All language subtitles for [1967] - James Coburn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,734 --> 00:00:29,155 If [Muzak] 2 00:00:35,787 --> 00:00:39,124 [No Audible Dialogue] 3 00:01:16,244 --> 00:01:20,373 ♪♪ [ Continues] 4 00:01:35,847 --> 00:01:39,851 [No Audible Dialogue] 5 00:02:05,460 --> 00:02:11,299 [No Audible Dialogue] 6 00:02:33,363 --> 00:02:35,281 [No Audible Dialogue] 7 00:02:40,578 --> 00:02:45,750 ♪♪ [ Continues] 8 00:03:47,645 --> 00:03:50,064 [Typewriter Clicking] 9 00:03:51,816 --> 00:03:55,320 Oh, Lisa, Paris is on the phone. About the hemline again? 10 00:03:55,445 --> 00:03:57,488 Mm-hmm. I'll take it. 11 00:03:57,572 --> 00:04:00,992 Hello? Please, Paris. It has been decided. 12 00:04:01,075 --> 00:04:04,120 Mm-hmm. Mm-hmm. That's correct. 13 00:04:06,998 --> 00:04:09,918 Lisa, how do you like this? It's very nice. just fine. 14 00:04:10,043 --> 00:04:12,211 Put it through immediately. Thank you. 15 00:04:12,295 --> 00:04:14,172 Lovely. 16 00:04:17,050 --> 00:04:20,011 [ Roaring] 17 00:04:22,430 --> 00:04:25,850 [ Explosion ] 18 00:04:38,780 --> 00:04:40,323 Come along, ladies. 19 00:04:59,676 --> 00:05:03,763 Ladies. Ladies! Will you leave us, please? 20 00:05:03,888 --> 00:05:05,807 Thank you. [Reporter On TV] Indicates a perfect orbit. 21 00:05:05,890 --> 00:05:09,018 Right now we're waiting for the computers to answer the question. 22 00:05:09,102 --> 00:05:13,064 And then, perhaps, we'll have an announcement from one of the men responsible. 23 00:05:17,193 --> 00:05:19,612 Yes, that's it. We have an announcement. 24 00:05:19,696 --> 00:05:21,614 Ladies and gentlemen, Lloyd C. Cramden. 25 00:05:21,698 --> 00:05:24,701 Thank you. Ladies and gentlemen, we've done it. 26 00:05:24,784 --> 00:05:29,706 The first manned space platform in history is moving into a perfect orbit! 27 00:05:29,789 --> 00:05:32,667 [ Applause, Cheering] 28 00:05:32,750 --> 00:05:36,546 And this is only the beginning. In the weeks to come, 29 00:05:36,629 --> 00:05:39,048 other rockets containing weather instruments, 30 00:05:39,132 --> 00:05:43,928 cameras, mapping and surveying equipment will join up with our platform... 31 00:05:44,012 --> 00:05:47,640 making it the first scientific laboratory in outer space. 32 00:05:47,765 --> 00:05:51,519 Think of/t, la dies and gen t/em en. We've clone it. We've done it! 33 00:05:51,644 --> 00:05:55,273 Nobody can stop us now! Ladies, please! 34 00:05:55,356 --> 00:05:59,068 And this accomplishment will add immeasurably to our scientific knowledge... 35 00:05:59,152 --> 00:06:01,529 and will usher in a new era of goodwill... 36 00:06:01,612 --> 00:06:04,907 as the platform passes across all national boundaries- 37 00:06:05,033 --> 00:06:10,288 [Phone Ringing] Oh, uh, excuse me, please. 38 00:06:10,371 --> 00:06:12,582 Ladies and gentlemen, that's the president calling Mr. Cramden. 39 00:06:12,665 --> 00:06:17,462 I want to congratulate you on your part in this magnificent achievement, Lloyd. 40 00:06:17,545 --> 00:06:19,505 Thank you, sir. Thank you. 41 00:06:19,589 --> 00:06:23,718 I must say, now that it's over, I can use a little relaxation. 42 00:06:23,801 --> 00:06:28,139 Right. Exactly Now you can relax. I was thinking about a little round of g-o-I-f. 43 00:06:28,222 --> 00:06:30,975 Very good. When do you suggest, sir? 44 00:06:31,100 --> 00:06:33,019 Tomorrow. Thank you, sir. 45 00:06:33,102 --> 00:06:34,937 Uh-huh. Good enough. See you then. 46 00:06:35,021 --> 00:06:37,565 Next week, next time, same station. 47 00:06:37,648 --> 00:06:41,235 And now let's return to our on-the-spot coverage- Uh, Colonel. 48 00:06:41,360 --> 00:06:44,906 Uh, ladies and gentlemen, this is Colonel- Uh, Carter, Colonel Carter. 49 00:06:44,989 --> 00:06:48,826 Colonel Carter. Right. You must be an old ball player, Colonel. 50 00:06:48,910 --> 00:06:52,246 Well, for a moment there, I thought you were making signals like a third-base coach. 51 00:06:52,330 --> 00:06:54,791 What? Oh, this. [Chuckles] 52 00:06:54,874 --> 00:06:59,712 Habit, I guess. But this space shot does put us back in the ball game, doesn't it? 53 00:06:59,837 --> 00:07:03,299 This is quite a day. “Does put us back in the ball game, doesn't it?” 54 00:07:03,424 --> 00:07:05,593 [Laughing] Men. 55 00:07:06,803 --> 00:07:09,889 But he's right about one thing: This is quite a day. 56 00:07:10,014 --> 00:07:12,308 That is, Helena, if- Oh, forgive me, dear. 57 00:07:12,391 --> 00:07:17,063 I must have my moment of drama. I will bring him right in. 58 00:07:17,146 --> 00:07:19,148 Please, sir. Come with me. 59 00:07:19,232 --> 00:07:23,486 Now you will see the final results of 37 operations. 60 00:07:25,863 --> 00:07:27,949 Sit down here. 61 00:07:28,032 --> 00:07:29,951 Now. 62 00:07:36,582 --> 00:07:39,043 Voila')! My God! 63 00:07:39,127 --> 00:07:41,754 He's- He's perfect! 64 00:07:41,838 --> 00:07:44,799 [ Helena ] You see? It is possible. Yes, it can be don e. 65 00:07:44,882 --> 00:07:47,176 Ladies, I have done what I promised. 66 00:07:47,301 --> 00:07:49,720 The next step is up to you. He's wonderful. 67 00:07:49,804 --> 00:07:51,722 Remarkable. 68 00:07:53,432 --> 00:07:55,893 Now just sit tight up there. 69 00:07:55,977 --> 00:07:57,895 Tomorrow we begin. 70 00:07:58,020 --> 00:08:01,566 Operation Duffer. [Women Together] Operation Duffer! 71 00:08:02,608 --> 00:08:06,946 [ Echoing ] Duffer! Duffer! Duffer! Duffer! 72 00:08:29,051 --> 00:08:30,970 [Chuckling] 73 00:08:37,560 --> 00:08:39,979 [Speaking Russian] 74 00:08:42,315 --> 00:08:46,319 [Speaks Russian] Operation Duffer! 75 00:08:46,402 --> 00:08:48,446 Duffer! 76 00:08:59,957 --> 00:09:03,211 Watch me very carefully, Lloyd. You've been trying to kill the ball. 77 00:09:03,294 --> 00:09:06,130 Brute power is not the answer. 78 00:09:06,214 --> 00:09:10,092 Golf and life itself have one thing in common: Success is based on timing. 79 00:09:10,218 --> 00:09:14,347 I'm only down three holes, sir. Well, that's all we've played. 80 00:09:14,430 --> 00:09:17,016 Now, Lloyd, I'm going to give you a little lesson on that swing of yours. 81 00:09:17,141 --> 00:09:19,560 You got your stopwatch? Oh, yes, sir. 82 00:09:19,644 --> 00:09:22,730 All right now. Watch me very carefully, and remember, 83 00:09:22,813 --> 00:09:24,815 it's all in the timing. 84 00:09:24,941 --> 00:09:27,485 Start your watch. Hold it, Mr. President. 85 00:09:31,822 --> 00:09:34,242 It's all right. 86 00:09:34,325 --> 00:09:36,661 Nothing to be alarmed about. 87 00:09:41,165 --> 00:09:45,753 Well, boys, it's the president. My apologies, sir. 88 00:09:45,836 --> 00:09:47,922 That's all right, sir. Hello, boys. 89 00:09:48,005 --> 00:09:49,966 Hi. How do you do? 90 00:09:50,049 --> 00:09:51,968 Ask him for his autograph. 91 00:09:52,051 --> 00:09:55,054 Gosh, Mr. President, if you'd autograph your golf ball for me, 92 00:09:55,137 --> 00:09:57,265 I'd put it right next to my picture of Batman. 93 00:09:57,390 --> 00:10:01,018 Martin, comparing the president- Perfectly normal, sir. 94 00:10:01,102 --> 00:10:05,439 When I was his age, the president ran a poor second to Babe Ruth. 95 00:10:05,564 --> 00:10:07,775 Lloyd, let's have yours. Yes, sir. 96 00:10:07,858 --> 00:10:10,945 There you are, sonny. Come over here. Thank you, Mr. President. 97 00:10:11,028 --> 00:10:13,948 And here is one for you. 98 00:10:14,031 --> 00:10:16,575 Thank you, sir. Thank you very- Oh. 99 00:10:16,659 --> 00:10:19,870 Here's one for you, Mr. President. Thank you very much again. 100 00:10:19,996 --> 00:10:23,082 You're welcome. That was very kind of you, sir. 101 00:10:23,165 --> 00:10:25,084 My pleasure, sir. 102 00:10:28,504 --> 00:10:31,424 Time me, Lloyd, with your stopwatch. Yes, sir. 103 00:10:38,055 --> 00:10:40,558 [Gas Hissing] 104 00:10:42,101 --> 00:10:44,812 [ Helicopter Blades whirring] 105 00:11:42,620 --> 00:11:44,497 Huh? “we:? 106 00:11:44,622 --> 00:11:46,791 Did you get that? Yes, sir. 107 00:11:46,874 --> 00:11:50,920 What was it? 108 00:11:51,003 --> 00:11:53,589 Three- Three min- 109 00:11:53,672 --> 00:11:58,135 Now, if this watch is right, something else is terribly wrong. 110 00:11:58,260 --> 00:12:02,139 But you could be mistaken, sir. I wish I were, Avery, 111 00:12:02,223 --> 00:12:05,935 but three minutes went by that I can't account for. 112 00:12:06,018 --> 00:12:08,729 Three minutes in the life of the president. 113 00:12:08,813 --> 00:12:11,440 It's not just irregular, it's irrational. 114 00:12:11,524 --> 00:12:14,985 [Avery On Speaker] Irrational. Exactly like the problem, sir. 115 00:12:15,069 --> 00:12:17,071 You're right, damn it. [Pencil Snaps] 116 00:12:21,534 --> 00:12:23,786 Get me that book on dogs. 117 00:12:23,911 --> 00:12:26,330 On what, sir? Dogs. I'm gonna see Flint. 118 00:12:37,383 --> 00:12:41,804 Uh-huh. All right. All right. Thank you. 119 00:12:41,887 --> 00:12:45,266 You're right. Our man's in the White House, but Cramden has turned to Flint for help. 120 00:12:45,349 --> 00:12:50,187 You see how predictable, this childish masculine loyalty? 121 00:12:50,312 --> 00:12:52,982 The Flint file. It's quite a dossier. 122 00:12:53,107 --> 00:12:55,693 It's very impressive. Yes, yes. I know. 123 00:12:55,818 --> 00:12:58,070 Weaknesses? Yes. Three of them. 124 00:12:58,154 --> 00:13:00,072 I'll leave for New York. 125 00:13:11,542 --> 00:13:13,878 “Avoid tension. 126 00:13:13,961 --> 00:13:16,547 “A dog can sense fear. 127 00:13:18,174 --> 00:13:21,927 Show him you're his friend. Offer him food.” 128 00:13:32,897 --> 00:13:34,899 [ Dog Growling ] 129 00:13:44,825 --> 00:13:46,994 [Growls] 130 00:13:47,077 --> 00:13:52,166 And, ladies, at Fabulous Face, we offer completely individual beauty treatments. 131 00:13:52,249 --> 00:13:56,837 For example, if you happen to enjoy a full body massage, we can- 132 00:13:56,921 --> 00:13:59,089 I'm sure it's very nice, Miss Norton, 133 00:13:59,173 --> 00:14:01,800 but I don't think we really need to leave town for a massage. 