceren was in the office, working until the morning, very busy. 442 00:28:52,288 --> 00:28:56,578 Why did the lawyer work become so important all of a sudden, I didn't fully understand it, but ... 443 00:28:56,819 --> 00:28:58,949 ... we solve. -Interesting. 444 00:28:59,190 --> 00:29:00,627 (Phone is ringing) 445 00:29:03,154 --> 00:29:04,298 AA! 446 00:29:06,810 --> 00:29:07,810 AA. 447 00:29:08,438 --> 00:29:10,038 - (Ayfer) Who is that? -Who is it? 448 00:29:10,364 --> 00:29:11,639 -Well ... -Who? 449 00:29:11,879 --> 00:29:13,225 -Well ... -Who? 450 00:29:14,133 --> 00:29:15,226 Well dear ... 451 00:29:16,173 --> 00:29:19,107 An emergency phone call. I'm coming after a talk. 452 00:29:19,896 --> 00:29:21,282 He got angry. 453 00:29:22,221 --> 00:29:23,354 (Ayfer) No? 454 00:29:24,908 --> 00:29:26,670 -Hello. -Hello. 455 00:29:27,096 --> 00:29:28,832 Angel are you available? 456 00:29:29,352 --> 00:29:31,834 I am somewhere between unavailable and unavailable. 457 00:29:32,718 --> 00:29:35,675 -I'm home. - Sorry, I'm disturbed. 458 00:29:36,747 --> 00:29:39,737 I wouldn't call but I couldn't bear it. Can we meet? 459 00:29:40,135 --> 00:29:42,205 Should I call you when I leave the house? 460 00:29:42,445 --> 00:29:44,651 My car is nearby, come and pick you up. 461 00:29:45,608 --> 00:29:47,806 OK, okay. Ll see. 462 00:29:51,533 --> 00:29:53,032 -Oh! -Who is it? 463 00:29:53,280 --> 00:29:55,642 Where are you going? Are you listening to me? 464 00:29:55,882 --> 00:29:58,463 By God, there is no such thing as private life. I have a private life. 465 00:29:58,704 --> 00:30:02,259 -I ask, it's a shame! -Melo, what you ate ... 466 00:30:02,500 --> 00:30:04,667 ... what time did he sleep, what pajamas he was wearing ... 467 00:30:04,908 --> 00:30:08,585 ... you even say how many times you blinked. Has life become private now? 468 00:30:09,955 --> 00:30:14,755 It happens like this from time to time, it can happen from time to time. 469 00:30:16,515 --> 00:30:20,730 I mean, I may not tell you now, but I can explain it later, this could be. 470 00:30:21,516 --> 00:30:23,342 Something like this can happen sometimes. 471 00:30:23,701 --> 00:30:26,664 -I have an urgent job right now. -Aa, what is he doing? 472 00:30:27,174 --> 00:30:29,702 Business. Urgent, important. 473 00:30:29,985 --> 00:30:33,883 It was very nice to work with you, when I come, I will eat them all. 474 00:30:36,380 --> 00:30:37,933 You keep that too. 475 00:30:38,889 --> 00:30:39,889 AA! 476 00:30:40,508 --> 00:30:42,290 He escaped, you know a lot. 477 00:30:43,155 --> 00:30:44,623 What job is that? 478 00:30:45,584 --> 00:30:47,818 - He didn't tell me either ... -No? 479 00:30:48,059 --> 00:30:49,754 -We learn. -We learn. 480 00:30:50,160 --> 00:30:51,285 He can't hold it in his mouth. 481 00:30:53,365 --> 00:30:55,595 Come on, grab some of this. 482 00:30:56,091 --> 00:30:57,274 (Eda) Where are we going? 483 00:30:58,268 --> 00:31:00,333 (Serkan) We will meet with Ms. Sevil and Mr. Birol. 484 00:31:00,798 --> 00:31:03,388 Are you going to sign a contract? -No, not yet. 485 00:31:03,629 --> 00:31:05,408 We sit next to them and have a drink. 486 00:31:05,649 --> 00:31:08,782 I want you to meet Sevil Hanım, a woman right in your head. 487 00:31:09,316 --> 00:31:10,893 When you say it's in your head? 488 00:31:11,633 --> 00:31:13,784 Are you saying something negative again? 489 00:31:14,024 --> 00:31:16,817 Is it possible to say anything negative about you? 490 00:31:17,179 --> 00:31:18,179 What do you think? 491 00:31:20,007 --> 00:31:21,671 But you do not know. 492 00:31:21,912 --> 00:31:24,920 Are you kidding like that, are you serious ... 493 00:31:25,161 --> 00:31:29,562 I'll say something. This feature passed to you from your mother. Clear information. 494 00:31:29,803 --> 00:31:33,500 Shall I say something? This project is very important to me, okay? 495 00:31:33,741 --> 00:31:37,313 I made a lot of effort so I am asking you, please support a little. 496 00:31:39,064 --> 00:31:42,816 OK. Everything is planned, thought out. 497 00:31:43,367 --> 00:31:45,366 Don't you ever do anything by coming from within? 498 00:31:45,606 --> 00:31:48,180 -Don't you act without thinking? -Never. 499 00:31:49,817 --> 00:31:51,374 Everything is planned. 500 00:31:51,615 --> 00:31:55,481 Don't you do anything planned? Weighing like that? 501 00:31:55,763 --> 00:31:56,763 Never. 502 00:31:58,058 --> 00:32:00,221 I behave the way I feel like it. 503 00:32:00,700 --> 00:32:01,700 I do not think. 504 00:32:02,547 --> 00:32:05,026 If I regret it, I say it's my own fault and I pass. 505 00:32:05,283 --> 00:32:08,146 -Original. -It's better than ordinary. 506 00:32:18,394 --> 00:32:20,903 Thank you so much for not breaking me. 507 00:32:22,725 --> 00:32:25,277 Nothing ... It's okay so ... 508 00:32:26,264 --> 00:32:27,550 You are very gentleman. 509 00:32:27,791 --> 00:32:31,517 It is impossible not to be a gentleman in front of you. Shall we go inside? 510 00:32:32,607 --> 00:32:35,388 Let's move on or I'm not able to stand anyway. 511 00:32:45,154 --> 00:32:46,154 Surprise. 512 00:32:47,578 --> 00:32:49,656 -For me? -A small gift. 513 00:32:51,367 --> 00:32:52,367 Thanks. 514 00:32:56,832 --> 00:32:59,618 (Music) 515 00:33:07,843 --> 00:33:08,843 It... 516 00:33:11,525 --> 00:33:12,828 (Transition sound) 517 00:33:15,884 --> 00:33:18,884 (Music) 518 00:33:24,693 --> 00:33:26,399 How many times will I tell you! 519 00:33:26,640 --> 00:33:29,557 Test products are for customers, not for your pleasure. 520 00:33:29,797 --> 00:33:33,096 My dear, I was trying for the customers, I was testing it for how it works. 521 00:33:33,337 --> 00:33:36,218 -Why are you not at checkout? This-- -Pardon. 522 00:33:37,294 --> 00:33:41,349 - Ma'am, he was helping me. -Sure, I'm sorry. 523 00:33:41,590 --> 00:33:42,590 (Transition sound) 524 00:33:42,831 --> 00:33:44,870 This is the perfume of that day. 525 00:33:46,612 --> 00:33:49,145 You may not have remembered this, so ... 526 00:33:49,638 --> 00:33:52,919 ... could not have happened on purpose. Isn't it a coincidence? 527 00:33:53,160 --> 00:33:58,257 Nothing about you can be accidental and special to be forgotten. 528 00:34:02,528 --> 00:34:04,132 Thank you so much. 529 00:34:13,928 --> 00:34:16,339 (Eda) So, where are they? 530 00:34:17,253 --> 00:34:18,865 They just texted ... 531 00:34:19,424 --> 00:34:22,257 ... they'll come in an hour. -You have a watch? 532 00:34:22,525 --> 00:34:25,983 Let's go into the sea. Look, I changed my clothes too, come on. 533 00:34:26,225 --> 00:34:27,522 Eda I have a lot of work. 534 00:34:29,893 --> 00:34:32,091 It's okay, an hour. 535 00:34:32,605 --> 00:34:35,069 Look, you have no other time. One hour. 536 00:34:36,684 --> 00:34:38,556 Too hot, please. 537 00:34:42,360 --> 00:34:43,360 Well. 538 00:34:43,976 --> 00:34:45,066 Let's. 539 00:34:48,315 --> 00:34:50,803 (Music...) 540 00:35:05,070 --> 00:35:08,070 (...) 541 00:35:26,883 --> 00:35:29,520 (Ambient noise) 542 00:35:36,813 --> 00:35:38,233 Are you a little excited? 543 00:35:38,977 --> 00:35:41,884 I said sorry, let's not meet, but I couldn't bear it. 544 00:35:42,142 --> 00:35:43,856 A little so, yes. 545 00:35:44,985 --> 00:35:46,945 How should I know? We met with you in secret ... 546 00:35:47,186 --> 00:35:49,805 ... suddenly I feel like someone will come and overtake us. 547 00:35:50,046 --> 00:35:52,596 Because whenever I lie, it occurs. 548 00:35:53,367 --> 00:35:56,815 Sorry, I'm in a difficult situation because of me. 549 00:35:57,753 --> 00:36:01,092 I think you tell Eda that we met and he will say not to meet anyway. 550 00:36:02,035 --> 00:36:03,770 Eda doesn't say such a thing. 551 00:36:04,218 --> 00:36:07,095 She's the sweetest girl in the world. -But Serkan is not like that. 552 00:36:07,700 --> 00:36:11,651 Serkan is too obsessed with me and you never know what to do. 553 00:36:18,099 --> 00:36:19,436 Do you say so? 554 00:36:24,006 --> 00:36:29,480 Well, let's do it ... Let's not tell anyone among us for a while then. 555 00:36:30,369 --> 00:36:33,306 So we are seeing you. Then we do ... 556 00:36:33,735 --> 00:36:34,923 We'll see later. 557 00:36:35,639 --> 00:36:36,710 OK. 558 00:36:36,966 --> 00:36:38,575 (Phone rings) The phone rings. 559 00:36:39,319 --> 00:36:40,319 Pardon. 560 00:36:41,405 --> 00:36:43,605 Sorry. Sir? 561 00:36:45,229 --> 00:36:47,344 Yes. Just me. 562 00:36:48,084 --> 00:36:49,084 Yes. 563 00:36:50,375 --> 00:36:53,209 Tanes Ko ... Tanes Kozmetik! 564 00:36:53,508 --> 00:36:55,154 Where you suggested. 565 00:36:56,356 --> 00:36:58,420 Yes, come on. Yes. 566 00:36:59,480 --> 00:37:02,383 Thank you so much. Of course, I am allowed. 567 00:37:02,946 --> 00:37:06,521 Sure, okay. Thank you so much. See you. Good luck with. 568 00:37:06,934 --> 00:37:07,934 Have a nice day. 569 00:37:16,554 --> 00:37:19,827 Thanks to you, they called me to work with your reference. 570 00:37:20,080 --> 00:37:22,765 It was going to be work anyway, I was just the occasion. 571 00:37:25,870 --> 00:37:27,052 Said the store manager. 572 00:37:27,293 --> 00:37:29,665 No store manager. No store manager from me. 573 00:37:29,906 --> 00:37:32,681 It just happens to be a cashier from me. I have only worked as a cashier until today. 574 00:37:32,922 --> 00:37:36,167 I cannot do anything else. I think we would be lying. 575 00:37:36,408 --> 00:37:39,963 I think let's call, say, cancel. Let them not come or call me. 576 00:37:40,204 --> 00:37:42,019 OK. Be completely calm. 577 00:37:43,443 --> 00:37:46,170 If you believe, you will do anything. 578 00:37:46,884 --> 00:37:48,511 Because I believe in you. 579 00:37:51,006 --> 00:37:53,976 I believe. I can do it. 580 00:37:55,081 --> 00:37:56,654 Thank you so much. 581 00:38:03,925 --> 00:38:05,107 What news? 582 00:38:05,765 --> 00:38:07,579 I'm fine. Come. 583 00:38:07,819 --> 00:38:09,026 Where are the Serkanlar? 584 00:38:09,754 --> 00:38:11,474 - In the sea. -Birol Gentlemen? 585 00:38:11,714 --> 00:38:12,802 I do not know. 586 00:38:13,328 --> 00:38:16,083 Serkan Beyler does whatever Eda Hanım says. 587 00:38:16,324 --> 00:38:18,826 I quit. I am at work, in my strength, I do not know. 588 00:38:19,067 --> 00:38:20,772 If you want a talk with him. 589 00:38:21,013 --> 00:38:24,054 No, I can't talk. I mean, Serkan and us are not good at all right now. 590 00:38:25,509 --> 00:38:27,629 Ferit went crazy because he entered the holding. 591 00:38:28,876 --> 00:38:31,323 Ferit accuses me of being jealous of Eda. 592 00:38:33,220 --> 00:38:35,107 Are you jealous of Eda? 593 00:38:35,936 --> 00:38:39,137 What's more. Ferit was a little silly there. 594 00:38:39,378 --> 00:38:41,423 Ferit doesn't trust me at all. 595 00:38:41,664 --> 00:38:44,622 So I was totally screwed trying to figure it all out. 596 00:38:45,840 --> 00:38:48,046 If you don't bother solving everything ... 597 00:38:48,568 --> 00:38:51,620 ... if you stop, for example Ferit comes to the holding ... 598 00:38:51,861 --> 00:38:54,707 ... if he could solve things, be with you, support you. 599 00:38:54,948 --> 00:38:58,930 For example, if Serkan comes and stops at work, if he tries to solve things? 600 00:38:59,470 --> 00:39:02,325 I do not know, Pırıl, when I say take the ropes in my hand ... 601 00:39:02,566 --> 00:39:07,015 ... I've lost control. I hurt Ferit for reacting to Serkan. 602 00:39:07,424 --> 00:39:09,424 Why am I doing such things? 603 00:39:09,682 --> 00:39:11,340 You do not do anything. 604 00:39:12,391 --> 00:39:13,975 Ferit will understand you. 605 00:39:14,414 --> 00:39:16,663 I think time is all you need. 606 00:39:17,648 --> 00:39:20,279 Come on, let's focus on the job. 607 00:39:21,993 --> 00:39:25,542 When people focus on the job, they don't have to think about other things. 608 00:39:26,370 --> 00:39:27,630 You are right too ... 609 00:39:29,051 --> 00:39:30,821 ... if we went into the sea first? 610 00:39:33,118 --> 00:39:35,517 No, let's focus on business. 611 00:39:37,660 --> 00:39:40,554 (Music) 612 00:39:49,758 --> 00:39:51,574 (Phone is ringing) 613 00:39:53,253 --> 00:39:55,655 -Serkan Bey, hello. Hello, Mr. Birol. 614 00:39:55,965 --> 00:39:58,315 We are at the hotel but unfortunately we cannot come. 615 00:39:59,011 --> 00:40:02,633 We had decided to divorce, but we just had a very bad fight. 616 00:40:02,874 --> 00:40:04,490 It is not possible for us to get together. 617 00:40:04,731 --> 00:40:07,045 What does Mr. Birol mean, you cannot come side by side? So... 618 00:40:07,285 --> 00:40:09,912 ... your two signatures are required for the approval of the project. 