All language subtitles for walker.s01e06.720p.web.h264-cakes.www.RapidMovieZ.com_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,837 (country rock music playing) 2 00:00:03,878 --> 00:00:06,631 You could lose your job on Monday. 3 00:00:06,673 --> 00:00:10,010 I almost always could lose my job, Micki. 4 00:00:10,051 --> 00:00:11,803 It's part of the fun. Yes. 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,638 So fun being partners with the guy 6 00:00:13,680 --> 00:00:16,433 who's costing the department 200 an hour in legal fees. 7 00:00:16,474 --> 00:00:19,436 Yeah, I don't know why I thought the guy would settle. 8 00:00:20,562 --> 00:00:23,148 Hey, by the way, 9 00:00:23,189 --> 00:00:25,608 the way I handled it that day, 10 00:00:25,650 --> 00:00:27,944 you said I should evolve, 11 00:00:27,986 --> 00:00:30,488 and I know you're not wrong. Mm-hmm. 12 00:00:30,530 --> 00:00:33,283 But he did spit in my face. 13 00:00:33,324 --> 00:00:35,493 And you slammed him repeatedly... 14 00:00:35,535 --> 00:00:38,413 Yeah, I know, I know. 15 00:00:38,455 --> 00:00:41,499 Thing is, it probably won't matter. 16 00:00:41,541 --> 00:00:42,876 I mean, you and I both know it, 17 00:00:42,917 --> 00:00:44,377 judges tend to protect the white hat. 18 00:00:44,419 --> 00:00:47,047 I'm not saying it's ideal, okay, or even right, 19 00:00:47,088 --> 00:00:49,340 but we don't make the rules. 20 00:00:49,382 --> 00:00:50,842 It's just the way the system works. 21 00:00:50,884 --> 00:00:53,011 It fits the old "I felt threatened, 22 00:00:53,053 --> 00:00:54,846 my actions were justified" narrative. 23 00:00:54,888 --> 00:00:58,141 But it still doesn't make it okay. 24 00:00:58,183 --> 00:00:59,976 There's a lot about our jobs we have to accept, 25 00:01:00,018 --> 00:01:02,520 and we might not like all of it. 26 00:01:03,480 --> 00:01:05,440 Ain't that right, Denise? 27 00:01:06,399 --> 00:01:08,068 Will you please explain to me 28 00:01:08,109 --> 00:01:10,070 your thing with that hideous boar? (chuckles) 29 00:01:10,111 --> 00:01:14,282 I agree she's hideous. 30 00:01:14,324 --> 00:01:17,660 But she was Emily's favorite thing 31 00:01:17,702 --> 00:01:19,579 about this place. 32 00:01:19,621 --> 00:01:22,040 ♪ ♪ 33 00:01:24,918 --> 00:01:26,586 And the next round's on me 34 00:01:26,628 --> 00:01:28,671 to whoever's sober enough to help. 35 00:01:28,713 --> 00:01:31,299 Mm-mm. Next round is always on the house. 36 00:01:31,341 --> 00:01:33,009 Well, the house needs a little help, to be honest. 37 00:01:33,051 --> 00:01:34,928 Okay. What is this? 38 00:01:34,969 --> 00:01:36,763 Happy birthday, babe! 39 00:01:36,805 --> 00:01:38,807 Okay. 40 00:01:48,233 --> 00:01:51,069 Wow. Um... 41 00:01:51,111 --> 00:01:53,738 thank you. 42 00:01:53,780 --> 00:01:55,448 What am I supposed to do with it? 43 00:01:55,490 --> 00:01:57,325 First of all, it's not an it. 44 00:01:57,367 --> 00:01:58,743 She's clearly a girl. 45 00:01:58,785 --> 00:02:00,328 GERI: Yeah, I'm thinking, um, 46 00:02:00,370 --> 00:02:01,663 Denise. 