134 00:14:01,926 --> 00:14:05,554 [ Laughing] And, besides, I don't think we've got the time. 135 00:14:05,638 --> 00:14:07,890 As soon as Derek gets back, we leave for Rio. 136 00:14:07,973 --> 00:14:09,892 [ Miss Norton ] Well, that's just perfect. 137 00:14:09,975 --> 00:14:13,020 Our place Fabulous Face is right in the islands, 138 00:14:13,103 --> 00:14:16,315 just a short flight from Rio, right on your way. 139 00:14:16,398 --> 00:14:18,359 Please, say you'll come. 140 00:14:18,442 --> 00:14:20,778 Derek can pick us up there on the way back from the desert. 141 00:14:20,903 --> 00:14:23,280 That's just marvelous. Great. I'll tell him. 142 00:14:23,364 --> 00:14:27,034 - Oh, is he here? - Why, yes. 143 00:14:27,117 --> 00:14:28,953 [ Dog Growling ] 144 00:14:32,998 --> 00:14:34,959 Pardon me. 145 00:14:38,295 --> 00:14:41,507 You're supposed to smile, sir. Then he'll let go. 146 00:14:41,590 --> 00:14:43,467 Oh. 147 00:14:52,893 --> 00:14:54,895 You must be Mr. Cramden, right? 148 00:14:54,979 --> 00:14:58,357 Uh, yes, 149 00:14:58,440 --> 00:15:00,401 but I don't remember our meeting before. 150 00:15:00,484 --> 00:15:02,987 No, we're new. All of us. 151 00:15:03,112 --> 00:15:06,574 All of you? Excuse us. We won't be long. 152 00:15:06,699 --> 00:15:08,617 This way, Mr. Cramden. Yes. 153 00:15:08,701 --> 00:15:12,162 Derek is out at the pool. He said to bring you along. 154 00:15:15,207 --> 00:15:17,209 [ Man imitating Dolphin Chatter] 155 00:15:17,293 --> 00:15:19,211 Thank you. 156 00:15:21,005 --> 00:15:23,465 [Dolphin Chatter Continues] 157 00:15:30,848 --> 00:15:35,352 Simple. [Chatters] I'm hungry. 158 00:15:35,436 --> 00:15:37,396 I'm hungry- 159 00:15:45,362 --> 00:15:47,281 Oh, Mr. Cramden. 160 00:15:49,617 --> 00:15:52,411 Uh- May I get you a cup of coffee, a drink? 161 00:15:52,536 --> 00:15:55,080 A cigar- Get him one of his favorite cigars. Thank you. 162 00:15:55,205 --> 00:15:58,167 Huh? No, no, no. I gave them up. I had to, uh- 163 00:15:58,292 --> 00:16:01,462 Thank you, young lady. Thank you, darling. 164 00:16:01,587 --> 00:16:04,173 Isn't she lovely? And- Yeah. 165 00:16:04,256 --> 00:16:06,759 By the way, w-what happened to the old girls? 166 00:16:06,842 --> 00:16:08,636 I mean, the other one. 167 00:16:08,761 --> 00:16:12,681 Oh, they're married. Ah, happily, I expect. 168 00:16:12,806 --> 00:16:15,351 Oh. Oh, naturally. Why wouldn't they be? 169 00:16:15,434 --> 00:16:19,229 They certainly were well- well, um- 170 00:16:20,314 --> 00:16:23,275 Prepared? Oh, naturally. 171 00:16:23,400 --> 00:16:26,654 [Chuckles] But, uh, tell me. 172 00:16:26,737 --> 00:16:29,657 Didn't there used to be four? 173 00:16:29,740 --> 00:16:33,118 Well, there were five at one time, sir, but that got to be a little too much. 174 00:16:33,243 --> 00:16:37,373 See, I'm trying to cut down. [Dolphin Chattering] 175 00:16:37,456 --> 00:16:40,000 [Chattering Continues] 176 00:16:40,084 --> 00:16:43,003 Come on, Eric. You've had your lunch. 177 00:16:43,087 --> 00:16:45,923 [Dolphin Chatter] 178 00:16:46,006 --> 00:16:48,008 [ Chattering ] 179 00:16:48,092 --> 00:16:52,012 Now, sir, what's on your mind? 180 00:16:54,723 --> 00:16:58,060 That, that fish out there. Y-Y-You don't- 181 00:16:58,143 --> 00:17:01,063 No. Sir, a dolphin is a mammal. 182 00:17:01,146 --> 00:17:03,524 Actually, a member of the cetacean group. 183 00:17:03,607 --> 00:17:05,484 Whales, sir. 184 00:17:05,609 --> 00:17:07,903 Whales? Very intelligent animals. 185 00:17:07,986 --> 00:17:12,116 Right. Oh, good. What's one more mammal in this household, eh? 186 00:17:12,199 --> 00:17:14,618 But he doesn't live here. He's just staying a few weeks... 187 00:17:14,702 --> 00:17:16,912 while I compile a dictionary on dolphin sounds. 188 00:17:16,995 --> 00:17:19,206 A dictionary on dolphin s- 189 00:17:19,289 --> 00:17:22,418 Well, not words, sir. See, we communicate by sonic waves. 190 00:17:22,501 --> 00:17:24,378 It's part of an experiment in isomerism. 191 00:17:24,503 --> 00:17:26,797 Terry. Isomerism. 192 00:17:26,922 --> 00:17:29,007 Isomerism, sir. Isome- Isome- 193 00:17:29,091 --> 00:17:31,677 isomerism. [Whispering] 194 00:17:34,847 --> 00:17:36,765 Yes, isomerism, sir- 195 00:17:36,849 --> 00:17:40,018 the relationship between two or more nuclei to the same mass numbers. 196 00:17:40,102 --> 00:17:44,273 Let's go to the library. Actually, they have the same mass and atomic numbers. 197 00:17:44,356 --> 00:17:49,653 It's just, there are different states of energy and radioactive decay. 198 00:17:49,737 --> 00:17:51,864 If it were not important, I- 199 00:17:51,947 --> 00:17:55,659 it's simply radiant energy transmitted by pressure waves at the speed of sound. 200 00:17:55,743 --> 00:17:58,996 That's very interesting, but my reason for being here- 201 00:17:59,079 --> 00:18:04,710 Now, by controlling the frequency of the sound wave, we can produce a musical tone. 202 00:18:04,835 --> 00:18:08,172 For instance- Flint, this is important. 203 00:18:09,673 --> 00:18:13,677 [High-Pitched Beeping] 204 00:18:21,185 --> 00:18:25,939 Yet, all solid objects can be destroyed by the proper pitch. 205 00:18:27,441 --> 00:18:29,610 [Higher Pitched Beeping] 206 00:18:34,448 --> 00:18:37,451 That's extraordinary. Ah, it's a toy. 207 00:18:37,534 --> 00:18:42,206 However, we are making such scientific strides... 208 00:18:42,289 --> 00:18:45,375 that just last year's book is already outdated. 209 00:18:45,459 --> 00:18:47,711 How do you find time to read? 210 00:18:47,795 --> 00:18:51,465 No, no. I wrote that. It's already obsolete. 211 00:18:51,548 --> 00:18:54,843 Flint, I've got to talk to you in private. 212 00:18:54,927 --> 00:18:57,346 Oh, yes. Excuse me, sir. Terry? 213 00:18:57,471 --> 00:18:59,765 Would you mind- Not at all. 214 00:18:59,848 --> 00:19:01,809 Thank you, baby. 215 00:19:01,892 --> 00:19:03,811 Mmm. 216 00:19:09,900 --> 00:19:11,568 Oh. 217 00:19:11,652 --> 00:19:14,029 Now, Flint, 218 00:19:14,112 --> 00:19:17,658 something happened when I was playing golf with the president. 219 00:19:17,741 --> 00:19:19,993 Oh, the president! Well- 220 00:19:20,077 --> 00:19:22,496 Oh, yes. 221 00:19:22,579 --> 00:19:26,667 I don't know where to begin. I-ltjust doesn't seem to make sense. 222 00:19:26,750 --> 00:19:28,710 Well, I'm sure it will, sir. just, um- 223 00:19:28,794 --> 00:19:31,463 Well, you know I haven't been playing up to my game. 224 00:19:31,547 --> 00:19:34,007 Oh, that's too bad. Well- 225 00:19:34,091 --> 00:19:37,553 So the president felt my timing was off. 226 00:19:37,636 --> 00:19:41,181 So he asked me to time his swing with this stopwatch. Well- 227 00:19:41,306 --> 00:19:44,017 Oh, I see. So, uh- Yes, uh-huh. Yeah. 228 00:19:44,101 --> 00:19:48,480 Flint, it took three minutes. Now that's not possible, is it? 229 00:19:48,605 --> 00:19:52,860 Uh, no, sir. it's not. No. 230 00:19:52,943 --> 00:19:56,989 The, uh, the watch- now you've had it checked, of course. 231 00:19:57,072 --> 00:19:59,032 Oh, of course. 232 00:19:59,116 --> 00:20:02,744 That's very interesting. Would you like me to look into this? 233 00:20:02,828 --> 00:20:05,539 That's what I was hoping. 234 00:20:05,622 --> 00:20:08,792 I can take care of it in about a week, sir. 235 00:20:08,876 --> 00:20:11,545 A week? Well, why? Is it urgent? 236 00:20:12,671 --> 00:20:15,799 Well, no, I guess- Oh, fine then, sir. 237 00:20:17,801 --> 00:20:21,138 I'll contact you as soon as I get back from Death Valley. 238 00:20:21,263 --> 00:20:23,599 Death Valley? Yes, a survival test. 239 00:20:23,724 --> 00:20:25,726 Derek? Yeah, baby. 240 00:20:25,809 --> 00:20:29,479 Miss Norton has invited us to be her guests at Fabulous Face while you're away. 241 00:20:29,563 --> 00:20:31,398 [ Laughing] Fabulous Face? What's that? 242 00:20:31,481 --> 00:20:34,026 It's that great new health resort in the Virgin Islands. 243 00:20:34,151 --> 00:20:37,070 Oh, yeah, yeah. It's just a couple of hours to Rio. 244 00:20:37,154 --> 00:20:39,823 - I'll check the airlines. - Yeah. 245 00:20:41,491 --> 00:20:44,953 Fabulous Face? Besides, you'll be gone that week anyway. 246 00:20:45,037 --> 00:20:47,164 Hmm. 247 00:20:47,247 --> 00:20:51,251 You're very convincing, Miss Norton. The resort must be quite a place. 248 00:20:51,335 --> 00:20:54,922 Believe me, Mr. Flint, it is. 249 00:20:55,005 --> 00:20:57,966 I, uh, do hope you'll allow them to come. 250 00:20:58,091 --> 00:21:01,762 [Flint] Why not? Ladies, perhaps you ought to start packing. 251 00:21:03,847 --> 00:21:07,476 Well, thank you very much, Miss Norton. Thank you. 252 00:21:09,686 --> 00:21:12,314 Oh, sir. Where was I? 253 00:21:12,397 --> 00:21:14,316 The desert. That's right. 254 00:21:14,399 --> 00:21:17,069 Well, it's not really too difficult to know where to find food. 255 00:21:17,152 --> 00:21:19,905 Food in the de- Thank you. In the desert? 256 00:21:19,988 --> 00:21:22,950 Oh, yes, sir. It's all around you, if you know where to find it. 257 00:21:23,033 --> 00:21:26,161 Snakes, lizards, chiefly edible grubs. Oh! 258 00:21:26,286 --> 00:21:29,998 Grubs? Yes, they're found in decaying wood, 259 00:21:30,082 --> 00:21:32,042 under rocks, shrubs. 260 00:21:33,377 --> 00:21:35,295 Grubs? Grubs, sir. 261 00:21:35,379 --> 00:21:37,965 Yes. Larvae, pupae. Anglicized from Latin verm/cu/us. 262 00:21:38,048 --> 00:21:41,134 One of the most edible worms that we have in the western hemisphere. 263 00:21:41,218 --> 00:21:43,136 Have the appearance of macaroni. 264 00:21:43,220 --> 00:21:47,557 Uh, if you'd like some more conventional food, 265 00:21:47,641 --> 00:21:50,852 how about dinner with me tonight at Luigi's? 266 00:21:50,936 --> 00:21:53,605 Oh, I'm sorry, sir. I have some packing to do. 267 00:21:53,689 --> 00:21:56,817 Ah, that's all right. I'll let myself out. 268 00:21:56,900 --> 00:22:00,487 Oh, well, then. All right, sir. Give my best to Luigi. 