619 00:40:10,153 --> 00:40:13,320 I know, but Sevil is not looking at my face. 620 00:40:14,112 --> 00:40:17,113 Sorry, please. We'll communicate during the day, okay? 621 00:40:17,354 --> 00:40:19,354 Well. Okay, see you. 622 00:40:26,973 --> 00:40:28,376 (Phone is ringing) 623 00:40:34,170 --> 00:40:38,320 Thank goodness I was able to reach one of you. -Hello Mrs. Aydan, how are you? 624 00:40:38,569 --> 00:40:41,820 That's why not everyone heard of it somewhere. 625 00:40:42,365 --> 00:40:44,146 (Aydan voice) Are Serkan and Eda there? 626 00:40:44,725 --> 00:40:47,622 Them? They entered the sea. 627 00:40:48,275 --> 00:40:51,082 - Where are Selin and Ferit? -There they are, they are here. 628 00:40:51,326 --> 00:40:52,526 Look at me Brilliant ... 629 00:40:53,112 --> 00:40:56,330 ... I want you to tell me everything, in all details. 630 00:40:56,571 --> 00:40:59,500 You'll be keeping an eye on that girl all day, understood? 631 00:40:59,741 --> 00:41:00,741 (Sparkling sound) Okay. 632 00:41:01,460 --> 00:41:04,766 Aydan Hanım, I actually want to ask you something. 633 00:41:05,310 --> 00:41:06,976 Do you think I'm fun? 634 00:41:09,219 --> 00:41:12,745 Of course you are not, My Pırılcığım. Come on to your job. 635 00:41:21,146 --> 00:41:22,645 No, this does not happen. 636 00:41:25,723 --> 00:41:28,767 We have two days, are you sure you can train to prepare? 637 00:41:29,008 --> 00:41:31,008 Love me Melo, don't you trust me? 638 00:41:31,249 --> 00:41:33,692 I am not going for the first time in my life, work comes to me. 639 00:41:33,932 --> 00:41:36,438 -I need to get this job. Where did this come to you from? 640 00:41:36,679 --> 00:41:38,679 You didn't mention that you are applying somewhere. 641 00:41:38,920 --> 00:41:39,920 So ... 642 00:41:41,450 --> 00:41:42,672 I did not apply. 643 00:41:44,663 --> 00:41:45,816 They called me. 644 00:41:46,591 --> 00:41:49,248 So somebody told someone. 645 00:41:49,489 --> 00:41:52,079 When someone tells someone, he's earring ... 646 00:41:52,320 --> 00:41:56,009 - Why are you coming over me? -Aa, am I over you? 647 00:41:59,357 --> 00:42:00,515 Give it to me. 648 00:42:01,776 --> 00:42:02,776 Vallahi ... 649 00:42:03,218 --> 00:42:06,259 You know it could be? On the one hand, as it suits. 650 00:42:08,163 --> 00:42:10,587 (Serkan) Now our investors Mr. Birol and Ms. Sevil ... 651 00:42:10,828 --> 00:42:12,661 ... they are about to leave, they will divorce. 652 00:42:12,902 --> 00:42:15,511 They don't want to come side by side, they don't want to sit at a table ... 653 00:42:15,752 --> 00:42:17,287 ... they don't want to do anything. 654 00:42:17,649 --> 00:42:20,696 We need the signatures of both to build the golf resort there. 655 00:42:20,937 --> 00:42:23,029 Joint signature. Because they are both equal partners. 656 00:42:23,321 --> 00:42:27,017 Okay, people get divorced, they don't even come down. How is it going to be? 657 00:42:27,388 --> 00:42:28,953 I knew they were divorced but ... 658 00:42:29,194 --> 00:42:31,403 ... the last time I spoke, they weren't so bad between them. 659 00:42:32,149 --> 00:42:34,245 I wish I had met Ms. Sevil. 660 00:42:34,769 --> 00:42:36,925 Maybe I would talk, calm down. 661 00:42:38,083 --> 00:42:40,645 Is that your genius idea? 662 00:42:41,104 --> 00:42:44,476 People communicate by talking, unlike you. 663 00:42:47,991 --> 00:42:50,736 -I call Birol Bey then. -Talk. 664 00:42:57,172 --> 00:42:58,863 Hello. Mr. Birol, how ... 665 00:43:00,746 --> 00:43:01,944 OK. 666 00:43:02,842 --> 00:43:03,853 OK. 667 00:43:05,804 --> 00:43:07,804 Okay, okay, thank you. 668 00:43:10,614 --> 00:43:14,349 The meeting is for tomorrow. So their fights will continue until tomorrow. 669 00:43:14,894 --> 00:43:17,229 OK, nothing to do. We will wait until tomorrow. 670 00:43:20,614 --> 00:43:23,430 Are you wasted now, aren't you working today? 671 00:43:24,106 --> 00:43:25,906 - Should we play volleyball? -AA! 672 00:43:26,799 --> 00:43:29,283 Great idea. Sure let's play, I'm in. 673 00:43:29,524 --> 00:43:31,302 - Shiny? -I... 674 00:43:31,656 --> 00:43:34,315 ... I love competitive sports anyway. 675 00:43:34,937 --> 00:43:36,937 -Super. -My heart ... 676 00:43:37,389 --> 00:43:41,224 ... you look very delicate. Can you really play volleyball? 677 00:43:41,464 --> 00:43:43,167 Let's talk on the field if you want. 678 00:43:43,522 --> 00:43:46,028 Oh ... hard. This felt harsh. 679 00:43:49,948 --> 00:43:51,442 Hello young people. 680 00:43:53,029 --> 00:43:55,507 What are you doing? Are you pulling on me? 681 00:43:55,748 --> 00:43:56,763 Yes. 682 00:43:57,343 --> 00:43:58,983 We are talking business, Feritciğim. 683 00:43:59,224 --> 00:44:01,384 When Serkan Bolat is in the right business ... 684 00:44:01,625 --> 00:44:03,329 ... nothing happens but work, right? 685 00:44:03,570 --> 00:44:07,738 No, no job today. We will play volleyball, do you want to come too? 686 00:44:07,979 --> 00:44:09,256 I'm in. Selin? 687 00:44:09,649 --> 00:44:12,691 I have a few phone calls, I'll catch up with you, okay? 688 00:44:12,932 --> 00:44:16,403 Then let's do it in that way. I will change my clothes. 689 00:44:16,643 --> 00:44:19,462 Let's go upstairs, change our clothes, meet in the lobby ... 690 00:44:19,703 --> 00:44:21,821 ... then we go together. -Super. 691 00:44:22,061 --> 00:44:23,397 -Let's. - (Eda) Okay. 692 00:44:29,140 --> 00:44:31,140 (Aydan) How many days will they stay in Antalya? 693 00:44:32,859 --> 00:44:34,370 According to Selin ... 694 00:44:34,611 --> 00:44:37,665 ... was one of the most important projects ever taken. 695 00:44:37,905 --> 00:44:39,675 The job is up to signature. 696 00:44:40,392 --> 00:44:41,392 Beautiful. 697 00:44:41,633 --> 00:44:45,488 Because Serkan does not want to stay in the same environment with Selin and his fiancee ... 698 00:44:45,729 --> 00:44:47,629 ... I think it will finish things quickly and come. 699 00:44:47,870 --> 00:44:50,913 Not only that, she took the flower girl with her. 700 00:44:51,154 --> 00:44:52,154 Eda? 701 00:44:54,324 --> 00:44:56,859 -Are you sure? -I'm sure like my name, Alptekin. 702 00:44:57,187 --> 00:44:59,081 -Oo ... -What happened? 703 00:44:59,663 --> 00:45:03,300 Serkan will receive an architecture award, and this important agreement ... 704 00:45:03,798 --> 00:45:05,895 So? What do you mean this now? 705 00:45:06,136 --> 00:45:10,672 If Serkan puts this girl among such important people, it means the job is very serious. 706 00:45:11,086 --> 00:45:12,963 Let Alptekin take the wind from his mouth. 707 00:45:16,584 --> 00:45:18,425 You said he has no mother or father. 708 00:45:19,051 --> 00:45:23,450 Call your aunt, let's meet for dinner. Who are they, what are they? 709 00:45:23,691 --> 00:45:26,746 No need. I'll tell you about Alptekin, what kind of person he is. 710 00:45:26,987 --> 00:45:28,987 I want to meet from the moon. 711 00:45:30,280 --> 00:45:31,674 Call me to dinner, please. 712 00:45:34,283 --> 00:45:35,309 Well okay. 713 00:45:37,765 --> 00:45:40,765 (Moving music ...) 714 00:45:54,805 --> 00:45:57,715 (...) 715 00:46:12,320 --> 00:46:15,320 (...) 716 00:46:25,893 --> 00:46:28,053 (They cannot be heard speaking) 717 00:46:30,104 --> 00:46:33,015 (Moving music ...) 718 00:46:48,063 --> 00:46:51,053 (...) 719 00:46:59,686 --> 00:47:02,534 (They cannot be heard speaking) 720 00:47:06,068 --> 00:47:09,068 (...) 721 00:47:23,065 --> 00:47:26,047 (Moving music) 722 00:47:42,789 --> 00:47:45,675 -You didn't congratulate me today. - (Serkan) For what? 723 00:47:46,074 --> 00:47:47,307 (Eda) How for what? 724 00:47:47,548 --> 00:47:51,192 I played volleyball very well, I think I was very successful. 725 00:47:52,002 --> 00:47:53,872 Yeah, you were okay. 726 00:47:54,461 --> 00:47:57,639 -Congratulations. -Thank you, even if forced. 727 00:47:59,167 --> 00:48:00,500 (Eda) I will say something. 728 00:48:02,280 --> 00:48:04,832 Do you realize that Ferit loves Selin very much? 729 00:48:07,080 --> 00:48:09,389 He's always with him. It's like he's out of power. 730 00:48:09,630 --> 00:48:10,946 Because he has no power. 731 00:48:11,187 --> 00:48:14,346 His father is opening such hotels and he is wandering around. 732 00:48:15,400 --> 00:48:19,028 You can be sure that if my guests weren't staying here, I wouldn't. 733 00:48:19,640 --> 00:48:22,743 Let it be. I think he's a very sweet guy. I liked Ferit very much. 734 00:48:22,984 --> 00:48:23,984 -Dessert? -Yes. 735 00:48:25,760 --> 00:48:28,204 -I'm not sweet? -You are not. 736 00:48:29,040 --> 00:48:30,040 Well. 737 00:48:31,400 --> 00:48:33,059 You are charismatic. 738 00:48:34,000 --> 00:48:35,000 Is that so? 739 00:48:38,360 --> 00:48:40,343 By the way, we get along pretty well. 740 00:48:40,640 --> 00:48:43,592 I think we became good friends without any fight and no noise. 741 00:48:44,360 --> 00:48:47,724 We do this fake engagement thing well. 742 00:48:48,480 --> 00:48:50,480 -Yeah, pretty. -Yes. 743 00:48:55,120 --> 00:48:59,482 I don't know, did you notice, but Selin and Ferit are not very good. 744 00:49:00,280 --> 00:49:03,089 But of course Ferit never leaves him alone. 745 00:49:04,600 --> 00:49:06,736 I'll take care of that job. 746 00:49:08,320 --> 00:49:13,298 Don't worry, the sooner, the better for me. 747 00:49:14,840 --> 00:49:16,563 -Then you too. -OK. 748 00:49:20,720 --> 00:49:23,896 -Do you drink something? -I will sleep. 749 00:49:24,440 --> 00:49:25,440 Well. 750 00:49:27,520 --> 00:49:31,381 Meanwhile, you can be comfortable. So you can sleep comfortably. 751 00:49:32,120 --> 00:49:33,575 I'm comfortable anyway. Thanks. 752 00:49:34,560 --> 00:49:36,966 -Goodnight. -Goodnight. 753 00:49:39,713 --> 00:49:42,713 (Music) 754 00:49:49,920 --> 00:49:50,920 (Sighs) 755 00:50:00,718 --> 00:50:03,718 (Music) 756 00:50:37,720 --> 00:50:40,120 Well, did you talk to Ayfer Hanım? 757 00:50:41,120 --> 00:50:42,847 Don't worry I'll arrange. 758 00:50:48,720 --> 00:50:54,175 Let's see who is the family of this fast bride. 759 00:50:54,680 --> 00:50:57,679 A person you call a family. That is worth the whole family. 760 00:50:58,040 --> 00:51:00,316 And did they have tribes? 761 00:51:01,680 --> 00:51:02,680 Anyways. 762 00:51:06,800 --> 00:51:08,851 Come on, good night. 763 00:51:09,480 --> 00:51:11,353 Yes good night. 764 00:51:14,463 --> 00:51:17,455 (Emotional music...) 765 00:51:37,066 --> 00:51:40,066 (...) 766 00:51:57,882 --> 00:52:00,882 (...) 767 00:52:19,200 --> 00:52:22,200 (Emotional music) 768 00:52:41,480 --> 00:52:45,869 -Yeah, where's Ferit? -It was in the garden. 769 00:52:46,520 --> 00:52:48,976 It makes us uncomfortable with being with you all the time. 770 00:52:49,440 --> 00:52:52,970 I noticed. But your solution is great. 771 00:52:53,520 --> 00:52:57,382 So really getting it to work is a great solution. 772 00:52:58,190 --> 00:53:00,600 You have not changed at all. Is not your only concern? 773 00:53:00,840 --> 00:53:03,318 Understood. Should I say something other than work? Well. 774 00:53:03,800 --> 00:53:05,447 Ferit is not a man for you. 775 00:53:08,240 --> 00:53:10,824 Serkan, who is it for me? Are you? 776 00:53:11,760 --> 00:53:14,732 If only we could sit with you in peace ... 777 00:53:16,880 --> 00:53:20,080 Please don't interfere with my life and break my balance. 778 00:53:20,352 --> 00:53:23,106 Disrupt your balance? Am I breaking your balance? 779 00:53:23,600 --> 00:53:26,608 -Is that so? -Anyways. OK, nothing. 780 00:53:32,470 --> 00:53:35,470 (Music) 781 00:53:39,280 --> 00:53:42,912 My soul gets bored the more I look in the mirror. Are you sure they'll hire me like this? 782 00:53:43,400 --> 00:53:45,709 OK. Trust me if you don't trust yourself. 783 00:53:45,960 --> 00:53:49,897 What will make you stand out is your comfort, friendliness and good communication with people. 784 00:53:50,240 --> 00:53:52,592 My self-confidence has been restored right now. But we have to do it again. 785 00:53:52,840 --> 00:53:54,720 Otherwise I will be astonished as I go to work tomorrow. 786 00:53:54,960 --> 00:53:57,491 -OK. Sit down. -I am sitting. 787 00:53:59,880 --> 00:54:00,880 (Cleared his throat) 788 00:54:05,385 --> 00:54:10,480 What is your characteristic that makes you different from other candidates? 789 00:54:10,720 --> 00:54:14,653 No. So I have no difference. You know, he is human and I am human. 790 00:54:14,894 --> 00:54:16,440 The other candidate is human, and I am human. 791 00:54:16,680 --> 00:54:18,133 You are hopeless case. 792 00:54:18,720 --> 00:54:21,859 - What am I gonna do, Fifi? -Hop! I have found. 793 00:54:22,640 --> 00:54:25,632 Get it now, wear this. 794 00:54:25,880 --> 00:54:27,999 -What's this? -Headphone Melo. 795 00:54:28,280 --> 00:54:30,384 -Do not let your hair be seen. -Yes? 796 00:54:30,640 --> 00:54:33,141 You will keep my phone open during the call. 797 00:54:33,382 --> 00:54:35,503 Whatever they say, I'll answer first ... 