47 00:02:01,704 --> 00:02:02,747 Denise the deer. 48 00:02:02,789 --> 00:02:04,666 It's a boar. 49 00:02:04,707 --> 00:02:07,836 EMILY: Well, not all things have to be good for them to be good. 50 00:02:07,877 --> 00:02:08,962 (laughs) 51 00:02:09,003 --> 00:02:11,840 You're crazy. I love you. 52 00:02:11,881 --> 00:02:13,716 (sighs) 53 00:02:17,762 --> 00:02:20,265 GERI: You've been back and living with your parents for weeks now. 54 00:02:20,306 --> 00:02:21,766 Can you please change your address? 55 00:02:21,808 --> 00:02:24,102 I really don't want your Bed and Bath coupons. 56 00:02:24,144 --> 00:02:26,855 I do. Hmm. 57 00:02:26,896 --> 00:02:28,398 Oh, wow. 58 00:02:28,439 --> 00:02:30,525 MICKI: Oh, is that... 59 00:02:30,567 --> 00:02:34,487 Uh, my wife's life insurance check. Yeah. 60 00:02:34,529 --> 00:02:36,906 Oh. Didn't realize that was in there. 61 00:02:38,074 --> 00:02:40,535 Uh, Sunday marks a year, so... 62 00:02:40,577 --> 00:02:42,954 I'm so sorry, Walker. No, it's fine. It's fine. I'm fine. 63 00:02:42,996 --> 00:02:44,747 How are Stel and Augie? 64 00:02:44,789 --> 00:02:47,667 They want to honor Emily by doing 65 00:02:47,709 --> 00:02:49,878 her "favorite thing," camping. 66 00:02:49,919 --> 00:02:51,796 (scoffs softly) 67 00:02:51,838 --> 00:02:54,007 In storm season, in Texas. 68 00:02:54,048 --> 00:02:55,800 With you. Yeah. 69 00:02:55,842 --> 00:02:59,137 But if it's important to 'em, you know, what can you do? 70 00:02:59,179 --> 00:03:01,514 Well, you can talk about it if you want. 71 00:03:01,556 --> 00:03:04,225 Okay, uh, it's been a year, 72 00:03:04,267 --> 00:03:06,352 yes, but it's just a day, 73 00:03:06,394 --> 00:03:08,897 a normal day, no different than any other day. 74 00:03:08,938 --> 00:03:10,023 (gasps) 75 00:03:14,527 --> 00:03:17,238 ♪ I'm hanging on... ♪ 76 00:03:17,280 --> 00:03:20,825 Well, Denise, you just had to make this about you. 77 00:03:23,453 --> 00:03:25,496 ♪ ♪ 78 00:03:29,459 --> 00:03:31,794 (lock buzzes) 79 00:03:31,836 --> 00:03:34,047 ♪ ♪ 80 00:03:42,138 --> 00:03:45,225 I thought I was done with this. Well, Carlos, 81 00:03:45,266 --> 00:03:47,393 so did we. 82 00:03:47,435 --> 00:03:49,103 We've been looking into the details 83 00:03:49,145 --> 00:03:52,065 about the night that you claim that you killed Emily Walker, 84 00:03:52,106 --> 00:03:54,192 and we still have some questions. 85 00:03:56,653 --> 00:03:59,030 You help us out, we might be able to get you a new trial. 86 00:03:59,072 --> 00:04:02,158 I don't want a new trial. Why not? 87 00:04:02,200 --> 00:04:04,953 Because I don't want anything to do with you or anyone else. 88 00:04:04,994 --> 00:04:08,122 And I'm done talking with cops, so... don't come back. 89 00:04:08,164 --> 00:04:09,332 I... (scoffs) 90 00:04:09,374 --> 00:04:10,333 Okay. 91 00:04:10,375 --> 00:04:11,834 What do you think? 92 00:04:11,876 --> 00:04:13,795 I think that he didn't like your jacket either. 93 00:04:13,836 --> 00:04:14,921 Either? What... 94 00:04:14,963 --> 00:04:17,006 I also think that he is scared. 95 00:04:17,048 --> 00:04:19,342 Scared of what? What's worse than life in prison? 96 00:04:19,384 --> 00:04:21,678 What's waiting for him if he leaves? 97 00:04:21,719 --> 00:04:23,554 "Objection. Speculation." 98 00:04:23,596 --> 00:04:25,223 We take it to a judge, that's what we're gonna get. 99 00:04:25,265 --> 00:04:27,100 This guy's about to spend the rest of his life in prison. 