Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,734 --> 00:00:29,155
If [Muzak]
2
00:00:35,787 --> 00:00:39,124
[No Audible Dialogue]
3
00:01:16,244 --> 00:01:20,373
♪♪ [ Continues]
4
00:01:35,847 --> 00:01:39,851
[No Audible Dialogue]
5
00:02:05,460 --> 00:02:11,299
[No Audible Dialogue]
6
00:02:33,363 --> 00:02:35,281
[No Audible Dialogue]
7
00:02:40,578 --> 00:02:45,750
♪♪ [ Continues]
8
00:03:47,645 --> 00:03:50,064
[Typewriter Clicking]
9
00:03:51,816 --> 00:03:55,320
Oh, Lisa, Paris is on the phone.
About the hemline again?
10
00:03:55,445 --> 00:03:57,488
Mm-hmm.
I'll take it.
11
00:03:57,572 --> 00:04:00,992
Hello? Please, Paris.
It has been decided.
12
00:04:01,075 --> 00:04:04,120
Mm-hmm. Mm-hmm.
That's correct.
13
00:04:06,998 --> 00:04:09,918
Lisa, how do you like this?
It's very nice. just fine.
14
00:04:10,043 --> 00:04:12,211
Put it through immediately.
Thank you.
15
00:04:12,295 --> 00:04:14,172
Lovely.
16
00:04:17,050 --> 00:04:20,011
[ Roaring]
17
00:04:22,430 --> 00:04:25,850
[ Explosion ]
18
00:04:38,780 --> 00:04:40,323
Come along, ladies.
19
00:04:59,676 --> 00:05:03,763
Ladies. Ladies!
Will you leave us, please?
20
00:05:03,888 --> 00:05:05,807
Thank you. [Reporter On TV]
Indicates a perfect orbit.
21
00:05:05,890 --> 00:05:09,018
Right now we're waiting for the
computers to answer the question.
22
00:05:09,102 --> 00:05:13,064
And then, perhaps, we'll have an announcement
from one of the men responsible.
23
00:05:17,193 --> 00:05:19,612
Yes, that's it.
We have an announcement.
24
00:05:19,696 --> 00:05:21,614
Ladies and gentlemen,
Lloyd C. Cramden.
25
00:05:21,698 --> 00:05:24,701
Thank you. Ladies and
gentlemen, we've done it.
26
00:05:24,784 --> 00:05:29,706
The first manned space platform in
history is moving into a perfect orbit!
27
00:05:29,789 --> 00:05:32,667
[ Applause, Cheering]
28
00:05:32,750 --> 00:05:36,546
And this is only the beginning.
In the weeks to come,
29
00:05:36,629 --> 00:05:39,048
other rockets containing
weather instruments,
30
00:05:39,132 --> 00:05:43,928
cameras, mapping and surveying equipment
will join up with our platform...
31
00:05:44,012 --> 00:05:47,640
making it the first scientific
laboratory in outer space.
32
00:05:47,765 --> 00:05:51,519
Think of/t, la dies and gen t/em en.
We've clone it. We've done it!
33
00:05:51,644 --> 00:05:55,273
Nobody can stop us now!
Ladies, please!
34
00:05:55,356 --> 00:05:59,068
And this accomplishment will add
immeasurably to our scientific knowledge...
35
00:05:59,152 --> 00:06:01,529
and will usher in a new era
of goodwill...
36
00:06:01,612 --> 00:06:04,907
as the platform passes across
all national boundaries-
37
00:06:05,033 --> 00:06:10,288
[Phone Ringing]
Oh, uh, excuse me, please.
38
00:06:10,371 --> 00:06:12,582
Ladies and gentlemen, that's the
president calling Mr. Cramden.
39
00:06:12,665 --> 00:06:17,462
I want to congratulate you on your part
in this magnificent achievement, Lloyd.
40
00:06:17,545 --> 00:06:19,505
Thank you, sir.
Thank you.
41
00:06:19,589 --> 00:06:23,718
I must say, now that it's over,
I can use a little relaxation.
42
00:06:23,801 --> 00:06:28,139
Right. Exactly Now you can relax. I was
thinking about a little round of g-o-I-f.
43
00:06:28,222 --> 00:06:30,975
Very good.
When do you suggest, sir?
44
00:06:31,100 --> 00:06:33,019
Tomorrow.
Thank you, sir.
45
00:06:33,102 --> 00:06:34,937
Uh-huh. Good enough.
See you then.
46
00:06:35,021 --> 00:06:37,565
Next week, next time,
same station.
47
00:06:37,648 --> 00:06:41,235
And now let's return to our
on-the-spot coverage- Uh, Colonel.
48
00:06:41,360 --> 00:06:44,906
Uh, ladies and gentlemen, this is
Colonel- Uh, Carter, Colonel Carter.
49
00:06:44,989 --> 00:06:48,826
Colonel Carter. Right. You must
be an old ball player, Colonel.
50
00:06:48,910 --> 00:06:52,246
Well, for a moment there, I thought you were
making signals like a third-base coach.
51
00:06:52,330 --> 00:06:54,791
What? Oh, this.
[Chuckles]
52
00:06:54,874 --> 00:06:59,712
Habit, I guess. But this space shot does
put us back in the ball game, doesn't it?
53
00:06:59,837 --> 00:07:03,299
This is quite a day. “Does put us
back in the ball game, doesn't it?”
54
00:07:03,424 --> 00:07:05,593
[Laughing]
Men.
55
00:07:06,803 --> 00:07:09,889
But he's right about one thing:
This is quite a day.
56
00:07:10,014 --> 00:07:12,308
That is, Helena, if-
Oh, forgive me, dear.
57
00:07:12,391 --> 00:07:17,063
I must have my moment of drama.
I will bring him right in.
58
00:07:17,146 --> 00:07:19,148
Please, sir.
Come with me.
59
00:07:19,232 --> 00:07:23,486
Now you will see the final
results of 37 operations.
60
00:07:25,863 --> 00:07:27,949
Sit down here.
61
00:07:28,032 --> 00:07:29,951
Now.
62
00:07:36,582 --> 00:07:39,043
Voila')!
My God!
63
00:07:39,127 --> 00:07:41,754
He's- He's perfect!
64
00:07:41,838 --> 00:07:44,799
[ Helena ] You see? It is possible.
Yes, it can be don e.
65
00:07:44,882 --> 00:07:47,176
Ladies, I have done
what I promised.
66
00:07:47,301 --> 00:07:49,720
The next step is up to you.
He's wonderful.
67
00:07:49,804 --> 00:07:51,722
Remarkable.
68
00:07:53,432 --> 00:07:55,893
Now just sit tight up there.
69
00:07:55,977 --> 00:07:57,895
Tomorrow we begin.
70
00:07:58,020 --> 00:08:01,566
Operation Duffer. [Women
Together] Operation Duffer!
71
00:08:02,608 --> 00:08:06,946
[ Echoing ] Duffer! Duffer!
Duffer! Duffer!
72
00:08:29,051 --> 00:08:30,970
[Chuckling]
73
00:08:37,560 --> 00:08:39,979
[Speaking Russian]
74
00:08:42,315 --> 00:08:46,319
[Speaks Russian]
Operation Duffer!
75
00:08:46,402 --> 00:08:48,446
Duffer!
76
00:08:59,957 --> 00:09:03,211
Watch me very carefully, Lloyd.
You've been trying to kill the ball.
77
00:09:03,294 --> 00:09:06,130
Brute power
is not the answer.
78
00:09:06,214 --> 00:09:10,092
Golf and life itself have one thing in
common: Success is based on timing.
79
00:09:10,218 --> 00:09:14,347
I'm only down three holes, sir.
Well, that's all we've played.
80
00:09:14,430 --> 00:09:17,016
Now, Lloyd, I'm going to give you a
little lesson on that swing of yours.
81
00:09:17,141 --> 00:09:19,560
You got your stopwatch?
Oh, yes, sir.
82
00:09:19,644 --> 00:09:22,730
All right now. Watch me very
carefully, and remember,
83
00:09:22,813 --> 00:09:24,815
it's all in the timing.
84
00:09:24,941 --> 00:09:27,485
Start your watch.
Hold it, Mr. President.
85
00:09:31,822 --> 00:09:34,242
It's all right.
86
00:09:34,325 --> 00:09:36,661
Nothing to be alarmed about.
87
00:09:41,165 --> 00:09:45,753
Well, boys, it's the president.
My apologies, sir.
88
00:09:45,836 --> 00:09:47,922
That's all right, sir.
Hello, boys.
89
00:09:48,005 --> 00:09:49,966
Hi.
How do you do?
90
00:09:50,049 --> 00:09:51,968
Ask him for his autograph.
91
00:09:52,051 --> 00:09:55,054
Gosh, Mr. President, if you'd
autograph your golf ball for me,
92
00:09:55,137 --> 00:09:57,265
I'd put it right next
to my picture of Batman.
93
00:09:57,390 --> 00:10:01,018
Martin, comparing the president-
Perfectly normal, sir.
94
00:10:01,102 --> 00:10:05,439
When I was his age, the president
ran a poor second to Babe Ruth.
95
00:10:05,564 --> 00:10:07,775
Lloyd, let's have yours.
Yes, sir.
96
00:10:07,858 --> 00:10:10,945
There you are, sonny. Come over here.
Thank you, Mr. President.
97
00:10:11,028 --> 00:10:13,948
And here is one for you.
98
00:10:14,031 --> 00:10:16,575
Thank you, sir.
Thank you very- Oh.
99
00:10:16,659 --> 00:10:19,870
Here's one for you, Mr. President.
Thank you very much again.
100
00:10:19,996 --> 00:10:23,082
You're welcome.
That was very kind of you, sir.
101
00:10:23,165 --> 00:10:25,084
My pleasure, sir.
102
00:10:28,504 --> 00:10:31,424
Time me, Lloyd, with your stopwatch.
Yes, sir.
103
00:10:38,055 --> 00:10:40,558
[Gas Hissing]
104
00:10:42,101 --> 00:10:44,812
[ Helicopter Blades whirring]
105
00:11:42,620 --> 00:11:44,497
Huh? “we:?
106
00:11:44,622 --> 00:11:46,791
Did you get that?
Yes, sir.
107
00:11:46,874 --> 00:11:50,920
What was it?
108
00:11:51,003 --> 00:11:53,589
Three-
Three min-
109
00:11:53,672 --> 00:11:58,135
Now, if this watch is right,
something else is terribly wrong.
110
00:11:58,260 --> 00:12:02,139
But you could be mistaken, sir.
I wish I were, Avery,
111
00:12:02,223 --> 00:12:05,935
but three minutes went by
that I can't account for.
112
00:12:06,018 --> 00:12:08,729
Three minutes
in the life of the president.
113
00:12:08,813 --> 00:12:11,440
It's not just irregular,
it's irrational.
114
00:12:11,524 --> 00:12:14,985
[Avery On Speaker] Irrational.
Exactly like the problem, sir.
115
00:12:15,069 --> 00:12:17,071
You're right, damn it.
[Pencil Snaps]
116
00:12:21,534 --> 00:12:23,786
Get me that book on dogs.
117
00:12:23,911 --> 00:12:26,330
On what, sir?
Dogs. I'm gonna see Flint.
118
00:12:37,383 --> 00:12:41,804
Uh-huh. All right.
All right. Thank you.
119
00:12:41,887 --> 00:12:45,266
You're right. Our man's in the White House,
but Cramden has turned to Flint for help.
120
00:12:45,349 --> 00:12:50,187
You see how predictable,
this childish masculine loyalty?
121
00:12:50,312 --> 00:12:52,982
The Flint file.
It's quite a dossier.
122
00:12:53,107 --> 00:12:55,693
It's very impressive.
Yes, yes. I know.
123
00:12:55,818 --> 00:12:58,070
Weaknesses?
Yes. Three of them.
124
00:12:58,154 --> 00:13:00,072
I'll leave for New York.
125
00:13:11,542 --> 00:13:13,878
“Avoid tension.
126
00:13:13,961 --> 00:13:16,547
“A dog can sense fear.
127
00:13:18,174 --> 00:13:21,927
Show him you're his friend.
Offer him food.”
128
00:13:32,897 --> 00:13:34,899
[ Dog Growling ]
129
00:13:44,825 --> 00:13:46,994
[Growls]
130
00:13:47,077 --> 00:13:52,166
And, ladies, at Fabulous Face, we offer
completely individual beauty treatments.
131
00:13:52,249 --> 00:13:56,837
For example, if you happen to enjoy
a full body massage, we can-
132
00:13:56,921 --> 00:13:59,089
I'm sure it's very nice,
Miss Norton,
133
00:13:59,173 --> 00:14:01,800
but I don't think we really need
to leave town for a massage.