798 00:54:35,744 --> 00:54:38,282 … You will repeat what I said, okay? 799 00:54:38,560 --> 00:54:40,720 Black girl are you crazy? Am I an agent? I can't do such things. 800 00:54:40,960 --> 00:54:42,282 Tired, bored, bored! Give me my headphones. 801 00:54:42,600 --> 00:54:45,280 What are you doing, big dick girls bored, bored, bored? 802 00:54:45,520 --> 00:54:48,294 Come on, I'm up. I'm waiting, tea is ready. 803 00:54:49,680 --> 00:54:52,854 These are okay. But I'm very nervous. 804 00:54:54,280 --> 00:54:57,581 We've been dealing with these for months. Maybe they won't come. 805 00:54:58,080 --> 00:55:00,274 I swear I'm tired of the stress of this job. 806 00:55:00,680 --> 00:55:01,680 Ugh! 807 00:55:02,040 --> 00:55:06,040 Pırıl, I'm starting to get nervous too, since you were nervous 808 00:55:06,280 --> 00:55:07,576 I'm tired of that too. 809 00:55:07,817 --> 00:55:11,087 You haven't cheered since we got here, but your face hasn't laughed. 810 00:55:12,160 --> 00:55:15,783 I can actually cheer up. My face is smiling and I am relieved. 811 00:55:16,024 --> 00:55:17,756 All my friends know this. 812 00:55:17,997 --> 00:55:21,535 All your friends? Why haven't I seen it for years? 813 00:55:21,840 --> 00:55:23,800 Because I relax in such places. 814 00:55:24,040 --> 00:55:26,890 I'm relieving on vacation so you couldn't see it. 815 00:55:27,720 --> 00:55:32,267 Understood. So when you come to such places, in a holiday environment or something ... 816 00:55:32,520 --> 00:55:35,622 … Do you get more cheerful, do you know your face laughs more? 817 00:55:37,160 --> 00:55:38,160 Yes, Engin. 818 00:55:39,640 --> 00:55:41,264 We are always at work together ... 819 00:55:41,720 --> 00:55:43,844 … That's why you never noticed. 820 00:55:45,640 --> 00:55:46,640 It can happen. 821 00:55:48,799 --> 00:55:49,799 Anyways. 822 00:55:50,040 --> 00:55:51,495 OK. I will call you. 823 00:55:53,440 --> 00:55:56,556 Yes friends. I want everything to go smooth, okay? 824 00:55:56,920 --> 00:56:01,513 We will make the same presentation on two separate tables and we will get the signature from both. 825 00:56:03,160 --> 00:56:06,289 -Yes. Mr. Birol. -Serkan Bey. 826 00:56:07,680 --> 00:56:09,065 Hello. Come on. 827 00:56:10,607 --> 00:56:13,240 -Sevil, welcome. -Hi. We're [I'm] glad to be here. 828 00:56:13,480 --> 00:56:16,360 -What a beauty. -Thank you. We're [I'm] glad to be here. 829 00:56:16,600 --> 00:56:18,159 How are you? -Thanks. You? 830 00:56:18,400 --> 00:56:19,535 (Serkan) Yes. Lets start. 831 00:56:20,120 --> 00:56:22,553 We have already sent the presentation to you by mail. 832 00:56:22,794 --> 00:56:24,548 You probably had a chance to check it out, right? 833 00:56:25,200 --> 00:56:26,308 Your project is great. 834 00:56:26,960 --> 00:56:30,983 But I don't feel like it, Mr. Engin. I will not be able to sign. 835 00:56:31,240 --> 00:56:33,382 (Sevil) So I will not do it, I cannot do it. 836 00:56:36,320 --> 00:56:37,593 Mrs. Sevil… 837 00:56:38,520 --> 00:56:39,698 … Don't. 838 00:56:40,280 --> 00:56:41,280 But do it. 839 00:56:42,000 --> 00:56:45,228 What happens. We have been talking about this for how long already. 840 00:56:45,560 --> 00:56:48,564 We developed the project, see where we brought it, right? 841 00:56:49,000 --> 00:56:52,052 So what is it, talking and stuff are empty things. 842 00:56:52,320 --> 00:56:57,708 Look, we're getting divorced. For 25 years I talked to this man in vain. 843 00:56:58,000 --> 00:56:59,616 (Sevil) Isn't it a pity to me? 844 00:57:05,720 --> 00:57:06,720 (Cleared his throat) 845 00:57:07,040 --> 00:57:08,040 Serkan Bey… 846 00:57:08,560 --> 00:57:13,716 … The project has become more understandable than we talked about in England. 847 00:57:13,960 --> 00:57:14,960 Yes. 848 00:57:15,600 --> 00:57:19,707 Your inventions about golf 'resort' are truly wonderful. 849 00:57:20,680 --> 00:57:26,167 However, it is not possible for me to cooperate with this woman with whom I have ended my life partnership. 850 00:57:26,920 --> 00:57:29,360 I can't sign it. I will not sign. 851 00:57:29,601 --> 00:57:32,285 I will not sign. So I can't sign it. 852 00:57:35,600 --> 00:57:37,447 Mr. Birol, I can understand you. 853 00:57:37,688 --> 00:57:41,920 Believe me I really understand, but I want you to remember London. 854 00:57:42,160 --> 00:57:44,846 What a wonderful two months we had together. 855 00:57:45,240 --> 00:57:49,334 And what dreams we had about this project that we are sitting here now. 856 00:57:50,000 --> 00:57:52,660 That's why, you know, there is a lot of effort here. 857 00:57:52,901 --> 00:57:55,838 And because of your approval, we have already bought this land. 858 00:57:56,160 --> 00:58:01,967 I know, I know Mr. Serkan, but I don't want to see this woman anymore! 859 00:58:02,400 --> 00:58:04,851 I do not want either. I feel like I love you. 860 00:58:15,120 --> 00:58:16,120 (Breathless) 861 00:58:21,000 --> 00:58:23,498 Mrs. Aydan, what are you doing? I am looking for you everywhere. 862 00:58:23,739 --> 00:58:26,072 -I'm plucking the weeds. -The gardener would do it. 863 00:58:26,440 --> 00:58:29,320 No, I was relieved, you know, rehabilitated. 864 00:58:29,560 --> 00:58:30,560 Understood. 865 00:58:30,801 --> 00:58:32,176 If so, you relaxed ... 866 00:58:32,417 --> 00:58:36,948 … I think it's time to call Ayfer Hanım. He's knocking. 867 00:58:37,640 --> 00:58:40,197 Let it get out of the way, right? It's time. 868 00:58:42,200 --> 00:58:44,082 (Phone is ringing) 869 00:58:53,280 --> 00:58:54,808 (Aydan voice) Hello. Mrs. Ayfer. 870 00:58:55,080 --> 00:58:56,258 Aydan Hanımcığım. 871 00:58:57,080 --> 00:58:59,331 My wife is very interested to meet you. 872 00:58:59,600 --> 00:59:02,251 We are waiting for dinner this evening. That's why I called. 873 00:59:02,600 --> 00:59:03,793 Of course. Of course. 874 00:59:04,680 --> 00:59:06,559 If you come to my house with your spouse ... 875 00:59:06,800 --> 00:59:09,640 … I would be very happy to host you, I would be proud. 876 00:59:09,880 --> 00:59:11,554 No, Ms. Ayfer, please. 877 00:59:11,795 --> 00:59:14,551 No dear. Which time am I coming? 878 00:59:14,800 --> 00:59:17,253 There is such a thing as a return visit, isn't it Aydan Hanımcığım? 879 00:59:17,494 --> 00:59:22,130 Mrs. Ayfer, you a bride, I promise, I will make all the returns to you. 880 00:59:23,560 --> 00:59:24,842 No, it is not. 881 00:59:25,760 --> 00:59:30,091 If your spouse wants to meet me, then you must come. 882 00:59:30,840 --> 00:59:32,295 Seyfi takes you income. 883 00:59:32,800 --> 00:59:35,281 Aydan Hanım, but it is very fait accompli. 884 00:59:35,560 --> 00:59:37,085 What would happen if you came to Mrs. Ayfer? 885 00:59:37,326 --> 00:59:39,723 There are so many maids. And you won't be doing any work. 886 00:59:40,000 --> 00:59:46,012 Aydan Hanım is full of you with your servant, driver and gardener. 887 00:59:46,253 --> 00:59:49,920 … I wish you a lovely evening. Okay? I am happy at home. 888 00:59:50,160 --> 00:59:52,449 If you come, I will gladly wait. 889 00:59:53,320 --> 00:59:57,064 Moon! What kind of woman is this! Again he took my demons on my head. 890 00:59:57,480 --> 00:59:59,270 All the weed I was on was wasted. 891 00:59:59,511 --> 01:00:00,989 No no. Do not get angry, Mrs. Aydan. 892 01:00:01,230 --> 01:00:03,250 Besides, there is a lot more grass to pluck. 893 01:00:06,040 --> 01:00:10,134 Bring me something tasteless, without calories, Seyfi. 894 01:00:10,440 --> 01:00:11,440 Immediately. 895 01:00:11,814 --> 01:00:12,957 Aaa! 896 01:00:15,480 --> 01:00:18,196 What are we going to do brother? Noah says, they don't say prophets. 897 01:00:20,600 --> 01:00:22,505 They will return to London tomorrow evening. 898 01:00:23,160 --> 01:00:26,437 So if we can't solve this, our project is over. 899 01:00:27,720 --> 01:00:30,480 So if they get divorced, their agreement will take months. 900 01:00:30,720 --> 01:00:32,175 Then again the project is over. 901 01:00:34,080 --> 01:00:36,120 I wonder if I also talk to Mrs. Sevil? 902 01:00:36,520 --> 01:00:40,078 No no. I think they are very angry right now. 903 01:00:40,320 --> 01:00:42,340 Let's wait for them to calm down first. 904 01:00:43,040 --> 01:00:46,099 OK. Look, I'm going to arrange dinner tonight ... 905 01:00:46,840 --> 01:00:48,295 … I'll solve this over there. 906 01:00:49,720 --> 01:00:52,313 Look, I told you a cocktail. They do it here. Great. 907 01:00:52,680 --> 01:00:54,369 You will love It's such a cold thing. 908 01:00:56,186 --> 01:00:58,840 You said, you know, I love holiday places or something. 909 01:00:59,080 --> 01:01:00,535 -Did you say me? -Yes. 910 01:01:05,480 --> 01:01:06,480 Ugh! 911 01:01:07,111 --> 01:01:08,500 (Conversations are not heard) 912 01:01:14,245 --> 01:01:15,777 (Birds are tweeting) 913 01:01:18,003 --> 01:01:21,003 (Music) 914 01:01:25,240 --> 01:01:27,049 This place is good for me. 915 01:01:36,800 --> 01:01:39,000 Is that still the cocktail I bought? 916 01:01:39,240 --> 01:01:41,215 No. This is the fourth. 917 01:01:41,960 --> 01:01:44,164 Now it is like this, you ordered this for me ... 918 01:01:44,405 --> 01:01:47,596 … I liked it very much. Then when I finished, I asked again ... 919 01:01:47,837 --> 01:01:49,948 … They brought it again but they brought it so quickly… 920 01:01:50,240 --> 01:01:51,666 … Then it was finished too, then I asked again… 921 01:01:51,960 --> 01:01:52,975 … They brought it fast too… 922 01:01:53,216 --> 01:01:55,770 … At a time like this, it came fast, I did not understand what it was… 923 01:01:56,011 --> 01:01:57,258 … But it turned out very well. 924 01:01:57,520 --> 01:01:58,975 Well done, dear. 925 01:02:00,600 --> 01:02:03,920 You know what came to my mind? It will be so funny. Shall we shoot a video? 926 01:02:04,160 --> 01:02:05,324 Video? What video? 927 01:02:05,600 --> 01:02:09,777 There is a girl, a child, they become a couple ... 928 01:02:10,018 --> 01:02:13,011 … They make videos, dance or something, have fun. 929 01:02:13,600 --> 01:02:14,708 -Engin? -Sir? 930 01:02:15,360 --> 01:02:17,496 -Dont break me. -No, I'm not hurting me. 931 01:02:17,737 --> 01:02:19,758 Let's shoot but I don't know how to do it. 932 01:02:20,000 --> 01:02:22,720 Come now look we will do this, now we will turn the music on my phone. 933 01:02:22,960 --> 01:02:26,547 Put your phone here too, let's shoot a video. 934 01:02:26,800 --> 01:02:28,040 I want it to be like a clip. 935 01:02:28,281 --> 01:02:29,736 Okay, I got it. 'Okay'. 936 01:02:30,171 --> 01:02:31,210 (Music is playing) 937 01:02:31,800 --> 01:02:34,077 -No normal video like this? -Yes. 938 01:02:34,720 --> 01:02:37,606 -OK. Then I go on the record. -OK. Let's. 939 01:02:39,160 --> 01:02:40,776 -Is it taking both of us? -Yes. 940 01:02:41,200 --> 01:02:44,055 -OK. -One two Three. 941 01:02:45,200 --> 01:02:48,188 (English music playing) 942 01:02:51,040 --> 01:02:52,939 (Eda) Hello Gizem. What's up? Hi. 943 01:02:53,180 --> 01:02:54,288 (Gizem) Hello. 944 01:02:56,840 --> 01:02:58,240 -Ah, how are you? -I'm fine. Joyful? 945 01:02:58,480 --> 01:03:01,280 (Eda) I'm fine. Thanks. Ll see. Berkay come easy. 946 01:03:01,520 --> 01:03:02,640 (Berkay) Thank you, Mrs. Eda. 947 01:03:02,880 --> 01:03:04,360 It's hot today isn't it? 948 01:03:04,600 --> 01:03:05,600 (Berkay) Yes. 949 01:03:06,560 --> 01:03:07,973 Hello to you too. 950 01:03:10,594 --> 01:03:13,095 -Berkay? -Yes. 951 01:03:13,720 --> 01:03:14,720 Who is Berkay? 952 01:03:15,640 --> 01:03:18,040 It works here. We met yesterday. He's very sweet. 953 01:03:18,280 --> 01:03:21,351 Is that so? Obviously, you adapted very quickly. 954 01:03:21,640 --> 01:03:24,648 What does it mean? I adapt very quickly to everywhere. 955 01:03:26,320 --> 01:03:28,440 I think your attention is very distracted. 956 01:03:28,880 --> 01:03:33,021 So you're either there or talking to him or you're there ... 957 01:03:33,680 --> 01:03:38,161 … Well, I will be very honest with you now, but you talk a lot. 958 01:03:38,920 --> 01:03:40,472 What's wrong with you? 959 01:03:41,200 --> 01:03:43,374 What can I do? Let me sit quiet here like you ... 960 01:03:43,615 --> 01:03:45,925 ... let me work constantly, I will not greet a single person ... 961 01:03:46,166 --> 01:03:49,055 … Even mess my head with this Moon, you're so boring even when you think about it. 962 01:03:49,440 --> 01:03:50,440 Exactly. 963 01:03:51,560 --> 01:03:52,599 Also what happened? 964 01:03:53,120 --> 01:03:56,539 What happened? Why are you talking like that without even looking at me? 965 01:03:58,160 --> 01:03:59,884 Let me remind you something if you want. 966 01:04:00,640 --> 01:04:03,228 -You are my fiance right? -Yes. 967 01:04:03,560 --> 01:04:08,708 And our main goal is to make Selin jealous. Is it correct? 968 01:04:09,200 --> 01:04:10,427 -Yes. -Yes. 969 01:04:10,880 --> 01:04:12,335 So let's not forget. 