100 00:04:27,141 --> 00:04:28,142 We shouldn't have any questions. 101 00:04:28,184 --> 00:04:29,602 I agree, but I wish that the guy 102 00:04:29,644 --> 00:04:31,020 with the answers would talk to us. 103 00:04:31,062 --> 00:04:32,355 Yeah, well, that's why we're gonna need 104 00:04:32,397 --> 00:04:34,399 someone on the inside. 105 00:04:34,440 --> 00:04:35,817 (horse sputters) 106 00:04:35,858 --> 00:04:37,068 (August clears throat) 107 00:04:37,110 --> 00:04:40,697 All right. Flashlight... 108 00:04:40,738 --> 00:04:42,824 Um, do we have all the headlamps? 109 00:04:42,865 --> 00:04:44,117 Uh, check. 110 00:04:45,868 --> 00:04:47,328 What is the point of doing this 111 00:04:47,370 --> 00:04:48,913 if you're just gonna do it yourself? 112 00:04:48,955 --> 00:04:50,498 Look, I'm just trying to make sure we don't repeat 113 00:04:50,540 --> 00:04:52,542 that 2017 fiasco, all right? Augie has a point. 114 00:04:52,583 --> 00:04:55,795 Who thinks a picnic blanket is a hammock anyway, right? 115 00:04:55,837 --> 00:04:57,171 Mom. Mom did it. 116 00:04:57,213 --> 00:04:58,840 Oh, Mom. AUGUST: Yeah. 117 00:04:58,881 --> 00:05:00,925 (phone ringing) Ooh. 118 00:05:00,967 --> 00:05:02,760 Geri, hey. GERI: Hey. 119 00:05:02,802 --> 00:05:04,512 I'm just gonna say it, I'm selling the bar. 120 00:05:04,554 --> 00:05:06,597 What? I'm sorry, I should have told you sooner. 121 00:05:06,639 --> 00:05:08,349 What do you mean you-you're selling the bar? 122 00:05:08,391 --> 00:05:10,852 Yeah, I've had a million developers 123 00:05:10,893 --> 00:05:12,437 make offers over the years, 124 00:05:12,478 --> 00:05:14,605 and I just... I just think it's time. 125 00:05:14,647 --> 00:05:17,025 Uh, one is actually on his way over right now. 126 00:05:17,066 --> 00:05:18,693 Why the sudden rush to get rid of it? 127 00:05:18,735 --> 00:05:21,029 Please don't do this. It's time, Cordi. 128 00:05:21,070 --> 00:05:22,572 Oh, no, no, no. Hell no, it's not. 129 00:05:22,613 --> 00:05:23,906 Don't do anything. 130 00:05:23,948 --> 00:05:25,033 I'm on my way. 131 00:05:27,410 --> 00:05:29,912 Hey, uh, emergency at the Side Step. 132 00:05:29,954 --> 00:05:32,332 Would you look at that. A last-minute case. 133 00:05:32,373 --> 00:05:34,334 There's no case. I'll be right back. 134 00:05:34,375 --> 00:05:35,752 (Stella scoffs) 135 00:05:35,793 --> 00:05:37,628 (door opens, closes) 136 00:05:37,670 --> 00:05:40,548 (both chuckling) 137 00:05:40,590 --> 00:05:43,051 I am pretty sure we could both get arrested 138 00:05:43,092 --> 00:05:44,469 for what you just did. 139 00:05:44,510 --> 00:05:46,179 Mm, good thing I'm the one with the handcuffs. 140 00:05:46,220 --> 00:05:50,683 (both laugh) (phone chimes, vibrates) 141 00:05:50,725 --> 00:05:53,561 Ah... 142 00:05:53,603 --> 00:05:57,190 Lobster's my dad's joy, huh? (both laugh) 143 00:05:57,231 --> 00:05:59,442 (camera clicks) 144 00:05:59,484 --> 00:06:01,027 What are you doing? 145 00:06:01,069 --> 00:06:02,653 I'm sharing my joy. 146 00:06:02,695 --> 00:06:04,697 With your mom? Relax. 147 00:06:04,739 --> 00:06:06,741 Look, she can't tell we're in bed. See? 148 00:06:06,783 --> 00:06:08,368 I'll just tell her we're picking up food 149 00:06:08,409 --> 00:06:09,786 at the Olive Garlic. 