269 00:22:00,570 --> 00:22:05,450 Oh, if you want something really special, try his Vermicelli a la Derek Flint. 270 00:22:05,575 --> 00:22:09,287 Vermicelli... Derek Flint. I'll see you as soon as I get back. 271 00:22:10,580 --> 00:22:12,666 Good-bye, Miss Norton. Good-bye, Mr. Flint. 272 00:22:12,749 --> 00:22:15,085 Grubs. [Groans] 273 00:22:45,073 --> 00:22:47,284 [ Mr. Cram den ] Uh, grubs. 274 00:22:49,494 --> 00:22:51,371 ♪♪ [ Accordion ] 275 00:22:51,496 --> 00:22:54,207 Table, miss? Yes, please. That table right there. 276 00:22:54,291 --> 00:22:56,251 Oh, certainly. 277 00:23:09,306 --> 00:23:12,350 Good evening. Would you care for a cocktail? 278 00:23:12,434 --> 00:23:14,644 Yes, please. Oh, I'll have a martini. 279 00:23:14,770 --> 00:23:16,688 Martini. Very dry. 280 00:23:16,772 --> 00:23:18,690 Yes, ma'am. 281 00:23:20,984 --> 00:23:22,861 Oh! Oh, dear. 282 00:23:22,986 --> 00:23:25,864 Allow me. Oh, thank you. How awful of me. 283 00:23:25,989 --> 00:23:27,866 Oh, no. How terribly clumsy. 284 00:23:27,991 --> 00:23:30,077 Not at all. Thank you so much. 285 00:23:30,160 --> 00:23:34,706 L- Um, I'm afraid this will sound quite familiar, 286 00:23:34,790 --> 00:23:39,753 sort of a line, as it were, but... haven't we met? 287 00:23:39,836 --> 00:23:42,339 Oh, no. No, I don't believe so. 288 00:23:42,422 --> 00:23:44,883 You see, this is my first trip here to New York. 289 00:23:45,008 --> 00:23:46,885 Oh, well- Thank you very much. 290 00:23:47,010 --> 00:23:50,889 You're welcome. Would the gentleman care for a drink also? 291 00:23:51,014 --> 00:23:53,183 Well, I'm- Uh- 292 00:23:53,266 --> 00:23:57,395 I'm not expecting anyone. That isn't a line either. 293 00:23:57,479 --> 00:23:59,898 Won't you join me? 294 00:23:59,981 --> 00:24:03,235 Well, I-I'd- I'd love to. I'd love to. 295 00:24:03,360 --> 00:24:05,403 I'll have a cognac, please. Yes, sir. 296 00:24:05,487 --> 00:24:08,490 Uh, may I introduce myself? 297 00:24:08,573 --> 00:24:10,784 I'm Lloyd Cramden. 298 00:24:10,867 --> 00:24:13,328 And I'm Norma Benson. 299 00:24:13,411 --> 00:24:15,372 Oh. 300 00:24:17,207 --> 00:24:21,920 Uh, would you please give me a light? 301 00:24:23,004 --> 00:24:24,923 Well- 302 00:24:25,006 --> 00:24:26,925 Thank you. 303 00:24:30,178 --> 00:24:32,097 Here. 304 00:25:01,626 --> 00:25:03,587 Thank you. 305 00:25:07,132 --> 00:25:10,302 My trip here has to be a very short one. 306 00:25:10,385 --> 00:25:13,054 Schoolteachers are not in the higher income brackets. 307 00:25:13,138 --> 00:25:16,057 Oh. 308 00:25:16,141 --> 00:25:19,186 I never had a teacher as beautiful as you. 309 00:25:21,062 --> 00:25:24,733 Perhaps it was just as well. It would have been too distracting. 310 00:25:24,816 --> 00:25:26,776 Oh, you're very flattering, Mr. Cramden. 311 00:25:26,860 --> 00:25:29,696 Truthful would be more accurate. 312 00:25:31,948 --> 00:25:35,911 [Sighs] just... where do you teach? 313 00:25:37,078 --> 00:25:40,207 I teach at thejohn C. Calhoun High School... 314 00:25:40,290 --> 00:25:42,209 in Roanoke, Virginia. 315 00:25:42,292 --> 00:25:44,961 Roanoke, Virginia. 316 00:25:45,045 --> 00:25:47,923 But let's not talk about me. 317 00:25:48,006 --> 00:25:53,887 It's, uh, quite evident that you're in a much more important position. 318 00:25:53,970 --> 00:25:57,057 Hmm. No. Well, I- 319 00:25:57,140 --> 00:26:00,352 I'm just one of the many thousands of government workers. 320 00:26:00,477 --> 00:26:03,939 Oh, how nice. Uh, to the school system. 321 00:26:06,608 --> 00:26:08,818 [Whispering] Especially Roanoke, Virginia. 322 00:26:10,320 --> 00:26:15,533 And to a very charming representative of our government. 323 00:26:34,386 --> 00:26:36,346 [Laughs] 324 00:26:51,027 --> 00:26:53,530 Uh, what? I'm sure you can explain this, sir. 325 00:26:53,613 --> 00:26:57,659 Who is- Wait! Pardon me, dearie. 326 00:26:57,742 --> 00:27:00,245 - I don't know. - I'll have to take you into custody. 327 00:27:00,370 --> 00:27:02,289 What? I'll arrange for an audience with the president... 328 00:27:02,372 --> 00:27:04,958 first thing in the morning, and any decision will be made by him. 329 00:27:05,083 --> 00:27:07,752 [Grumbling] Cooper, you and Austin take Mr. Cramden to the car. 330 00:27:07,877 --> 00:27:09,754 I'll stay and question the woman. I never- 331 00:27:09,879 --> 00:27:11,798 This way. There's a mistake. 332 00:27:11,881 --> 00:27:14,884 You're not listening. I-I-I-I- 333 00:27:15,969 --> 00:27:18,388 I don't even remember registering. 334 00:27:41,077 --> 00:27:43,163 So, you met this woman for the first time, 335 00:27:43,246 --> 00:27:47,000 had a couple of drinks with her, and you can't recall anything that happened afterward? 336 00:27:48,585 --> 00:27:52,255 I can only conclude, sir, that the drink must have been drugged. 337 00:27:52,339 --> 00:27:54,549 What does your report show, General Carter? 338 00:27:56,301 --> 00:27:59,262 The waiter in the restaurant didn't get a good look at the woman, sir. 339 00:27:59,346 --> 00:28:03,600 As for the glasses they drank from, the lab reports show no trace of a drug, sir. 340 00:28:04,809 --> 00:28:08,188 And the schoolteacher? No criminal record, sir. 341 00:28:08,271 --> 00:28:11,983 Thejohn C. Calhoun High School of Roanoke, Virginia. 342 00:28:12,067 --> 00:28:14,611 Oh, yes, sir. We checked it out. 343 00:28:14,694 --> 00:28:18,531 Thejohn C. Calhoun High School was vacated quite a few years ago, 344 00:28:18,615 --> 00:28:21,326 at our request. 345 00:28:21,409 --> 00:28:24,996 I'm afraid there's a security angle involved, Mr. President. 346 00:28:25,080 --> 00:28:27,832 Well, go on, General Carter. Let's have the whole story. 347 00:28:27,916 --> 00:28:31,002 Well, that school became one of our top secret installations- 348 00:28:31,086 --> 00:28:34,923 training center for Special Forces Project K-14. 349 00:28:37,550 --> 00:28:42,222 Lloyd, can you shed any light at all on this? 350 00:28:43,431 --> 00:28:46,976 No, sir. And the woman in the hotel room? 351 00:28:47,060 --> 00:28:50,939 Skid Row, sir. I'm sorry, Mr. Cramden. 352 00:28:56,945 --> 00:28:59,114 Lloyd, 353 00:28:59,197 --> 00:29:02,492 I know what a dedicated servant you've been to me... 354 00:29:02,575 --> 00:29:05,203 and to the country we both love so dearly. 355 00:29:05,286 --> 00:29:07,956 I'm sure you'll be vindicated at your hearing. 356 00:29:08,039 --> 00:29:10,083 Until then, you're under suspension. 357 00:29:10,166 --> 00:29:14,045 However, you may continue to use your office and the assistance of Lieutenant Avery. 358 00:29:14,170 --> 00:29:18,091 We'll try to keep this out of the newspapers. Oh, thank you, sir. 359 00:29:18,174 --> 00:29:20,927 You can be sure of one thing, though, Lloyd. 360 00:29:21,010 --> 00:29:23,263 I'll never turn my back on you. General Carter. 361 00:29:23,388 --> 00:29:26,433 Yes, sir. There's a couple of security issues we better discuss now. 362 00:29:26,516 --> 00:29:30,311 Oh, yes, Mr. President. I've outlined some of the major issues in this- 363 00:29:35,859 --> 00:29:39,863 Sir, this is more important than the missing three minutes. 364 00:29:39,988 --> 00:29:42,449 I'm certain Flint can help. Flint? 365 00:29:42,532 --> 00:29:45,910 What a field day he could have at my expense. 366 00:29:45,994 --> 00:29:47,912 Oh. 367 00:29:48,997 --> 00:29:50,915 She was ugly, sir. 368 00:29:50,999 --> 00:29:52,917 Hmm? 369 00:29:54,836 --> 00:29:56,754 Oh. 370 00:29:59,424 --> 00:30:02,343 Well, you can forget about Flint. He's going to be leaving very shortly. 371 00:30:02,427 --> 00:30:05,305 Then we've no time to lose. May I have your permission? 372 00:30:05,388 --> 00:30:07,390 Well, fine. 373 00:30:07,474 --> 00:30:09,392 Thank you, sir. 374 00:30:20,737 --> 00:30:22,655 [Tires Screeching] 375 00:30:30,079 --> 00:30:32,373 - Hey, Bill. - Hi, Mr. Flint. 376 00:30:32,499 --> 00:30:34,918 Empty all the ash trays? No, I got you a new plane. 377 00:30:35,001 --> 00:30:37,420 Ah, beautiful. Let's go. 378 00:31:58,293 --> 00:32:00,420 So, damn it, Flint, you know I'm no Donjuan. 379 00:32:00,503 --> 00:32:03,214 Yes, I'm sure of that, sir. The question is, 380 00:32:03,298 --> 00:32:06,384 since raw animal passion is ruled out, what was the woman's motive? 381 00:32:06,467 --> 00:32:08,720 Raw animal- See here, Flint- 382 00:32:08,845 --> 00:32:13,266 It is ruled out, I assume. Yeah, well, yeah, no. Of course it's ruled out. 383 00:32:13,349 --> 00:32:15,226 You should have seen her without her makeup. 384 00:32:15,351 --> 00:32:18,938 I'm sure it was a traumatic experience. Yeah. 385 00:32:19,022 --> 00:32:21,983 [Pulsing] 386 00:32:22,066 --> 00:32:25,194 [ Flint] Now just take your time, sir. 387 00:32:25,278 --> 00:32:27,196 Relax. 388 00:32:29,032 --> 00:32:31,284 Breathe... deeply. 389 00:32:35,580 --> 00:32:38,374 Now... try to remember. 390 00:32:42,045 --> 00:32:45,340 [Pulsing Continues] 391 00:32:45,423 --> 00:32:47,508 You're in Luigi's. 392 00:32:49,385 --> 00:32:51,346 What? 393 00:32:52,764 --> 00:32:55,475 You're in Luigi's. 394 00:32:55,558 --> 00:32:58,311 What happened? 395 00:32:58,394 --> 00:33:02,857 She, uh, dropped her purse. 396 00:33:02,940 --> 00:33:04,859 Yes? 397 00:33:04,942 --> 00:33:08,404 And I, uh, tried to help her. 398 00:33:10,823 --> 00:33:14,702 And then we, uh, introduced ourselves. 399 00:33:15,912 --> 00:33:18,956 And she wanted a cigarette, 400 00:33:19,040 --> 00:33:21,459 so I lit a couple of cigarettes, and- 401 00:33:21,542 --> 00:33:23,836 [Snaps] 402 00:33:23,920 --> 00:33:25,838 Hmm? 403 00:33:27,048 --> 00:33:30,343 Cigarettes. Matches. 404 00:33:30,468 --> 00:33:32,804 What about it? Paper, please. 405 00:33:32,887 --> 00:33:35,473 Huh? Paper. 