970 01:04:13,160 --> 01:04:15,662 You do these because I left for five minutes. 971 01:04:16,120 --> 01:04:18,387 -Exactly. - So I will never leave you ... 972 01:04:18,640 --> 01:04:22,898 … I will always be with you and always be in love with you. 973 01:04:23,139 --> 01:04:25,013 -You want this. -Yes. 974 01:04:25,520 --> 01:04:28,596 This is the hardest part, always being in love with you. 975 01:04:29,760 --> 01:04:32,642 So you don't give me time to breathe for two minutes. 976 01:04:33,280 --> 01:04:36,628 Sometimes I want to graze like this. 977 01:04:39,560 --> 01:04:43,677 What did you talk to Selin that evening? You could not persuade Ferit to leave. 978 01:04:44,920 --> 01:04:47,418 -Do you know English? -Yes. Why is that? 979 01:04:47,760 --> 01:04:50,595 Beautiful. You will translate the contents into English. 980 01:04:55,600 --> 01:04:57,039 Good. OK. 981 01:04:58,440 --> 01:05:00,390 Sir? Yes. 982 01:05:01,280 --> 01:05:04,275 (English music playing) 983 01:05:12,246 --> 01:05:13,992 (Conversations are not heard) 984 01:05:30,480 --> 01:05:31,480 I'm stopping. 985 01:05:33,800 --> 01:05:35,255 -Look. -Is it good? 986 01:05:36,840 --> 01:05:37,840 AA! 987 01:05:39,800 --> 01:05:40,800 I think it is good. 988 01:05:42,640 --> 01:05:43,640 It's beautiful. 989 01:05:45,160 --> 01:05:46,160 It's beautiful. 990 01:05:52,040 --> 01:05:53,660 Hello, Serkan. Hello. 991 01:05:53,920 --> 01:05:56,971 -Birol, how are you? -Super. You? 992 01:06:05,760 --> 01:06:07,149 -Hi. -Hi. 993 01:06:07,520 --> 01:06:09,350 -I am Sevil. -I am Eda. 994 01:06:10,800 --> 01:06:13,943 Would you look at that guy in the back, is he still looking at me? 995 01:06:15,280 --> 01:06:16,280 Which? 996 01:06:16,760 --> 01:06:19,924 You've got white hair over there, there's something blue on it. 997 01:06:21,920 --> 01:06:23,524 Yes, he is. Who is it? 998 01:06:23,960 --> 01:06:28,187 My husband. So hopefully my ex-husband. We are getting divorced next week. 999 01:06:31,120 --> 01:06:32,120 (Sighs) 1000 01:06:32,800 --> 01:06:35,672 Still looking. What can I do? Let me switch to you. 1001 01:06:35,913 --> 01:06:37,174 No, no, look. 1002 01:06:37,520 --> 01:06:39,486 The more you look at it, the more it burns, the more it burns. 1003 01:06:40,682 --> 01:06:41,682 Understood. 1004 01:06:42,800 --> 01:06:44,960 But I guess you still do. 1005 01:06:45,560 --> 01:06:47,869 So how much I can love a machine. 1006 01:06:48,160 --> 01:06:49,520 -Machine? -Yes. 1007 01:06:49,760 --> 01:06:52,242 A man who thinks nothing but work. 1008 01:06:53,400 --> 01:06:56,432 I spent 25 years with him. So think. Zero emotion. 1009 01:06:56,880 --> 01:06:59,507 -I understand you so well. -Is that so? 1010 01:06:59,748 --> 01:07:04,122 Because the man sitting opposite your ex-husband ... 1011 01:07:06,184 --> 01:07:07,639 … He's also my fiancee. 1012 01:07:09,920 --> 01:07:12,291 -Aaa! -It's a very cute robot. 1013 01:07:14,880 --> 01:07:18,193 He hasn't given up his impulsivity for a single day in 25 years. 1014 01:07:20,360 --> 01:07:22,421 Wherever the head blows. -I understand. 1015 01:07:22,720 --> 01:07:24,763 -Wherever the wind comes from. -Yes. 1016 01:07:25,784 --> 01:07:28,799 One day even thinks about the result of what they do. 1017 01:07:30,360 --> 01:07:31,815 I understand you, very well. 1018 01:07:34,640 --> 01:07:37,167 (Birol) I don't know how I lasted 25 years. 1019 01:07:38,480 --> 01:07:39,732 Vallahi I do not know either. 1020 01:07:39,973 --> 01:07:43,315 I mean, even one day will drive you crazy. 1021 01:07:46,560 --> 01:07:47,560 I think it's love. 1022 01:07:48,920 --> 01:07:49,920 Love? 1023 01:07:51,280 --> 01:07:53,635 That word is a little foreign to me. 1024 01:07:54,640 --> 01:07:56,590 If your eye is constantly looking for it ... 1025 01:07:58,280 --> 01:08:01,960 … If you still haven't quit despite all your madness… 1026 01:08:03,280 --> 01:08:05,554 … And if it fascinates you in any way ... 1027 01:08:06,699 --> 01:08:08,199 ... I guess love. 1028 01:08:11,600 --> 01:08:14,730 As I said, these are emotions alien to me. 1029 01:08:15,080 --> 01:08:17,216 But you have an engagement ring on your finger. 1030 01:08:17,800 --> 01:08:20,283 Or is yours a marriage of logic? 1031 01:08:24,040 --> 01:08:27,737 I mean, something like that. 1032 01:08:28,760 --> 01:08:29,760 Bravo. 1033 01:08:31,279 --> 01:08:34,155 Birol, I'm saying let's do something like this. 1034 01:08:34,640 --> 01:08:37,533 Let's have a meal together in the evening. 1035 01:08:38,840 --> 01:08:40,924 Your wife, my fiance ... 1036 01:08:41,439 --> 01:08:45,911 … You know two of my fiancées. He is currently sitting at the bar next to your wife. 1037 01:08:46,319 --> 01:08:48,397 We also handle these signatures. 1038 01:08:49,080 --> 01:08:52,618 I want this project to run. Of course, let's eat. 1039 01:08:52,880 --> 01:08:54,958 If we can persuade the lady ... 1040 01:08:55,200 --> 01:08:56,718 (Sevil) Will I sit at the same table with him? 1041 01:08:57,040 --> 01:08:59,551 You see how his eyes are staring. 1042 01:08:59,880 --> 01:09:02,362 Looking at it that way, he thinks it will scare you. 1043 01:09:02,680 --> 01:09:04,986 But are we afraid? We are not afraid. 1044 01:09:06,880 --> 01:09:08,480 We have to sign something. 1045 01:09:08,720 --> 01:09:12,396 I do not sit at the same table with him, nor do I sign it, he goes crazy. 1046 01:09:12,638 --> 01:09:16,188 -I keep running. Why are you running? Don't run. 1047 01:09:16,960 --> 01:09:19,182 If he sits in front of you and stares at you ... 1048 01:09:19,439 --> 01:09:22,431 ... you sit down and look further. 1049 01:09:23,359 --> 01:09:25,086 For example, I usually do that. 1050 01:09:25,680 --> 01:09:27,009 I look like this… 1051 01:09:28,720 --> 01:09:31,386 … I glared at me, and I glared at him. 1052 01:09:31,640 --> 01:09:34,802 Aaa! You are right. I will sit at the same table with him. 1053 01:09:35,080 --> 01:09:37,082 Are we looking straight up? OK. -Yes. 1054 01:09:46,000 --> 01:09:47,674 -I think it works. -I agree. 1055 01:10:06,000 --> 01:10:08,684 What are you doing, did you go to the sea? 1056 01:10:09,480 --> 01:10:12,084 Son, you know my condition. Come on don't make fun of me. 1057 01:10:12,480 --> 01:10:14,197 (Kaan ses) Okay, okay. I did not say anything. 1058 01:10:14,560 --> 01:10:16,465 (Kaan ses) I will ask you something. 1059 01:10:16,720 --> 01:10:17,720 Say it. 1060 01:10:18,080 --> 01:10:21,572 Our dear, unique, magnificent architect Serkan Bolat ... 1061 01:10:21,813 --> 01:10:23,399 … What time will he get his prize tomorrow? 1062 01:10:24,160 --> 01:10:25,719 The ceremony is at work tomorrow evening. 1063 01:10:26,000 --> 01:10:27,385 Okay, what time is it? 1064 01:10:27,720 --> 01:10:29,430 Why are you asking, what happened? 1065 01:10:31,000 --> 01:10:33,586 Turkey's most prestigious architecture prize. 1066 01:10:34,280 --> 01:10:35,993 The man will receive this award on live broadcast ... 1067 01:10:36,240 --> 01:10:39,614 … I'll watch this on TV as an architect. 1068 01:10:40,400 --> 01:10:42,478 Composition. The ceremony will be at five in the afternoon. 1069 01:10:42,920 --> 01:10:46,353 -OK. -Kaan, don't worry too much about Serkan, okay? 1070 01:10:46,594 --> 01:10:48,049 OK. Come on 'bye bye'. 1071 01:10:54,000 --> 01:10:55,455 (Engin) This place is very beautiful. 1072 01:10:57,280 --> 01:10:58,280 (Pırıl) Yes. 1073 01:11:00,960 --> 01:11:05,394 Come on. Take a look at the leaves of those trees. 1074 01:11:07,513 --> 01:11:08,933 (Birds are tweeting) 1075 01:11:14,200 --> 01:11:16,518 Yes, they look beautiful. 1076 01:11:17,480 --> 01:11:19,974 Look, the sun is shining from there ... 1077 01:11:22,819 --> 01:11:25,819 (Music) 1078 01:11:28,560 --> 01:11:29,977 -Engin. -Sir? 1079 01:11:30,720 --> 01:11:32,914 I want you find me fun. 1080 01:11:37,000 --> 01:11:40,312 So let's meet outside, let's do something. 1081 01:11:40,680 --> 01:11:41,788 So out of business. 1082 01:11:42,920 --> 01:11:44,641 OK, let's do it but you-- 1083 01:11:46,280 --> 01:11:47,644 -So now you-- -Shh! 1084 01:11:49,120 --> 01:11:50,335 But there is no such thing. 1085 01:11:51,280 --> 01:11:53,134 In our lives, there is no longer anymore. 1086 01:11:53,880 --> 01:11:56,338 Our life is good, everything is good. 1087 01:11:57,617 --> 01:11:58,704 So. 1088 01:11:59,397 --> 01:12:01,142 -Pardon! - (Woman) Here you go? 1089 01:12:01,576 --> 01:12:03,252 Can I have another one of him? 1090 01:12:03,493 --> 01:12:05,359 -Of course. -You got sweet when you came here. 1091 01:12:05,639 --> 01:12:07,639 -Thank you. -Can I have one too? 1092 01:12:07,917 --> 01:12:09,438 -Thank you. - Go ahead. 1093 01:12:10,763 --> 01:12:13,763 (Music) 1094 01:12:25,319 --> 01:12:28,803 (Birol) We come here every year. We first came 25 years ago. 1095 01:12:29,044 --> 01:12:30,425 - (Serkan) How beautiful. - (Eda) How beautiful. 1096 01:12:31,568 --> 01:12:33,996 When I saw the sea, I said on the way ... 1097 01:12:34,898 --> 01:12:40,366 ... if a boat comes, someone grabs my hand, if we go far away, we sail. 1098 01:12:41,509 --> 01:12:43,142 Who should hold your hand? 1099 01:12:47,826 --> 01:12:51,716 -The arrival of the soul. -Ha ... God never came that boat. 1100 01:12:53,932 --> 01:12:57,805 I realized 25 years ago that I was in love with the gentleman here. 1101 01:12:58,045 --> 01:13:00,572 But then he was after his ex. 1102 01:13:00,812 --> 01:13:04,187 AA! Was he after his ex? 1103 01:13:05,561 --> 01:13:07,466 - (Eda) Allah, Allah! -Wow! 1104 01:13:09,589 --> 01:13:12,658 What do you need to open these topics now, Sevil? 1105 01:13:12,899 --> 01:13:15,332 You want to get divorced, we're getting divorced. 1106 01:13:17,184 --> 01:13:19,588 Dear Mrs. Sevil, I am sorry I will go directly to the subject ... 1107 01:13:19,828 --> 01:13:23,629 ... you know we talked about the project in great detail in London. 1108 01:13:23,869 --> 01:13:26,148 That's why I ask that we get these signatures as soon as possible ... 1109 01:13:26,388 --> 01:13:29,580 ... let's start the project right away. -I don't want to sign something. 1110 01:13:29,890 --> 01:13:32,346 I don't want any connection with this guy. 1111 01:13:32,818 --> 01:13:35,877 I've been struggling for love for 25 years. It is enough. 1112 01:13:38,140 --> 01:13:40,978 Bravo! You're just messing around, right, Sevil? 1113 01:13:41,479 --> 01:13:43,941 I'm not trying at all. Bravo! 1114 01:13:44,885 --> 01:13:46,449 The time may be the same. 1115 01:13:46,894 --> 01:13:49,664 Your times may be equal but let's know this ... 1116 01:13:49,904 --> 01:13:52,714 ... in some relationships women make more effort ... 1117 01:13:52,955 --> 01:13:55,683 ... cares much more. So this is for sure. 1118 01:13:56,823 --> 01:13:59,919 Sorry Mrs. Sevil, I'm sorry, but ... 1119 01:14:00,159 --> 01:14:03,933 ... Birol Bey spent 25 years here, that's why ... 1120 01:14:05,417 --> 01:14:08,281 ... what kind of math is this? -What math? 1121 01:14:08,522 --> 01:14:10,554 Love is not measured by scale, sir. 1122 01:14:12,444 --> 01:14:14,244 You spoke very well, my Eda. 1123 01:14:14,677 --> 01:14:16,926 What is it that we suffer from these men? 1124 01:14:18,261 --> 01:14:19,522 Don't ask. 1125 01:14:22,929 --> 01:14:25,020 I feel like he wanted something sweet. 1126 01:14:25,260 --> 01:14:28,581 -Oh, shall we eat? Is it strawberry? - (Sevil) Yes, I love it very much. 1127 01:14:29,482 --> 01:14:31,237 Serkan also loves strawberries. 1128 01:14:34,737 --> 01:14:36,816 Will Selin Hanım not join us? 1129 01:14:37,057 --> 01:14:39,294 (Birol) After all, he organized our coming here. 1130 01:14:39,535 --> 01:14:42,722 -We have to thank you, right? - Who is Mrs.Selin? 1131 01:14:43,482 --> 01:14:47,735 Who is Mrs. Selin? Selin Hanım is Serkan's former lover. 1132 01:14:48,290 --> 01:14:52,218 His new fiancee is also a partner here. 1133 01:14:54,291 --> 01:14:56,504 Same we. Our story. 1134 01:14:58,145 --> 01:15:01,978 The hotel is also really excellent but perfect. 1135 01:15:02,487 --> 01:15:05,365 Yes. Yes, very good. The landscaping is also very good. 1136 01:15:05,605 --> 01:15:07,819 But there is a land upstairs, they didn't take care of it. 1137 01:15:08,059 --> 01:15:11,647 For example, if I owned that land, I would land there once a week. 1138 01:15:12,453 --> 01:15:15,391 Eda, are you a landscape architect? How beautiful. 1139 01:15:15,958 --> 01:15:17,995 Not exactly. I haven't graduated yet. 1140 01:15:18,236 --> 01:15:19,277 Why is that? 1141 01:15:19,518 --> 01:15:22,939 Because in his last year. So he will graduate in two months ... 1142 01:15:23,179 --> 01:15:28,108 ... he is top of his class and also has tremendous talent. 1143 01:15:30,819 --> 01:15:33,363 How beautiful is the moon. Do you work together? 