150 00:06:09,827 --> 00:06:11,704 I would never do anything to embarrass you 151 00:06:11,746 --> 00:06:13,081 in front of my parents. 152 00:06:13,122 --> 00:06:15,375 Okay? (doorbell rings) 153 00:06:17,251 --> 00:06:19,462 I also don't lie to my family. 154 00:06:19,504 --> 00:06:21,214 I actually ordered from Olive Garlic. 155 00:06:21,255 --> 00:06:23,132 (laughs) 156 00:06:27,011 --> 00:06:29,555 Doesn't look like you brought breadsticks. 157 00:06:29,597 --> 00:06:31,432 Where's my daughter? 158 00:06:32,809 --> 00:06:34,560 Mom? 159 00:06:34,602 --> 00:06:37,855 I thought I kept tabs on you, but clearly 160 00:06:37,897 --> 00:06:39,774 I missed a thing or two. 161 00:06:39,816 --> 00:06:43,778 Speaking of, maybe you could put on a thing or two. 162 00:06:49,617 --> 00:06:51,577 Once the sale goes through, 163 00:06:51,619 --> 00:06:53,371 we'll tear it down in a few weeks. 164 00:06:53,413 --> 00:06:54,539 WALKER: Hey. 165 00:06:54,580 --> 00:06:55,915 Don't bother. 166 00:06:55,957 --> 00:06:56,749 She's not serious about selling it. 167 00:06:56,791 --> 00:06:59,043 Actually, I am. 168 00:06:59,085 --> 00:07:00,670 This is Alex. 169 00:07:00,711 --> 00:07:02,505 He's a real estate developer. 170 00:07:02,547 --> 00:07:06,634 Alex, this is the Side Step's Moaning Myrtle. 171 00:07:06,676 --> 00:07:09,345 (chuckles) Actually, it's Cordell Walker, 172 00:07:09,387 --> 00:07:11,055 Texas Ranger. 173 00:07:11,097 --> 00:07:13,516 And I'm gonna need to see your credentials. 174 00:07:13,558 --> 00:07:15,476 Your real estate license, your Texas eligibility certificate... 175 00:07:15,518 --> 00:07:17,478 Alex, can you just give us a minute, please? 176 00:07:17,520 --> 00:07:18,729 Yeah, let's go outside. 177 00:07:18,771 --> 00:07:20,148 Yeah. Matter of fact, you too, 178 00:07:20,189 --> 00:07:21,190 property cousin, because you see this, uh, 179 00:07:21,232 --> 00:07:23,568 see this wreckage over here? 180 00:07:23,609 --> 00:07:25,403 This may indicate foul play. 181 00:07:25,445 --> 00:07:27,238 And that means 182 00:07:27,280 --> 00:07:30,032 I'm gonna have to shut down the Side Step to investigate. 183 00:07:30,074 --> 00:07:32,702 There will be no sale today, 184 00:07:32,743 --> 00:07:33,744 because this... 185 00:07:33,786 --> 00:07:35,580 is now a crime scene. 186 00:07:42,336 --> 00:07:43,963 TREY: You didn't know she was coming? 187 00:07:44,005 --> 00:07:46,424 I didn't even know she knew where I lived. (sighs) 188 00:07:46,466 --> 00:07:48,301 We haven't talked in months. 189 00:07:48,342 --> 00:07:51,387 It's typical Wicked Witch. Sends no warning. 190 00:07:51,429 --> 00:07:52,722 (exhales sharply) I'm exaggerating. 191 00:07:52,763 --> 00:07:55,183 I just... But don't speak to her. 192 00:07:55,224 --> 00:07:57,560 I mean, like, say hi, obviously, 193 00:07:57,602 --> 00:08:00,396 but, like, literally not another word. You know what? 194 00:08:00,438 --> 00:08:01,981 Don't say anything at all. (chuckles) 195 00:08:02,023 --> 00:08:03,274 Wow. 196 00:08:03,316 --> 00:08:04,942 You know what, even in combat, 197 00:08:04,984 --> 00:08:06,819 I've never seen you spin out like this. 198 00:08:06,861 --> 00:08:09,113 Yeah, well, in combat, I didn't have a manipulative PhD 199 00:08:09,155 --> 00:08:10,698 in my living room ready to twist 200 00:08:10,740 --> 00:08:13,201 every word I utter into some Old Testament 201 00:08:13,242 --> 00:08:15,578 condemnation of my entire life. 202 00:08:15,620 --> 00:08:18,998 So just not one word until I get her to leave. 