All language subtitles for way.down 2021 xvid-fgt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:49,279 --> 00:09:51,023 - Good morning. - Good morning. 2 00:09:51,106 --> 00:09:53,188 We take over from here. 3 00:12:58,590 --> 00:12:59,885 Enjoy your meal. 4 00:15:08,098 --> 00:15:09,912 My new assistant. 5 00:15:19,645 --> 00:15:21,384 It's okay, forget it. 6 00:15:29,271 --> 00:15:30,896 - Thanks. - You're welcome. 7 00:15:32,023 --> 00:15:33,056 Will do. 8 00:20:55,842 --> 00:20:57,788 Congratulations, man! 9 00:21:00,762 --> 00:21:02,347 Especially now with the World Cup going on. 10 00:21:02,513 --> 00:21:05,279 The whole city goes crazy whenever it's Spain playing. 11 00:21:59,986 --> 00:22:01,124 Good morning. 12 00:23:54,027 --> 00:23:54,990 Hello? 13 00:23:55,086 --> 00:23:58,386 This is the voicemail service of the Bank of Spain. 14 00:23:58,479 --> 00:24:03,084 You have a new message. Enter your access code after the beep. 15 00:28:32,369 --> 00:28:33,699 The original son of a bitch. 16 00:30:08,041 --> 00:30:09,819 This is the Integrated Cleaning Services. 17 00:30:09,940 --> 00:30:12,418 Good evening. This is the maintenance department of the Bank of Spain. 18 00:30:12,499 --> 00:30:13,301 Yes? 19 00:30:13,395 --> 00:30:16,458 We're having some problems with the alarms that are annoying people here. 20 00:30:16,562 --> 00:30:19,144 We need to cancel your cleaning time slot for tomorrow. 21 00:30:19,305 --> 00:30:21,217 Very well. How about the day after tomorrow? 22 00:30:21,320 --> 00:30:24,153 We don't know yet. We'll call you back, okay? 23 00:30:24,282 --> 00:30:25,318 Okay, no problem. 24 00:30:27,739 --> 00:30:28,779 It's ready. 25 00:30:29,722 --> 00:30:30,955 What do you think about it? 26 00:30:34,111 --> 00:30:35,364 It's perfect. 27 00:30:36,492 --> 00:30:37,662 As always. 28 00:30:50,263 --> 00:30:53,760 ...passes it on to Villa. The referee looks at his watch... 29 00:30:53,892 --> 00:30:55,915 ...and it's the final whistle! 30 00:30:56,017 --> 00:30:59,507 The spectators are going crazy! 31 00:32:47,057 --> 00:32:48,645 - How are you? - Fine. 32 00:32:53,038 --> 00:32:53,918 It's just you two? 33 00:32:54,343 --> 00:32:56,385 Just be glad we're here. 34 00:32:56,722 --> 00:33:00,110 With the World Cup going on, everyone calls in sick. 35 00:33:07,148 --> 00:33:09,326 The game with Paraguay wasn't easy yesterday. 36 00:33:09,543 --> 00:33:12,793 With that already being difficult, we don't stand a chance against Germany. 37 00:33:13,097 --> 00:33:14,200 You'll see. 38 00:33:17,321 --> 00:33:20,357 You know what's funny? It was the English who invented football... 39 00:33:20,434 --> 00:33:23,102 ...but in the end, it's Germany that always wins. 40 00:33:24,349 --> 00:33:25,657 Says who? 41 00:33:31,997 --> 00:33:33,831 I prefer our own Torres. 42 00:33:35,558 --> 00:33:37,104 Torres, he says. 43 00:33:38,456 --> 00:33:40,045 Park further on the left. 44 00:33:53,305 --> 00:33:54,694 - Good morning. - Hello. 45 00:34:17,002 --> 00:34:18,077 Nice to meet you. 46 00:34:31,377 --> 00:34:32,676 You want to see it? 47 00:34:42,648 --> 00:34:43,774 Nice to meet you. 48 00:34:47,405 --> 00:34:49,268 - Thank you. - You're welcome. 49 00:36:38,779 --> 00:36:40,506 Our most precious Goya. 50 00:38:05,804 --> 00:38:09,456 - It's amazing, no? - A Goya is always amazing. 