1144 01:15:33,603 --> 01:15:35,588 Ah ah, just like us! 1145 01:15:35,828 --> 01:15:39,243 Look, we're getting divorced, we're still talking business. 1146 01:15:39,483 --> 01:15:43,972 Why is that? Because workaholic. Zero emotion. Work head, work machine. 1147 01:15:44,260 --> 01:15:49,103 Like you. Suddenly making decisions, then regretting ... 1148 01:15:49,545 --> 01:15:53,404 ... then pretend to be on his head, all kinds of madness ... 1149 01:15:53,699 --> 01:15:56,028 ... all kinds of unexpected events. 1150 01:15:57,608 --> 01:16:00,278 Am i crazy OK, I'm not signing. 1151 01:16:00,631 --> 01:16:03,754 Okay, I give you all my rights and I don't want a penny. 1152 01:16:03,994 --> 01:16:05,543 Okay? You can do it however you want. 1153 01:16:05,783 --> 01:16:08,181 The project is Birol, okay? I am going. 1154 01:16:08,428 --> 01:16:09,895 Would you excuse me 1155 01:16:11,975 --> 01:16:15,520 Se-Sevil ... Do you wait for love? Dear one, please. 1156 01:16:17,461 --> 01:16:20,038 Birol, then you will sign it. 1157 01:16:20,278 --> 01:16:23,478 I never accept. I hand the project over to him. 1158 01:16:23,991 --> 01:16:27,889 After all, we set out together, but we'll talk later. 1159 01:16:28,920 --> 01:16:31,346 Don't do that, don't. 1160 01:16:33,368 --> 01:16:35,030 (Sighed) 1161 01:16:39,135 --> 01:16:40,978 -Are you aware? -What? 1162 01:16:42,193 --> 01:16:43,972 They're pretty much me and you. 1163 01:16:45,812 --> 01:16:50,144 Yes, we are 25 years later if we married by mistake. 1164 01:16:50,730 --> 01:16:52,483 -Yes. -Yes. 1165 01:16:55,203 --> 01:16:58,005 They are very incompatible. Why did they get married? 1166 01:16:59,153 --> 01:17:00,967 Unfortunately, it happens a lot now. 1167 01:17:01,572 --> 01:17:02,572 Yes. 1168 01:17:04,529 --> 01:17:07,529 (Music) 1169 01:17:13,098 --> 01:17:14,393 Serkan Bey. 1170 01:17:18,257 --> 01:17:21,092 We were in peace. We'll sign the signature tomorrow. 1171 01:17:21,768 --> 01:17:23,038 Great. 1172 01:17:23,637 --> 01:17:25,742 -Great. -See you. 1173 01:17:29,015 --> 01:17:32,055 -What happened now? -You got your signature. 1174 01:17:34,622 --> 01:17:37,427 -Yes. -Whatever something beautiful happened. 1175 01:17:38,857 --> 01:17:41,241 Anyway, let me cross over. 1176 01:17:47,458 --> 01:17:49,133 Yes, Eda Yıldız. 1177 01:17:52,648 --> 01:17:53,981 Tell me. 1178 01:17:54,506 --> 01:17:56,498 Let me explain, Serkan Bolat. 1179 01:18:04,095 --> 01:18:07,095 (Music...) 1180 01:18:21,985 --> 01:18:24,985 (...) 1181 01:18:41,045 --> 01:18:43,658 Are you watching me? -Yoo. 1182 01:18:44,677 --> 01:18:46,495 Don't you ever get tired? 1183 01:18:48,576 --> 01:18:50,636 I've done now. 1184 01:19:02,709 --> 01:19:04,235 Where are you going? 1185 01:19:04,689 --> 01:19:05,907 (Serkan) To a special place. 1186 01:19:07,062 --> 01:19:08,553 Can I come too? 1187 01:19:09,128 --> 01:19:10,128 You cannot come. 1188 01:19:11,343 --> 01:19:13,638 - Won't you be alone? -Yes. 1189 01:19:15,396 --> 01:19:16,885 Will you come in the morning? 1190 01:19:17,195 --> 01:19:18,271 Yes. 1191 01:19:19,260 --> 01:19:20,984 Can you tell me where you're going? 1192 01:19:21,270 --> 01:19:22,805 -No. -Why is that? 1193 01:19:23,664 --> 01:19:25,105 You are forbidden to say why. 1194 01:19:25,523 --> 01:19:28,341 You also started asking too many questions again. 1195 01:19:30,208 --> 01:19:32,285 If you don't mind, can I come too? 1196 01:19:32,526 --> 01:19:33,774 I said you can't come anyway. 1197 01:19:34,015 --> 01:19:36,291 But I'm going to get bored in the room alone. 1198 01:19:36,645 --> 01:19:38,375 You can't come, you get tired. 1199 01:19:38,615 --> 01:19:42,416 -I don't get tired, never get tired. -You are right, you never get tired. 1200 01:19:42,656 --> 01:19:44,653 Because you never get tired of talking. 1201 01:19:46,480 --> 01:19:48,048 Well, okay, I'm not coming. 1202 01:19:48,889 --> 01:19:52,589 -I said you can't come anyway. -Okey I am not coming. I don't want 1203 01:19:52,829 --> 01:19:54,790 Come on, I'm not coming. I don't want anyway. 1204 01:19:55,030 --> 01:19:56,165 I'm not saying 1205 01:20:03,161 --> 01:20:05,366 - (Eda) I'm glad you insisted. - (Serkan) I did not. 1206 01:20:05,606 --> 01:20:09,706 (Eda) You did, you did! I saw it in your eyes. You really wanted me to come. 1207 01:20:09,946 --> 01:20:11,197 I didn't want. 1208 01:20:12,549 --> 01:20:14,958 AA! The Apollon Temple! 1209 01:20:16,057 --> 01:20:18,175 I've always wanted to come. 1210 01:20:18,501 --> 01:20:20,933 -You were gonna come here? -Yes. 1211 01:20:22,099 --> 01:20:26,328 It was built where an asteroid fell almost 2500 years ago. 1212 01:20:27,259 --> 01:20:30,356 So they thought this place was the center of the world. 1213 01:20:31,021 --> 01:20:33,886 So we are in the center of the world right now. 1214 01:20:35,084 --> 01:20:38,405 -So. -Why did you want to come here? 1215 01:20:41,168 --> 01:20:43,661 I like the architecture very much. And... 1216 01:20:44,739 --> 01:20:46,739 ... they never finished this place. 1217 01:20:48,663 --> 01:20:53,888 Apollo was the god of fire and the god of poetry at the same time. 1218 01:20:54,128 --> 01:20:58,500 He was also a prophet who always lived according to the future. 1219 01:20:59,923 --> 01:21:01,376 Like you? 1220 01:21:03,359 --> 01:21:07,126 He was planning the future. It never experienced the moment, think so. 1221 01:21:08,394 --> 01:21:11,273 Wasn't that why he even gave up on his love? 1222 01:21:12,517 --> 01:21:13,949 Was there such a thing? 1223 01:21:15,451 --> 01:21:17,542 Of course you weren't interested in that part. 1224 01:21:18,567 --> 01:21:19,817 Ok what? 1225 01:21:20,434 --> 01:21:22,422 - Shall I tell you? -Tell it. 1226 01:21:25,040 --> 01:21:29,855 One day, Apollo meets a beautiful woman by a river. 1227 01:21:30,429 --> 01:21:31,970 And he falls in love with her. 1228 01:21:33,381 --> 01:21:37,273 The woman says: Tell me your name princess. 1229 01:21:39,250 --> 01:21:40,508 (Transition sound) 1230 01:21:41,416 --> 01:21:43,416 There must be a mistake about the scholarship. 1231 01:21:43,850 --> 01:21:44,908 Can i have your name 1232 01:21:45,148 --> 01:21:48,526 No, you cannot take my step. You don't deserve to know my name. 1233 01:21:48,766 --> 01:21:49,766 (Transition sound) 1234 01:21:51,971 --> 01:21:56,793 Then the woman says: I'm not a princess, I'm just a person. 1235 01:21:58,255 --> 01:22:00,327 Apollo is very impressed by him. 1236 01:22:01,908 --> 01:22:05,902 She decides to marry her and tries to persuade her. 1237 01:22:06,663 --> 01:22:11,036 Working, working, working ... Then the woman is convinced. 1238 01:22:11,835 --> 01:22:16,125 But at the last moment Apollo remembers being immortal. 1239 01:22:19,126 --> 01:22:22,026 -Ee? -The woman will grow old. 1240 01:22:22,267 --> 01:22:24,955 He will pass away from this world, he realizes that. 1241 01:22:25,196 --> 01:22:26,693 In order not to upset him ... 1242 01:22:27,774 --> 01:22:30,204 ... wait for me saying I'll be back someday. 1243 01:22:32,619 --> 01:22:35,387 The woman is waiting, waiting, waiting ... 1244 01:22:36,111 --> 01:22:38,850 He never gives up hope that he will return. 1245 01:22:40,602 --> 01:22:42,889 While you wait, finally ... 1246 01:22:43,778 --> 01:22:45,764 ... transforms into a rainbow. 1247 01:22:49,678 --> 01:22:51,172 God of fire... 1248 01:22:51,908 --> 01:22:55,624 ... looking at him, he risked burning. 1249 01:22:55,934 --> 01:22:56,934 Yes. 1250 01:23:04,036 --> 01:23:05,750 (Eda) Isn't it so quiet? 1251 01:23:06,281 --> 01:23:08,937 As if there were only you and me on earth. 1252 01:23:09,813 --> 01:23:11,001 (Serkan) Yes. 1253 01:23:15,997 --> 01:23:18,029 Yes, Eda Yıldız. 1254 01:23:18,810 --> 01:23:22,527 Are you ready to see the most beautiful view in the world? 1255 01:23:23,357 --> 01:23:24,822 -Yes. -Yes? 1256 01:23:25,152 --> 01:23:26,952 -Do you drink coffee? -I drink. 1257 01:23:27,193 --> 01:23:28,271 Let's. 1258 01:23:33,350 --> 01:23:37,700 Take it, I'm giving it. Our glasses are also here. 1259 01:23:39,690 --> 01:23:42,327 Red or blue? You are blue 1260 01:23:43,265 --> 01:23:44,853 -You are blue. -Blue. 1261 01:23:48,257 --> 01:23:49,444 Thanks. 1262 01:23:54,451 --> 01:23:56,049 Yes, now soon ... 1263 01:23:56,917 --> 01:23:59,068 ... that is now. 1264 01:24:01,238 --> 01:24:03,043 Meteorite rain will begin. 1265 01:24:04,118 --> 01:24:06,258 Do you wish when the star slipped? 1266 01:24:07,301 --> 01:24:09,301 No. Joyful? 1267 01:24:13,324 --> 01:24:14,525 Hush hush. 1268 01:24:16,784 --> 01:24:19,244 Tonight all your wishes will come true. 1269 01:24:25,575 --> 01:24:26,859 Started. 1270 01:24:30,513 --> 01:24:32,389 Are they not too much? 1271 01:24:32,630 --> 01:24:34,765 Look, it's passed there. 1272 01:24:36,791 --> 01:24:37,981 Make a wish. 1273 01:24:38,735 --> 01:24:39,735 Keep. 1274 01:24:40,836 --> 01:24:42,885 Hold him, hold him, hold him too. 1275 01:24:48,856 --> 01:24:52,191 -Everywhere. -Sus, I'm making a wish. 1276 01:24:55,280 --> 01:24:58,091 (Music) 1277 01:25:01,786 --> 01:25:03,041 Where's Sirius? 1278 01:25:03,687 --> 01:25:04,687 Which way? 1279 01:25:05,706 --> 01:25:07,927 It will be a little difficult to show right now. 1280 01:25:08,168 --> 01:25:09,932 You know. 1281 01:25:12,275 --> 01:25:13,389 Let's see. 1282 01:25:16,939 --> 01:25:19,547 Look. Do you see this 1283 01:25:20,127 --> 01:25:21,923 -O star. -The bright one. 1284 01:25:22,163 --> 01:25:23,163 The bright one. 1285 01:25:24,299 --> 01:25:25,299 Sirius. 1286 01:25:30,048 --> 01:25:32,425 They had Sirius fight when I first found it. 1287 01:25:32,964 --> 01:25:35,828 He was covered in a lot of blood. 1288 01:25:36,207 --> 01:25:37,207 Wounded. 1289 01:25:39,838 --> 01:25:41,355 He had many wounds. 1290 01:25:41,778 --> 01:25:43,980 I cleaned and dressed for days. 1291 01:25:45,645 --> 01:25:47,152 Somehow I brought it to life. 1292 01:25:48,111 --> 01:25:51,707 That's why he only trusts me in his life. 1293 01:25:56,368 --> 01:25:58,756 (Music) 1294 01:26:00,710 --> 01:26:04,051 Melo too ... We are friends with Melo from infancy. 1295 01:26:04,854 --> 01:26:08,878 He couldn't call me Eda. He would say Dada, Dada, Dada. 1296 01:26:09,119 --> 01:26:11,498 That's why he still says Dada. That's why he says Dada. 1297 01:26:12,598 --> 01:26:13,728 I loved it. 1298 01:26:14,477 --> 01:26:16,590 -He's very sweet. - They're all so cute. 1299 01:26:16,915 --> 01:26:18,158 How lucky you are. 1300 01:26:22,315 --> 01:26:23,315 So ... 1301 01:26:24,026 --> 01:26:26,684 ... what do you intend to do after graduating college? 1302 01:26:29,102 --> 01:26:30,794 I will definitely go to Italy. 1303 01:26:32,378 --> 01:26:34,644 I will be a world famous landscape architect. 1304 01:26:36,482 --> 01:26:40,000 Maybe one day we will meet in one of the gardens I made. 1305 01:26:43,235 --> 01:26:44,356 Yes. 1306 01:26:45,422 --> 01:26:47,856 I travel with pleasure in a garden designed by you. 1307 01:26:56,052 --> 01:26:58,986 Star record, wish. Make a wish. 1308 01:27:02,371 --> 01:27:03,799 -I hold on. -What did you hold? 1309 01:27:04,040 --> 01:27:05,440 I grabbed something nice. 1310 01:27:06,567 --> 01:27:09,364 I'll take you somewhere else at sunrise. Let's. 1311 01:27:09,829 --> 01:27:12,520 Are we going somewhere else? -Yes. 1312 01:27:12,809 --> 01:27:16,170 Isn't it a beautiful night? -Come. 1313 01:27:25,632 --> 01:27:26,731 Here you go. 1314 01:27:26,972 --> 01:27:28,980 Do you think I wish I had enough? 1315 01:27:29,221 --> 01:27:32,000 -You have more time. - (Eda) I must have thought. 1316 01:27:32,241 --> 01:27:35,928 Well, for example, if I wish the same wish every time the star fell, would it be certain? 1317 01:27:36,169 --> 01:27:39,582 -I think do not wish every wish in vain. - (Eda) Do I wish they were all different? 1318 01:27:39,823 --> 01:27:41,290 (Serkan) The variety is good. 1319 01:27:44,898 --> 01:27:47,213 Engin, are you awake? 1320 01:27:47,658 --> 01:27:50,656 I woke up. Did you wake up pretty girl? 1321 01:27:50,897 --> 01:27:52,363 I cannot reach Serkan. 1322 01:27:54,484 --> 01:27:56,744 -Ah Pırıl. -What Shining? 1323 01:27:57,104 --> 01:28:00,387 I'm nervous again. Do you think this hotel makes me nervous? 1324 01:28:00,795 --> 01:28:03,199 Or I do not know, I did not fully understand. 1325 01:28:03,440 --> 01:28:06,090 Am I nervous about the signing day? Why am I tense? 1326 01:28:06,331 --> 01:28:09,201 I just do not understand. Why am I tense again? 1327 01:28:09,810 --> 01:28:11,651 Anyway, what were you going to listen to? 1328 01:28:12,612 --> 01:28:14,661 No. Nothing. 1329 01:28:15,230 --> 01:28:16,230 There is. 1330 01:28:17,715 --> 01:28:19,619 I cannot reach Eda with Serkan. 