203 00:08:19,040 --> 00:08:20,666 We good? Okay. Yeah. Yeah. 204 00:08:21,834 --> 00:08:23,753 Hey, Mom, 205 00:08:23,794 --> 00:08:25,588 I really wish you would have told me you were coming. 206 00:08:25,630 --> 00:08:27,298 I'm pretty swamped at work... So, 207 00:08:27,340 --> 00:08:29,592 the two of you cohabiting is a recent development. 208 00:08:29,634 --> 00:08:31,594 Jasmine-scented fabric softener? 209 00:08:31,636 --> 00:08:34,138 Not really your vibe, Micki. Suits you. 210 00:08:34,180 --> 00:08:36,307 She has good taste. Mm. 211 00:08:36,349 --> 00:08:38,643 His name is Trey, Mom. 212 00:08:38,684 --> 00:08:40,603 I didn't think you had my books. 213 00:08:42,188 --> 00:08:43,731 You would like this one, Trey. 214 00:08:43,773 --> 00:08:45,983 Why Avoidant Personality Disorders 215 00:08:46,025 --> 00:08:47,985 Choose Law Enforcement. 216 00:08:48,027 --> 00:08:49,737 It's a very good case study about a young... 217 00:08:59,163 --> 00:09:00,831 Sweet guys speak Spanish. 218 00:09:02,583 --> 00:09:04,168 I'm trying to make an effort here. 219 00:09:04,210 --> 00:09:07,630 I'm sorry for dropping by unannounced, 220 00:09:07,672 --> 00:09:09,632 but I didn't know how you'd feel. 221 00:09:09,674 --> 00:09:11,551 It's been so long. 222 00:09:11,592 --> 00:09:14,178 Yeah. Fine. 223 00:09:14,220 --> 00:09:17,515 Whatever. Lunch tomorrow? 224 00:09:17,557 --> 00:09:19,809 I think I could fit that in after my appointment. 225 00:09:19,850 --> 00:09:22,395 I have a psych eval tomorrow with a Ranger. 226 00:09:22,436 --> 00:09:26,190 You might know him, actually. The guy used excessive force... There it is. 227 00:09:26,232 --> 00:09:28,109 There it is. What did I say? 228 00:09:28,150 --> 00:09:29,193 You're not here to make up, you're here to 229 00:09:29,235 --> 00:09:31,654 eviscerate my partner. (scoffs) 230 00:09:31,696 --> 00:09:32,863 Mom, how could you do that? 231 00:09:32,905 --> 00:09:34,323 It's a complete conflict of interest. 232 00:09:34,365 --> 00:09:35,241 The cases are actually randomly assigned. 233 00:09:35,283 --> 00:09:37,285 Sure they are. 234 00:09:37,326 --> 00:09:38,369 You know what? 235 00:09:38,411 --> 00:09:40,121 No. 236 00:09:40,162 --> 00:09:41,789 I'm not gonna let you do your mind games 237 00:09:41,831 --> 00:09:42,999 to my partner. 238 00:09:46,460 --> 00:09:47,461 (keys jingle) 239 00:09:47,503 --> 00:09:49,005 (door closes) 240 00:09:53,593 --> 00:09:55,344 You really let things go, Denise. 241 00:09:58,180 --> 00:10:01,309 A crime scene, Walker? Are you kidding me? 242 00:10:01,350 --> 00:10:04,228 There is no foul play. This bar is falling apart. 243 00:10:04,270 --> 00:10:05,855 Well, don't you worry, 244 00:10:05,896 --> 00:10:07,481 I'll get to the bottom of it. No. 245 00:10:07,523 --> 00:10:09,317 You're not gonna get to the bottom of anything. 