134
00:14:01,926 --> 00:14:05,554
[ Laughing] And, besides, I
don't think we've got the time.
135
00:14:05,638 --> 00:14:07,890
As soon as Derek gets back,
we leave for Rio.
136
00:14:07,973 --> 00:14:09,892
[ Miss Norton ]
Well, that's just perfect.
137
00:14:09,975 --> 00:14:13,020
Our place Fabulous Face
is right in the islands,
138
00:14:13,103 --> 00:14:16,315
just a short flight from Rio,
right on your way.
139
00:14:16,398 --> 00:14:18,359
Please, say you'll come.
140
00:14:18,442 --> 00:14:20,778
Derek can pick us up there
on the way back from the desert.
141
00:14:20,903 --> 00:14:23,280
That's just marvelous.
Great. I'll tell him.
142
00:14:23,364 --> 00:14:27,034
- Oh, is he here?
- Why, yes.
143
00:14:27,117 --> 00:14:28,953
[ Dog Growling ]
144
00:14:32,998 --> 00:14:34,959
Pardon me.
145
00:14:38,295 --> 00:14:41,507
You're supposed to smile, sir.
Then he'll let go.
146
00:14:41,590 --> 00:14:43,467
Oh.
147
00:14:52,893 --> 00:14:54,895
You must be Mr. Cramden,
right?
148
00:14:54,979 --> 00:14:58,357
Uh, yes,
149
00:14:58,440 --> 00:15:00,401
but I don't remember
our meeting before.
150
00:15:00,484 --> 00:15:02,987
No, we're new.
All of us.
151
00:15:03,112 --> 00:15:06,574
All of you? Excuse us.
We won't be long.
152
00:15:06,699 --> 00:15:08,617
This way, Mr. Cramden.
Yes.
153
00:15:08,701 --> 00:15:12,162
Derek is out at the pool.
He said to bring you along.
154
00:15:15,207 --> 00:15:17,209
[ Man imitating Dolphin Chatter]
155
00:15:17,293 --> 00:15:19,211
Thank you.
156
00:15:21,005 --> 00:15:23,465
[Dolphin Chatter Continues]
157
00:15:30,848 --> 00:15:35,352
Simple. [Chatters] I'm hungry.
158
00:15:35,436 --> 00:15:37,396
I'm hungry-
159
00:15:45,362 --> 00:15:47,281
Oh, Mr. Cramden.
160
00:15:49,617 --> 00:15:52,411
Uh- May I get you a cup
of coffee, a drink?
161
00:15:52,536 --> 00:15:55,080
A cigar- Get him one of his
favorite cigars. Thank you.
162
00:15:55,205 --> 00:15:58,167
Huh? No, no, no. I gave them up.
I had to, uh-
163
00:15:58,292 --> 00:16:01,462
Thank you, young lady.
Thank you, darling.
164
00:16:01,587 --> 00:16:04,173
Isn't she lovely?
And- Yeah.
165
00:16:04,256 --> 00:16:06,759
By the way, w-what
happened to the old girls?
166
00:16:06,842 --> 00:16:08,636
I mean, the other one.
167
00:16:08,761 --> 00:16:12,681
Oh, they're married.
Ah, happily, I expect.
168
00:16:12,806 --> 00:16:15,351
Oh. Oh, naturally. Why
wouldn't they be?
169
00:16:15,434 --> 00:16:19,229
They certainly were well-
well, um-
170
00:16:20,314 --> 00:16:23,275
Prepared?
Oh, naturally.
171
00:16:23,400 --> 00:16:26,654
[Chuckles]
But, uh, tell me.
172
00:16:26,737 --> 00:16:29,657
Didn't there used to be four?
173
00:16:29,740 --> 00:16:33,118
Well, there were five at one time, sir,
but that got to be a little too much.
174
00:16:33,243 --> 00:16:37,373
See, I'm trying to cut down.
[Dolphin Chattering]
175
00:16:37,456 --> 00:16:40,000
[Chattering Continues]
176
00:16:40,084 --> 00:16:43,003
Come on, Eric.
You've had your lunch.
177
00:16:43,087 --> 00:16:45,923
[Dolphin Chatter]
178
00:16:46,006 --> 00:16:48,008
[ Chattering ]
179
00:16:48,092 --> 00:16:52,012
Now, sir,
what's on your mind?
180
00:16:54,723 --> 00:16:58,060
That, that fish out there.
Y-Y-You don't-
181
00:16:58,143 --> 00:17:01,063
No. Sir, a dolphin
is a mammal.
182
00:17:01,146 --> 00:17:03,524
Actually, a member
of the cetacean group.
183
00:17:03,607 --> 00:17:05,484
Whales, sir.
184
00:17:05,609 --> 00:17:07,903
Whales?
Very intelligent animals.
185
00:17:07,986 --> 00:17:12,116
Right. Oh, good. What's one more
mammal in this household, eh?
186
00:17:12,199 --> 00:17:14,618
But he doesn't live here.
He's just staying a few weeks...
187
00:17:14,702 --> 00:17:16,912
while I compile a dictionary
on dolphin sounds.
188
00:17:16,995 --> 00:17:19,206
A dictionary on dolphin s-
189
00:17:19,289 --> 00:17:22,418
Well, not words, sir. See, we
communicate by sonic waves.
190
00:17:22,501 --> 00:17:24,378
It's part of an experiment
in isomerism.
191
00:17:24,503 --> 00:17:26,797
Terry.
Isomerism.
192
00:17:26,922 --> 00:17:29,007
Isomerism, sir.
Isome- Isome-
193
00:17:29,091 --> 00:17:31,677
isomerism.
[Whispering]
194
00:17:34,847 --> 00:17:36,765
Yes, isomerism, sir-
195
00:17:36,849 --> 00:17:40,018
the relationship between two or more
nuclei to the same mass numbers.
196
00:17:40,102 --> 00:17:44,273
Let's go to the library. Actually, they
have the same mass and atomic numbers.
197
00:17:44,356 --> 00:17:49,653
It's just, there are different states
of energy and radioactive decay.
198
00:17:49,737 --> 00:17:51,864
If it were not important, I-
199
00:17:51,947 --> 00:17:55,659
it's simply radiant energy transmitted
by pressure waves at the speed of sound.
200
00:17:55,743 --> 00:17:58,996
That's very interesting,
but my reason for being here-
201
00:17:59,079 --> 00:18:04,710
Now, by controlling the frequency of the
sound wave, we can produce a musical tone.
202
00:18:04,835 --> 00:18:08,172
For instance-
Flint, this is important.
203
00:18:09,673 --> 00:18:13,677
[High-Pitched Beeping]
204
00:18:21,185 --> 00:18:25,939
Yet, all solid objects can be
destroyed by the proper pitch.
205
00:18:27,441 --> 00:18:29,610
[Higher Pitched Beeping]
206
00:18:34,448 --> 00:18:37,451
That's extraordinary.
Ah, it's a toy.
207
00:18:37,534 --> 00:18:42,206
However, we are making
such scientific strides...
208
00:18:42,289 --> 00:18:45,375
that just last year's book
is already outdated.
209
00:18:45,459 --> 00:18:47,711
How do you find time
to read?
210
00:18:47,795 --> 00:18:51,465
No, no. I wrote that.
It's already obsolete.
211
00:18:51,548 --> 00:18:54,843
Flint, I've got to talk
to you in private.
212
00:18:54,927 --> 00:18:57,346
Oh, yes.
Excuse me, sir. Terry?
213
00:18:57,471 --> 00:18:59,765
Would you mind-
Not at all.
214
00:18:59,848 --> 00:19:01,809
Thank you, baby.
215
00:19:01,892 --> 00:19:03,811
Mmm.
216
00:19:09,900 --> 00:19:11,568
Oh.
217
00:19:11,652 --> 00:19:14,029
Now, Flint,
218
00:19:14,112 --> 00:19:17,658
something happened when I was
playing golf with the president.
219
00:19:17,741 --> 00:19:19,993
Oh, the president! Well-
220
00:19:20,077 --> 00:19:22,496
Oh, yes.
221
00:19:22,579 --> 00:19:26,667
I don't know where to begin.
I-ltjust doesn't seem to make sense.
222
00:19:26,750 --> 00:19:28,710
Well, I'm sure it will, sir.
just, um-
223
00:19:28,794 --> 00:19:31,463
Well, you know I haven't
been playing up to my game.
224
00:19:31,547 --> 00:19:34,007
Oh, that's too bad.
Well-
225
00:19:34,091 --> 00:19:37,553
So the president felt
my timing was off.
226
00:19:37,636 --> 00:19:41,181
So he asked me to time his swing
with this stopwatch. Well-
227
00:19:41,306 --> 00:19:44,017
Oh, I see. So, uh- Yes, uh-huh.
Yeah.
228
00:19:44,101 --> 00:19:48,480
Flint, it took three minutes.
Now that's not possible, is it?
229
00:19:48,605 --> 00:19:52,860
Uh, no, sir. it's not.
No.
230
00:19:52,943 --> 00:19:56,989
The, uh, the watch- now you've
had it checked, of course.
231
00:19:57,072 --> 00:19:59,032
Oh, of course.
232
00:19:59,116 --> 00:20:02,744
That's very interesting. Would
you like me to look into this?
233
00:20:02,828 --> 00:20:05,539
That's what I was hoping.
234
00:20:05,622 --> 00:20:08,792
I can take care of it
in about a week, sir.
235
00:20:08,876 --> 00:20:11,545
A week? Well, why? Is it urgent?
236
00:20:12,671 --> 00:20:15,799
Well, no, I guess-
Oh, fine then, sir.
237
00:20:17,801 --> 00:20:21,138
I'll contact you as soon as I
get back from Death Valley.
238
00:20:21,263 --> 00:20:23,599
Death Valley?
Yes, a survival test.
239
00:20:23,724 --> 00:20:25,726
Derek?
Yeah, baby.
240
00:20:25,809 --> 00:20:29,479
Miss Norton has invited us to be her
guests at Fabulous Face while you're away.
241
00:20:29,563 --> 00:20:31,398
[ Laughing] Fabulous Face?
What's that?
242
00:20:31,481 --> 00:20:34,026
It's that great new health
resort in the Virgin Islands.
243
00:20:34,151 --> 00:20:37,070
Oh, yeah, yeah. It's just
a couple of hours to Rio.
244
00:20:37,154 --> 00:20:39,823
- I'll check the airlines.
- Yeah.
245
00:20:41,491 --> 00:20:44,953
Fabulous Face? Besides, you'll
be gone that week anyway.
246
00:20:45,037 --> 00:20:47,164
Hmm.
247
00:20:47,247 --> 00:20:51,251
You're very convincing, Miss Norton.
The resort must be quite a place.
248
00:20:51,335 --> 00:20:54,922
Believe me, Mr. Flint,
it is.
249
00:20:55,005 --> 00:20:57,966
I, uh, do hope
you'll allow them to come.
250
00:20:58,091 --> 00:21:01,762
[Flint] Why not? Ladies, perhaps
you ought to start packing.
251
00:21:03,847 --> 00:21:07,476
Well, thank you very much, Miss Norton.
Thank you.
252
00:21:09,686 --> 00:21:12,314
Oh, sir.
Where was I?
253
00:21:12,397 --> 00:21:14,316
The desert. That's right.
254
00:21:14,399 --> 00:21:17,069
Well, it's not really too difficult
to know where to find food.
255
00:21:17,152 --> 00:21:19,905
Food in the de- Thank you.
In the desert?
256
00:21:19,988 --> 00:21:22,950
Oh, yes, sir. It's all around you,
if you know where to find it.
257
00:21:23,033 --> 00:21:26,161
Snakes, lizards, chiefly
edible grubs. Oh!
258
00:21:26,286 --> 00:21:29,998
Grubs? Yes, they're
found in decaying wood,
259
00:21:30,082 --> 00:21:32,042
under rocks, shrubs.
260
00:21:33,377 --> 00:21:35,295
Grubs?
Grubs, sir.
261
00:21:35,379 --> 00:21:37,965
Yes. Larvae, pupae. Anglicized
from Latin verm/cu/us.
262
00:21:38,048 --> 00:21:41,134
One of the most edible worms that
we have in the western hemisphere.
263
00:21:41,218 --> 00:21:43,136
Have the appearance
of macaroni.
264
00:21:43,220 --> 00:21:47,557
Uh, if you'd like some
more conventional food,
265
00:21:47,641 --> 00:21:50,852
how about dinner with me
tonight at Luigi's?
266
00:21:50,936 --> 00:21:53,605
Oh, I'm sorry, sir.
I have some packing to do.
267
00:21:53,689 --> 00:21:56,817
Ah, that's all right.
I'll let myself out.