1331 01:28:20,071 --> 01:28:23,222 I can't reach Engin. I'm looking, they don't open it. I also searched their rooms, they did not open it. 1332 01:28:23,462 --> 01:28:25,978 - Should we step into their room? - Tread his room? 1333 01:28:26,218 --> 01:28:28,962 Are you telling me to raid Serkan's room? 1334 01:28:29,203 --> 01:28:30,313 Let's knock on the door. 1335 01:28:31,577 --> 01:28:34,462 Brilliant for God's sake, can you leave Serkan alone? 1336 01:28:34,703 --> 01:28:37,098 Look, he came with his fiancee, maybe he wants to take a vacation. 1337 01:28:37,339 --> 01:28:40,789 Just drop it a little bit, let yourself go. Please please. 1338 01:28:45,888 --> 01:28:47,505 (Eda) My jaw still hurts. 1339 01:28:47,746 --> 01:28:50,007 I guess I haven't spoken that long in my life. 1340 01:28:50,324 --> 01:28:52,135 - (Serkan) You? -Yes me. 1341 01:28:53,245 --> 01:28:57,147 I have never spoken so much. I didn't realize how it happened in the morning anyway. 1342 01:28:57,961 --> 01:29:01,244 (Eda) There are stars, they don't go out of my sight. 1343 01:29:01,638 --> 01:29:03,963 I think it was the best night in my life. 1344 01:29:04,204 --> 01:29:06,328 Eda we need to speed up. 1345 01:29:07,594 --> 01:29:09,594 -Serkan ... -My sir? 1346 01:29:10,614 --> 01:29:12,614 Don't be so wrong with me. 1347 01:29:13,259 --> 01:29:15,053 Where did you get it from now? 1348 01:29:15,957 --> 01:29:19,157 Whenever we get this close, you act against me. 1349 01:29:21,089 --> 01:29:23,290 OK, so I'm not going to act. 1350 01:29:24,192 --> 01:29:25,192 Be careful. 1351 01:29:25,978 --> 01:29:27,039 I'm serious. 1352 01:29:27,279 --> 01:29:30,740 So you said don't cross the border, stay away, that's why I'm saying. 1353 01:29:30,980 --> 01:29:34,638 After all, we're pretending to be engaged. So we're pretty much together. 1354 01:29:34,879 --> 01:29:37,720 We spend every minute together, it is normal for us to share something. 1355 01:29:37,961 --> 01:29:40,239 But when you treat me wrong, I feel bad. 1356 01:29:40,480 --> 01:29:42,660 That day is not good, you do not understand this. 1357 01:29:42,901 --> 01:29:44,798 Eda, hush! 1358 01:29:45,744 --> 01:29:46,744 Listen. 1359 01:29:47,738 --> 01:29:48,807 What's that sound? 1360 01:29:52,111 --> 01:29:54,090 Look at this beauty! 1361 01:29:54,790 --> 01:29:57,062 How can you not tell me! 1362 01:29:59,327 --> 01:30:03,061 Shall we swim once? If you are not late, shall we enter once? 1363 01:30:03,302 --> 01:30:04,302 Please. 1364 01:30:07,100 --> 01:30:08,177 Let's. 1365 01:30:10,011 --> 01:30:11,011 Come. 1366 01:30:11,785 --> 01:30:14,785 (Playing "Marc Lane - Who Do You Love" ...) 1367 01:30:30,166 --> 01:30:33,120 (...) 1368 01:30:48,159 --> 01:30:51,078 (...) 1369 01:31:05,923 --> 01:31:08,923 (Playing "Marc Lane - Who Do You Love" ...) 1370 01:31:23,406 --> 01:31:26,294 (...) 1371 01:31:40,063 --> 01:31:42,821 (...) 1372 01:31:57,023 --> 01:31:59,569 (...) 1373 01:32:02,751 --> 01:32:05,945 By the way, where are the Serkanlar? Here is the question of our life. 1374 01:32:06,210 --> 01:32:08,542 Where is Serkan? Where Serkan? 1375 01:32:09,884 --> 01:32:13,377 I do not know. I've been looking for Serkan since the morning, I can't reach it. 1376 01:32:13,618 --> 01:32:15,657 Only they made such a contract between them ... 1377 01:32:15,898 --> 01:32:17,664 ... I wouldn't be surprised if they didn't leave the room all day. 1378 01:32:17,941 --> 01:32:21,738 -Don't be silly for God's sake. Why are you all so nervous? 1379 01:32:22,106 --> 01:32:24,976 The man will receive a prize. In addition, Serkan until today ... 1380 01:32:25,217 --> 01:32:27,942 ... I didn't even see that he was late for something, he did something wrong. 1381 01:32:28,183 --> 01:32:30,050 Why are you so panic? Be calm. 1382 01:32:30,290 --> 01:32:32,039 Actually, I spoke last night. 1383 01:32:32,517 --> 01:32:36,129 For a celebration after signing the contract with Mr. Birol ... 1384 01:32:36,370 --> 01:32:38,662 ... asked me to arrange the boat, I arranged the boat. 1385 01:32:38,903 --> 01:32:41,670 I called, but it doesn't open and it doesn't come back. What do I do? 1386 01:32:42,439 --> 01:32:44,901 Well, when you want to talk we talk then. 1387 01:32:45,142 --> 01:32:47,377 I can't deal because we have a thousand jobs. 1388 01:32:54,208 --> 01:32:57,013 Think of it like this and there's one jacket on this one, okay? 1389 01:32:57,254 --> 01:33:00,195 Glasses and jacket I went inside. Then I took off the glasses. 1390 01:33:01,454 --> 01:33:03,545 Then, for example, I sat down, we started talking and stuff. 1391 01:33:03,786 --> 01:33:07,169 For example, they asked me. Five years later, they said, where do you see yourself. 1392 01:33:07,882 --> 01:33:08,882 Me too... 1393 01:33:10,302 --> 01:33:12,729 ... after five years I said I became the CEO of this company. 1394 01:33:19,233 --> 01:33:21,150 Is it too much? Isn't it too much? 1395 01:33:21,391 --> 01:33:23,986 No. That's right, it's too much. No, yes. 1396 01:33:24,859 --> 01:33:27,898 I'll handle it, comfortable. 1397 01:33:28,857 --> 01:33:30,510 How can we do that? 1398 01:33:32,571 --> 01:33:33,803 Mrs. Ayfer! 1399 01:33:37,358 --> 01:33:38,792 Did someone say Ayfer? 1400 01:33:39,979 --> 01:33:41,415 (Melek) I think Ayfer said. 1401 01:33:46,819 --> 01:33:48,861 -Ayfer Hanim! -AA! 1402 01:33:51,329 --> 01:33:54,095 (Music) 1403 01:34:01,267 --> 01:34:03,037 -Seyfi Bey. How are you? 1404 01:34:03,278 --> 01:34:05,788 -Fine, and You? Come on. -IM fine too. 1405 01:34:06,029 --> 01:34:07,807 I came to take you to Aydan Hanım. 1406 01:34:08,415 --> 01:34:12,150 Okay, you are also a servant of orders, but not that much. 1407 01:34:12,390 --> 01:34:14,908 Give me five minutes and I'll tell you everything. 1408 01:34:15,301 --> 01:34:18,216 So I did not call me so that I would not turn down and came here. 1409 01:34:20,051 --> 01:34:21,561 Don't turn me away from here. 1410 01:34:22,935 --> 01:34:24,410 How does that promise! 1411 01:34:25,668 --> 01:34:28,812 Okay, come for my coffee. Come on. 1412 01:34:36,322 --> 01:34:40,316 It is. That is why Serkan Bey sits so close. 1413 01:34:41,632 --> 01:34:43,839 Aydan Hanım has not been able to leave the house for many years. 1414 01:34:44,320 --> 01:34:46,320 Otherwise, he would not break you, he would come himself. 1415 01:34:47,801 --> 01:34:49,948 -What did you say phobia? -Agoraphobia. 1416 01:34:51,851 --> 01:34:54,459 Can't do it in crowd. We were also very scared at the engagement. 1417 01:34:54,700 --> 01:34:57,231 But fortunately he is comfortable within his own home. 1418 01:34:57,925 --> 01:35:02,076 How do I know? I kept saying to the woman a return visit, a return visit. 1419 01:35:02,317 --> 01:35:03,432 Oh dear! 1420 01:35:04,500 --> 01:35:08,836 But Eda didn't tell us anything either. -Who knows? How should Eda know? 1421 01:35:09,077 --> 01:35:13,331 The high society actually knows, but nobody talks about it because there are many people. 1422 01:35:13,572 --> 01:35:15,028 Do you love a lot? 1423 01:35:18,990 --> 01:35:20,914 So what do we do? 1424 01:35:23,153 --> 01:35:24,597 Let's get ready, let's go. 1425 01:35:24,837 --> 01:35:27,319 So let me wait for you below, you get ready. 1426 01:35:27,560 --> 01:35:30,057 Now we look at these coffees at another time. 1427 01:35:30,821 --> 01:35:33,507 - (Melek) Well, we actually translated it. - (Ayfer) Come on. 1428 01:35:33,843 --> 01:35:37,095 -Ayfer sister, what are we doing? -What do you mean, what relevance? 1429 01:35:37,997 --> 01:35:41,346 You know, brotherhood was not by blood, when it comes to words, right? 1430 01:35:41,586 --> 01:35:43,994 For Eda. For Eda's sake. 1431 01:35:44,884 --> 01:35:47,496 For my sake. Please don't leave me alone. 1432 01:35:47,737 --> 01:35:49,926 Don't worry, Ayfer sister, we are with you. 1433 01:35:50,167 --> 01:35:51,167 That's it. 1434 01:35:51,676 --> 01:35:54,560 -I have a meeting, I cannot come. -Don't make me hard! 1435 01:35:54,801 --> 01:35:56,520 -You go from there. -OK you are right. 1436 01:35:56,849 --> 01:35:58,814 - (Ayfer) Come on. - (Angel) I'm not leaving you alone. 1437 01:36:00,651 --> 01:36:01,651 (Kaan) Fatma. 1438 01:36:02,968 --> 01:36:04,644 (Kaan) Let them broadcast when it's quarter to five. 1439 01:36:06,496 --> 01:36:08,059 It'll be 'TT', don't worry. 1440 01:36:08,513 --> 01:36:09,965 Then you will thank me. 1441 01:36:23,063 --> 01:36:24,063 Serkan. 1442 01:36:25,571 --> 01:36:26,761 Serkan, where are you? 1443 01:36:27,072 --> 01:36:28,943 Award ceremony, signature works, team ... 1444 01:36:29,598 --> 01:36:31,121 We are all waiting for you. 1445 01:36:33,095 --> 01:36:35,127 -Is everything ready? - Of course it's ready. 1446 01:36:35,461 --> 01:36:37,256 Okay then. We are talking in vain Pırıl. 1447 01:36:38,203 --> 01:36:39,203 My future. 1448 01:36:40,582 --> 01:36:43,582 (Music) 1449 01:36:47,625 --> 01:36:48,625 My fault. 1450 01:36:49,681 --> 01:36:51,109 I shouldn't have accepted it. 1451 01:36:54,955 --> 01:36:56,328 Our last day. 1452 01:36:56,740 --> 01:36:57,740 Yes. 1453 01:36:59,485 --> 01:37:01,001 We have only one thing left to do. 1454 01:37:01,469 --> 01:37:03,209 Yes, contracts, signatures and stuff. 1455 01:37:03,450 --> 01:37:05,815 No. Sevil and Birol, okay. 1456 01:37:08,191 --> 01:37:10,286 I should be able to stay alone with Selin. 1457 01:37:10,828 --> 01:37:11,987 Five minutes is enough. 1458 01:37:15,311 --> 01:37:17,462 Five minutes is enough for me to impress him. 1459 01:37:18,625 --> 01:37:19,632 Yes. 1460 01:37:20,124 --> 01:37:21,316 If I stay for five minutes with him ... 1461 01:37:21,557 --> 01:37:24,334 ... then I can also give up Ferit's nonsense. 1462 01:37:25,027 --> 01:37:26,518 But Ferit is aware of the situation. 1463 01:37:27,058 --> 01:37:28,647 He doesn't leave him alone for even a minute. 1464 01:37:29,268 --> 01:37:30,808 Selin is a pretty lucky woman. 1465 01:37:34,990 --> 01:37:35,990 Yes. 1466 01:37:36,578 --> 01:37:38,276 But you will help me, right? 1467 01:37:40,806 --> 01:37:42,750 So you will keep Ferit away. 1468 01:37:43,147 --> 01:37:45,187 If necessary, you can make a mess. 1469 01:37:46,731 --> 01:37:48,128 Of course I will help. 1470 01:37:48,677 --> 01:37:50,701 I'll mess up, help you. 1471 01:37:51,354 --> 01:37:52,484 Better for me. 1472 01:37:53,825 --> 01:37:54,978 Good then. 1473 01:37:56,364 --> 01:37:59,364 (Music) 1474 01:38:01,953 --> 01:38:03,225 (Eda ses) How so? 1475 01:38:03,592 --> 01:38:06,886 Is this so ornamental for Aydan Hanım? Really? 1476 01:38:07,213 --> 01:38:09,086 What is it dear? I did not do anything. 1477 01:38:09,327 --> 01:38:12,449 We said, let's take advantage of your absence and play worldliness. 1478 01:38:12,894 --> 01:38:14,990 A cease-fire in yesterday wars. 1479 01:38:15,865 --> 01:38:19,033 Oh, you just let them go. Never mind now. How is Antalya going? Tell him about it. 1480 01:38:20,913 --> 01:38:23,913 (Music) 1481 01:38:35,522 --> 01:38:36,641 (Angel voice) Dada? 1482 01:38:37,292 --> 01:38:39,462 Dadacığım, I say Antalya, how does it go? 1483 01:38:39,703 --> 01:38:40,703 AA? 1484 01:38:40,944 --> 01:38:41,944 On fire. 1485 01:38:43,586 --> 01:38:45,435 Why are you looking so strange? 1486 01:38:47,239 --> 01:38:48,487 What is going on there? 1487 01:38:48,749 --> 01:38:49,971 Hot. 1488 01:38:50,712 --> 01:38:52,220 (Eda) So it's pretty hot here. 1489 01:38:52,500 --> 01:38:54,802 Girls, I have to hang up. We will go to the ceremony. 1490 01:38:55,056 --> 01:38:56,350 I kiss you. 1491 01:38:57,847 --> 01:38:59,085 Come on 'bye bye'. 1492 01:39:00,160 --> 01:39:02,160 (Music) 1493 01:39:02,549 --> 01:39:03,615 (Serkan clears his throat) 1494 01:39:09,678 --> 01:39:10,718 You are so Beautiful. 1495 01:39:11,511 --> 01:39:12,511 Thank you. 1496 01:39:12,752 --> 01:39:14,386 The dress also looks great. 1497 01:39:16,915 --> 01:39:18,518 Thank you for wearing. 1498 01:39:19,415 --> 01:39:21,836 You are also very stylish. You are like always. 1499 01:39:25,519 --> 01:39:27,138 You are really beautiful. 1500 01:39:28,992 --> 01:39:29,992 Shall we get out? 1501 01:39:31,692 --> 01:39:32,755 Let's get out. 1502 01:39:33,966 --> 01:39:34,966 Let's. 1503 01:39:38,002 --> 01:39:41,002 (Music) 1504 01:39:43,188 --> 01:39:44,704 Yes, we were finally able to meet. 1505 01:39:45,493 --> 01:39:46,620 It's a bit late but. 1506 01:39:46,940 --> 01:39:47,940 Let it be. 1507 01:39:48,181 --> 01:39:51,075 Mr. Alptekin. Mr. Erdem will talk to you about something urgent. 1508 01:39:51,577 --> 01:39:52,801 (Alptekin) Come, my Erdemci. 1509 01:39:56,083 --> 01:39:57,726 -Is it empty? -You can sit. 1510 01:39:58,752 --> 01:40:00,427 It is empty of course. Because... 1511 01:40:00,958 --> 01:40:02,010 ...why not? 1512 01:40:07,151 --> 01:40:09,254 'Big boss', hello. Now... 1513 01:40:10,042 --> 01:40:12,947 ... Engin Bey said that this should be signed urgently. 