51 00:38:09,555 --> 00:38:11,212 Yeah, sure, but I meant... 52 00:38:14,440 --> 00:38:17,791 You and your sense of humor. I'll understand it one day. 53 00:38:18,593 --> 00:38:19,426 We'll see about that. 54 00:40:32,659 --> 00:40:33,823 Thank you. 55 00:41:20,526 --> 00:41:21,308 Shit. 56 00:41:49,919 --> 00:41:53,577 The first topic of the day: 57 00:41:53,724 --> 00:41:56,606 it was brought to our attention that... 58 00:42:18,148 --> 00:42:21,565 Yesterday, we discussed July and December operations. 59 00:42:21,707 --> 00:42:26,041 The development process of assets' index is stable... 60 00:42:38,291 --> 00:42:42,551 So the bank can move forward with the investment of 211 million... 61 00:42:42,680 --> 00:42:43,226 Shit. 62 00:43:01,322 --> 00:43:03,555 - It's the fire alarm. - Quick, get out. 63 00:43:08,344 --> 00:43:09,502 Attention, everyone. 64 00:43:10,609 --> 00:43:11,922 Where is it, Muñoz? 65 00:43:12,520 --> 00:43:13,395 The vault. 66 00:43:17,239 --> 00:43:19,155 Close the perimeter. 67 00:43:19,268 --> 00:43:20,826 You go to the vault. 68 00:43:21,887 --> 00:43:24,471 Nobody comes in or goes out without my permission! 69 00:43:24,675 --> 00:43:26,793 Come on, move it. 70 00:43:29,303 --> 00:43:30,742 Step aside! Step aside! 71 00:43:30,986 --> 00:43:34,200 Second battalion, right flank! 72 00:45:09,871 --> 00:45:10,494 Shit. 73 00:45:17,153 --> 00:45:18,879 What are you doing here? 74 00:45:19,937 --> 00:45:25,744 You scared me. I didn't hear the alarm because I had my earbuds on. 75 00:45:25,901 --> 00:45:27,009 You have to get out of here quickly. 76 00:45:28,472 --> 00:45:29,430 Come on. 77 00:45:38,975 --> 00:45:40,767 What the hell is going on? 78 00:45:41,107 --> 00:45:43,789 Nothing, Gustavo, the basement is completely empty. 79 00:45:44,278 --> 00:45:46,098 The alarm doesn't go off on its own. 80 00:45:46,216 --> 00:45:48,216 I think there was a power outage. 81 00:45:48,575 --> 00:45:51,578 If it's okay with you, I want to let people go. 82 00:48:32,648 --> 00:48:33,923 Are you happy now? 83 00:48:36,513 --> 00:48:38,922 "Spanish soldiers scare the hell out of tourists." 84 00:48:39,508 --> 00:48:41,281 We just followed protocol. 85 00:48:41,406 --> 00:48:44,739 Think before you involve the army during the World Cup. 86 00:48:44,964 --> 00:48:46,996 And for what? A simple power outage. 87 00:48:47,857 --> 00:48:49,505 I am not so sure about that. 88 00:48:50,216 --> 00:48:53,886 Haven't you seen what's outside? The TV screens? The generators? 89 00:48:54,097 --> 00:48:57,445 - I have. We need to take them away. - I already thought about that. 90 00:48:58,513 --> 00:49:00,222 The semi-final is in a few days. 91 00:49:00,317 --> 00:49:02,519 Enough time to move that playground elsewhere. 92 00:49:02,643 --> 00:49:05,518 People can watch it in a pub, as always. 93 00:49:05,825 --> 00:49:08,581 Gustavo, they won't move the TV screens. 94 00:49:09,513 --> 00:49:11,035 Football is everything. 95 00:54:57,388 --> 00:54:58,519 ...corner kick! 96 00:55:19,578 --> 00:55:22,995 Come on, come on, come on... goal! 97 00:55:36,095 --> 00:55:38,855 Goal for Spain, goal for Puyol! 98 00:55:39,745 --> 00:55:42,819 Spain 1, Germany 0! 99 00:56:02,516 --> 00:56:05,165 - Want another coffee? - Show me number 4. 