406 00:33:35,556 --> 00:33:37,642 Please. 407 00:33:37,767 --> 00:33:39,686 Uh- Hold still one moment, sir. 408 00:33:50,988 --> 00:33:53,574 Yes. Huh? 409 00:34:00,206 --> 00:34:02,125 Paper. 410 00:34:17,974 --> 00:34:19,892 Hmm. 411 00:34:21,853 --> 00:34:26,232 [ Flint] Hmm. Interesting. Singed, of course. 412 00:34:26,315 --> 00:34:28,276 singed? 413 00:34:29,777 --> 00:34:34,782 There's some styrax, ylang, mimosa, hyacinth and... 414 00:34:37,160 --> 00:34:39,036 cannabis. 415 00:34:39,162 --> 00:34:42,749 Oh. There's a combination of rare oils... 416 00:34:42,832 --> 00:34:46,711 exotic flowers, herbs and Macedonian brawley... 417 00:34:46,794 --> 00:34:52,341 [Sniffs] combined with- The ash, of course. 418 00:34:52,467 --> 00:34:55,470 Ah. The residue. Euphoric acid. 419 00:34:55,595 --> 00:34:57,430 Euphoric acid. Yes. 420 00:34:57,555 --> 00:34:59,599 Yeah. Centuries old, 421 00:34:59,682 --> 00:35:02,059 discovered by the Assyrians during the reign of Hammurabi. 422 00:35:02,185 --> 00:35:04,645 W-W-What is it? It's a psychic deinhibitor- 423 00:35:04,729 --> 00:35:09,192 a tranquilizer which conversely stimulates the libido while giving the feeling of euphoria. 424 00:35:09,275 --> 00:35:12,153 Combined with alcohol, it becomes a soporific. 425 00:35:12,236 --> 00:35:16,866 It's obvious that someone's trying to discredit you- to embarrass you. 426 00:35:16,949 --> 00:35:19,452 First the missing three minutes, and now this. 427 00:35:19,535 --> 00:35:21,537 Yeah. 428 00:35:23,873 --> 00:35:27,168 But who? Someone in your own organization. 429 00:35:27,293 --> 00:35:29,796 Yeah, but why? That we'll have to find out. 430 00:35:31,255 --> 00:35:34,008 How can I find out when my own organization is off-limits to me? 431 00:35:34,133 --> 00:35:37,303 It's not off-limits to me, sir. Now, wait a minute. 432 00:35:37,386 --> 00:35:41,140 We're talking about a top-security complex. If you get caught- 433 00:35:41,224 --> 00:35:44,310 [Laughs] I'll take care of it tonight, sir. 434 00:35:44,393 --> 00:35:47,021 [ Door Opens, Closes ] 435 00:35:49,273 --> 00:35:51,192 Cooper? Yes, sir. 436 00:35:51,275 --> 00:35:53,194 General Carter. 437 00:35:53,277 --> 00:35:56,030 I believe we can expect a visit from Mr. Flint tonight. 438 00:36:25,768 --> 00:36:27,687 [ Buzzer Buzzes] 439 00:36:29,146 --> 00:36:31,107 Okay 440 00:39:22,236 --> 00:39:24,155 [ Buzzer Buzzes] 441 00:39:27,908 --> 00:39:31,162 I'll need your identification papers, sir. 442 00:39:33,039 --> 00:39:34,957 May I see those, please? 443 00:39:36,751 --> 00:39:39,086 I'm sorry, sir. This doesn't permit you in this area. 444 00:39:39,170 --> 00:39:41,130 [Grunting] 445 00:40:01,901 --> 00:40:04,487 [Sonar Pinging] 446 00:40:45,361 --> 00:40:47,279 [Computer Beeping] 447 00:40:58,874 --> 00:41:02,336 Eighty heartbeats per minute. 448 00:41:02,419 --> 00:41:04,380 Must be Russian cosmonauts. 449 00:41:14,390 --> 00:41:16,350 [Beeping Continues] 450 00:41:21,272 --> 00:41:23,232 That's 80. 451 00:41:41,292 --> 00:41:43,711 [Grunts] 452 00:41:50,092 --> 00:41:52,052 [Grunts] 453 00:41:54,138 --> 00:41:55,848 [Yells] 454 00:42:23,709 --> 00:42:26,629 [Grunting Continues] 455 00:43:04,583 --> 00:43:06,502 [Groans] 456 00:44:02,349 --> 00:44:04,268 Let's pay our respects. 457 00:44:23,078 --> 00:44:24,997 My deepest sympathy, sir. 458 00:44:32,212 --> 00:44:34,256 Your friend Flint. 459 00:44:36,258 --> 00:44:40,596 I'm sorry. The document disintegrator. 460 00:44:42,306 --> 00:44:44,266 You killed him. 461 00:44:46,769 --> 00:44:50,522 Mr. Cramden, I'm surprised at you. 462 00:44:50,606 --> 00:44:53,275 He broke into a top-secret security complex. 463 00:44:53,359 --> 00:44:55,277 There was no choice. 464 00:45:07,498 --> 00:45:12,086 He did it because I- 465 00:45:12,169 --> 00:45:15,422 I'm sorry, but you know the rules, sir. 466 00:45:42,533 --> 00:45:44,493 Flint. 467 00:46:02,344 --> 00:46:05,055 He was obstinate. [Sighs] 468 00:46:05,139 --> 00:46:07,057 A loner. 469 00:46:08,392 --> 00:46:10,352 But the greatest. 470 00:46:13,522 --> 00:46:15,482 What are you doing? 471 00:46:16,733 --> 00:46:18,694 Sorry, sir. 472 00:46:23,365 --> 00:46:25,868 [Intermittent Ringing] 473 00:46:28,287 --> 00:46:30,873 Yes, sir? 474 00:46:30,956 --> 00:46:33,375 Huh? Who's this? Flint! 475 00:46:34,710 --> 00:46:38,797 Flint! Where are you? 476 00:46:38,881 --> 00:46:41,967 Huh? Don't trust anyone. Okay. I got it. I got it. 477 00:46:42,050 --> 00:46:44,761 Flint, I gotta see you. 478 00:46:44,845 --> 00:46:47,097 W-Where? Moscow? 479 00:46:48,515 --> 00:46:51,226 Why Moscow? 480 00:46:51,310 --> 00:46:53,228 Flint! 481 00:46:55,230 --> 00:46:57,608 He hung UP- 482 00:46:57,691 --> 00:47:00,319 He's alive! He's going to Moscow! 483 00:47:00,402 --> 00:47:03,697 Well, if he's alive, sir, who's this? 484 00:47:05,574 --> 00:47:09,077 Oh, who cares? I've gotta get the president. 485 00:47:10,496 --> 00:47:12,414 Why didn't you tell me this before? 486 00:47:12,498 --> 00:47:17,002 I was afraid you'd have thought I'd cracked up. Who could explain those missing three minutes? 487 00:47:17,085 --> 00:47:20,297 And you felt that Flint could help unravel the problem. 488 00:47:20,380 --> 00:47:22,341 He seemed my last hope, sir. 489 00:47:22,424 --> 00:47:26,970 And after he broke into security last night, he told you that we were infiltrated with traitors? 490 00:47:27,054 --> 00:47:28,972 Yes, sir. 491 00:47:30,516 --> 00:47:33,018 Did he mention any names? 492 00:47:33,101 --> 00:47:35,020 No, sir, but I believe him. 493 00:47:35,103 --> 00:47:37,105 That's why I thought you should know, sir. 494 00:47:38,148 --> 00:47:40,359 I wanna thank you, Lloyd. 495 00:47:40,442 --> 00:47:43,278 I want to confess that I misjudged Flint. 496 00:47:43,403 --> 00:47:46,698 Where is he now? Uh, Moscow. 497 00:47:46,782 --> 00:47:48,700 What's he doing in Moscow? 498 00:47:58,001 --> 00:48:01,255 Derek, darling, what are you doing in Moskova? 499 00:48:03,131 --> 00:48:05,801 The usual thing, my love. 500 00:48:22,651 --> 00:48:24,903 When can I see you? 501 00:48:30,158 --> 00:48:31,660 Tonight. 502 00:48:39,501 --> 00:48:41,670 Where? 503 00:48:54,891 --> 00:48:57,436 The usual place. 504 00:48:58,854 --> 00:49:00,689 [ Audience Applauding ] 505 00:49:08,739 --> 00:49:11,700 ♪♪ [ Rock 'N' Roll] 506 00:49:30,302 --> 00:49:32,888 ♪♪ [Stops] [Gasps] 507 00:49:33,013 --> 00:49:34,931 Derek, darling. Yes. 508 00:49:35,015 --> 00:49:37,267 Your American music is so decadent. 509 00:49:37,392 --> 00:49:39,978 Yeah. Mmm, but it's so exciting. 510 00:49:40,062 --> 00:49:41,980 Well, that's where it's at, honey. 511 00:49:43,231 --> 00:49:45,233 [Sighs] Champagne. 512 00:49:51,657 --> 00:49:53,825 M mm, champagne. Pazhalsta. 513 00:49:53,909 --> 00:49:55,952 A good year, huh? 514 00:49:56,036 --> 00:49:58,664 I've been saving it for your regular visit. 515 00:49:58,747 --> 00:50:00,666 Mmm! 516 00:50:03,043 --> 00:50:04,961 To night. 517 00:50:15,263 --> 00:50:17,516 Derek, darling, [Moaning] 518 00:50:17,599 --> 00:50:20,060 You haven't told me why you are here. 519 00:50:23,730 --> 00:50:27,401 It has to do with a couple of lady cosmonauts. 520 00:50:29,319 --> 00:50:31,279 Lady cosmonauts? 521 00:50:33,782 --> 00:50:36,868 Now, how would I know about lady cosmonauts? 522 00:50:42,749 --> 00:50:45,335 I read the cardiographs from the space platform. 523 00:50:46,586 --> 00:50:50,132 And, uh, what makes you think these are women? 524 00:50:52,050 --> 00:50:55,011 The male heart beats 72 times per minute. 525 00:50:56,096 --> 00:50:58,014 The female, 80. 526 00:50:59,933 --> 00:51:02,352 And these were 80? Yes. 527 00:51:04,187 --> 00:51:06,148 Derek, 528 00:51:08,400 --> 00:51:10,444 you are right. 529 00:51:10,527 --> 00:51:12,487 There are two missing. 530 00:51:13,822 --> 00:51:16,575 This is important, Natasha. Can you tell me about it? 531 00:51:16,658 --> 00:51:18,618 I will tell you all I know. 532 00:51:28,712 --> 00:51:31,214 Oh, Natasha- 533 00:51:40,182 --> 00:51:42,100 Don't you move. 534 00:51:47,856 --> 00:51:49,775 It's the same ingredients. 535 00:51:57,532 --> 00:51:59,451 Of course. It was in the paper! 536 00:52:04,790 --> 00:52:08,376 Agave Americana. It's indigenous to the Virgin Islands. 537 00:52:09,711 --> 00:52:11,630 Virgin Islands? 538 00:52:14,925 --> 00:52:16,885 Virgin Islands. 539 00:52:24,351 --> 00:52:26,228 Fabulous Face? 540 00:52:27,354 --> 00:52:29,731 It's in the Virgin Islands, right? 541 00:52:31,441 --> 00:52:33,401 The missing cosmonauts- 542 00:52:36,029 --> 00:52:41,243 What is it, Natasha? What are you into? What is it? 543 00:52:41,326 --> 00:52:44,996 Derek, darling, I am not your enemy. 544 00:52:45,080 --> 00:52:48,583 I am your friend. I can't tell you now because it's too late. 545 00:52:48,708 --> 00:52:51,169 Well, tell me anyway. You will be very happy, 546 00:52:51,253 --> 00:52:54,214 but first, darling, you must make me happy. 547 00:52:58,552 --> 00:53:00,428 [ Door Opens ] 548 00:53:03,056 --> 00:53:05,892 Who are you? What are you doing here? 549 00:53:05,976 --> 00:53:08,687 My apologies, comrade Natasha, 550 00:53:08,770 --> 00:53:12,941 but the order comes from the prime minister himself. 551 00:53:13,024 --> 00:53:15,110 He wishes to see Mr. Flint. 552 00:53:21,116 --> 00:53:23,451 At 4:30 in the morning? 553 00:53:23,535 --> 00:53:28,999 He couldn't sleep. Your performance was so magnificent. 554 00:53:29,082 --> 00:53:33,086 He wishes to confer upon you a Nijinksy Medal. 