1514 01:40:21,550 --> 01:40:25,122 So because he says it needs to be signed immediately 1515 01:40:25,363 --> 01:40:28,887 ... I urgently sat down at the table. 1516 01:40:29,128 --> 01:40:30,619 Or why should I sit down? 1517 01:40:31,817 --> 01:40:33,325 Come on. So ... 1518 01:40:35,736 --> 01:40:36,831 Hello, Mrs. Fifi. 1519 01:40:37,072 --> 01:40:39,689 You are the dictionary definition of the intruder. 1520 01:40:40,351 --> 01:40:42,240 Can we say wrong time, right person? 1521 01:40:42,481 --> 01:40:43,481 No. 1522 01:40:45,242 --> 01:40:46,337 -Isn't it? -No. 1523 01:40:46,958 --> 01:40:47,958 It didn't happen again. 1524 01:40:49,842 --> 01:40:52,160 -You came to dinner? -No. I came to groom a horse. 1525 01:40:52,488 --> 01:40:53,829 AA? It's beautiful. 1526 01:40:55,373 --> 01:40:56,913 No, you came to dinner. 1527 01:40:57,154 --> 01:40:58,400 To dinner ... 1528 01:40:59,431 --> 01:41:00,606 So ... 1529 01:41:01,100 --> 01:41:02,100 Aydan Hanim. 1530 01:41:03,507 --> 01:41:04,817 Shall I eat? 1531 01:41:05,144 --> 01:41:06,358 Are you hungry? 1532 01:41:08,777 --> 01:41:09,777 I'm hungry. 1533 01:41:10,118 --> 01:41:11,991 Certain. Because you just sat down. 1534 01:41:12,350 --> 01:41:14,858 Seyfi, bring a plate. Do something. 1535 01:41:17,834 --> 01:41:18,976 Your signature is very beautiful. 1536 01:41:19,248 --> 01:41:20,349 Thank you. 1537 01:41:26,192 --> 01:41:28,684 Ayfer, you said you are from Mardin, right? 1538 01:41:29,169 --> 01:41:31,193 I didn't say but yes, I'm from Mardin. 1539 01:41:31,991 --> 01:41:32,991 From where? 1540 01:41:35,662 --> 01:41:38,115 -Through. - Inside, outside, everywhere in Mardin is theirs-- 1541 01:41:41,193 --> 01:41:43,947 Everywhere, everywhere, every local ... 1542 01:41:44,312 --> 01:41:46,675 -Everywhere is yours, ours. -Everywhere is ours. 1543 01:41:49,042 --> 01:41:50,384 If it's more, I'll take it. 1544 01:41:50,733 --> 01:41:51,978 -What? -Sleeve. 1545 01:41:52,219 --> 01:41:54,653 I love your aggressive attitude. 1546 01:41:57,662 --> 01:41:59,463 (Phone is ringing) 1547 01:42:00,162 --> 01:42:01,162 Pardon. 1548 01:42:02,673 --> 01:42:03,673 Sir. 1549 01:42:04,922 --> 01:42:05,986 Yes. 1550 01:42:06,932 --> 01:42:07,932 What? 1551 01:42:09,387 --> 01:42:10,387 Yes. 1552 01:42:10,816 --> 01:42:12,340 Sure, of course I was allowed. 1553 01:42:13,480 --> 01:42:15,551 It happened. Have a nice day. 1554 01:42:18,245 --> 01:42:20,094 -Melo, who is he? -What happened? 1555 01:42:20,335 --> 01:42:21,384 (Ayfer) Melo. 1556 01:42:21,638 --> 01:42:22,638 Melo? 1557 01:42:22,879 --> 01:42:23,879 Are you ok my daughter 1558 01:42:24,120 --> 01:42:25,120 -Melo! -Moon! 1559 01:42:25,361 --> 01:42:27,008 -Ayfer sister, what are you shouting? -How can I know? 1560 01:42:27,249 --> 01:42:30,703 You froze! Did you die or fainted? Gee! What happened? 1561 01:42:31,229 --> 01:42:32,348 Job interview! 1562 01:42:32,627 --> 01:42:34,501 It would be 'online'. I'm not ready at all. 1563 01:42:34,742 --> 01:42:36,359 I'm not ready at all. I don't have a computer with me. 1564 01:42:36,600 --> 01:42:38,012 -Now? -Yes! 1565 01:42:38,577 --> 01:42:40,022 Let's do ... Let's go. 1566 01:42:40,263 --> 01:42:41,627 You are ready, don't worry. 1567 01:42:41,868 --> 01:42:43,620 I think no worries are in vain. 1568 01:42:43,861 --> 01:42:46,330 Because if it is an 'online' interview, statistically ... 1569 01:42:46,571 --> 01:42:49,285 ... you can be 2.16 percent successful. 1570 01:42:49,532 --> 01:42:52,320 So you will most likely fail. So don't worry in vain. 1571 01:42:52,772 --> 01:42:54,447 Why are you saying that dear? 1572 01:42:54,688 --> 01:42:57,136 You excite the girl where you will give morale. 1573 01:42:57,377 --> 01:43:00,073 For example, this is another well-known mistake, but anyway Ms. Ayfer. 1574 01:43:00,693 --> 01:43:02,454 Do you keep your ideas to yourself? 1575 01:43:02,695 --> 01:43:04,155 I will fail for sure! 1576 01:43:04,483 --> 01:43:06,057 I can't! 'Online' interview ... 1577 01:43:06,301 --> 01:43:07,705 Because I can't! We didn't work for this! 1578 01:43:07,946 --> 01:43:09,808 Stop girl, stop, stop. 1579 01:43:11,112 --> 01:43:12,136 Seyfi. 1580 01:43:12,377 --> 01:43:14,545 Can you bring my computer, for Melek Hanım. 1581 01:43:14,786 --> 01:43:16,839 It's done! OK, calm down. 1582 01:43:18,304 --> 01:43:19,947 I'm really sorry. 1583 01:43:20,449 --> 01:43:23,108 But this happens once to every person, right? 1584 01:43:23,377 --> 01:43:25,012 Getting ready for the job interview? 1585 01:43:25,652 --> 01:43:26,719 Besides you ... 1586 01:43:27,110 --> 01:43:30,086 ... more likely to happen to any person ... 1587 01:43:30,507 --> 01:43:31,531 ... Aydan abl ... 1588 01:43:31,772 --> 01:43:33,653 Lady! Lady! Lady! 1589 01:43:33,915 --> 01:43:34,915 Hah. 1590 01:43:35,156 --> 01:43:36,387 (Alptekin) It's okay, my daughter. 1591 01:43:36,728 --> 01:43:38,070 Work comes first. 1592 01:43:38,324 --> 01:43:39,839 Thank you very much, Uncle Alptekin ... 1593 01:43:40,358 --> 01:43:42,469 Just sir! Just sir! Bey! 1594 01:43:43,511 --> 01:43:44,629 I'm always confused. 1595 01:43:47,319 --> 01:43:49,124 (Ferit) Everything is perfect. You're wonderful, Selin. 1596 01:43:49,365 --> 01:43:50,873 (Ferit) The presentation of the hotel was perfect. 1597 01:43:51,114 --> 01:43:52,193 Let's skip today ... 1598 01:43:52,434 --> 01:43:54,772 There are more contracts to be signed with Birol Gentlemen. 1599 01:43:55,300 --> 01:43:57,594 Of course, now, when I work with two companies, the focus is falling. 1600 01:43:57,835 --> 01:43:59,713 But maybe you will leave Serkan's company. 1601 01:44:05,555 --> 01:44:06,555 They are coming. 1602 01:44:09,543 --> 01:44:11,051 How are you? Thank you, you? 1603 01:44:11,386 --> 01:44:12,617 -Hello. - (Selin) Hello. 1604 01:44:12,858 --> 01:44:13,895 - (Ferit) Hello, welcome. -We're [I'm] glad to be here. 1605 01:44:14,136 --> 01:44:15,136 (Ferit) Welcome, hello. 1606 01:44:15,377 --> 01:44:16,836 -Hello. -Hi. 1607 01:44:17,077 --> 01:44:19,607 -Serkan? Sweetheart. -I want your permission. 1608 01:44:20,356 --> 01:44:22,658 - (Sevil) Welcome, my Edaci. -Welcome. 1609 01:44:23,017 --> 01:44:24,660 We're signing the deal tonight. 1610 01:44:25,084 --> 01:44:27,721 We want you to do the landscape of the project. 1611 01:44:28,791 --> 01:44:29,850 Me? 1612 01:44:30,453 --> 01:44:31,644 How? 1613 01:44:32,121 --> 01:44:33,647 Serkan Bey, can he do it or not? 1614 01:44:35,562 --> 01:44:36,840 Of course he can. 1615 01:44:38,457 --> 01:44:40,719 Eda is a very talented and powerful woman. 1616 01:44:40,960 --> 01:44:42,372 So he can do anything. 1617 01:44:43,245 --> 01:44:47,556 Then we are waiting for you for signature after the ceremony. 1618 01:44:47,860 --> 01:44:48,860 Great. 1619 01:44:49,142 --> 01:44:52,772 But we have to talk to Selin for ten minutes after the ceremony. 1620 01:44:53,013 --> 01:44:54,702 (Serkan) So I'll keep you waiting for a while. 1621 01:44:54,943 --> 01:44:57,317 I will host you on the boat for the celebration anyway. 1622 01:44:57,690 --> 01:45:00,892 Okay, but we'll leave early. Because we return to London in the evening. 1623 01:45:01,424 --> 01:45:02,519 Sure, I understand. 1624 01:45:02,760 --> 01:45:06,316 You know, we put a lot of effort into this project in London. 1625 01:45:06,691 --> 01:45:10,469 That's why it's really our most important project for Art Life. 1626 01:45:11,371 --> 01:45:13,397 Get your award, come to the signature then. 1627 01:45:13,637 --> 01:45:14,637 All right. 1628 01:45:14,878 --> 01:45:16,857 -See you. -Thanks. Ll see. 1629 01:45:20,931 --> 01:45:23,526 What is the important topic you want to talk to me about? 1630 01:45:23,767 --> 01:45:25,948 Here is an important issue. Please Selin. 1631 01:45:26,840 --> 01:45:28,636 Aa, Ferit. 1632 01:45:30,147 --> 01:45:33,139 Ferit, I wanted to talk to you about something. 1633 01:45:33,468 --> 01:45:36,460 It's about the land above. Come on, let's go like this. 1634 01:45:36,701 --> 01:45:38,557 Is it related to Ferit joining the holding? 1635 01:45:39,011 --> 01:45:40,130 Not just that. 1636 01:45:41,159 --> 01:45:44,827 It's about how the decisions you make in your life will affect us. 1637 01:45:45,068 --> 01:45:47,084 I want to talk to you a little frankly. 1638 01:45:48,554 --> 01:45:51,808 OK. Then I'll find you after the ceremony. 1639 01:45:52,200 --> 01:45:53,200 OK. 1640 01:45:55,743 --> 01:45:56,814 Let's go. 1641 01:45:57,644 --> 01:45:59,517 (Melek) Jacket, glasses ... Do you think glasses too much? 1642 01:45:59,811 --> 01:46:01,866 -So, goggles. -Glasses are too much. You buy the glasses. 1643 01:46:02,107 --> 01:46:03,227 OK give. 1644 01:46:03,468 --> 01:46:05,784 Seyfi! Where have you been, Seyfi? 1645 01:46:06,154 --> 01:46:08,417 No, I will not wait for Seyfi or anything. There was a table somewhere here ... 1646 01:46:08,658 --> 01:46:10,164 ... we come over there-- -Stop girl, stop. Come. 1647 01:46:10,405 --> 01:46:11,608 Come, use this table. 1648 01:46:13,079 --> 01:46:15,698 -No worries. -May, really? Thank you so much. 1649 01:46:16,934 --> 01:46:17,997 (Alptekin) You're welcome. 1650 01:46:22,258 --> 01:46:23,297 I think be yourself. 1651 01:46:24,742 --> 01:46:25,742 How? 1652 01:46:28,715 --> 01:46:30,209 So be yourself. 1653 01:46:31,503 --> 01:46:33,058 You know there is a filter? 1654 01:46:33,299 --> 01:46:37,113 Without it passing through the strainer. Act directly naturally. 1655 01:46:37,384 --> 01:46:38,527 So be yourself. 1656 01:46:38,768 --> 01:46:40,465 For example, I got into business like that. 1657 01:46:40,706 --> 01:46:42,094 Did you do that when you got a job? 1658 01:46:42,335 --> 01:46:44,563 No, dear, I did not enter that way. My dad... 1659 01:46:44,986 --> 01:46:47,543 ... He did a favor to Mr. Engin. That's how they hired me. 1660 01:46:47,829 --> 01:46:51,059 In fact, it is such a great favor that they cannot even fire me. 1661 01:46:51,300 --> 01:46:52,571 Something like that. 1662 01:46:53,788 --> 01:46:55,074 (Making a video call) 1663 01:46:55,402 --> 01:46:57,037 -Starting! They are looking! -Okay, calm down. 1664 01:46:57,785 --> 01:46:59,231 Am I good? How am I? Is that beautiful? 1665 01:46:59,472 --> 01:47:00,636 -Everything good isn't it? -Good good. Very good. 1666 01:47:00,877 --> 01:47:02,162 -OK. You stay a little bit behind. Don't appear. -No. OK. 1667 01:47:02,403 --> 01:47:03,718 -I open and print. -Yeah come on. 1668 01:47:05,667 --> 01:47:07,318 -Hello. -Hello Mrs. Melek. 1669 01:47:07,559 --> 01:47:09,065 Hello, come easy. 1670 01:47:09,306 --> 01:47:10,806 'We examined your CV in detail. 1671 01:47:11,675 --> 01:47:14,374 (Female voice) Actually, we're looking for someone with more experience, but ... 1672 01:47:14,615 --> 01:47:17,486 Well, let me tell you from the beginning. 1673 01:47:17,839 --> 01:47:19,966 Actually I wouldn't be a sales manager. 1674 01:47:20,207 --> 01:47:21,696 Because I am generally ... 1675 01:47:23,837 --> 01:47:26,054 ... I was an employee. I became an employee. 1676 01:47:26,295 --> 01:47:28,708 So I sold it ... I sold it the more I sold it. 1677 01:47:28,949 --> 01:47:31,162 But you can't be without selling it, right? 1678 01:47:31,403 --> 01:47:32,728 Actually ... I sold a lot. 1679 01:47:32,969 --> 01:47:33,969 I understand. 1680 01:47:34,269 --> 01:47:38,190 'When I look at your CV, I see that you have changed a lot of jobs before. 1681 01:47:38,876 --> 01:47:40,648 -More stable-- -It is because of ... 1682 01:47:40,889 --> 01:47:44,403 So I'm actually going through a process that I'm looking for myself. 1683 01:47:44,675 --> 01:47:46,614 (Melek) Well ... I mean myself ... 1684 01:47:48,325 --> 01:47:50,087 I got it! I found myself! 1685 01:47:50,328 --> 01:47:53,025 I actually found myself. So put me here ... 1686 01:47:53,266 --> 01:47:54,505 ... come back in three days ... 1687 01:47:54,746 --> 01:47:56,268 ... I'll be standing in the same place as you left it. 1688 01:47:56,509 --> 01:47:57,833 -My dynamism! -I... 1689 01:47:58,074 --> 01:47:59,654 My dynamics, my dynamics! 1690 01:47:59,895 --> 01:48:03,201 Understood. As I said, we are looking for someone with more experience. 1691 01:48:03,609 --> 01:48:05,998 Thank you for applying. Have a nice day. 1692 01:48:06,239 --> 01:48:07,239 But one ... 1693 01:48:09,863 --> 01:48:11,260 ... if you had listened. 1694 01:48:16,139 --> 01:48:18,885 Dope! Never mind, never mind. 1695 01:48:22,034 --> 01:48:24,518 Melo. Ok girl, don't be sad. 1696 01:48:25,384 --> 01:48:27,011 How can I not be upset, Ayfer sister? 1697 01:48:27,492 --> 01:48:30,531 How many times does a person like me face such an opportunity? 