268
00:21:56,900 --> 00:22:00,487
Oh, well, then. All right, sir.
Give my best to Luigi.
269
00:22:00,570 --> 00:22:05,450
Oh, if you want something really special,
try his Vermicelli a la Derek Flint.
270
00:22:05,575 --> 00:22:09,287
Vermicelli... Derek Flint. I'll
see you as soon as I get back.
271
00:22:10,580 --> 00:22:12,666
Good-bye, Miss Norton.
Good-bye, Mr. Flint.
272
00:22:12,749 --> 00:22:15,085
Grubs.
[Groans]
273
00:22:45,073 --> 00:22:47,284
[ Mr. Cram den ]
Uh, grubs.
274
00:22:49,494 --> 00:22:51,371
♪♪ [ Accordion ]
275
00:22:51,496 --> 00:22:54,207
Table, miss? Yes, please.
That table right there.
276
00:22:54,291 --> 00:22:56,251
Oh, certainly.
277
00:23:09,306 --> 00:23:12,350
Good evening.
Would you care for a cocktail?
278
00:23:12,434 --> 00:23:14,644
Yes, please.
Oh, I'll have a martini.
279
00:23:14,770 --> 00:23:16,688
Martini.
Very dry.
280
00:23:16,772 --> 00:23:18,690
Yes, ma'am.
281
00:23:20,984 --> 00:23:22,861
Oh!
Oh, dear.
282
00:23:22,986 --> 00:23:25,864
Allow me. Oh, thank you.
How awful of me.
283
00:23:25,989 --> 00:23:27,866
Oh, no.
How terribly clumsy.
284
00:23:27,991 --> 00:23:30,077
Not at all.
Thank you so much.
285
00:23:30,160 --> 00:23:34,706
L- Um, I'm afraid
this will sound quite familiar,
286
00:23:34,790 --> 00:23:39,753
sort of a line, as it were,
but... haven't we met?
287
00:23:39,836 --> 00:23:42,339
Oh, no.
No, I don't believe so.
288
00:23:42,422 --> 00:23:44,883
You see, this is my first trip
here to New York.
289
00:23:45,008 --> 00:23:46,885
Oh, well-
Thank you very much.
290
00:23:47,010 --> 00:23:50,889
You're welcome. Would the
gentleman care for a drink also?
291
00:23:51,014 --> 00:23:53,183
Well, I'm-
Uh-
292
00:23:53,266 --> 00:23:57,395
I'm not expecting anyone.
That isn't a line either.
293
00:23:57,479 --> 00:23:59,898
Won't you join me?
294
00:23:59,981 --> 00:24:03,235
Well, I-I'd-
I'd love to. I'd love to.
295
00:24:03,360 --> 00:24:05,403
I'll have a cognac, please.
Yes, sir.
296
00:24:05,487 --> 00:24:08,490
Uh, may I introduce myself?
297
00:24:08,573 --> 00:24:10,784
I'm Lloyd Cramden.
298
00:24:10,867 --> 00:24:13,328
And I'm Norma Benson.
299
00:24:13,411 --> 00:24:15,372
Oh.
300
00:24:17,207 --> 00:24:21,920
Uh, would you please
give me a light?
301
00:24:23,004 --> 00:24:24,923
Well-
302
00:24:25,006 --> 00:24:26,925
Thank you.
303
00:24:30,178 --> 00:24:32,097
Here.
304
00:25:01,626 --> 00:25:03,587
Thank you.
305
00:25:07,132 --> 00:25:10,302
My trip here
has to be a very short one.
306
00:25:10,385 --> 00:25:13,054
Schoolteachers are not in
the higher income brackets.
307
00:25:13,138 --> 00:25:16,057
Oh.
308
00:25:16,141 --> 00:25:19,186
I never had a teacher
as beautiful as you.
309
00:25:21,062 --> 00:25:24,733
Perhaps it was just as well. It
would have been too distracting.
310
00:25:24,816 --> 00:25:26,776
Oh, you're very flattering,
Mr. Cramden.
311
00:25:26,860 --> 00:25:29,696
Truthful
would be more accurate.
312
00:25:31,948 --> 00:25:35,911
[Sighs]
just... where do you teach?
313
00:25:37,078 --> 00:25:40,207
I teach at thejohn C. Calhoun
High School...
314
00:25:40,290 --> 00:25:42,209
in Roanoke, Virginia.
315
00:25:42,292 --> 00:25:44,961
Roanoke, Virginia.
316
00:25:45,045 --> 00:25:47,923
But let's not talk
about me.
317
00:25:48,006 --> 00:25:53,887
It's, uh, quite evident that you're
in a much more important position.
318
00:25:53,970 --> 00:25:57,057
Hmm. No. Well, I-
319
00:25:57,140 --> 00:26:00,352
I'm just one of the many
thousands of government workers.
320
00:26:00,477 --> 00:26:03,939
Oh, how nice.
Uh, to the school system.
321
00:26:06,608 --> 00:26:08,818
[Whispering]
Especially Roanoke, Virginia.
322
00:26:10,320 --> 00:26:15,533
And to a very charming
representative of our government.
323
00:26:34,386 --> 00:26:36,346
[Laughs]
324
00:26:51,027 --> 00:26:53,530
Uh, what? I'm sure you
can explain this, sir.
325
00:26:53,613 --> 00:26:57,659
Who is- Wait!
Pardon me, dearie.
326
00:26:57,742 --> 00:27:00,245
- I don't know. - I'll have
to take you into custody.
327
00:27:00,370 --> 00:27:02,289
What? I'll arrange for an
audience with the president...
328
00:27:02,372 --> 00:27:04,958
first thing in the morning, and
any decision will be made by him.
329
00:27:05,083 --> 00:27:07,752
[Grumbling] Cooper, you and Austin take Mr.
Cramden to the car.
330
00:27:07,877 --> 00:27:09,754
I'll stay and question the woman.
I never-
331
00:27:09,879 --> 00:27:11,798
This way.
There's a mistake.
332
00:27:11,881 --> 00:27:14,884
You're not listening.
I-I-I-I-
333
00:27:15,969 --> 00:27:18,388
I don't even
remember registering.
334
00:27:41,077 --> 00:27:43,163
So, you met this woman
for the first time,
335
00:27:43,246 --> 00:27:47,000
had a couple of drinks with her, and you can't
recall anything that happened afterward?
336
00:27:48,585 --> 00:27:52,255
I can only conclude, sir, that the
drink must have been drugged.
337
00:27:52,339 --> 00:27:54,549
What does your report show,
General Carter?
338
00:27:56,301 --> 00:27:59,262
The waiter in the restaurant didn't
get a good look at the woman, sir.
339
00:27:59,346 --> 00:28:03,600
As for the glasses they drank from, the
lab reports show no trace of a drug, sir.
340
00:28:04,809 --> 00:28:08,188
And the schoolteacher?
No criminal record, sir.
341
00:28:08,271 --> 00:28:11,983
Thejohn C. Calhoun High School
of Roanoke, Virginia.
342
00:28:12,067 --> 00:28:14,611
Oh, yes, sir.
We checked it out.
343
00:28:14,694 --> 00:28:18,531
Thejohn C. Calhoun High School was
vacated quite a few years ago,
344
00:28:18,615 --> 00:28:21,326
at our request.
345
00:28:21,409 --> 00:28:24,996
I'm afraid there's a security
angle involved, Mr. President.
346
00:28:25,080 --> 00:28:27,832
Well, go on, General Carter.
Let's have the whole story.
347
00:28:27,916 --> 00:28:31,002
Well, that school became one of
our top secret installations-
348
00:28:31,086 --> 00:28:34,923
training center for Special
Forces Project K-14.
349
00:28:37,550 --> 00:28:42,222
Lloyd, can you shed
any light at all on this?
350
00:28:43,431 --> 00:28:46,976
No, sir. And the woman
in the hotel room?
351
00:28:47,060 --> 00:28:50,939
Skid Row, sir.
I'm sorry, Mr. Cramden.
352
00:28:56,945 --> 00:28:59,114
Lloyd,
353
00:28:59,197 --> 00:29:02,492
I know what a dedicated servant
you've been to me...
354
00:29:02,575 --> 00:29:05,203
and to the country
we both love so dearly.
355
00:29:05,286 --> 00:29:07,956
I'm sure you'll be vindicated
at your hearing.
356
00:29:08,039 --> 00:29:10,083
Until then,
you're under suspension.
357
00:29:10,166 --> 00:29:14,045
However, you may continue to use your office
and the assistance of Lieutenant Avery.
358
00:29:14,170 --> 00:29:18,091
We'll try to keep this out of the
newspapers. Oh, thank you, sir.
359
00:29:18,174 --> 00:29:20,927
You can be sure
of one thing, though, Lloyd.
360
00:29:21,010 --> 00:29:23,263
I'll never turn my back on you.
General Carter.
361
00:29:23,388 --> 00:29:26,433
Yes, sir. There's a couple of security
issues we better discuss now.
362
00:29:26,516 --> 00:29:30,311
Oh, yes, Mr. President. I've outlined
some of the major issues in this-
363
00:29:35,859 --> 00:29:39,863
Sir, this is more important
than the missing three minutes.
364
00:29:39,988 --> 00:29:42,449
I'm certain Flint can help.
Flint?
365
00:29:42,532 --> 00:29:45,910
What a field day
he could have at my expense.
366
00:29:45,994 --> 00:29:47,912
Oh.
367
00:29:48,997 --> 00:29:50,915
She was ugly, sir.
368
00:29:50,999 --> 00:29:52,917
Hmm?
369
00:29:54,836 --> 00:29:56,754
Oh.
370
00:29:59,424 --> 00:30:02,343
Well, you can forget about Flint. He's
going to be leaving very shortly.
371
00:30:02,427 --> 00:30:05,305
Then we've no time to lose.
May I have your permission?
372
00:30:05,388 --> 00:30:07,390
Well, fine.
373
00:30:07,474 --> 00:30:09,392
Thank you, sir.
374
00:30:20,737 --> 00:30:22,655
[Tires Screeching]
375
00:30:30,079 --> 00:30:32,373
- Hey, Bill.
- Hi, Mr. Flint.
376
00:30:32,499 --> 00:30:34,918
Empty all the ash trays?
No, I got you a new plane.
377
00:30:35,001 --> 00:30:37,420
Ah, beautiful. Let's go.
378
00:31:58,293 --> 00:32:00,420
So, damn it, Flint,
you know I'm no Donjuan.
379
00:32:00,503 --> 00:32:03,214
Yes, I'm sure of that, sir.
The question is,
380
00:32:03,298 --> 00:32:06,384
since raw animal passion is ruled
out, what was the woman's motive?
381
00:32:06,467 --> 00:32:08,720
Raw animal-
See here, Flint-
382
00:32:08,845 --> 00:32:13,266
It is ruled out, I assume. Yeah, well,
yeah, no. Of course it's ruled out.
383
00:32:13,349 --> 00:32:15,226
You should have seen her
without her makeup.
384
00:32:15,351 --> 00:32:18,938
I'm sure it was a traumatic
experience. Yeah.
385
00:32:19,022 --> 00:32:21,983
[Pulsing]
386
00:32:22,066 --> 00:32:25,194
[ Flint] Now just
take your time, sir.
387
00:32:25,278 --> 00:32:27,196
Relax.
388
00:32:29,032 --> 00:32:31,284
Breathe... deeply.
389
00:32:35,580 --> 00:32:38,374
Now... try to remember.
390
00:32:42,045 --> 00:32:45,340
[Pulsing Continues]
391
00:32:45,423 --> 00:32:47,508
You're in Luigi's.
392
00:32:49,385 --> 00:32:51,346
What?
393
00:32:52,764 --> 00:32:55,475
You're in Luigi's.
394
00:32:55,558 --> 00:32:58,311
What happened?
395
00:32:58,394 --> 00:33:02,857
She, uh, dropped her purse.
396
00:33:02,940 --> 00:33:04,859
Yes?
397
00:33:04,942 --> 00:33:08,404
And I, uh,
tried to help her.
398
00:33:10,823 --> 00:33:14,702
And then we, uh,
introduced ourselves.
399
00:33:15,912 --> 00:33:18,956
And she wanted a cigarette,
400
00:33:19,040 --> 00:33:21,459
so I lit a couple
of cigarettes, and-
401
00:33:21,542 --> 00:33:23,836
[Snaps]
402
00:33:23,920 --> 00:33:25,838
Hmm?
403
00:33:27,048 --> 00:33:30,343
Cigarettes. Matches.
404
00:33:30,468 --> 00:33:32,804
What about it?
Paper, please.
405
00:33:32,887 --> 00:33:35,473
Huh?
Paper.
406
00:33:35,556 --> 00:33:37,642
Please.