100 00:56:06,926 --> 00:56:08,040 With milk? 101 00:56:09,206 --> 00:56:10,433 This is disgusting. 102 00:56:12,851 --> 00:56:14,911 Any intention of emptying these bins? 103 00:56:15,464 --> 00:56:17,567 We weren't allowed in for two days. 104 00:56:18,109 --> 00:56:19,738 And now we are getting complaints. 105 00:56:20,747 --> 00:56:23,181 The day before yesterday, there were two cleaners here. 106 00:56:24,336 --> 00:56:28,514 Weren't ours. You canceled on us. And now you're saying... 107 00:58:20,453 --> 00:58:23,649 - Here's your "power outage." - Who are these? 108 00:58:23,745 --> 00:58:26,089 Neither the police, nor the Civil Guard have any files on them... 109 00:58:26,195 --> 00:58:29,210 ...but they are definitely not cleaners. 110 00:58:29,327 --> 00:58:33,912 They entered with fake IDs. 111 00:58:35,638 --> 00:58:36,925 Holy fuck! 112 00:58:37,284 --> 00:58:41,594 I thought we were invulnerable with our latest gadgets. 113 00:58:42,263 --> 00:58:45,407 We are. And now we know who they are. 114 00:58:46,388 --> 00:58:47,554 What are they after? Gold? 115 00:58:47,647 --> 00:58:50,708 It would be impossible because of the weight. 116 00:58:50,816 --> 00:58:52,281 Too heavy. 117 00:58:53,169 --> 00:58:55,229 - What's in those shipwreck crates? - No idea. 118 00:58:55,323 --> 00:58:58,706 They are sealed until the Ministry investigates them. 119 00:59:01,878 --> 00:59:04,629 You're not allowed to smoke in here and you know it. 120 01:00:14,304 --> 01:00:18,398 They are quite blurry, we can't see much. 121 01:00:18,929 --> 01:00:20,284 Do you have any better photos? 122 01:00:20,741 --> 01:00:23,912 Yes, but I prefer we get it done with these. 123 01:00:26,020 --> 01:00:28,604 The ship left America at the time... 124 01:00:28,888 --> 01:00:31,041 ...with a cargo of gold and silver, and then it sank. 125 01:00:31,161 --> 01:00:34,142 Total value of the cargo? 126 01:00:34,265 --> 01:00:37,112 15 to 20 million. Maybe more. 127 01:00:38,489 --> 01:00:39,774 Wait a moment... 128 01:00:42,437 --> 01:00:45,596 If this is what it seems like, we are not talking about 20 million. 129 01:00:46,282 --> 01:00:47,382 It's worth more than that. 130 01:00:48,589 --> 01:00:49,535 Much more. 131 01:01:31,461 --> 01:01:34,853 So the Ministry doesn't know the content of the crates. As always. 132 01:01:34,987 --> 01:01:39,050 But those two men who entered with fake IDs know. And they want to steal it. 133 01:01:40,628 --> 01:01:41,730 Next Sunday. 134 01:01:41,823 --> 01:01:44,323 - And ruin the final for me? - I'm serious. 135 01:01:44,442 --> 01:01:47,151 It is not a coincidence that they came 3 days ago. 136 01:01:47,325 --> 01:01:49,877 The country's state gives them the perfect diversion. 137 01:01:49,997 --> 01:01:53,504 They will be coming when everyone's looking the other way, including you. 138 01:01:54,198 --> 01:01:57,800 We need to double up the security. And close Cibeles, Prado and Alcalá. 139 01:01:57,909 --> 01:02:01,003 If we do that, we will have a huge problem mainting the order. 140 01:02:01,141 --> 01:02:03,504 That's your problem, mine is the security of my bank. 141 01:02:03,612 --> 01:02:08,131 - Your bank? Don't make me laugh. - Gentlemen, calm down. 142 01:02:08,658 --> 01:02:09,466 Tell me. 143 01:02:13,294 --> 01:02:16,908 We sent the photos to Interpol and Europol. 