555 00:53:34,296 --> 00:53:36,298 Oh. [Chuckling] 556 00:53:36,423 --> 00:53:39,217 Is this your coat? Yes. 557 00:53:39,301 --> 00:53:42,596 Ivan, help Mr. Flint on with his coat. 558 00:53:48,518 --> 00:53:50,478 Soon. 559 00:53:58,320 --> 00:53:59,321 No, no! 560 00:54:01,990 --> 00:54:05,368 Now! You too! 561 00:54:34,105 --> 00:54:36,024 [imitates Bird] 562 00:54:42,030 --> 00:54:44,032 [imitates Bird] 563 00:54:47,035 --> 00:54:50,664 Hi, there! [Screams] 564 00:54:52,749 --> 00:54:54,626 [Gunshots] 565 00:55:06,554 --> 00:55:08,515 [Gunshots Continue] 566 00:55:20,235 --> 00:55:22,404 [ Gunshots Continue ] 567 00:55:42,757 --> 00:55:44,676 [ Gunshots Continue ] 568 00:56:11,453 --> 00:56:15,331 [ Gunshots Continue ] 569 00:56:52,327 --> 00:56:54,954 [ Russian Premier] Mr. President- 570 00:56:55,038 --> 00:56:57,916 Melvin, listen! 571 00:56:57,999 --> 00:57:02,295 If you haven't got our two lady cosmonauts, 572 00:57:02,378 --> 00:57:04,339 who has? 573 00:57:05,757 --> 00:57:10,303 Melvin, I've got to find those girls. 574 00:57:10,386 --> 00:57:14,057 Be reasonable. 575 00:57:14,140 --> 00:57:16,768 They could be where? 576 00:57:16,851 --> 00:57:20,522 Melvin, bite your tongue. They couldn't live there three days. They hate rice. 577 00:57:23,024 --> 00:57:25,777 Melvin. 578 00:57:25,860 --> 00:57:30,198 Melvin, you give me the girls. 579 00:57:32,784 --> 00:57:35,620 Melvin... 580 00:57:35,703 --> 00:57:38,123 I will make deal with you. 581 00:57:38,206 --> 00:57:40,792 All right. You say you haven't got the girls. 582 00:57:40,875 --> 00:57:45,463 But just in case, we got Flint. 583 00:57:46,881 --> 00:57:49,467 “Who?” Flint! 584 00:57:49,551 --> 00:57:52,929 Yes, Flint! 585 00:57:53,012 --> 00:57:56,850 What? Kill him? 586 00:57:56,933 --> 00:57:59,519 But he's your number one hero. 587 00:58:01,855 --> 00:58:06,317 Well, Melvin, I was exaggerating. 588 00:58:06,401 --> 00:58:09,320 We don't actually have him, 589 00:58:09,404 --> 00:58:12,574 but we know where he is going. 590 00:58:14,701 --> 00:58:17,579 The Virgin Islands. 591 00:58:19,164 --> 00:58:21,916 Melvin, you know we got no flights there. Only to Cuba. 592 00:58:23,751 --> 00:58:26,588 Melvin, what would Flint want in Cuba? 593 00:58:26,671 --> 00:58:28,590 [ Groans ] 594 00:58:30,717 --> 00:58:34,429 [Beeping] 595 00:58:39,976 --> 00:58:42,937 [Beeping Continues] 596 00:58:43,021 --> 00:58:45,940 [ Chickens Clucking] 597 00:59:04,959 --> 00:59:08,463 Senora, para usted. 598 00:59:08,546 --> 00:59:10,673 [ Speaking Russian ] 599 00:59:13,551 --> 00:59:15,637 Para Ios pilotos. 600 00:59:15,762 --> 00:59:18,806 [ Russian ] Gracias. Gracias. 601 00:59:20,099 --> 00:59:22,727 gComo esta, pilotos? 602 00:59:22,810 --> 00:59:24,938 Para usted y usted. 603 00:59:25,021 --> 00:59:27,023 Que bueno! 604 00:59:27,106 --> 00:59:29,150 Es de Havana. Mmm, muy bueno. 605 00:59:30,568 --> 00:59:33,905 What's going on? I mention Flint is in Moscow, 606 00:59:33,988 --> 00:59:36,658 the president can hardly wait to get rid of me. 607 00:59:36,741 --> 00:59:40,536 People I've never even heard of are placed in key positions, new faces everywhere. 608 00:59:40,620 --> 00:59:42,580 Even the date of my hearing postponed. 609 00:59:43,623 --> 00:59:45,917 I tell you, if Flint is right... 610 00:59:46,000 --> 00:59:49,087 and we've been infiltrated, 611 00:59:49,170 --> 00:59:51,923 we're in real danger. 612 00:59:53,633 --> 00:59:56,261 I'm being electrocuted. [ Muttering] 613 00:59:56,344 --> 00:59:59,347 If you'll stop talking, sir, I believe I can pry it out. 614 00:59:59,472 --> 01:00:03,017 Take it easy. I think I've got it, sir. 615 01:00:06,771 --> 01:00:08,731 A transmitter. 616 01:00:10,900 --> 01:00:13,820 They've known every move we've made. 617 01:00:21,869 --> 01:00:24,330 [Whispering] But who's doing it, sir? 618 01:00:24,414 --> 01:00:28,001 I don't know. But I was right, and so was Flint. 619 01:00:30,211 --> 01:00:32,630 How do we trace them? 620 01:00:32,714 --> 01:00:35,717 I think I can find a way, sir. 621 01:00:37,593 --> 01:00:41,306 This device operates on the same principle as a walkie-talkie. 622 01:00:41,431 --> 01:00:43,349 The system can be reversed. Really? 623 01:00:43,433 --> 01:00:45,560 Paper clip, sir. 624 01:00:56,904 --> 01:01:01,034 This transmitting device can become a receiver. 625 01:01:05,288 --> 01:01:07,373 Just a few moments, sir. 626 01:01:07,457 --> 01:01:09,542 Yeah. 627 01:01:09,625 --> 01:01:11,961 I think this should do it. 628 01:01:15,131 --> 01:01:17,342 [Man On Speaker] General Carter? 629 01:01:18,593 --> 01:01:21,095 General Carter? 630 01:01:22,930 --> 01:01:26,642 General Carter? General Carter? 631 01:01:26,726 --> 01:01:29,270 General Carter here. What is it, Lieutenant? 632 01:01:29,354 --> 01:01:32,940 Sir, this orders me to load the rocket with nuclear bombs... 633 01:01:33,024 --> 01:01:35,360 instead of a weather laboratory. 634 01:01:35,443 --> 01:01:37,737 Nuclear bombs, sir? 635 01:01:37,862 --> 01:01:41,449 That's right, Lieutenant. Project Damocles. Project Damocles? 636 01:01:41,574 --> 01:01:44,660 Arming the space laboratory, sir? That's correct. 637 01:01:44,744 --> 01:01:48,623 The code name is Damocles. New orders directly from the White House. 638 01:01:48,706 --> 01:01:52,168 This is top security. You understand, Lieutenant? 639 01:01:52,251 --> 01:01:54,545 Yes, sir. 640 01:01:54,629 --> 01:01:57,382 [General Carter] Proceed with arming immediately. 641 01:01:57,465 --> 01:02:02,387 Arming the space platform. You realize the consequences, Avery? 642 01:02:02,470 --> 01:02:05,973 Yes, sir. A nuclear threat to the world. 643 01:02:06,057 --> 01:02:09,394 And he said the orders came from the White House. 644 01:02:09,477 --> 01:02:11,979 We know better than that. 645 01:02:15,441 --> 01:02:17,777 General Carter is the traitor. 646 01:02:17,860 --> 01:02:20,571 We've got to stop him. 647 01:02:20,655 --> 01:02:24,784 [Avery] General Carter's got the president brainwashed. 648 01:02:24,867 --> 01:02:27,912 If we could just get to Flint. 649 01:02:27,995 --> 01:02:30,039 Yeah. 650 01:02:32,667 --> 01:02:36,421 Why, we can! He was gonna meet his girls. 651 01:02:36,504 --> 01:02:39,757 That's it, Avery! Some beauty resort... 652 01:02:39,841 --> 01:02:42,718 with a silly name in the Virgin Islands. 653 01:02:45,012 --> 01:02:48,766 “Fabulous Face.” Virgin Islands? 654 01:02:48,850 --> 01:02:51,227 But that's where- 655 01:02:51,310 --> 01:02:53,354 The missile site. 656 01:02:55,440 --> 01:02:57,358 Coincidence? 657 01:02:59,360 --> 01:03:02,071 Avery, you get down to the missile site. Yes, sir. 658 01:03:02,155 --> 01:03:04,073 And you, sir? 659 01:03:04,157 --> 01:03:06,868 I'm going to Fabulous Face. 660 01:03:09,370 --> 01:03:13,332 I haven't always been a desk-bound commando. 661 01:03:13,416 --> 01:03:15,460 [Razor Humming] 662 01:03:15,543 --> 01:03:20,381 And Flint- He's not the only master of disguise. 663 01:03:28,639 --> 01:03:32,727 Tovarich. Tovarich. 664 01:03:38,316 --> 01:03:40,985 Do-svidaniya. 665 01:03:41,068 --> 01:03:44,405 ♪♪ I singing 1 666 01:04:02,590 --> 01:04:04,550 Adios. 667 01:04:29,283 --> 01:04:31,577 You're doing fine, dearie. 668 01:04:50,304 --> 01:04:53,266 I'd better take these upstairs. Why? 669 01:04:53,349 --> 01:04:56,060 There's something wrong with these girls. 670 01:04:56,143 --> 01:04:59,981 Well, not much that I can see. 671 01:05:00,064 --> 01:05:05,152 Hmm, yes. Well, maybe the machines are out of whack. 672 01:05:07,405 --> 01:05:10,866 Just these three? Uh-uh. 673 01:05:10,950 --> 01:05:15,580 These girls have got resistance. We're just not reaching them. 674 01:05:17,164 --> 01:05:20,459 You know that Flint, he must make quite an impression. 675 01:05:20,543 --> 01:05:22,503 Hmm. 676 01:05:22,587 --> 01:05:25,298 Well, I'd better take these upstairs. They'll know what to do. 677 01:05:25,423 --> 01:05:27,508 Mind the store. Okay. 678 01:05:35,308 --> 01:05:37,810 What's the trouble? I can't explain it. 679 01:05:37,893 --> 01:05:40,730 These girls have rejected all our programming. 680 01:05:40,813 --> 01:05:42,732 This Mr. Flint of theirs- 681 01:05:42,815 --> 01:05:46,193 Yes. Yes, he's quite an influence. 682 01:05:46,277 --> 01:05:49,071 As a matter of fact, he's on his way here right now, 683 01:05:49,155 --> 01:05:51,198 and we must get them out of sight. 684 01:05:58,789 --> 01:06:01,208 [ Women Chattering] 685 01:06:14,221 --> 01:06:17,725 Welcome to Fabulous Face, Mrs. Hiller. 686 01:06:19,977 --> 01:06:23,230 Oh, I'll take the bags. Thank you. 687 01:06:23,314 --> 01:06:26,734 Your room is ready. Will you follow me, please? 688 01:06:30,237 --> 01:06:33,783 I'm sure you'll enjoy your stay here at Fabulous Face. 689 01:06:36,035 --> 01:06:38,829 Come along now, dear. just take your time. 690 01:06:43,876 --> 01:06:46,087 That's just fine. 691 01:06:54,303 --> 01:06:56,722 Uh, this way, dear. 692 01:07:02,228 --> 01:07:04,730 Get a load of this one. 693 01:07:04,814 --> 01:07:06,857 Oh. 694 01:07:06,941 --> 01:07:08,859 What's that? 695 01:07:08,943 --> 01:07:11,445 That's what I call ambition. 696 01:07:16,325 --> 01:07:18,536 Good morning. 697 01:07:36,178 --> 01:07:39,223 Mr. President. Yes, madam? 698 01:07:40,850 --> 01:07:42,810 M- Oh! 699 01:07:45,646 --> 01:07:48,065 Lloyd! 700 01:07:48,149 --> 01:07:51,068 Of course. 701 01:07:51,152 --> 01:07:54,822 The golf course. The missing three minutes. 702 01:07:54,905 --> 01:07:57,992 Lloyd, what's going on? Why am I here? 703 01:08:01,412 --> 01:08:03,831 We'll take care of that. There. isn't that better? 704 01:08:03,914 --> 01:08:06,792 Just one more session, and we're through for the day. 705 01:08:09,003 --> 01:08:12,423 Well, I hope at least this one will be cool. 706 01:08:12,506 --> 01:08:15,384 Oh, you'll just love it. Mm-hmm. 707 01:08:15,468 --> 01:08:17,511 That's a cryobiology lab! 708 01:08:17,595 --> 01:08:20,431 Oh, no! You're not putting me in there! [Women Yelling] 709 01:08:20,514 --> 01:08:23,642 Let me go! No! Let me go! Oh, please, no! 710 01:08:23,768 --> 01:08:27,104 You're not putting me in there! Oh, yes, you are. 711 01:08:33,694 --> 01:08:36,113 I hated to do that. They're nice. 712 01:08:36,197 --> 01:08:38,324 What a pity they're so hard to convince. 