407
00:33:37,767 --> 00:33:39,686
Uh- Hold still one moment, sir.
408
00:33:50,988 --> 00:33:53,574
Yes.
Huh?
409
00:34:00,206 --> 00:34:02,125
Paper.
410
00:34:17,974 --> 00:34:19,892
Hmm.
411
00:34:21,853 --> 00:34:26,232
[ Flint] Hmm. Interesting.
Singed, of course.
412
00:34:26,315 --> 00:34:28,276
singed?
413
00:34:29,777 --> 00:34:34,782
There's some styrax, ylang,
mimosa, hyacinth and...
414
00:34:37,160 --> 00:34:39,036
cannabis.
415
00:34:39,162 --> 00:34:42,749
Oh. There's a combination
of rare oils...
416
00:34:42,832 --> 00:34:46,711
exotic flowers, herbs
and Macedonian brawley...
417
00:34:46,794 --> 00:34:52,341
[Sniffs] combined with-
The ash, of course.
418
00:34:52,467 --> 00:34:55,470
Ah. The residue. Euphoric acid.
419
00:34:55,595 --> 00:34:57,430
Euphoric acid.
Yes.
420
00:34:57,555 --> 00:34:59,599
Yeah.
Centuries old,
421
00:34:59,682 --> 00:35:02,059
discovered by the Assyrians
during the reign of Hammurabi.
422
00:35:02,185 --> 00:35:04,645
W-W-What is it? It's a
psychic deinhibitor-
423
00:35:04,729 --> 00:35:09,192
a tranquilizer which conversely stimulates the
libido while giving the feeling of euphoria.
424
00:35:09,275 --> 00:35:12,153
Combined with alcohol,
it becomes a soporific.
425
00:35:12,236 --> 00:35:16,866
It's obvious that someone's trying
to discredit you- to embarrass you.
426
00:35:16,949 --> 00:35:19,452
First the missing three minutes,
and now this.
427
00:35:19,535 --> 00:35:21,537
Yeah.
428
00:35:23,873 --> 00:35:27,168
But who? Someone in
your own organization.
429
00:35:27,293 --> 00:35:29,796
Yeah, but why?
That we'll have to find out.
430
00:35:31,255 --> 00:35:34,008
How can I find out when my own
organization is off-limits to me?
431
00:35:34,133 --> 00:35:37,303
It's not off-limits to me, sir.
Now, wait a minute.
432
00:35:37,386 --> 00:35:41,140
We're talking about a top-security complex.
If you get caught-
433
00:35:41,224 --> 00:35:44,310
[Laughs] I'll take care
of it tonight, sir.
434
00:35:44,393 --> 00:35:47,021
[ Door Opens, Closes ]
435
00:35:49,273 --> 00:35:51,192
Cooper?
Yes, sir.
436
00:35:51,275 --> 00:35:53,194
General Carter.
437
00:35:53,277 --> 00:35:56,030
I believe we can expect
a visit from Mr. Flint tonight.
438
00:36:25,768 --> 00:36:27,687
[ Buzzer Buzzes]
439
00:36:29,146 --> 00:36:31,107
Okay
440
00:39:22,236 --> 00:39:24,155
[ Buzzer Buzzes]
441
00:39:27,908 --> 00:39:31,162
I'll need your
identification papers, sir.
442
00:39:33,039 --> 00:39:34,957
May I see those, please?
443
00:39:36,751 --> 00:39:39,086
I'm sorry, sir. This doesn't
permit you in this area.
444
00:39:39,170 --> 00:39:41,130
[Grunting]
445
00:40:01,901 --> 00:40:04,487
[Sonar Pinging]
446
00:40:45,361 --> 00:40:47,279
[Computer Beeping]
447
00:40:58,874 --> 00:41:02,336
Eighty heartbeats per minute.
448
00:41:02,419 --> 00:41:04,380
Must be Russian cosmonauts.
449
00:41:14,390 --> 00:41:16,350
[Beeping Continues]
450
00:41:21,272 --> 00:41:23,232
That's 80.
451
00:41:41,292 --> 00:41:43,711
[Grunts]
452
00:41:50,092 --> 00:41:52,052
[Grunts]
453
00:41:54,138 --> 00:41:55,848
[Yells]
454
00:42:23,709 --> 00:42:26,629
[Grunting Continues]
455
00:43:04,583 --> 00:43:06,502
[Groans]
456
00:44:02,349 --> 00:44:04,268
Let's pay our respects.
457
00:44:23,078 --> 00:44:24,997
My deepest sympathy, sir.
458
00:44:32,212 --> 00:44:34,256
Your friend Flint.
459
00:44:36,258 --> 00:44:40,596
I'm sorry.
The document disintegrator.
460
00:44:42,306 --> 00:44:44,266
You killed him.
461
00:44:46,769 --> 00:44:50,522
Mr. Cramden,
I'm surprised at you.
462
00:44:50,606 --> 00:44:53,275
He broke into a top-secret
security complex.
463
00:44:53,359 --> 00:44:55,277
There was no choice.
464
00:45:07,498 --> 00:45:12,086
He did it because I-
465
00:45:12,169 --> 00:45:15,422
I'm sorry,
but you know the rules, sir.
466
00:45:42,533 --> 00:45:44,493
Flint.
467
00:46:02,344 --> 00:46:05,055
He was obstinate.
[Sighs]
468
00:46:05,139 --> 00:46:07,057
A loner.
469
00:46:08,392 --> 00:46:10,352
But the greatest.
470
00:46:13,522 --> 00:46:15,482
What are you doing?
471
00:46:16,733 --> 00:46:18,694
Sorry, sir.
472
00:46:23,365 --> 00:46:25,868
[Intermittent Ringing]
473
00:46:28,287 --> 00:46:30,873
Yes, sir?
474
00:46:30,956 --> 00:46:33,375
Huh? Who's this? Flint!
475
00:46:34,710 --> 00:46:38,797
Flint! Where are you?
476
00:46:38,881 --> 00:46:41,967
Huh? Don't trust anyone.
Okay. I got it. I got it.
477
00:46:42,050 --> 00:46:44,761
Flint, I gotta see you.
478
00:46:44,845 --> 00:46:47,097
W-Where? Moscow?
479
00:46:48,515 --> 00:46:51,226
Why Moscow?
480
00:46:51,310 --> 00:46:53,228
Flint!
481
00:46:55,230 --> 00:46:57,608
He hung UP-
482
00:46:57,691 --> 00:47:00,319
He's alive!
He's going to Moscow!
483
00:47:00,402 --> 00:47:03,697
Well, if he's alive, sir,
who's this?
484
00:47:05,574 --> 00:47:09,077
Oh, who cares?
I've gotta get the president.
485
00:47:10,496 --> 00:47:12,414
Why didn't
you tell me this before?
486
00:47:12,498 --> 00:47:17,002
I was afraid you'd have thought I'd cracked up.
Who could explain those missing three minutes?
487
00:47:17,085 --> 00:47:20,297
And you felt that Flint
could help unravel the problem.
488
00:47:20,380 --> 00:47:22,341
He seemed my last hope, sir.
489
00:47:22,424 --> 00:47:26,970
And after he broke into security last night, he
told you that we were infiltrated with traitors?
490
00:47:27,054 --> 00:47:28,972
Yes, sir.
491
00:47:30,516 --> 00:47:33,018
Did he mention any names?
492
00:47:33,101 --> 00:47:35,020
No, sir,
but I believe him.
493
00:47:35,103 --> 00:47:37,105
That's why I thought
you should know, sir.
494
00:47:38,148 --> 00:47:40,359
I wanna thank you, Lloyd.
495
00:47:40,442 --> 00:47:43,278
I want to confess
that I misjudged Flint.
496
00:47:43,403 --> 00:47:46,698
Where is he now?
Uh, Moscow.
497
00:47:46,782 --> 00:47:48,700
What's he doing in Moscow?
498
00:47:58,001 --> 00:48:01,255
Derek, darling,
what are you doing in Moskova?
499
00:48:03,131 --> 00:48:05,801
The usual thing, my love.
500
00:48:22,651 --> 00:48:24,903
When can I see you?
501
00:48:30,158 --> 00:48:31,660
Tonight.
502
00:48:39,501 --> 00:48:41,670
Where?
503
00:48:54,891 --> 00:48:57,436
The usual place.
504
00:48:58,854 --> 00:49:00,689
[ Audience Applauding ]
505
00:49:08,739 --> 00:49:11,700
♪♪ [ Rock 'N' Roll]
506
00:49:30,302 --> 00:49:32,888
♪♪ [Stops]
[Gasps]
507
00:49:33,013 --> 00:49:34,931
Derek, darling.
Yes.
508
00:49:35,015 --> 00:49:37,267
Your American music
is so decadent.
509
00:49:37,392 --> 00:49:39,978
Yeah.
Mmm, but it's so exciting.
510
00:49:40,062 --> 00:49:41,980
Well, that's
where it's at, honey.
511
00:49:43,231 --> 00:49:45,233
[Sighs]
Champagne.
512
00:49:51,657 --> 00:49:53,825
M mm, champagne.
Pazhalsta.
513
00:49:53,909 --> 00:49:55,952
A good year, huh?
514
00:49:56,036 --> 00:49:58,664
I've been saving it
for your regular visit.
515
00:49:58,747 --> 00:50:00,666
Mmm!
516
00:50:03,043 --> 00:50:04,961
To night.
517
00:50:15,263 --> 00:50:17,516
Derek, darling,
[Moaning]
518
00:50:17,599 --> 00:50:20,060
You haven't told me
why you are here.
519
00:50:23,730 --> 00:50:27,401
It has to do with a couple
of lady cosmonauts.
520
00:50:29,319 --> 00:50:31,279
Lady cosmonauts?
521
00:50:33,782 --> 00:50:36,868
Now, how would I know
about lady cosmonauts?
522
00:50:42,749 --> 00:50:45,335
I read the cardiographs
from the space platform.
523
00:50:46,586 --> 00:50:50,132
And, uh, what makes you think
these are women?
524
00:50:52,050 --> 00:50:55,011
The male heart beats
72 times per minute.
525
00:50:56,096 --> 00:50:58,014
The female, 80.
526
00:50:59,933 --> 00:51:02,352
And these were 80?
Yes.
527
00:51:04,187 --> 00:51:06,148
Derek,
528
00:51:08,400 --> 00:51:10,444
you are right.
529
00:51:10,527 --> 00:51:12,487
There are two missing.
530
00:51:13,822 --> 00:51:16,575
This is important, Natasha.
Can you tell me about it?
531
00:51:16,658 --> 00:51:18,618
I will tell you all I know.
532
00:51:28,712 --> 00:51:31,214
Oh, Natasha-
533
00:51:40,182 --> 00:51:42,100
Don't you move.
534
00:51:47,856 --> 00:51:49,775
It's the same ingredients.
535
00:51:57,532 --> 00:51:59,451
Of course.
It was in the paper!
536
00:52:04,790 --> 00:52:08,376
Agave Americana. It's indigenous
to the Virgin Islands.
537
00:52:09,711 --> 00:52:11,630
Virgin Islands?
538
00:52:14,925 --> 00:52:16,885
Virgin Islands.
539
00:52:24,351 --> 00:52:26,228
Fabulous Face?
540
00:52:27,354 --> 00:52:29,731
It's in the Virgin Islands,
right?
541
00:52:31,441 --> 00:52:33,401
The missing cosmonauts-
542
00:52:36,029 --> 00:52:41,243
What is it, Natasha? What are you into?
What is it?
543
00:52:41,326 --> 00:52:44,996
Derek, darling,
I am not your enemy.
544
00:52:45,080 --> 00:52:48,583
I am your friend. I can't tell
you now because it's too late.
545
00:52:48,708 --> 00:52:51,169
Well, tell me anyway.
You will be very happy,
546
00:52:51,253 --> 00:52:54,214
but first, darling,
you must make me happy.
547
00:52:58,552 --> 00:53:00,428
[ Door Opens ]
548
00:53:03,056 --> 00:53:05,892
Who are you?
What are you doing here?
549
00:53:05,976 --> 00:53:08,687
My apologies,
comrade Natasha,
550
00:53:08,770 --> 00:53:12,941
but the order comes
from the prime minister himself.
551
00:53:13,024 --> 00:53:15,110
He wishes to see Mr. Flint.
552
00:53:21,116 --> 00:53:23,451
At 4:30 in the morning?
553
00:53:23,535 --> 00:53:28,999
He couldn't sleep. Your
performance was so magnificent.
554
00:53:29,082 --> 00:53:33,086
He wishes to confer upon you
a Nijinksy Medal.
555
00:53:34,296 --> 00:53:36,298
Oh.
[Chuckling]
556
00:53:36,423 --> 00:53:39,217
Is this your coat?