144 01:02:17,186 --> 01:02:21,998 We just received a message from the British intelligence service MI6... 145 01:02:22,368 --> 01:02:24,840 ...those two men were arrested yesterday at Heathrow Airport. 146 01:02:24,935 --> 01:02:28,320 One of them had a USB stick with a map of our bank. 147 01:02:28,417 --> 01:02:31,000 There were also maps of banks in Zurich, London and Hamburg. 148 01:02:31,805 --> 01:02:33,958 - The problem is solved. - This does not change anything. 149 01:02:34,086 --> 01:02:39,249 Someone tried to get in here and this arrest does not change anything. 150 01:02:39,320 --> 01:02:42,945 Gustavo, you were right. But now it's over. End of the story. 151 01:02:43,042 --> 01:02:47,419 Sir, with all due respect, you are missing the point. 152 01:02:47,533 --> 01:02:50,783 Fill the bank with soldiers and increase security. 153 01:02:51,005 --> 01:02:53,339 You're in charge now and I won't interfere. 154 01:02:53,425 --> 01:02:56,140 But people will watch the final in the square. Period. 155 01:09:23,672 --> 01:09:25,004 Here they are. 156 01:09:25,460 --> 01:09:27,871 Take into account that these are very rare pieces. 157 01:09:27,973 --> 01:09:29,183 How much? 158 01:09:29,426 --> 01:09:31,614 20,000 for the entire set. 159 01:09:31,792 --> 01:09:34,572 I want to have them engraved. 160 01:11:57,213 --> 01:11:59,922 Spain's football team is now in Johannesburg. 161 01:12:00,088 --> 01:12:03,713 This is our main goal since the beginning of the World Cup. 162 01:12:03,922 --> 01:12:09,505 We wanted to keep that dream alive, and today, it is within our reach. 163 01:12:09,630 --> 01:12:15,130 Our hearts are with our players who are now resting. 164 01:12:15,297 --> 01:12:19,672 And yes, Spain is the favorite of this final. 165 01:12:32,963 --> 01:12:34,838 SUBWAY BANK OF SPAIN 166 01:14:21,922 --> 01:14:26,463 And the final match begins! The match of our lives begins! 167 01:15:11,838 --> 01:15:16,172 Listen, Gustavo, I have two teams standing by. 168 01:15:16,338 --> 01:15:19,130 And the bank is sealed off airtight. 169 01:18:04,880 --> 01:18:06,588 The lobby is secure. Our shift has ended. 170 01:18:06,797 --> 01:18:08,588 - What's the score? - 0-0. 171 01:18:08,797 --> 01:18:12,797 The next person that talks about football is fired. 172 01:18:12,963 --> 01:18:15,963 People are excited, no point in making them any more nervous. 173 01:18:16,130 --> 01:18:19,130 Don't fuck around, Muñoz, focus! 174 01:18:47,130 --> 01:18:49,380 End of the first half! 175 01:18:49,505 --> 01:18:54,047 Spain 0, Netherlands 0! 176 01:19:12,963 --> 01:19:15,797 - Yes, sir? - Have we been robbed yet? 177 01:19:16,505 --> 01:19:17,963 No, Mr. Director. 178 01:19:18,172 --> 01:19:20,213 Then they have to hurry, the second half starts soon. 179 01:19:20,380 --> 01:19:24,130 0-0... but the Dutch are ruling the game for now. 180 01:19:29,505 --> 01:19:32,047 Check all the cameras and sensors again. 181 01:19:37,172 --> 01:19:39,630 Did he say anything about the score? 182 01:20:42,130 --> 01:20:45,172 And the second half begins! 183 01:22:58,797 --> 01:23:01,547 You can do it, you can do it... 184 01:24:12,797 --> 01:24:14,088 VERIFICATION CORRECT 185 01:28:15,297 --> 01:28:19,047 The sensors in the lobby are triggered. 186 01:28:21,172 --> 01:28:23,255 Patrols 6 and 8 to the lobby. 