1698 01:48:32,870 --> 01:48:36,283 I am burning with this all my life while cleaning the loom. 1699 01:48:36,860 --> 01:48:39,693 But what annoying human resources they are! 1700 01:48:39,942 --> 01:48:43,808 More minutes, one goal one! No sir, I don't know someone with more experience. 1701 01:48:44,120 --> 01:48:45,858 Then don't call! Don't want it then! 1702 01:48:46,194 --> 01:48:48,400 -Gee! -Some of it was because of me. 1703 01:48:48,773 --> 01:48:50,249 I was late for the first time in my life. 1704 01:48:50,926 --> 01:48:52,585 It also happened to you. I got distracted. 1705 01:48:53,111 --> 01:48:55,500 Exaggeration Seyfi. It was obvious that it would not happen. 1706 01:48:56,187 --> 01:48:57,554 But when I say it, it becomes a crime. 1707 01:48:57,795 --> 01:48:59,668 -But that's it-- -Don't bore it, Melo. 1708 01:48:59,909 --> 01:49:01,549 Because we will find you a very good job. 1709 01:49:03,020 --> 01:49:06,020 (Music) 1710 01:49:07,978 --> 01:49:09,216 No, so ... 1711 01:49:09,890 --> 01:49:11,060 He's telling the truth. 1712 01:49:11,964 --> 01:49:13,424 I don't have a strainer. 1713 01:49:15,056 --> 01:49:16,961 Whatever is here, it's here. 1714 01:49:17,377 --> 01:49:19,996 (Angel) Right? Because it's a tart first. Just think. 1715 01:49:20,611 --> 01:49:22,682 Who are you talking to, what are you saying, take a look. 1716 01:49:23,033 --> 01:49:24,241 (Melek) But there is no. 1717 01:49:25,218 --> 01:49:26,646 -Just think. - (Ayfer) Melo. 1718 01:49:27,752 --> 01:49:28,752 (Ayfer) My dear. 1719 01:49:29,317 --> 01:49:32,176 Stay alone a little bit, we go Ayfer sister. 1720 01:49:32,724 --> 01:49:34,545 No strainer, strainer. 1721 01:49:34,975 --> 01:49:37,030 Let us know about everything you think. Is it OK? 1722 01:49:37,350 --> 01:49:39,168 Here I am not filtering either. 1723 01:49:39,409 --> 01:49:40,670 This is not the case with a filter. 1724 01:49:40,911 --> 01:49:43,063 What is this strainer? How, where's the filter? 1725 01:49:43,304 --> 01:49:44,420 Logic filter. 1726 01:49:53,702 --> 01:49:55,274 Is there anything you want from me? 1727 01:49:56,758 --> 01:49:57,758 No. 1728 01:49:58,889 --> 01:50:01,463 Thanks to you everything is fine. Thanks. 1729 01:50:03,219 --> 01:50:05,711 Then I'll leave you alone. Good luck. 1730 01:50:06,047 --> 01:50:07,242 It happens. 1731 01:50:07,857 --> 01:50:09,626 Serkan Bey, come on, please. 1732 01:50:10,608 --> 01:50:11,743 (Engin) Come on, let's see. 1733 01:50:11,984 --> 01:50:13,276 (Engin) Bravo! 1734 01:50:18,967 --> 01:50:20,023 (Melek) Don't look like that. 1735 01:50:20,398 --> 01:50:23,517 When you run and run and fail to come first with the nose difference ... 1736 01:50:23,758 --> 01:50:25,901 ... whatever you feel, I feel it now. 1737 01:50:26,465 --> 01:50:28,234 Besides, I'm not even a racehorse. 1738 01:50:28,902 --> 01:50:30,657 I am officially lost from the beginning. 1739 01:50:32,695 --> 01:50:34,260 You won't be sorry for the job. 1740 01:50:34,903 --> 01:50:35,951 Don't be upset, my daughter. 1741 01:50:36,959 --> 01:50:39,340 You will chase the opportunities that will come your way. 1742 01:50:40,234 --> 01:50:42,147 You saw how disgraced I was. 1743 01:50:42,441 --> 01:50:43,552 Do not think like that. 1744 01:50:44,620 --> 01:50:46,691 We all passed these roads at first. 1745 01:50:47,759 --> 01:50:48,838 And I ... 1746 01:50:49,079 --> 01:50:52,521 I believe people deserve an opportunity to prove themselves. 1747 01:50:54,272 --> 01:50:56,289 When will my opportunity come, I do not know. 1748 01:50:58,078 --> 01:51:00,269 I'm constantly getting excited. I don't know what I'm saying either. 1749 01:51:01,789 --> 01:51:02,979 I liked your perseverance very much. 1750 01:51:03,607 --> 01:51:06,861 You are smiling, the light you spread around is very different. 1751 01:51:07,148 --> 01:51:09,863 I don't know what your career plan is, but ... 1752 01:51:10,104 --> 01:51:13,431 ... if you think about it, there is an assistant position in the holding. 1753 01:51:17,492 --> 01:51:18,985 -Really? -Yes. 1754 01:51:19,294 --> 01:51:20,405 Isn't it a joke? 1755 01:51:21,686 --> 01:51:23,726 And uncle Alptekin! 1756 01:51:24,626 --> 01:51:27,230 Thank you very much, my dear Uncle Alptekin! 1757 01:51:28,456 --> 01:51:30,552 Moon! Sorry, sorry. 1758 01:51:30,793 --> 01:51:32,642 - I hugged in a moment. -You're welcome. 1759 01:51:32,904 --> 01:51:33,904 Thank you so much. 1760 01:51:34,145 --> 01:51:35,852 Vallahi, I will never do such a thing in the holding. 1761 01:51:36,132 --> 01:51:38,101 I promise you! I will be very professional. 1762 01:51:38,342 --> 01:51:40,585 I will work so hard that even you will be amazed. 1763 01:51:40,851 --> 01:51:44,351 You are also considered my buddy's father-in-law. 1764 01:51:44,592 --> 01:51:46,672 That's why we're sincere, right? 1765 01:51:46,913 --> 01:51:48,873 Let's go back to the table. They wait for us. 1766 01:51:49,114 --> 01:51:50,217 OK. 1767 01:51:52,683 --> 01:51:56,532 Dear guests. First of all, I want to thank you very much ... 1768 01:51:56,773 --> 01:51:58,741 ... for seeing me worthy of this award. 1769 01:51:59,562 --> 01:52:01,483 But I also want to mention that ... 1770 01:52:01,724 --> 01:52:04,578 ... I wouldn't have gotten this award without my colleagues. 1771 01:52:04,819 --> 01:52:06,416 That's why I thank them very much. 1772 01:52:06,657 --> 01:52:10,013 I want to talk a little bit about Art Life without you getting bored. 1773 01:52:10,445 --> 01:52:11,954 (Serkan) It is about what we do. 1774 01:52:12,195 --> 01:52:13,670 (Selin) Sir Kaan? 1775 01:52:14,132 --> 01:52:15,814 (Selin) Are you looking for Ferit? Busy right now. 1776 01:52:16,055 --> 01:52:17,195 No Selin, I called you. 1777 01:52:17,952 --> 01:52:19,531 The fun has started, you do not inform. 1778 01:52:19,772 --> 01:52:20,868 What fun? 1779 01:52:21,867 --> 01:52:23,686 -Don't you have the press there? - (Selin voice) There is. 1780 01:52:28,259 --> 01:52:30,957 What are the paparazzi doing here? What have you messed up again? 1781 01:52:31,322 --> 01:52:33,568 My selinc, what can I mix up from Istanbul? 1782 01:52:34,064 --> 01:52:35,723 As a friend, I wanted to warn. 1783 01:52:37,038 --> 01:52:41,094 Serkan Bolat's engagement contract became 'TT' in social media. 1784 01:52:41,826 --> 01:52:42,995 The title is as follows. 1785 01:52:43,432 --> 01:52:44,455 Big scandal! 1786 01:52:44,696 --> 01:52:46,844 If he leaves, he wants a million dollars from the girl. 1787 01:52:47,796 --> 01:52:48,923 Is it really true? 1788 01:52:49,164 --> 01:52:50,330 Goodbye Kaan! 1789 01:52:51,771 --> 01:52:54,771 (Music) 1790 01:52:57,030 --> 01:52:59,254 Immediately send security to the beach. Immediately! 1791 01:53:00,336 --> 01:53:03,392 (Serkan) You know, it's just a museum project in Japan ... 1792 01:53:03,664 --> 01:53:05,363 (Selin) You need to come with me. There is a huge problem. 1793 01:53:05,604 --> 01:53:07,643 - (Eda) What happened? -We got a few awards from there. 1794 01:53:10,738 --> 01:53:12,484 -What happened? -The paparazzi are coming here. 1795 01:53:12,725 --> 01:53:15,079 And security can't hold it any longer. Because the press is also invited today. 1796 01:53:15,336 --> 01:53:18,256 Let them come. What will happen? Is there anything? 1797 01:53:19,221 --> 01:53:22,628 There are terrible claims about you and Serkan. 1798 01:53:23,305 --> 01:53:26,892 Supposedly you were with Serkan for his money. 1799 01:53:27,133 --> 01:53:30,415 Serkan also signed a contract because he knew this. 1800 01:53:30,656 --> 01:53:32,416 -What? -How is that nonsense? 1801 01:53:32,657 --> 01:53:34,942 -What's going on bro? -A minute. What is written in that black place? 1802 01:53:35,437 --> 01:53:38,937 Whenever Eda wants point, point, point, Serkan ... 1803 01:53:39,178 --> 01:53:41,878 ... will take. Instead of dot by dot, they wrote jewelry. 1804 01:53:42,119 --> 01:53:43,341 What is this nonsense? 1805 01:53:44,039 --> 01:53:46,255 A minute. This substance was chocolate. 1806 01:53:46,910 --> 01:53:49,608 It was chocolate. I dictated this to annoy Serkan. 1807 01:53:49,945 --> 01:53:53,198 It really wasn't this gem. It was not money. 1808 01:53:53,844 --> 01:53:56,492 What about my money ... What should I do with its money? 1809 01:53:57,103 --> 01:54:00,238 Look, even talking about it is so hurtful now. 1810 01:54:01,304 --> 01:54:02,304 OK. 1811 01:54:02,909 --> 01:54:04,577 Eda, now I want you to stand before them. 1812 01:54:04,825 --> 01:54:06,086 (Selin) I want you to give a speech. 1813 01:54:06,579 --> 01:54:09,396 Don't be silly, Selin. What do I know? No way. 1814 01:54:09,637 --> 01:54:11,455 Eda, we cannot make Serkan deal with this today. 1815 01:54:11,696 --> 01:54:14,718 It throws a very important prize. He will sign a very important agreement. 1816 01:54:14,959 --> 01:54:17,555 So you can't deal with it. It is destroyed, it cannot be recovered. 1817 01:54:17,882 --> 01:54:20,247 It cannot tidy up. What are we going to do, Selin? 1818 01:54:20,503 --> 01:54:22,632 The only thing we will do is Eda's speech. 1819 01:54:22,873 --> 01:54:24,095 An interlocutor is required. 1820 01:54:24,336 --> 01:54:26,457 You will go out, you will refuse, you will apologize. 1821 01:54:26,698 --> 01:54:28,131 You will say that Serkan did not know. 1822 01:54:28,372 --> 01:54:29,897 Apologize, I don't know anything. 1823 01:54:30,138 --> 01:54:32,549 I'll send them after that. I promise you. This is my job. 1824 01:54:32,790 --> 01:54:34,648 But I say not true. It was not a jewel. 1825 01:54:34,889 --> 01:54:36,450 It was chocolate stuff. 1826 01:54:36,691 --> 01:54:38,015 What if Serkan doesn't want it? 1827 01:54:38,256 --> 01:54:40,765 He was always running from the paparazzi. If he says why did you do this? 1828 01:54:41,006 --> 01:54:42,735 -I can not do! -That's right. 1829 01:54:42,976 --> 01:54:44,920 Selin. We can't just throw him in front of the wolves. 1830 01:54:45,161 --> 01:54:47,155 You want him to do something he's never experienced before. 1831 01:54:47,398 --> 01:54:49,263 (Engin) What are we going to do? Say something right now. 1832 01:54:49,504 --> 01:54:51,352 Yes, but their interlocutor is Eda. 1833 01:54:51,593 --> 01:54:53,354 Eda has to go out and say something. 1834 01:54:53,595 --> 01:54:55,879 Eda, if you care a little, come out, talk ... 1835 01:54:56,120 --> 01:54:57,978 ... I'll take care of the rest. I will send them. 1836 01:54:58,471 --> 01:55:01,329 Eda, you don't have to go. Don't go there, don't. 1837 01:55:01,689 --> 01:55:02,904 Come, let's go with you. 1838 01:55:03,145 --> 01:55:05,182 (Pırıl) You fainted when you were already stressed. 1839 01:55:05,939 --> 01:55:07,645 (Pırıl) What if you come across and faint? Never mind. 1840 01:55:08,125 --> 01:55:09,768 -Not it. -Eda. 1841 01:55:10,262 --> 01:55:11,993 If you care a little, come out, talk. 1842 01:55:12,278 --> 01:55:13,714 I'll take care of the rest. This is my job. 1843 01:55:13,955 --> 01:55:15,352 I want to thank you. 1844 01:55:16,787 --> 01:55:19,502 I can no longer explain anything about you to the press after this point. 1845 01:55:19,743 --> 01:55:21,314 You gonna act like that floating fiancee. 1846 01:55:21,555 --> 01:55:22,951 This happened because of you! 1847 01:55:23,192 --> 01:55:25,150 You screwed me up, so you'll pack it up. 1848 01:55:26,843 --> 01:55:28,057 You wait here. 1849 01:55:30,053 --> 01:55:33,053 (Music...) 1850 01:55:48,751 --> 01:55:51,751 (...) 1851 01:56:05,980 --> 01:56:08,980 (...) 1852 01:56:23,141 --> 01:56:26,141 (Music...) 1853 01:56:41,239 --> 01:56:44,239 (...) 1854 01:56:45,582 --> 01:56:47,941 (Eda outer voice) I said on the way when I saw the sea ... 1855 01:56:48,895 --> 01:56:50,482 ... if a boat comes ... 1856 01:56:50,809 --> 01:56:54,271 ... if someone grabs my hand, if we go away like this, we sail ... 1857 01:56:55,543 --> 01:56:57,106 (Serkan outside voice) Who should take it? 1858 01:56:59,000 --> 01:57:02,000 (Music...) 1859 01:57:17,250 --> 01:57:20,250 (...) 1860 01:57:35,039 --> 01:57:38,039 (...) 1861 01:57:53,193 --> 01:57:56,193 (Music) 1862 01:58:43,292 --> 01:58:45,633 ("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking) 1863 01:58:46,387 --> 01:58:50,525 "But a light in your eyes, a click of my heart" 1864 01:58:50,768 --> 01:58:55,378 "I don't fit inside me, what about this?" 1865 01:58:56,509 --> 01:59:01,869 "Turn your face to the sky, look at a love star, oh my!" 1866 01:59:04,398 --> 01:59:09,433 "It will shine, fade, I know" 1867 01:59:10,983 --> 01:59:14,405 "Everything happens, everything ends" 1868 01:59:14,924 --> 01:59:18,776 "A star slides across the sky" 1869 01:59:19,070 --> 01:59:22,636 "Everything happens, everything ends" 1870 01:59:22,970 --> 01:59:27,173 "Loneliness always dwells in mirrors" 137314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.