Yes.
557
00:53:39,301 --> 00:53:42,596
Ivan, help Mr. Flint
on with his coat.
558
00:53:48,518 --> 00:53:50,478
Soon.
559
00:53:58,320 --> 00:53:59,321
No, no!
560
00:54:01,990 --> 00:54:05,368
Now! You too!
561
00:54:34,105 --> 00:54:36,024
[imitates Bird]
562
00:54:42,030 --> 00:54:44,032
[imitates Bird]
563
00:54:47,035 --> 00:54:50,664
Hi, there!
[Screams]
564
00:54:52,749 --> 00:54:54,626
[Gunshots]
565
00:55:06,554 --> 00:55:08,515
[Gunshots Continue]
566
00:55:20,235 --> 00:55:22,404
[ Gunshots Continue ]
567
00:55:42,757 --> 00:55:44,676
[ Gunshots Continue ]
568
00:56:11,453 --> 00:56:15,331
[ Gunshots Continue ]
569
00:56:52,327 --> 00:56:54,954
[ Russian Premier]
Mr. President-
570
00:56:55,038 --> 00:56:57,916
Melvin, listen!
571
00:56:57,999 --> 00:57:02,295
If you haven't got
our two lady cosmonauts,
572
00:57:02,378 --> 00:57:04,339
who has?
573
00:57:05,757 --> 00:57:10,303
Melvin, I've got to find
those girls.
574
00:57:10,386 --> 00:57:14,057
Be reasonable.
575
00:57:14,140 --> 00:57:16,768
They could be where?
576
00:57:16,851 --> 00:57:20,522
Melvin, bite your tongue. They couldn't
live there three days. They hate rice.
577
00:57:23,024 --> 00:57:25,777
Melvin.
578
00:57:25,860 --> 00:57:30,198
Melvin, you
give me the girls.
579
00:57:32,784 --> 00:57:35,620
Melvin...
580
00:57:35,703 --> 00:57:38,123
I will make
deal with you.
581
00:57:38,206 --> 00:57:40,792
All right. You say
you haven't got the girls.
582
00:57:40,875 --> 00:57:45,463
But just in case,
we got Flint.
583
00:57:46,881 --> 00:57:49,467
“Who?” Flint!
584
00:57:49,551 --> 00:57:52,929
Yes, Flint!
585
00:57:53,012 --> 00:57:56,850
What? Kill him?
586
00:57:56,933 --> 00:57:59,519
But he's your
number one hero.
587
00:58:01,855 --> 00:58:06,317
Well, Melvin,
I was exaggerating.
588
00:58:06,401 --> 00:58:09,320
We don't
actually have him,
589
00:58:09,404 --> 00:58:12,574
but we know
where he is going.
590
00:58:14,701 --> 00:58:17,579
The Virgin Islands.
591
00:58:19,164 --> 00:58:21,916
Melvin, you know we got no flights there.
Only to Cuba.
592
00:58:23,751 --> 00:58:26,588
Melvin, what would Flint
want in Cuba?
593
00:58:26,671 --> 00:58:28,590
[ Groans ]
594
00:58:30,717 --> 00:58:34,429
[Beeping]
595
00:58:39,976 --> 00:58:42,937
[Beeping Continues]
596
00:58:43,021 --> 00:58:45,940
[ Chickens Clucking]
597
00:59:04,959 --> 00:59:08,463
Senora, para usted.
598
00:59:08,546 --> 00:59:10,673
[ Speaking Russian ]
599
00:59:13,551 --> 00:59:15,637
Para Ios pilotos.
600
00:59:15,762 --> 00:59:18,806
[ Russian ]
Gracias. Gracias.
601
00:59:20,099 --> 00:59:22,727
gComo esta, pilotos?
602
00:59:22,810 --> 00:59:24,938
Para usted y usted.
603
00:59:25,021 --> 00:59:27,023
Que bueno!
604
00:59:27,106 --> 00:59:29,150
Es de Havana.
Mmm, muy bueno.
605
00:59:30,568 --> 00:59:33,905
What's going on?
I mention Flint is in Moscow,
606
00:59:33,988 --> 00:59:36,658
the president can hardly
wait to get rid of me.
607
00:59:36,741 --> 00:59:40,536
People I've never even heard of are placed
in key positions, new faces everywhere.
608
00:59:40,620 --> 00:59:42,580
Even the date of my hearing
postponed.
609
00:59:43,623 --> 00:59:45,917
I tell you,
if Flint is right...
610
00:59:46,000 --> 00:59:49,087
and we've been
infiltrated,
611
00:59:49,170 --> 00:59:51,923
we're in real danger.
612
00:59:53,633 --> 00:59:56,261
I'm being electrocuted.
[ Muttering]
613
00:59:56,344 --> 00:59:59,347
If you'll stop talking, sir,
I believe I can pry it out.
614
00:59:59,472 --> 01:00:03,017
Take it easy. I think
I've got it, sir.
615
01:00:06,771 --> 01:00:08,731
A transmitter.
616
01:00:10,900 --> 01:00:13,820
They've known
every move we've made.
617
01:00:21,869 --> 01:00:24,330
[Whispering]
But who's doing it, sir?
618
01:00:24,414 --> 01:00:28,001
I don't know.
But I was right, and so was Flint.
619
01:00:30,211 --> 01:00:32,630
How do we trace them?
620
01:00:32,714 --> 01:00:35,717
I think I can find
a way, sir.
621
01:00:37,593 --> 01:00:41,306
This device operates on the same
principle as a walkie-talkie.
622
01:00:41,431 --> 01:00:43,349
The system can be reversed.
Really?
623
01:00:43,433 --> 01:00:45,560
Paper clip, sir.
624
01:00:56,904 --> 01:01:01,034
This transmitting device
can become a receiver.
625
01:01:05,288 --> 01:01:07,373
Just a few moments, sir.
626
01:01:07,457 --> 01:01:09,542
Yeah.
627
01:01:09,625 --> 01:01:11,961
I think this
should do it.
628
01:01:15,131 --> 01:01:17,342
[Man On Speaker]
General Carter?
629
01:01:18,593 --> 01:01:21,095
General Carter?
630
01:01:22,930 --> 01:01:26,642
General Carter?
General Carter?
631
01:01:26,726 --> 01:01:29,270
General Carter here.
What is it, Lieutenant?
632
01:01:29,354 --> 01:01:32,940
Sir, this orders me to load the
rocket with nuclear bombs...
633
01:01:33,024 --> 01:01:35,360
instead of a weather
laboratory.
634
01:01:35,443 --> 01:01:37,737
Nuclear bombs, sir?
635
01:01:37,862 --> 01:01:41,449
That's right, Lieutenant. Project Damocles.
Project Damocles?
636
01:01:41,574 --> 01:01:44,660
Arming the space laboratory, sir?
That's correct.
637
01:01:44,744 --> 01:01:48,623
The code name is Damocles. New orders
directly from the White House.
638
01:01:48,706 --> 01:01:52,168
This is top security.
You understand, Lieutenant?
639
01:01:52,251 --> 01:01:54,545
Yes, sir.
640
01:01:54,629 --> 01:01:57,382
[General Carter]
Proceed with arming immediately.
641
01:01:57,465 --> 01:02:02,387
Arming the space platform. You
realize the consequences, Avery?
642
01:02:02,470 --> 01:02:05,973
Yes, sir. A nuclear
threat to the world.
643
01:02:06,057 --> 01:02:09,394
And he said the orders
came from the White House.
644
01:02:09,477 --> 01:02:11,979
We know better than that.
645
01:02:15,441 --> 01:02:17,777
General Carter is the traitor.
646
01:02:17,860 --> 01:02:20,571
We've got to stop him.
647
01:02:20,655 --> 01:02:24,784
[Avery] General Carter's got
the president brainwashed.
648
01:02:24,867 --> 01:02:27,912
If we could just
get to Flint.
649
01:02:27,995 --> 01:02:30,039
Yeah.
650
01:02:32,667 --> 01:02:36,421
Why, we can!
He was gonna meet his girls.
651
01:02:36,504 --> 01:02:39,757
That's it, Avery!
Some beauty resort...
652
01:02:39,841 --> 01:02:42,718
with a silly name
in the Virgin Islands.
653
01:02:45,012 --> 01:02:48,766
“Fabulous Face.”
Virgin Islands?
654
01:02:48,850 --> 01:02:51,227
But that's where-
655
01:02:51,310 --> 01:02:53,354
The missile site.
656
01:02:55,440 --> 01:02:57,358
Coincidence?
657
01:02:59,360 --> 01:03:02,071
Avery, you get down to the missile site.
Yes, sir.
658
01:03:02,155 --> 01:03:04,073
And you, sir?
659
01:03:04,157 --> 01:03:06,868
I'm going to Fabulous Face.
660
01:03:09,370 --> 01:03:13,332
I haven't always been
a desk-bound commando.
661
01:03:13,416 --> 01:03:15,460
[Razor Humming]
662
01:03:15,543 --> 01:03:20,381
And Flint- He's not
the only master of disguise.
663
01:03:28,639 --> 01:03:32,727
Tovarich. Tovarich.
664
01:03:38,316 --> 01:03:40,985
Do-svidaniya.
665
01:03:41,068 --> 01:03:44,405
♪♪ I singing 1
666
01:04:02,590 --> 01:04:04,550
Adios.
667
01:04:29,283 --> 01:04:31,577
You're doing fine, dearie.
668
01:04:50,304 --> 01:04:53,266
I'd better take these upstairs.
Why?
669
01:04:53,349 --> 01:04:56,060
There's something
wrong with these girls.
670
01:04:56,143 --> 01:04:59,981
Well, not much
that I can see.
671
01:05:00,064 --> 01:05:05,152
Hmm, yes. Well, maybe
the machines are out of whack.
672
01:05:07,405 --> 01:05:10,866
Just these three?
Uh-uh.
673
01:05:10,950 --> 01:05:15,580
These girls have got resistance.
We're just not reaching them.
674
01:05:17,164 --> 01:05:20,459
You know that Flint, he must
make quite an impression.
675
01:05:20,543 --> 01:05:22,503
Hmm.
676
01:05:22,587 --> 01:05:25,298
Well, I'd better take these upstairs.
They'll know what to do.
677
01:05:25,423 --> 01:05:27,508
Mind the store.
Okay.
678
01:05:35,308 --> 01:05:37,810
What's the trouble?
I can't explain it.
679
01:05:37,893 --> 01:05:40,730
These girls have rejected
all our programming.
680
01:05:40,813 --> 01:05:42,732
This Mr. Flint of theirs-
681
01:05:42,815 --> 01:05:46,193
Yes. Yes,
he's quite an influence.
682
01:05:46,277 --> 01:05:49,071
As a matter of fact, he's
on his way here right now,
683
01:05:49,155 --> 01:05:51,198
and we must get them
out of sight.
684
01:05:58,789 --> 01:06:01,208
[ Women Chattering]
685
01:06:14,221 --> 01:06:17,725
Welcome to Fabulous Face,
Mrs. Hiller.
686
01:06:19,977 --> 01:06:23,230
Oh, I'll take the bags.
Thank you.
687
01:06:23,314 --> 01:06:26,734
Your room is ready.
Will you follow me, please?
688
01:06:30,237 --> 01:06:33,783
I'm sure you'll enjoy your stay
here at Fabulous Face.
689
01:06:36,035 --> 01:06:38,829
Come along now, dear.
just take your time.
690
01:06:43,876 --> 01:06:46,087
That's just fine.
691
01:06:54,303 --> 01:06:56,722
Uh, this way, dear.
692
01:07:02,228 --> 01:07:04,730
Get a load of this one.
693
01:07:04,814 --> 01:07:06,857
Oh.
694
01:07:06,941 --> 01:07:08,859
What's that?
695
01:07:08,943 --> 01:07:11,445
That's what I call
ambition.
696
01:07:16,325 --> 01:07:18,536
Good morning.
697
01:07:36,178 --> 01:07:39,223
Mr. President.
Yes, madam?
698
01:07:40,850 --> 01:07:42,810
M- Oh!
699
01:07:45,646 --> 01:07:48,065
Lloyd!
700
01:07:48,149 --> 01:07:51,068
Of course.
701
01:07:51,152 --> 01:07:54,822
The golf course.
The missing three minutes.
702
01:07:54,905 --> 01:07:57,992
Lloyd, what's going on?
Why am I here?
703
01:08:01,412 --> 01:08:03,831
We'll take care of that.
There. isn't that better?
704
01:08:03,914 --> 01:08:06,792
Just one more session,
and we're through for the day.
705
01:08:09,003 --> 01:08:12,423
Well, I hope at least
this one will be cool.
706
01:08:12,506 --> 01:08:15,384
Oh, you'll just love it.