713 01:08:38,407 --> 01:08:41,786 It's that Flint of theirs. He must be a hypnotist or something. 714 01:08:41,869 --> 01:08:46,624 Does it ever make you wonder when you see how girls like that feel? 715 01:08:48,667 --> 01:08:50,669 Forget it. 716 01:09:13,984 --> 01:09:16,362 [ Dolphin Chattering ] 717 01:09:20,908 --> 01:09:23,702 [ Dolphin Chattering ] 718 01:13:07,634 --> 01:13:09,636 Penthouse, please. 719 01:13:43,754 --> 01:13:46,548 Hello, Mr. Flint. 720 01:13:46,632 --> 01:13:49,134 Miss Norton. 721 01:13:49,218 --> 01:13:53,305 I imagine you find it all a bit... Gothic? 722 01:13:53,388 --> 01:13:55,349 It's lovely. 723 01:13:57,351 --> 01:14:02,856 What you must think of us... to come in this way, unannounced. 724 01:14:02,940 --> 01:14:06,026 But not unexpected, I gather. 725 01:14:06,110 --> 01:14:09,655 No. Is this real? 726 01:14:09,780 --> 01:14:12,533 Cryobiology? Yes. 727 01:14:12,616 --> 01:14:15,744 Oh, yes. Yes, it's quite real. 728 01:14:15,828 --> 01:14:19,206 We call it our “save for later” program. 729 01:14:19,289 --> 01:14:21,208 [Chuckles] No! Yes. 730 01:14:21,291 --> 01:14:26,046 Here, people worth keeping can be saved for a time more worth living in. 731 01:14:26,130 --> 01:14:30,300 As a matter of fact, it's really quite the ultimate luxury. 732 01:14:30,425 --> 01:14:33,053 Hmm. just imagine. 733 01:14:34,304 --> 01:14:36,723 Just imagine. 734 01:14:36,807 --> 01:14:40,394 Here we can suspend time for as long as we wish... 735 01:14:40,477 --> 01:14:44,898 to return 50 or a hundred years later. 736 01:14:44,982 --> 01:14:47,484 Well... 737 01:14:47,568 --> 01:14:49,987 to be frozen in nitrogen gas... 738 01:14:50,070 --> 01:14:53,323 and then thawed out at some time later like a supermarket pizza... 739 01:14:53,407 --> 01:14:57,578 is not exactly the classical idea of immortality, but- 740 01:15:00,455 --> 01:15:03,834 Now, those- Occupied? 741 01:15:03,959 --> 01:15:06,461 Oh, yes. Who? 742 01:15:06,545 --> 01:15:09,256 But-But come along, Mr. Flint. 743 01:15:09,339 --> 01:15:14,094 This, uh, really isn't much of a welcome. 744 01:15:14,178 --> 01:15:17,848 I'd like to give you a tour. 745 01:15:17,931 --> 01:15:20,475 I'm sure our ladies... 746 01:15:20,559 --> 01:15:24,813 would like to get a good look at the famous Derek Flint. 747 01:15:24,897 --> 01:15:28,275 [Chuckles] Oh, you're very flattering. 748 01:15:28,358 --> 01:15:32,529 ♪♪ 749 01:15:32,613 --> 01:15:35,741 ♪♪ [ Vocalizing] 750 01:15:50,172 --> 01:15:52,257 Good evening, Mr. Flint. 751 01:15:52,341 --> 01:15:54,676 Good evening, Mr. Flint. 752 01:15:56,303 --> 01:15:58,513 May I? Thank you. 753 01:16:04,686 --> 01:16:06,605 Oh, sorry. 754 01:16:12,027 --> 01:16:14,988 Thank you. You're welcome. 755 01:16:20,619 --> 01:16:22,663 Excuse me. 756 01:16:22,746 --> 01:16:26,667 You're quite accustomed to being admired by women, aren't you? 757 01:16:26,792 --> 01:16:29,586 Hmm. All those, uh, ridiculous- 758 01:16:29,670 --> 01:16:32,631 Sighs? Yes, you're quite right. They are ridiculous. 759 01:16:32,714 --> 01:16:38,011 I must say it's refreshing to be with a beautiful woman who's above that sort of thing. 760 01:16:38,095 --> 01:16:41,014 Why, I never said I was above that sort of thing. 761 01:16:41,098 --> 01:16:44,476 What I meant was, uh- 762 01:16:44,559 --> 01:16:46,770 Yes? 763 01:16:46,853 --> 01:16:49,856 You really are good at it, Mr. Flint. 764 01:16:49,982 --> 01:16:52,526 [Chuckling] Tell me something. 765 01:16:52,609 --> 01:16:57,447 What is it about you that makes you so irresistible to women? 766 01:16:57,531 --> 01:17:00,993 It's very simple. I don't compete with them. 767 01:17:22,889 --> 01:17:25,684 Now that ends the suspense. 768 01:17:27,602 --> 01:17:31,315 You're quite right. I was curious. 769 01:17:31,398 --> 01:17:35,152 Well, now you've had the tour, and so have I. 770 01:17:35,235 --> 01:17:37,988 It's getting late, Mr. Flint. 771 01:17:38,071 --> 01:17:40,282 Shall I have them take you to the airport now? 772 01:17:40,407 --> 01:17:43,243 No. I want to see the girls. The girls? 773 01:17:43,368 --> 01:17:46,747 Where are they? They left this morning. 774 01:17:48,415 --> 01:17:50,500 Look, I just came from Moscow. 775 01:17:50,584 --> 01:17:53,503 I had a talk with a little ballerina named Natasha. 776 01:17:53,587 --> 01:17:56,840 There are two cosmonauts up there, and my girls are here. 777 01:17:56,923 --> 01:17:59,301 There's a connection. What is it? 778 01:18:01,511 --> 01:18:03,680 Cosmonauts? Mm-hmm. 779 01:18:03,764 --> 01:18:06,099 Ballerinas? [Laughs] 780 01:18:14,358 --> 01:18:17,444 I think we should take him to the office. 781 01:18:19,446 --> 01:18:21,573 Lead on, ladies. 782 01:18:27,454 --> 01:18:30,832 Now, let's not have that media discussion all over again. 783 01:18:30,916 --> 01:18:34,836 The announcement has to be on television the same time everywhere. 784 01:18:34,920 --> 01:18:37,839 - Understood? - [ Chattering] 785 01:18:43,553 --> 01:18:45,472 Do you mind? 786 01:18:48,475 --> 01:18:51,186 [Chattering Stops] 787 01:18:54,064 --> 01:18:56,149 Come along, Mr. Flint. 788 01:19:03,240 --> 01:19:06,827 Ladies, this, of course, is Derek Flint. 789 01:19:06,952 --> 01:19:09,413 Miss Elisabeth. Miss Elisabeth. 790 01:19:09,538 --> 01:19:11,581 Miss Simone. Miss Simone. 791 01:19:11,706 --> 01:19:13,750 And Miss Helena. Miss Helena. 792 01:19:13,834 --> 01:19:15,919 Ah, but I know all of you ladies. 793 01:19:16,002 --> 01:19:20,424 Fashions, cosmetics, publications, communications. 794 01:19:20,507 --> 01:19:22,843 You're all very famous ladies. 795 01:19:22,926 --> 01:19:25,137 What you don't manage, you control. 796 01:19:25,220 --> 01:19:27,848 What you don't control, you influence. 797 01:19:27,931 --> 01:19:31,017 What you don't influence, you probably one day will inherit, hmm? 798 01:19:31,101 --> 01:19:33,728 That's very well put, Mr. Flit, uh, Mr. Flint. 799 01:19:33,854 --> 01:19:36,273 Don't you agree, ladies? [Together] Indeed. 800 01:19:36,356 --> 01:19:40,444 [ Man On Speaker] All silo personnel stand by. Ready for missile loading. 801 01:19:40,527 --> 01:19:44,072 Excellent. Excellent. 802 01:19:45,699 --> 01:19:48,702 Well, I must say that this is quite a sight for a mere man... 803 01:19:48,785 --> 01:19:51,705 to be present here among all of you. 804 01:19:51,788 --> 01:19:55,667 This, uh, summit conference of brains and beauty, 805 01:19:55,750 --> 01:19:58,795 all sitting here watching a rocket being prepared. 806 01:19:58,879 --> 01:20:01,715 Now, what could that mean? 807 01:20:01,798 --> 01:20:03,717 Uh... 808 01:20:05,385 --> 01:20:08,221 those Russian ladies flying arou- 809 01:20:10,265 --> 01:20:12,726 You're in control of the space platform? 810 01:20:12,809 --> 01:20:15,729 He's really very clever. 811 01:20:15,812 --> 01:20:20,734 Mr. Flint, you're really quite intelligent for a man. 812 01:20:20,817 --> 01:20:25,614 Yes, yes. But it's getting late, and there's still a great deal to be done. 813 01:20:25,697 --> 01:20:30,535 Run along, Mr. Flint. All your questions will be answered tomorrow. 814 01:20:30,619 --> 01:20:34,748 As soon as Project Damocles is complete, we shall return. 815 01:20:37,375 --> 01:20:40,795 Project Damocles? Project Damocles. 816 01:20:40,879 --> 01:20:44,841 The Project Damocles that calls for nuclear energy to be used as a threat? 817 01:20:44,925 --> 01:20:46,843 Correct. 818 01:20:46,927 --> 01:20:50,639 That's a totally discredited idea. No one in his right mind could- 819 01:20:50,722 --> 01:20:52,682 Miss Elisabeth, we can't let him leave here now. 820 01:20:52,766 --> 01:20:55,977 No, my dear. You're quite right. 821 01:20:56,061 --> 01:20:58,813 Don't be so nervous, Mr. Flint. 822 01:20:58,897 --> 01:21:01,233 There's nothing to worry about. 823 01:21:01,316 --> 01:21:05,278 By this time tomorrow, women will be running the world. 824 01:21:05,362 --> 01:21:09,908 And then you will see how quickly everything will settle down. 825 01:21:09,991 --> 01:21:12,869 Women running the world? 826 01:21:15,080 --> 01:21:17,916 [Laughing] 827 01:21:21,461 --> 01:21:24,172 Oh, you can't- You can't be serious. 828 01:21:24,297 --> 01:21:26,758 Why not, Mr. Flint? Yes, why not? 829 01:21:26,841 --> 01:21:29,719 Oh, come now, Mr. Flint. How many businesses... 830 01:21:29,803 --> 01:21:34,724 are actually being run by secretaries, mistresses, wives? 831 01:21:34,808 --> 01:21:38,019 If the boss goes away for a few days, does the work stop? 832 01:21:38,144 --> 01:21:41,690 No, of course not. That's probably true, but I can't imagine- 833 01:21:41,815 --> 01:21:45,902 You can't imagine how we poor, dear ladies can cope with it all? Yes. 834 01:21:45,986 --> 01:21:49,072 Face it, Mr. Flint. We women are outliving you. 835 01:21:49,155 --> 01:21:51,741 The wealth of this country, of the world, 836 01:21:51,825 --> 01:21:54,953 is concentrated in our dishpan hands. 837 01:21:55,036 --> 01:21:58,832 In the laboratories, our reflexes are quicker than yours, 838 01:21:58,915 --> 01:22:02,085 our manual dexterity 20% higher... 839 01:22:02,168 --> 01:22:04,671 and our patience a damn sight longer. 840 01:22:04,754 --> 01:22:07,382 All right. Granted all of that. 841 01:22:07,465 --> 01:22:10,302 Now, what's your hurry? Why don't you just wait? 842 01:22:10,385 --> 01:22:13,013 It'll all fall right into your laps. 843 01:22:13,096 --> 01:22:18,101 Uh, you will still have laps when you're all wearing the pants, I assume. 844 01:22:18,184 --> 01:22:21,813 But what about the millions of women throughout the world... 845 01:22:21,896 --> 01:22:24,399 who may not see your little plan just the way you do? 846 01:22:24,524 --> 01:22:27,110 Did you say millions? Millions, yes. 847 01:22:27,193 --> 01:22:31,823 My dear, show Mr. Flint how the hair dryer works. 