187 01:28:23,463 --> 01:28:25,505 Movement has been detected. 188 01:28:46,588 --> 01:28:48,880 We found the intruder. 189 01:28:49,047 --> 01:28:50,505 A pigeon. 190 01:28:50,672 --> 01:28:52,172 How the hell did that get in? 191 01:28:54,172 --> 01:28:56,172 There is an opening in the ceiling. 192 01:28:56,338 --> 01:28:58,922 Show me the ceiling cameras. 193 01:29:26,963 --> 01:29:28,672 No, there is no opening. 194 01:29:28,922 --> 01:29:30,547 But I can see it. 195 01:29:30,713 --> 01:29:34,422 - They hacked into our cameras. - Check all the cameras! 196 01:31:04,505 --> 01:31:06,255 The alarm is going off. 197 01:31:06,422 --> 01:31:08,713 - Those bastards are inside. - They are in the vault. 198 01:31:08,922 --> 01:31:11,922 Check the system! Code 1! 199 01:31:17,422 --> 01:31:18,797 Come on, come on! 200 01:35:20,701 --> 01:35:22,133 Come on, hurry up! 201 01:35:22,213 --> 01:35:24,630 Hurry up! Hurry up, man! 202 01:36:01,130 --> 01:36:03,630 The vault is filling up, but we still don't see anything. 203 01:36:03,838 --> 01:36:05,505 - How is it going? - I'm doing what I can. 204 01:36:07,505 --> 01:36:09,297 It's not enough! Figure it out! 205 01:36:32,172 --> 01:36:33,463 It's done! 206 01:36:37,422 --> 01:36:38,922 Shit! 207 01:38:30,213 --> 01:38:32,463 Come on, Dad, you can do it. 208 01:38:48,505 --> 01:38:52,255 We go to overtime. Spain 0, Netherlands 0. 209 01:39:10,380 --> 01:39:13,463 Gustavo, the vault is being emptied. 210 01:39:30,172 --> 01:39:33,880 Watch out, the vault will be unlocked automatically when it's emptied. 211 01:39:41,047 --> 01:39:42,172 Come on. 212 01:39:56,505 --> 01:40:00,922 - They're gone. - How are they "gone?" 213 01:40:01,505 --> 01:40:05,713 No idea, sir. There is no body. Nothing. 214 01:40:11,588 --> 01:40:14,713 They must be somewhere... 215 01:40:16,172 --> 01:40:18,130 No? 216 01:41:02,047 --> 01:41:03,963 Those bastards... 217 01:41:15,838 --> 01:41:18,797 All units, search all floors. 218 01:41:18,963 --> 01:41:21,922 Also the service areas. All exits are blocked. 219 01:41:57,380 --> 01:41:59,046 Stop! Freeze! 220 01:42:00,505 --> 01:42:03,422 They are running away to the 2nd floor! 221 01:42:04,880 --> 01:42:08,255 - There they are! In the west wing! - All exits are blocked. 222 01:42:08,422 --> 01:42:10,713 Freeze! 223 01:42:11,922 --> 01:42:14,963 They're heading to the 3rd floor! 224 01:42:18,213 --> 01:42:21,922 - They're going to the principal's office. - They have no way out. 225 01:42:31,505 --> 01:42:32,963 Block the hallway. 226 01:42:33,588 --> 01:42:35,172 They must not escape. 227 01:42:45,505 --> 01:42:46,422 Go in. 228 01:42:56,797 --> 01:43:02,505 ...Ramos passes... only 10 minutes to go... 229 01:43:06,922 --> 01:43:09,797 Have you gone mad? There are thousands of people there! 230 01:43:09,963 --> 01:43:12,463 Gustavo, calm down. 231 01:43:14,255 --> 01:43:17,463 To all units: they escaped. 232 01:43:17,588 --> 01:43:19,588 They are running in the crowd, towards the TV screen. 233 01:43:30,838 --> 01:43:31,797 There! There they are! 234 01:43:33,297 --> 01:43:35,380 There! There! 235 01:44:14,713 --> 01:44:18,922 ...pass to Iniesta! 236 01:44:59,363 --> 01:45:03,113 Goal from Iniesta! Spain 1, Netherlands 0! 18039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.