Mm-hmm.
707
01:08:15,468 --> 01:08:17,511
That's a cryobiology lab!
708
01:08:17,595 --> 01:08:20,431
Oh, no! You're not putting me in there!
[Women Yelling]
709
01:08:20,514 --> 01:08:23,642
Let me go! No! Let me go!
Oh, please, no!
710
01:08:23,768 --> 01:08:27,104
You're not putting me in there!
Oh, yes, you are.
711
01:08:33,694 --> 01:08:36,113
I hated to do that.
They're nice.
712
01:08:36,197 --> 01:08:38,324
What a pity they're
so hard to convince.
713
01:08:38,407 --> 01:08:41,786
It's that Flint of theirs. He
must be a hypnotist or something.
714
01:08:41,869 --> 01:08:46,624
Does it ever make you wonder when
you see how girls like that feel?
715
01:08:48,667 --> 01:08:50,669
Forget it.
716
01:09:13,984 --> 01:09:16,362
[ Dolphin Chattering ]
717
01:09:20,908 --> 01:09:23,702
[ Dolphin Chattering ]
718
01:13:07,634 --> 01:13:09,636
Penthouse, please.
719
01:13:43,754 --> 01:13:46,548
Hello, Mr. Flint.
720
01:13:46,632 --> 01:13:49,134
Miss Norton.
721
01:13:49,218 --> 01:13:53,305
I imagine you find it all
a bit... Gothic?
722
01:13:53,388 --> 01:13:55,349
It's lovely.
723
01:13:57,351 --> 01:14:02,856
What you must think of us... to
come in this way, unannounced.
724
01:14:02,940 --> 01:14:06,026
But not unexpected,
I gather.
725
01:14:06,110 --> 01:14:09,655
No. Is this real?
726
01:14:09,780 --> 01:14:12,533
Cryobiology?
Yes.
727
01:14:12,616 --> 01:14:15,744
Oh, yes.
Yes, it's quite real.
728
01:14:15,828 --> 01:14:19,206
We call it our
“save for later” program.
729
01:14:19,289 --> 01:14:21,208
[Chuckles] No! Yes.
730
01:14:21,291 --> 01:14:26,046
Here, people worth keeping can be saved
for a time more worth living in.
731
01:14:26,130 --> 01:14:30,300
As a matter of fact, it's really
quite the ultimate luxury.
732
01:14:30,425 --> 01:14:33,053
Hmm.
just imagine.
733
01:14:34,304 --> 01:14:36,723
Just imagine.
734
01:14:36,807 --> 01:14:40,394
Here we can suspend time
for as long as we wish...
735
01:14:40,477 --> 01:14:44,898
to return 50
or a hundred years later.
736
01:14:44,982 --> 01:14:47,484
Well...
737
01:14:47,568 --> 01:14:49,987
to be frozen
in nitrogen gas...
738
01:14:50,070 --> 01:14:53,323
and then thawed out at some time
later like a supermarket pizza...
739
01:14:53,407 --> 01:14:57,578
is not exactly the classical
idea of immortality, but-
740
01:15:00,455 --> 01:15:03,834
Now, those- Occupied?
741
01:15:03,959 --> 01:15:06,461
Oh, yes.
Who?
742
01:15:06,545 --> 01:15:09,256
But-But come along,
Mr. Flint.
743
01:15:09,339 --> 01:15:14,094
This, uh, really isn't
much of a welcome.
744
01:15:14,178 --> 01:15:17,848
I'd like
to give you a tour.
745
01:15:17,931 --> 01:15:20,475
I'm sure our ladies...
746
01:15:20,559 --> 01:15:24,813
would like to get a good look
at the famous Derek Flint.
747
01:15:24,897 --> 01:15:28,275
[Chuckles]
Oh, you're very flattering.
748
01:15:28,358 --> 01:15:32,529
♪♪
749
01:15:32,613 --> 01:15:35,741
♪♪ [ Vocalizing]
750
01:15:50,172 --> 01:15:52,257
Good evening, Mr. Flint.
751
01:15:52,341 --> 01:15:54,676
Good evening,
Mr. Flint.
752
01:15:56,303 --> 01:15:58,513
May I?
Thank you.
753
01:16:04,686 --> 01:16:06,605
Oh, sorry.
754
01:16:12,027 --> 01:16:14,988
Thank you.
You're welcome.
755
01:16:20,619 --> 01:16:22,663
Excuse me.
756
01:16:22,746 --> 01:16:26,667
You're quite accustomed to being
admired by women, aren't you?
757
01:16:26,792 --> 01:16:29,586
Hmm. All those, uh, ridiculous-
758
01:16:29,670 --> 01:16:32,631
Sighs? Yes, you're quite right.
They are ridiculous.
759
01:16:32,714 --> 01:16:38,011
I must say it's refreshing to be with a
beautiful woman who's above that sort of thing.
760
01:16:38,095 --> 01:16:41,014
Why, I never said I was above
that sort of thing.
761
01:16:41,098 --> 01:16:44,476
What I meant was, uh-
762
01:16:44,559 --> 01:16:46,770
Yes?
763
01:16:46,853 --> 01:16:49,856
You really are
good at it, Mr. Flint.
764
01:16:49,982 --> 01:16:52,526
[Chuckling]
Tell me something.
765
01:16:52,609 --> 01:16:57,447
What is it about you that makes
you so irresistible to women?
766
01:16:57,531 --> 01:17:00,993
It's very simple.
I don't compete with them.
767
01:17:22,889 --> 01:17:25,684
Now that ends the suspense.
768
01:17:27,602 --> 01:17:31,315
You're quite right.
I was curious.
769
01:17:31,398 --> 01:17:35,152
Well, now you've had the tour,
and so have I.
770
01:17:35,235 --> 01:17:37,988
It's getting late,
Mr. Flint.
771
01:17:38,071 --> 01:17:40,282
Shall I have them take you
to the airport now?
772
01:17:40,407 --> 01:17:43,243
No. I want to see the girls.
The girls?
773
01:17:43,368 --> 01:17:46,747
Where are they?
They left this morning.
774
01:17:48,415 --> 01:17:50,500
Look, I just came
from Moscow.
775
01:17:50,584 --> 01:17:53,503
I had a talk with a little
ballerina named Natasha.
776
01:17:53,587 --> 01:17:56,840
There are two cosmonauts up
there, and my girls are here.
777
01:17:56,923 --> 01:17:59,301
There's a connection.
What is it?
778
01:18:01,511 --> 01:18:03,680
Cosmonauts?
Mm-hmm.
779
01:18:03,764 --> 01:18:06,099
Ballerinas?
[Laughs]
780
01:18:14,358 --> 01:18:17,444
I think we should
take him to the office.
781
01:18:19,446 --> 01:18:21,573
Lead on, ladies.
782
01:18:27,454 --> 01:18:30,832
Now, let's not have that media
discussion all over again.
783
01:18:30,916 --> 01:18:34,836
The announcement has to be on
television the same time everywhere.
784
01:18:34,920 --> 01:18:37,839
- Understood?
- [ Chattering]
785
01:18:43,553 --> 01:18:45,472
Do you mind?
786
01:18:48,475 --> 01:18:51,186
[Chattering Stops]
787
01:18:54,064 --> 01:18:56,149
Come along, Mr. Flint.
788
01:19:03,240 --> 01:19:06,827
Ladies, this, of course,
is Derek Flint.
789
01:19:06,952 --> 01:19:09,413
Miss Elisabeth.
Miss Elisabeth.
790
01:19:09,538 --> 01:19:11,581
Miss Simone.
Miss Simone.
791
01:19:11,706 --> 01:19:13,750
And Miss Helena.
Miss Helena.
792
01:19:13,834 --> 01:19:15,919
Ah, but
I know all of you ladies.
793
01:19:16,002 --> 01:19:20,424
Fashions, cosmetics,
publications, communications.
794
01:19:20,507 --> 01:19:22,843
You're all
very famous ladies.
795
01:19:22,926 --> 01:19:25,137
What you don't manage,
you control.
796
01:19:25,220 --> 01:19:27,848
What you don't control,
you influence.
797
01:19:27,931 --> 01:19:31,017
What you don't influence, you
probably one day will inherit, hmm?
798
01:19:31,101 --> 01:19:33,728
That's very well put,
Mr. Flit, uh, Mr. Flint.
799
01:19:33,854 --> 01:19:36,273
Don't you agree, ladies?
[Together] Indeed.
800
01:19:36,356 --> 01:19:40,444
[ Man On Speaker] All silo personnel
stand by. Ready for missile loading.
801
01:19:40,527 --> 01:19:44,072
Excellent. Excellent.
802
01:19:45,699 --> 01:19:48,702
Well, I must say that this is
quite a sight for a mere man...
803
01:19:48,785 --> 01:19:51,705
to be present here
among all of you.
804
01:19:51,788 --> 01:19:55,667
This, uh, summit conference
of brains and beauty,
805
01:19:55,750 --> 01:19:58,795
all sitting here watching
a rocket being prepared.
806
01:19:58,879 --> 01:20:01,715
Now, what could that mean?
807
01:20:01,798 --> 01:20:03,717
Uh...
808
01:20:05,385 --> 01:20:08,221
those Russian ladies
flying arou-
809
01:20:10,265 --> 01:20:12,726
You're in control
of the space platform?
810
01:20:12,809 --> 01:20:15,729
He's really very clever.
811
01:20:15,812 --> 01:20:20,734
Mr. Flint, you're really
quite intelligent for a man.
812
01:20:20,817 --> 01:20:25,614
Yes, yes. But it's getting late, and
there's still a great deal to be done.
813
01:20:25,697 --> 01:20:30,535
Run along, Mr. Flint. All your
questions will be answered tomorrow.
814
01:20:30,619 --> 01:20:34,748
As soon as Project Damocles
is complete, we shall return.
815
01:20:37,375 --> 01:20:40,795
Project Damocles?
Project Damocles.
816
01:20:40,879 --> 01:20:44,841
The Project Damocles that calls for
nuclear energy to be used as a threat?
817
01:20:44,925 --> 01:20:46,843
Correct.
818
01:20:46,927 --> 01:20:50,639
That's a totally discredited idea.
No one in his right mind could-
819
01:20:50,722 --> 01:20:52,682
Miss Elisabeth, we can't
let him leave here now.
820
01:20:52,766 --> 01:20:55,977
No, my dear.
You're quite right.
821
01:20:56,061 --> 01:20:58,813
Don't be so nervous,
Mr. Flint.
822
01:20:58,897 --> 01:21:01,233
There's nothing
to worry about.
823
01:21:01,316 --> 01:21:05,278
By this time tomorrow, women
will be running the world.
824
01:21:05,362 --> 01:21:09,908
And then you will see how quickly
everything will settle down.
825
01:21:09,991 --> 01:21:12,869
Women running the world?
826
01:21:15,080 --> 01:21:17,916
[Laughing]
827
01:21:21,461 --> 01:21:24,172
Oh, you can't-
You can't be serious.
828
01:21:24,297 --> 01:21:26,758
Why not, Mr. Flint?
Yes, why not?
829
01:21:26,841 --> 01:21:29,719
Oh, come now, Mr. Flint.
How many businesses...
830
01:21:29,803 --> 01:21:34,724
are actually being run by
secretaries, mistresses, wives?
831
01:21:34,808 --> 01:21:38,019
If the boss goes away for a
few days, does the work stop?
832
01:21:38,144 --> 01:21:41,690
No, of course not. That's probably
true, but I can't imagine-
833
01:21:41,815 --> 01:21:45,902
You can't imagine how we poor, dear
ladies can cope with it all? Yes.
834
01:21:45,986 --> 01:21:49,072
Face it, Mr. Flint.
We women are outliving you.
835
01:21:49,155 --> 01:21:51,741
The wealth of this country,
of the world,
836
01:21:51,825 --> 01:21:54,953
is concentrated
in our dishpan hands.
837
01:21:55,036 --> 01:21:58,832
In the laboratories, our
reflexes are quicker than yours,
838
01:21:58,915 --> 01:22:02,085
our manual dexterity
20% higher...
839
01:22:02,168 --> 01:22:04,671
and our patience
a damn sight longer.
840
01:22:04,754 --> 01:22:07,382
All right.
Granted all of that.
841
01:22:07,465 --> 01:22:10,302
Now, what's your hurry?
Why don't you just wait?
842
01:22:10,385 --> 01:22:13,013
It'll all fall
right into your laps.
843
01:22:13,096 --> 01:22:18,101
Uh, you will still have laps when
you're all wearing the pants, I assume.
844
01:22:18,184 --> 01:22:21,813
But what about the millions
of women throughout the world...
845
01:22:21,896 --> 01:22:24,399
who may not see your little
plan just the way you do?