848 01:22:31,906 --> 01:22:35,243 Go ahead, Mr. Flint. I think you'll be quite interested. 849 01:22:35,327 --> 01:22:37,245 Hair dryer? 850 01:22:46,630 --> 01:22:51,051 I suppose when the hair is wet, the current is conducted and the programming received. 851 01:22:55,180 --> 01:22:58,266 Brain and hair washing at the same time. 852 01:22:58,350 --> 01:23:00,268 Exactly. 853 01:23:04,689 --> 01:23:07,651 [Sighs] You really think you can get away with this? 854 01:23:07,734 --> 01:23:10,820 Get away with it? 855 01:23:10,904 --> 01:23:14,908 Oh, Mr. Flint, think a minute. Think. 856 01:23:14,991 --> 01:23:19,496 Now then, hair dryers like these have been in use for some time, correct? 857 01:23:19,579 --> 01:23:21,498 Yes, correct. 858 01:23:21,581 --> 01:23:24,167 Very well. For many years now, 859 01:23:24,250 --> 01:23:26,836 every time a woman went into a beauty shop, 860 01:23:26,920 --> 01:23:31,675 she came out a little bit more dissatisfied with a man's world. 861 01:23:31,758 --> 01:23:34,678 We've been busy, Mr. Flint. 862 01:23:34,761 --> 01:23:38,890 I think you'll find the contented housewife... 863 01:23:38,973 --> 01:23:40,975 is a thing of the past. 864 01:23:41,059 --> 01:23:44,020 [Quiet Chattering] 865 01:23:51,653 --> 01:23:53,613 Ladies. 866 01:23:59,369 --> 01:24:01,329 Forget it! 867 01:24:01,413 --> 01:24:03,540 [Ladies Together] Forget it? 868 01:24:03,665 --> 01:24:07,252 [Door Opens] [Ladies Murmuring] 869 01:24:08,837 --> 01:24:11,631 General Carter, what is the meaning of this? 870 01:24:11,715 --> 01:24:14,718 Why aren't you and Sebastian getting the flight ready? You know your orders. 871 01:24:14,801 --> 01:24:18,930 Shut up and sit down, Your Highness. Playtime is over. 872 01:24:19,013 --> 01:24:21,599 Sit. Major. 873 01:24:21,683 --> 01:24:26,563 Well, Mr. Flint, I bet you've been getting an earful of this nonsense too. 874 01:24:26,688 --> 01:24:30,608 Well- Well, forget it. The situation is well in hand. 875 01:24:30,692 --> 01:24:32,902 My hand. 876 01:24:32,986 --> 01:24:36,197 Did you really think we were gonna go through all that just for you old broads? 877 01:24:36,322 --> 01:24:38,825 Broads? Come on now, did you? 878 01:24:38,908 --> 01:24:43,371 But Sebastian believed in us. And so did you and the girls on the platform. 879 01:24:43,496 --> 01:24:46,666 Sebastian, the actor? [Carter] The best. 880 01:24:46,791 --> 01:24:50,044 What's he playing? The pres/dent. 881 01:24:50,170 --> 01:24:54,424 The president? Yes. He took you all in, didn't he? 882 01:24:54,507 --> 01:24:57,635 You know something? He '5 really enjoying the role. 883 01:24:57,719 --> 01:25:00,764 So much 50, we 're going to make the whole thing permanent. 884 01:25:00,847 --> 01:25:04,434 [ Elisabeth] All this time, the years we spent in planning- 885 01:25:04,517 --> 01:25:08,563 He couldn't have fooled us. He was so sincere about our cause. 886 01:25:08,646 --> 01:25:11,107 Oh, yes, he was sincere. 887 01:25:11,191 --> 01:25:13,860 But that's before we saw the view from the top. 888 01:25:13,943 --> 01:25:16,571 An actor as president? 889 01:25:17,989 --> 01:25:21,785 Oh, we were fools to trust any man! 890 01:25:21,868 --> 01:25:25,413 I hate to break this up, but I've got to be there when the balloon goes up. 891 01:25:25,538 --> 01:25:29,584 Yes, of course. Major, escort Mr. Flint personally to the cooler. 892 01:25:31,836 --> 01:25:36,299 The cooler? Yes. You'll see your friends there in a minute. 893 01:25:36,382 --> 01:25:38,343 Take the ladies down. 894 01:25:38,426 --> 01:25:41,304 [Women Clamoring] 895 01:25:47,727 --> 01:25:50,688 [Yells] 896 01:25:50,772 --> 01:25:53,733 [ Screaming, Shouting Continue] 897 01:26:17,006 --> 01:26:19,509 [Shouting] 898 01:27:04,637 --> 01:27:07,223 [Women Scream] 899 01:27:07,307 --> 01:27:10,643 [Grunting] 900 01:27:41,716 --> 01:27:45,470 [Man Yells, Grunts] 901 01:27:45,553 --> 01:27:48,014 [ Bowling Pins Clattering ] 902 01:28:09,535 --> 01:28:11,621 Shall we try diplomacy? 903 01:28:14,707 --> 01:28:17,669 You've kept everyone waiting, Mr. Flint. 904 01:28:20,171 --> 01:28:23,967 [ Elisabeth ] Take your hands off me, you monster! How dare you! 905 01:28:30,515 --> 01:28:33,184 [ Gas Hissing] 906 01:28:41,609 --> 01:28:45,697 Since there aren't enough freezers to go around, you two will just have to double up. 907 01:28:45,822 --> 01:28:49,909 I've seen to it that you have a lovely companion, Mr. Flint. You're so kind. 908 01:28:59,752 --> 01:29:02,422 [ Gas Hissing] 909 01:29:49,802 --> 01:29:52,805 [Beeping] 910 01:29:57,477 --> 01:29:59,979 [Beeping Intensifies] 911 01:30:31,636 --> 01:30:34,847 [Beeping Continues] 912 01:31:20,226 --> 01:31:22,186 How much time do we have? 913 01:31:23,604 --> 01:31:25,523 We have less than an hour. 914 01:31:25,606 --> 01:31:28,985 [Whistles] Sir, a call from you? There's an air base close by. 915 01:31:29,068 --> 01:31:31,112 Who'd believe me? 916 01:31:33,739 --> 01:31:38,536 Well, I saw a lot of floating stuff up there, and your staff, I understand, is quite athletic. 917 01:31:38,619 --> 01:31:42,832 I don't know what you mean. I do. 918 01:31:42,915 --> 01:31:46,127 Look, Miss Elisabeth, our wayjust didn't work. 919 01:31:46,210 --> 01:31:49,088 I'll get the rest of the girls, and I'll meet you at the beach. 920 01:31:49,213 --> 01:31:52,258 But what will you do when you get there? Operation Smooch. 921 01:31:52,341 --> 01:31:54,385 Operation Smooch? 922 01:31:54,468 --> 01:31:57,180 Operation Smooch? 923 01:31:59,140 --> 01:32:01,100 Smooch. 924 01:32:07,023 --> 01:32:09,442 [Women Chattering] 925 01:35:47,493 --> 01:35:49,662 [Men Grunting] 926 01:35:56,085 --> 01:35:59,171 [Women Yelling] 927 01:36:18,023 --> 01:36:20,317 I've been expecting you, sir. 928 01:36:20,401 --> 01:36:23,863 Mr. President, Mr. Flint, if you'll follow me, please. 929 01:36:23,946 --> 01:36:26,198 Come this way, ladies. 930 01:36:52,391 --> 01:36:56,103 Gentlemen. Gentlemen, we are rapidly approaching... 931 01:36:56,187 --> 01:36:59,690 what we hope will be the most momentous launch of the century. 932 01:36:59,773 --> 01:37:02,651 I'm sure you'll join with me in wishing both of our astronauts- 933 01:37:02,776 --> 01:37:05,237 What the hell is going on here? I don't know. 934 01:37:05,321 --> 01:37:07,072 Guards! 935 01:37:09,492 --> 01:37:12,536 - [ Man] It's the president! - [ Elisabeth] No, that's the president. 936 01:37:18,959 --> 01:37:23,339 Now, you all know me. You've known me for years! 937 01:37:30,679 --> 01:37:33,599 That man is an impostor. 938 01:37:36,685 --> 01:37:40,856 He's right. I was not elected to this office. 939 01:37:40,940 --> 01:37:45,819 However, there are certain compelling reasons why I feel I should continue in it. 940 01:37:45,945 --> 01:37:50,366 And I'm sure that General Carter agrees with me. Oh, yes, sir. 941 01:37:50,449 --> 01:37:53,953 You take charge here, sir. I'll see the bird flies right. 942 01:37:55,454 --> 01:37:58,374 Countdown will continue. 943 01:38:01,210 --> 01:38:03,629 Pick up the count, soldier. 944 01:38:06,715 --> 01:38:09,093 T-11 minutes. 945 01:38:12,555 --> 01:38:14,974 Don't be disturbed, gentlemen. 946 01:38:15,057 --> 01:38:19,520 I assure you that our relations with your governments will continue as before. 947 01:38:19,645 --> 01:38:24,233 In fact, with possibly fewer disagreements. [Man On Speaker, Indistinct] 948 01:38:24,316 --> 01:38:26,569 Verify that missile checks are complete... 949 01:38:26,652 --> 01:38:28,988 and auxiliary checkout kit readout is compatible. 950 01:38:32,157 --> 01:38:34,243 Well, Doctor, how are they? 951 01:38:34,326 --> 01:38:37,246 They're in excellent condition, General. 952 01:38:37,329 --> 01:38:39,582 Excellent Good. 953 01:38:39,665 --> 01:38:42,209 The president asked me personally to offer his best. 954 01:38:42,334 --> 01:38:44,253 Thank you, sir. Good luck. 955 01:38:44,378 --> 01:38:46,714 Thank you, sir. Have a good trip. 956 01:38:48,007 --> 01:38:51,176 [ Man On Speaker] T-eight minutes. Mark. 957 01:38:53,053 --> 01:38:55,264 [Men Grunting] 958 01:38:57,683 --> 01:39:01,520 [ Man On Speaker] Verify that Mod III guidance data link test is complete. 959 01:39:06,734 --> 01:39:11,030 Verify flight dynamics auxiliary sustainer cutoff test is complete. 960 01:39:14,950 --> 01:39:17,161 T-seven minutes. 961 01:39:17,286 --> 01:39:20,205 Ladies. Mark. 962 01:39:21,915 --> 01:39:25,628 Hello, baby. You don't need your gun, honey. 963 01:39:25,711 --> 01:39:28,672 [Chattering Continues] 964 01:39:36,889 --> 01:39:39,141 But I can't. I'm married. 965 01:39:39,224 --> 01:39:42,144 I'm married. 966 01:39:43,437 --> 01:39:46,690 What the hell is this? Sadie Hawkins Day? 967 01:39:50,027 --> 01:39:52,946 Cut it out. Cut it out! 968 01:39:53,030 --> 01:39:54,948 I-- 969 01:39:57,159 --> 01:40:00,245 Cut it out. That is a presidential order. 970 01:40:00,329 --> 01:40:05,376 I order you to- You! I order you all to cut it out! 971 01:40:07,252 --> 01:40:10,130 Stop the countdown! 972 01:40:10,214 --> 01:40:14,843 Do you know what you just did? You cannot manhandle me. That is a treasonable offense. 973 01:40:14,927 --> 01:40:17,137 Get Carter down here, quick! 974 01:40:17,262 --> 01:40:20,099 Don't touch me! Mr. President- 975 01:40:20,182 --> 01:40:22,101 Don't touch me! 976 01:40:31,944 --> 01:40:34,571 Calling General Carter. 977 01:40:34,655 --> 01:40:36,615 Calling General Carter. 978 01:40:38,158 --> 01:40:40,786 Calling General Carter. 979 01:40:40,869 --> 01:40:43,122 Calling General Carter. 980 01:40:55,050 --> 01:40:57,594 Calling General Carter. 981 01:40:57,678 --> 01:41:00,597 Calling General Carter. 982 01:41:02,683 --> 01:41:06,311 [Alarm Buzzing] 983 01:41:08,397 --> 01:41:10,566 Nuclear alert! 984 01:41:10,649 --> 01:41:13,360 This is General Carter. 985 01:41:14,987 --> 01:41:17,906 As you know, this lever controls the arming of ten megatons. 