846
01:22:24,524 --> 01:22:27,110
Did you say millions?
Millions, yes.
847
01:22:27,193 --> 01:22:31,823
My dear, show Mr. Flint
how the hair dryer works.
848
01:22:31,906 --> 01:22:35,243
Go ahead, Mr. Flint. I think
you'll be quite interested.
849
01:22:35,327 --> 01:22:37,245
Hair dryer?
850
01:22:46,630 --> 01:22:51,051
I suppose when the hair is wet, the current
is conducted and the programming received.
851
01:22:55,180 --> 01:22:58,266
Brain and hair washing
at the same time.
852
01:22:58,350 --> 01:23:00,268
Exactly.
853
01:23:04,689 --> 01:23:07,651
[Sighs] You really think you
can get away with this?
854
01:23:07,734 --> 01:23:10,820
Get away with it?
855
01:23:10,904 --> 01:23:14,908
Oh, Mr. Flint,
think a minute. Think.
856
01:23:14,991 --> 01:23:19,496
Now then, hair dryers like these have
been in use for some time, correct?
857
01:23:19,579 --> 01:23:21,498
Yes, correct.
858
01:23:21,581 --> 01:23:24,167
Very well.
For many years now,
859
01:23:24,250 --> 01:23:26,836
every time a woman
went into a beauty shop,
860
01:23:26,920 --> 01:23:31,675
she came out a little bit more
dissatisfied with a man's world.
861
01:23:31,758 --> 01:23:34,678
We've been busy, Mr. Flint.
862
01:23:34,761 --> 01:23:38,890
I think you'll find
the contented housewife...
863
01:23:38,973 --> 01:23:40,975
is a thing of the past.
864
01:23:41,059 --> 01:23:44,020
[Quiet Chattering]
865
01:23:51,653 --> 01:23:53,613
Ladies.
866
01:23:59,369 --> 01:24:01,329
Forget it!
867
01:24:01,413 --> 01:24:03,540
[Ladies Together]
Forget it?
868
01:24:03,665 --> 01:24:07,252
[Door Opens]
[Ladies Murmuring]
869
01:24:08,837 --> 01:24:11,631
General Carter, what
is the meaning of this?
870
01:24:11,715 --> 01:24:14,718
Why aren't you and Sebastian getting the
flight ready? You know your orders.
871
01:24:14,801 --> 01:24:18,930
Shut up and sit down, Your Highness.
Playtime is over.
872
01:24:19,013 --> 01:24:21,599
Sit. Major.
873
01:24:21,683 --> 01:24:26,563
Well, Mr. Flint, I bet you've been
getting an earful of this nonsense too.
874
01:24:26,688 --> 01:24:30,608
Well- Well, forget it. The
situation is well in hand.
875
01:24:30,692 --> 01:24:32,902
My hand.
876
01:24:32,986 --> 01:24:36,197
Did you really think we were gonna go
through all that just for you old broads?
877
01:24:36,322 --> 01:24:38,825
Broads?
Come on now, did you?
878
01:24:38,908 --> 01:24:43,371
But Sebastian believed in us. And so
did you and the girls on the platform.
879
01:24:43,496 --> 01:24:46,666
Sebastian, the actor?
[Carter] The best.
880
01:24:46,791 --> 01:24:50,044
What's he playing?
The pres/dent.
881
01:24:50,170 --> 01:24:54,424
The president? Yes. He took
you all in, didn't he?
882
01:24:54,507 --> 01:24:57,635
You know something? He '5
really enjoying the role.
883
01:24:57,719 --> 01:25:00,764
So much 50, we 're going to
make the whole thing permanent.
884
01:25:00,847 --> 01:25:04,434
[ Elisabeth] All this time, the
years we spent in planning-
885
01:25:04,517 --> 01:25:08,563
He couldn't have fooled us. He
was so sincere about our cause.
886
01:25:08,646 --> 01:25:11,107
Oh, yes, he was sincere.
887
01:25:11,191 --> 01:25:13,860
But that's before we saw
the view from the top.
888
01:25:13,943 --> 01:25:16,571
An actor as president?
889
01:25:17,989 --> 01:25:21,785
Oh, we were fools
to trust any man!
890
01:25:21,868 --> 01:25:25,413
I hate to break this up, but I've got
to be there when the balloon goes up.
891
01:25:25,538 --> 01:25:29,584
Yes, of course. Major, escort Mr.
Flint personally to the cooler.
892
01:25:31,836 --> 01:25:36,299
The cooler? Yes. You'll see
your friends there in a minute.
893
01:25:36,382 --> 01:25:38,343
Take the ladies down.
894
01:25:38,426 --> 01:25:41,304
[Women Clamoring]
895
01:25:47,727 --> 01:25:50,688
[Yells]
896
01:25:50,772 --> 01:25:53,733
[ Screaming,
Shouting Continue]
897
01:26:17,006 --> 01:26:19,509
[Shouting]
898
01:27:04,637 --> 01:27:07,223
[Women Scream]
899
01:27:07,307 --> 01:27:10,643
[Grunting]
900
01:27:41,716 --> 01:27:45,470
[Man Yells, Grunts]
901
01:27:45,553 --> 01:27:48,014
[ Bowling Pins Clattering ]
902
01:28:09,535 --> 01:28:11,621
Shall we try diplomacy?
903
01:28:14,707 --> 01:28:17,669
You've kept everyone
waiting, Mr. Flint.
904
01:28:20,171 --> 01:28:23,967
[ Elisabeth ] Take your hands off
me, you monster! How dare you!
905
01:28:30,515 --> 01:28:33,184
[ Gas Hissing]
906
01:28:41,609 --> 01:28:45,697
Since there aren't enough freezers to go
around, you two will just have to double up.
907
01:28:45,822 --> 01:28:49,909
I've seen to it that you have a lovely
companion, Mr. Flint. You're so kind.
908
01:28:59,752 --> 01:29:02,422
[ Gas Hissing]
909
01:29:49,802 --> 01:29:52,805
[Beeping]
910
01:29:57,477 --> 01:29:59,979
[Beeping Intensifies]
911
01:30:31,636 --> 01:30:34,847
[Beeping Continues]
912
01:31:20,226 --> 01:31:22,186
How much time do we have?
913
01:31:23,604 --> 01:31:25,523
We have less than an hour.
914
01:31:25,606 --> 01:31:28,985
[Whistles] Sir, a call from you?
There's an air base close by.
915
01:31:29,068 --> 01:31:31,112
Who'd believe me?
916
01:31:33,739 --> 01:31:38,536
Well, I saw a lot of floating stuff up there, and
your staff, I understand, is quite athletic.
917
01:31:38,619 --> 01:31:42,832
I don't know what you mean.
I do.
918
01:31:42,915 --> 01:31:46,127
Look, Miss Elisabeth,
our wayjust didn't work.
919
01:31:46,210 --> 01:31:49,088
I'll get the rest of the girls,
and I'll meet you at the beach.
920
01:31:49,213 --> 01:31:52,258
But what will you do when you get there?
Operation Smooch.
921
01:31:52,341 --> 01:31:54,385
Operation Smooch?
922
01:31:54,468 --> 01:31:57,180
Operation Smooch?
923
01:31:59,140 --> 01:32:01,100
Smooch.
924
01:32:07,023 --> 01:32:09,442
[Women Chattering]
925
01:35:47,493 --> 01:35:49,662
[Men Grunting]
926
01:35:56,085 --> 01:35:59,171
[Women Yelling]
927
01:36:18,023 --> 01:36:20,317
I've been expecting you, sir.
928
01:36:20,401 --> 01:36:23,863
Mr. President, Mr. Flint,
if you'll follow me, please.
929
01:36:23,946 --> 01:36:26,198
Come this way, ladies.
930
01:36:52,391 --> 01:36:56,103
Gentlemen. Gentlemen,
we are rapidly approaching...
931
01:36:56,187 --> 01:36:59,690
what we hope will be the most
momentous launch of the century.
932
01:36:59,773 --> 01:37:02,651
I'm sure you'll join with me in
wishing both of our astronauts-
933
01:37:02,776 --> 01:37:05,237
What the hell is going on here?
I don't know.
934
01:37:05,321 --> 01:37:07,072
Guards!
935
01:37:09,492 --> 01:37:12,536
- [ Man] It's the president! - [
Elisabeth] No, that's the president.
936
01:37:18,959 --> 01:37:23,339
Now, you all know me.
You've known me for years!
937
01:37:30,679 --> 01:37:33,599
That man is an impostor.
938
01:37:36,685 --> 01:37:40,856
He's right. I was not
elected to this office.
939
01:37:40,940 --> 01:37:45,819
However, there are certain compelling
reasons why I feel I should continue in it.
940
01:37:45,945 --> 01:37:50,366
And I'm sure that General Carter
agrees with me. Oh, yes, sir.
941
01:37:50,449 --> 01:37:53,953
You take charge here, sir.
I'll see the bird flies right.
942
01:37:55,454 --> 01:37:58,374
Countdown will continue.
943
01:38:01,210 --> 01:38:03,629
Pick up the count, soldier.
944
01:38:06,715 --> 01:38:09,093
T-11 minutes.
945
01:38:12,555 --> 01:38:14,974
Don't be disturbed,
gentlemen.
946
01:38:15,057 --> 01:38:19,520
I assure you that our relations with your
governments will continue as before.
947
01:38:19,645 --> 01:38:24,233
In fact, with possibly fewer disagreements.
[Man On Speaker, Indistinct]
948
01:38:24,316 --> 01:38:26,569
Verify that missile checks
are complete...
949
01:38:26,652 --> 01:38:28,988
and auxiliary checkout kit
readout is compatible.
950
01:38:32,157 --> 01:38:34,243
Well, Doctor,
how are they?
951
01:38:34,326 --> 01:38:37,246
They're in excellent
condition, General.
952
01:38:37,329 --> 01:38:39,582
Excellent
Good.
953
01:38:39,665 --> 01:38:42,209
The president asked me
personally to offer his best.
954
01:38:42,334 --> 01:38:44,253
Thank you, sir.
Good luck.
955
01:38:44,378 --> 01:38:46,714
Thank you, sir.
Have a good trip.
956
01:38:48,007 --> 01:38:51,176
[ Man On Speaker]
T-eight minutes. Mark.
957
01:38:53,053 --> 01:38:55,264
[Men Grunting]
958
01:38:57,683 --> 01:39:01,520
[ Man On Speaker] Verify that Mod III
guidance data link test is complete.
959
01:39:06,734 --> 01:39:11,030
Verify flight dynamics auxiliary
sustainer cutoff test is complete.
960
01:39:14,950 --> 01:39:17,161
T-seven minutes.
961
01:39:17,286 --> 01:39:20,205
Ladies.
Mark.
962
01:39:21,915 --> 01:39:25,628
Hello, baby. You don't
need your gun, honey.
963
01:39:25,711 --> 01:39:28,672
[Chattering Continues]
964
01:39:36,889 --> 01:39:39,141
But I can't.
I'm married.
965
01:39:39,224 --> 01:39:42,144
I'm married.
966
01:39:43,437 --> 01:39:46,690
What the hell is this?
Sadie Hawkins Day?
967
01:39:50,027 --> 01:39:52,946
Cut it out.
Cut it out!
968
01:39:53,030 --> 01:39:54,948
I--
969
01:39:57,159 --> 01:40:00,245
Cut it out.
That is a presidential order.
970
01:40:00,329 --> 01:40:05,376
I order you to- You!
I order you all to cut it out!
971
01:40:07,252 --> 01:40:10,130
Stop the countdown!
972
01:40:10,214 --> 01:40:14,843
Do you know what you just did? You cannot
manhandle me. That is a treasonable offense.
973
01:40:14,927 --> 01:40:17,137
Get Carter
down here, quick!
974
01:40:17,262 --> 01:40:20,099
Don't touch me!
Mr. President-
975
01:40:20,182 --> 01:40:22,101
Don't touch me!
976
01:40:31,944 --> 01:40:34,571
Calling General Carter.
977
01:40:34,655 --> 01:40:36,615
Calling General Carter.
978
01:40:38,158 --> 01:40:40,786
Calling General Carter.
979
01:40:40,869 --> 01:40:43,122
Calling General Carter.
980
01:40:55,050 --> 01:40:57,594
Calling General Carter.
981
01:40:57,678 --> 01:41:00,597
Calling General Carter.
982
01:41:02,683 --> 01:41:06,311
[Alarm Buzzing]
983
01:41:08,397 --> 01:41:10,566
Nuclear alert!
984
01:41:10,649 --> 01:41:13,360
This is General Carter.
985
01:41:14,987 --> 01:41:17,906
As you know, this lever controls
the arming of ten megatons.
986
01:41:17,990 --> 01:41:21,243
Enough power to destroy
the entire Caribbean area,
987
01:41:21,326 --> 01:41:24,830
with a radiation fallout
that could cover half the world.
988
01:41:24,913 --> 01:41:29,585
I know you don't want me
to do that, so think about it.
989
01:41:29,710 --> 01:41:33,672
But don't take too long. Sir, we've
got to get the people out of here.
990
01:41:33,797 --> 01:41:37,176
If we delay- Stall him! Keep him talking.
I'll go after him.
991
01:41:37,259 --> 01:41:39,219
Flint, wa-
992
01:41:39,303 --> 01:41:41,430
[Lloyd] But, sir, you
better stop him.
993
01:41:41,513 --> 01:41:44,308
[ President] Lloyd,
you've gotta stop Carter.
994
01:41:54,526 --> 01:41:58,989
This is Lloyd Cramden.
What is it you want?
995
01:41:59,072 --> 01:42:01,158
[Carter On Speaker]
Start the countdown immediately.
996
01:42:01,241 --> 01:42:04,119
You're not gonna pull that lever.
You'd go up with the rest of us.
997
01:42:04,203 --> 01:42:06,163
That's right.
998
01:42:06,246 --> 01:42:09,833
Carter, wait! We can make
a deal. We've got Trent.
999
01:42:09,917 --> 01:42:12,961
Congratulations.
Now he's your problem.
1000
01:42:13,045 --> 01:42:16,131
Carter!
Carter, listen to me!
1001
01:42:16,215 --> 01:42:19,510
[ Carter] Come on, Cram den.
You 're stalling.
1002
01:42:19,593 --> 01:42:22,179
You've got to stop him.
1003
01:42:23,931 --> 01:42:26,767
General Carter, this is your
acting commander-in-chief,
1004
01:42:26,850 --> 01:42:29,812
I order you to leave
that capsule at once!
1005
01:42:29,895 --> 01:42:33,357
“Acting” is right.
But you're out of the cast now, Hamlet.
1006
01:42:33,440 --> 01:42:38,487
Your understudy has taken over.
Stop stalling, Cramden.
1007
01:42:38,570 --> 01:42:42,491
Get going. Don't waste
any more time on that clown.
1008
01:42:42,574 --> 01:42:46,370
Clown? Do you realize
who you're talking to?
1009
01:42:46,453 --> 01:42:50,457
I am the commander-in-chief of the
Army, the Navy, the Air Force!
1010
01:42:50,541 --> 01:42:54,503
I call on all loyal Americans
to picket the White House!
1011
01:42:54,586 --> 01:42:58,131
Write to your congressmen! Don't
let them fluoridate your water!
1012
01:42:58,215 --> 01:43:00,342
I am deposed!
1013
01:43:00,425 --> 01:43:03,470
“Oh, for God's sake,
let us sit upon the ground...
1014
01:43:03,554 --> 01:43:07,015
“and tell sad stories
of the death of kings.
1015
01:43:07,099 --> 01:43:10,185
“Once more into the breach,
dear friends.”
1016
01:43:10,269 --> 01:43:12,271
Once more into the breach.”
1017
01:43:16,108 --> 01:43:18,193
Carter, the countdown
will begin.
1018
01:43:18,277 --> 01:43:20,195
Good.
1019
01:43:20,279 --> 01:43:23,156
Just remember.
I don't want to see...
1020
01:43:23,240 --> 01:43:26,869
any deliberate malfunctions
appear on these instruments.
1021
01:43:26,952 --> 01:43:29,580
So be reasonable.
1022
01:43:34,960 --> 01:43:37,379
Start the countdown.
1023
01:43:42,134 --> 01:43:44,970
[Yelling, Grunting]
1024
01:43:48,015 --> 01:43:52,185
Uh, give me Mission Control.
I'm gonna need that suit.
1025
01:43:52,269 --> 01:43:54,354
Mission Control,
give me Cramden.
1026
01:43:56,064 --> 01:43:59,276
Mr. Cramden, it's the ready room, sir.
It's Mr. Flint.
1027
01:43:59,359 --> 01:44:01,278
Flint? Yes?
1028
01:44:01,361 --> 01:44:05,407
Lloyd, get me three minutes,
any way you can. Three minutes.
1029
01:44:05,490 --> 01:44:07,451
Right.
1030
01:44:07,534 --> 01:44:10,329
He's in the ready room. Get him
three minutes any way you can.
1031
01:44:10,412 --> 01:44:14,499
Yes, sir. You, we've got a malfunction
in the tank pressure stabilization.
1032
01:44:14,583 --> 01:44:16,752
Move!
1033
01:44:16,835 --> 01:44:21,048
[Man On Speaker] Reporting malfunction
in the tank pressurization stabilizer.
1034
01:44:21,131 --> 01:44:23,842
We're checking it out.
1035
01:44:28,680 --> 01:44:31,308
Good luck, sir.
Thank you, gentlemen.
1036
01:44:50,118 --> 01:44:53,288
[ Man On Speaker] Propulsion officer checking
out tank pressurization malfunction.
1037
01:44:53,372 --> 01:44:56,124
You're stalling!
There's nothing wrong.
1038
01:44:56,208 --> 01:44:58,919
I'll give you ten more seconds.
1039
01:45:02,339 --> 01:45:05,258
There's no other choice.
1040
01:45:05,342 --> 01:45:07,719
Yes, sir.
1041
01:45:10,555 --> 01:45:12,474
Resume the countdown.
1042
01:45:12,557 --> 01:45:14,559
Yes, sir.
1043
01:45:16,520 --> 01:45:19,773
T-minus ten seconds.
1044
01:45:19,856 --> 01:45:22,567
Nine, eight-
1045
01:45:39,084 --> 01:45:43,255
[ Man On Speaker] Hatch open, and
all systems are go. Pre-ignition.
1046
01:45:43,338 --> 01:45:45,173
Five-
1047
01:45:45,257 --> 01:45:48,593
Why, it's Mr. Flint.
1048
01:45:48,677 --> 01:45:50,887
That's Flint!
1049
01:45:51,013 --> 01:45:52,764
Ignition!
Zero.
1050
01:45:52,848 --> 01:45:55,726
See ya!
1051
01:46:33,597 --> 01:46:35,682
What about
the interceptor missiles?
1052
01:46:35,766 --> 01:46:39,853
If we detonate in the atmosphere,
we've had it- the whole hemisphere.
1053
01:46:39,936 --> 01:46:42,773
We can't let them harm
that space platform.
1054
01:46:45,317 --> 01:46:47,569
The timing
will be critical.
1055
01:46:47,652 --> 01:46:50,447
We'll have to wait
till the last second.
1056
01:46:52,157 --> 01:46:55,077
All right, have the missiles readied.
Yes, sir.
1057
01:46:55,160 --> 01:46:57,496
What about Flint?
1058
01:46:59,664 --> 01:47:01,666
We're committed.
1059
01:47:03,335 --> 01:47:05,921
Send them up.
Yes, sir.
1060
01:47:08,006 --> 01:47:10,342
[Man on Speaker]
Fire one.
1061
01:47:29,528 --> 01:47:32,531
Confirming visual
observation of liftoff.
1062
01:47:34,950 --> 01:47:36,993
Report time of launch
vehicle liftoff.
1063
01:47:43,875 --> 01:47:46,002
Second stage
separated and clear.
1064
01:47:46,086 --> 01:47:48,964
Capsule entering
orbital path.
1065
01:48:49,149 --> 01:48:53,528
Unable to regain monitor contact. I
can't communicate with the capsule.
1066
01:48:53,612 --> 01:48:56,865
We can't reach him, sir.
1067
01:48:56,948 --> 01:48:59,868
Sir, there's something
wrong with the capsule.
1068
01:48:59,951 --> 01:49:03,538
The guidance control systems malfunctioned,
and the capsule is off course.
1069
01:49:03,622 --> 01:49:05,582
It's heading
into deep space.
1070
01:49:05,665 --> 01:49:07,667
Hold those interceptors.
1071
01:49:07,751 --> 01:49:10,086
It's too late, sir.
1072
01:50:47,100 --> 01:50:50,395
[Beeping]
1073
01:50:57,152 --> 01:51:00,363
[Beeping Continues]
1074
01:51:03,867 --> 01:51:05,869
Two seconds.
1075
01:51:34,439 --> 01:51:36,691
He'll not be forgotten,
Lloyd.
1076
01:51:36,775 --> 01:51:42,072
There will be a national- no, an
international day of mourning for him.
1077
01:51:42,155 --> 01:51:44,324
I'll issue a proclamation.
1078
01:51:46,534 --> 01:51:48,745
[ Intercom Buzzing]
1079
01:51:48,828 --> 01:51:51,373
[ Flint On Intercom ] Mission Control.
Control Center.
1080
01:51:51,456 --> 01:51:55,668
Control Center,
awaiting instructions.
1081
01:51:55,752 --> 01:51:57,921
It's Flint!
1082
01:51:58,004 --> 01:52:00,548
He's alive!
1083
01:52:00,632 --> 01:52:02,717
[All Cheering]
1084
01:52:02,801 --> 01:52:07,013
Hip, hip, hooray! Hooray!
1085
01:52:07,138 --> 01:52:10,183
He must be on the platform!
That's impossible!
1086
01:52:10,266 --> 01:52:13,353
Of course it is!
That's why he's Flint!
1087
01:52:13,436 --> 01:52:16,815
[Laughing]
Congratulations, Flint.
1088
01:52:16,898 --> 01:52:19,818
You made it! We'll
get you back here safely.
1089
01:52:19,901 --> 01:52:22,862
We've got a recovery team in
the area of the Canary Islands.
1090
01:52:22,946 --> 01:52:27,492
Sorry, sir, but the Canary Islands
seems a bit far out to me.
1091
01:52:27,575 --> 01:52:31,037
We'd appreciate
splashdown instructions...
1092
01:52:31,121 --> 01:52:32,997
for, say, Central Park.
1093
01:52:33,081 --> 01:52:35,291
[Laughs]
Central-
1094
01:52:35,375 --> 01:52:38,253
Get the coordinates
of Central Park.
1095
01:52:38,336 --> 01:52:41,381
[Speaking Russian]
1096
01:52:41,506 --> 01:52:44,926
Tovarich?
Yeah, Tovarich.
1097
01:52:45,009 --> 01:52:47,846
Flint, what's
going on up there?
1098
01:52:47,929 --> 01:52:50,807
[Flint With Russian Accent]
I'm with a couple of friends.
1099
01:52:50,890 --> 01:52:55,311
Now, Flint, listen to me! You're
no astronaut. You're in danger!
1100
01:52:55,395 --> 01:52:58,106
[Women Laughing]
1101
01:53:01,359 --> 01:53:04,112
[ Laughing Continues ]
1102
01:53:05,738 --> 01:53:09,117
Well, ladies,
it was touch and go,
1103
01:53:09,200 --> 01:53:11,619
but I hope
you learned your lesson.
1104
01:53:11,703 --> 01:53:13,955
The world is better off
in our hands.
1105
01:53:14,038 --> 01:53:17,375
You're absolutely right, sir.
1106
01:53:17,459 --> 01:53:19,377
Mm-hmm.
1107
01:53:33,850 --> 01:53:38,146
[ Lloyd On Speaker] Flint, are
you all right? Say something!
1108
01:53:38,229 --> 01:53:41,441
Flint, are you all right?
Say something!
1109
01:53:41,524 --> 01:53:44,444
[ Laughing, Moaning]
1110
01:53:44,527 --> 01:53:46,654
♪♪ [ Indistinct Singing]
1111
01:53:46,738 --> 01:53:50,700
♪ If you're not single or courting ♪
1112
01:53:50,783 --> 01:53:57,207
♪ When our hearts mingle in space ♪
1113
01:53:57,290 --> 01:54:00,627
♪ That face
I don't believe it is grace ♪
1114
01:54:00,710 --> 01:54:05,840
♪ Combined with evil
in such a zowie way♪
1115
01:54:05,924 --> 01:54:09,052
♪ I'll maybe steal
a little guile from you ♪
1116
01:54:09,135 --> 01:54:11,346
♪ I should run a mile from you ♪
1117
01:54:11,429 --> 01:54:14,807
♪ But I'd sooner stay ♪
1118
01:54:14,891 --> 01:54:19,687
♪ If we could only be left alone ♪
1119
01:54:19,771 --> 01:54:23,733
♪ In a lonely place ♪
1120
01:54:23,816 --> 01:54:29,280
♪ It would be dreamy
and yet if I'm disgraced ♪
1121
01:54:29,364 --> 01:54:33,826
♪ I could know
your zowie-zowie ♪
1122
01:54:33,910 --> 01:54:39,582
♪ Face ♪♪
86715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.