986 01:41:17,990 --> 01:41:21,243 Enough power to destroy the entire Caribbean area, 987 01:41:21,326 --> 01:41:24,830 with a radiation fallout that could cover half the world. 988 01:41:24,913 --> 01:41:29,585 I know you don't want me to do that, so think about it. 989 01:41:29,710 --> 01:41:33,672 But don't take too long. Sir, we've got to get the people out of here. 990 01:41:33,797 --> 01:41:37,176 If we delay- Stall him! Keep him talking. I'll go after him. 991 01:41:37,259 --> 01:41:39,219 Flint, wa- 992 01:41:39,303 --> 01:41:41,430 [Lloyd] But, sir, you better stop him. 993 01:41:41,513 --> 01:41:44,308 [ President] Lloyd, you've gotta stop Carter. 994 01:41:54,526 --> 01:41:58,989 This is Lloyd Cramden. What is it you want? 995 01:41:59,072 --> 01:42:01,158 [Carter On Speaker] Start the countdown immediately. 996 01:42:01,241 --> 01:42:04,119 You're not gonna pull that lever. You'd go up with the rest of us. 997 01:42:04,203 --> 01:42:06,163 That's right. 998 01:42:06,246 --> 01:42:09,833 Carter, wait! We can make a deal. We've got Trent. 999 01:42:09,917 --> 01:42:12,961 Congratulations. Now he's your problem. 1000 01:42:13,045 --> 01:42:16,131 Carter! Carter, listen to me! 1001 01:42:16,215 --> 01:42:19,510 [ Carter] Come on, Cram den. You 're stalling. 1002 01:42:19,593 --> 01:42:22,179 You've got to stop him. 1003 01:42:23,931 --> 01:42:26,767 General Carter, this is your acting commander-in-chief, 1004 01:42:26,850 --> 01:42:29,812 I order you to leave that capsule at once! 1005 01:42:29,895 --> 01:42:33,357 “Acting” is right. But you're out of the cast now, Hamlet. 1006 01:42:33,440 --> 01:42:38,487 Your understudy has taken over. Stop stalling, Cramden. 1007 01:42:38,570 --> 01:42:42,491 Get going. Don't waste any more time on that clown. 1008 01:42:42,574 --> 01:42:46,370 Clown? Do you realize who you're talking to? 1009 01:42:46,453 --> 01:42:50,457 I am the commander-in-chief of the Army, the Navy, the Air Force! 1010 01:42:50,541 --> 01:42:54,503 I call on all loyal Americans to picket the White House! 1011 01:42:54,586 --> 01:42:58,131 Write to your congressmen! Don't let them fluoridate your water! 1012 01:42:58,215 --> 01:43:00,342 I am deposed! 1013 01:43:00,425 --> 01:43:03,470 “Oh, for God's sake, let us sit upon the ground... 1014 01:43:03,554 --> 01:43:07,015 “and tell sad stories of the death of kings. 1015 01:43:07,099 --> 01:43:10,185 “Once more into the breach, dear friends.” 1016 01:43:10,269 --> 01:43:12,271 Once more into the breach.” 1017 01:43:16,108 --> 01:43:18,193 Carter, the countdown will begin. 1018 01:43:18,277 --> 01:43:20,195 Good. 1019 01:43:20,279 --> 01:43:23,156 Just remember. I don't want to see... 1020 01:43:23,240 --> 01:43:26,869 any deliberate malfunctions appear on these instruments. 1021 01:43:26,952 --> 01:43:29,580 So be reasonable. 1022 01:43:34,960 --> 01:43:37,379 Start the countdown. 1023 01:43:42,134 --> 01:43:44,970 [Yelling, Grunting] 1024 01:43:48,015 --> 01:43:52,185 Uh, give me Mission Control. I'm gonna need that suit. 1025 01:43:52,269 --> 01:43:54,354 Mission Control, give me Cramden. 1026 01:43:56,064 --> 01:43:59,276 Mr. Cramden, it's the ready room, sir. It's Mr. Flint. 1027 01:43:59,359 --> 01:44:01,278 Flint? Yes? 1028 01:44:01,361 --> 01:44:05,407 Lloyd, get me three minutes, any way you can. Three minutes. 1029 01:44:05,490 --> 01:44:07,451 Right. 1030 01:44:07,534 --> 01:44:10,329 He's in the ready room. Get him three minutes any way you can. 1031 01:44:10,412 --> 01:44:14,499 Yes, sir. You, we've got a malfunction in the tank pressure stabilization. 1032 01:44:14,583 --> 01:44:16,752 Move! 1033 01:44:16,835 --> 01:44:21,048 [Man On Speaker] Reporting malfunction in the tank pressurization stabilizer. 1034 01:44:21,131 --> 01:44:23,842 We're checking it out. 1035 01:44:28,680 --> 01:44:31,308 Good luck, sir. Thank you, gentlemen. 1036 01:44:50,118 --> 01:44:53,288 [ Man On Speaker] Propulsion officer checking out tank pressurization malfunction. 1037 01:44:53,372 --> 01:44:56,124 You're stalling! There's nothing wrong. 1038 01:44:56,208 --> 01:44:58,919 I'll give you ten more seconds. 1039 01:45:02,339 --> 01:45:05,258 There's no other choice. 1040 01:45:05,342 --> 01:45:07,719 Yes, sir. 1041 01:45:10,555 --> 01:45:12,474 Resume the countdown. 1042 01:45:12,557 --> 01:45:14,559 Yes, sir. 1043 01:45:16,520 --> 01:45:19,773 T-minus ten seconds. 1044 01:45:19,856 --> 01:45:22,567 Nine, eight- 1045 01:45:39,084 --> 01:45:43,255 [ Man On Speaker] Hatch open, and all systems are go. Pre-ignition. 1046 01:45:43,338 --> 01:45:45,173 Five- 1047 01:45:45,257 --> 01:45:48,593 Why, it's Mr. Flint. 1048 01:45:48,677 --> 01:45:50,887 That's Flint! 1049 01:45:51,013 --> 01:45:52,764 Ignition! Zero. 1050 01:45:52,848 --> 01:45:55,726 See ya! 1051 01:46:33,597 --> 01:46:35,682 What about the interceptor missiles? 1052 01:46:35,766 --> 01:46:39,853 If we detonate in the atmosphere, we've had it- the whole hemisphere. 1053 01:46:39,936 --> 01:46:42,773 We can't let them harm that space platform. 1054 01:46:45,317 --> 01:46:47,569 The timing will be critical. 1055 01:46:47,652 --> 01:46:50,447 We'll have to wait till the last second. 1056 01:46:52,157 --> 01:46:55,077 All right, have the missiles readied. Yes, sir. 1057 01:46:55,160 --> 01:46:57,496 What about Flint? 1058 01:46:59,664 --> 01:47:01,666 We're committed. 1059 01:47:03,335 --> 01:47:05,921 Send them up. Yes, sir. 1060 01:47:08,006 --> 01:47:10,342 [Man on Speaker] Fire one. 1061 01:47:29,528 --> 01:47:32,531 Confirming visual observation of liftoff. 1062 01:47:34,950 --> 01:47:36,993 Report time of launch vehicle liftoff. 1063 01:47:43,875 --> 01:47:46,002 Second stage separated and clear. 1064 01:47:46,086 --> 01:47:48,964 Capsule entering orbital path. 1065 01:48:49,149 --> 01:48:53,528 Unable to regain monitor contact. I can't communicate with the capsule. 1066 01:48:53,612 --> 01:48:56,865 We can't reach him, sir. 1067 01:48:56,948 --> 01:48:59,868 Sir, there's something wrong with the capsule. 1068 01:48:59,951 --> 01:49:03,538 The guidance control systems malfunctioned, and the capsule is off course. 1069 01:49:03,622 --> 01:49:05,582 It's heading into deep space. 1070 01:49:05,665 --> 01:49:07,667 Hold those interceptors. 1071 01:49:07,751 --> 01:49:10,086 It's too late, sir. 1072 01:50:47,100 --> 01:50:50,395 [Beeping] 1073 01:50:57,152 --> 01:51:00,363 [Beeping Continues] 1074 01:51:03,867 --> 01:51:05,869 Two seconds. 1075 01:51:34,439 --> 01:51:36,691 He'll not be forgotten, Lloyd. 1076 01:51:36,775 --> 01:51:42,072 There will be a national- no, an international day of mourning for him. 1077 01:51:42,155 --> 01:51:44,324 I'll issue a proclamation. 1078 01:51:46,534 --> 01:51:48,745 [ Intercom Buzzing] 1079 01:51:48,828 --> 01:51:51,373 [ Flint On Intercom ] Mission Control. Control Center. 1080 01:51:51,456 --> 01:51:55,668 Control Center, awaiting instructions. 1081 01:51:55,752 --> 01:51:57,921 It's Flint! 1082 01:51:58,004 --> 01:52:00,548 He's alive! 1083 01:52:00,632 --> 01:52:02,717 [All Cheering] 1084 01:52:02,801 --> 01:52:07,013 Hip, hip, hooray! Hooray! 1085 01:52:07,138 --> 01:52:10,183 He must be on the platform! That's impossible! 1086 01:52:10,266 --> 01:52:13,353 Of course it is! That's why he's Flint! 1087 01:52:13,436 --> 01:52:16,815 [Laughing] Congratulations, Flint. 1088 01:52:16,898 --> 01:52:19,818 You made it! We'll get you back here safely. 1089 01:52:19,901 --> 01:52:22,862 We've got a recovery team in the area of the Canary Islands. 1090 01:52:22,946 --> 01:52:27,492 Sorry, sir, but the Canary Islands seems a bit far out to me. 1091 01:52:27,575 --> 01:52:31,037 We'd appreciate splashdown instructions... 1092 01:52:31,121 --> 01:52:32,997 for, say, Central Park. 1093 01:52:33,081 --> 01:52:35,291 [Laughs] Central- 1094 01:52:35,375 --> 01:52:38,253 Get the coordinates of Central Park. 1095 01:52:38,336 --> 01:52:41,381 [Speaking Russian] 1096 01:52:41,506 --> 01:52:44,926 Tovarich? Yeah, Tovarich. 1097 01:52:45,009 --> 01:52:47,846 Flint, what's going on up there? 1098 01:52:47,929 --> 01:52:50,807 [Flint With Russian Accent] I'm with a couple of friends. 1099 01:52:50,890 --> 01:52:55,311 Now, Flint, listen to me! You're no astronaut. You're in danger! 1100 01:52:55,395 --> 01:52:58,106 [Women Laughing] 1101 01:53:01,359 --> 01:53:04,112 [ Laughing Continues ] 1102 01:53:05,738 --> 01:53:09,117 Well, ladies, it was touch and go, 1103 01:53:09,200 --> 01:53:11,619 but I hope you learned your lesson. 1104 01:53:11,703 --> 01:53:13,955 The world is better off in our hands. 1105 01:53:14,038 --> 01:53:17,375 You're absolutely right, sir. 1106 01:53:17,459 --> 01:53:19,377 Mm-hmm. 1107 01:53:33,850 --> 01:53:38,146 [ Lloyd On Speaker] Flint, are you all right? Say something! 1108 01:53:38,229 --> 01:53:41,441 Flint, are you all right? Say something! 1109 01:53:41,524 --> 01:53:44,444 [ Laughing, Moaning] 1110 01:53:44,527 --> 01:53:46,654 ♪♪ [ Indistinct Singing] 1111 01:53:46,738 --> 01:53:50,700 ♪ If you're not single or courting ♪ 1112 01:53:50,783 --> 01:53:57,207 ♪ When our hearts mingle in space ♪ 1113 01:53:57,290 --> 01:54:00,627 ♪ That face I don't believe it is grace ♪ 1114 01:54:00,710 --> 01:54:05,840 ♪ Combined with evil in such a zowie way♪ 1115 01:54:05,924 --> 01:54:09,052 ♪ I'll maybe steal a little guile from you ♪ 1116 01:54:09,135 --> 01:54:11,346 ♪ I should run a mile from you ♪ 1117 01:54:11,429 --> 01:54:14,807 ♪ But I'd sooner stay ♪ 1118 01:54:14,891 --> 01:54:19,687 ♪ If we could only be left alone ♪ 1119 01:54:19,771 --> 01:54:23,733 ♪ In a lonely place ♪ 1120 01:54:23,816 --> 01:54:29,280 ♪ It would be dreamy and yet if I'm disgraced ♪ 1121 01:54:29,364 --> 01:54:33,826 ♪ I could know your zowie-zowie ♪ 1122 01:54:33,910 --> 01:54:39,582 ♪ Face ♪♪ 86715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.