246 00:10:09,358 --> 00:10:12,028 You're in denial. (scoffs) 247 00:10:12,069 --> 00:10:14,113 And not just about the bar. 248 00:10:14,155 --> 00:10:17,658 Emily died a year ago. 249 00:10:17,700 --> 00:10:19,285 I feel it, too. 250 00:10:19,327 --> 00:10:23,289 And tomorrow, you may lose your career. Mm. 251 00:10:24,999 --> 00:10:27,543 Look... 252 00:10:27,585 --> 00:10:30,171 I know that you're dealing with a lot, 253 00:10:30,212 --> 00:10:32,006 and maybe focusing on this bar is the easy... 254 00:10:32,048 --> 00:10:34,759 I mean, how could you even consider selling it? 255 00:10:34,800 --> 00:10:37,386 Geri, all the memories we have here. 256 00:10:37,428 --> 00:10:38,679 So you have selective memory, too. 257 00:10:38,721 --> 00:10:40,973 Oh, come on. My 32nd birthday? 258 00:10:41,015 --> 00:10:43,434 Tell me, tell me that wasn't the best night ever. 259 00:10:43,476 --> 00:10:47,313 I am being serious, Walker. I need a fresh start, 260 00:10:47,355 --> 00:10:50,024 and selling this place could be a clean break for me. 261 00:10:50,066 --> 00:10:52,777 Okay, calm down, I can fix it in a day. 262 00:10:53,736 --> 00:10:54,820 Emily was the handyman. 263 00:10:54,862 --> 00:10:57,281 I have seen you swing a hammer. 264 00:10:57,323 --> 00:10:59,325 Okay? Yeah. 265 00:11:00,618 --> 00:11:02,328 You can't fix this. 266 00:11:04,246 --> 00:11:06,207 These are foundational problems. 267 00:11:06,248 --> 00:11:07,708 (exhales) 268 00:11:09,669 --> 00:11:11,671 I know it's hard. 269 00:11:11,712 --> 00:11:14,256 I know you don't want to face it. 270 00:11:14,298 --> 00:11:16,550 But it's time to move on. 271 00:11:19,845 --> 00:11:22,932 You can't move on from a crime scene, Geri. 272 00:11:24,558 --> 00:11:26,268 That's ridiculous. 273 00:11:29,772 --> 00:11:32,066 Keys, please. 274 00:11:37,655 --> 00:11:39,281 Lock up, lovebirds. 275 00:11:39,323 --> 00:11:40,366 Remember to shut off the lights 276 00:11:40,408 --> 00:11:42,159 and blow out the candles. 277 00:11:42,201 --> 00:11:43,160 (grunts) (shouts) 278 00:11:43,202 --> 00:11:44,662 HOYT: I love you, brother. 279 00:11:44,704 --> 00:11:45,955 Happy birthday! 280 00:11:45,996 --> 00:11:47,415 (whooping) 281 00:11:47,456 --> 00:11:48,582 WALKER: Love you. 282 00:11:48,624 --> 00:11:50,751 Happy birthday. Thank you. 283 00:11:50,793 --> 00:11:52,211 (door opens) 284 00:11:52,253 --> 00:11:53,796 (door closes) 285 00:11:53,838 --> 00:11:55,673 Oh, we're getting kinky. 286 00:11:55,715 --> 00:11:57,550 Eh. Not what you thought. 287 00:11:57,591 --> 00:11:59,343 Uh, I'm just gonna do a little bit of redecorating. 288 00:11:59,385 --> 00:12:01,721 You don't own this place 289 00:12:01,762 --> 00:12:03,764 to be making these kinds of decisions. 290 00:12:03,806 --> 00:12:05,391 Oh, come on. 291 00:12:05,433 --> 00:12:07,226 We spend so much time here, it, you know, 292 00:12:07,268 --> 00:12:09,103 it's basically like a second home-- whoa. 293 00:12:09,145 --> 00:12:11,313 All right. Here, put that somewhere. 294 00:12:11,355 --> 00:12:12,523 Thanks. 295 00:12:15,025 --> 00:12:16,610 Yeah? Yeah? Babe. 296 00:12:16,652 --> 00:12:18,237 This is getting a bit... 297 00:12:18,279 --> 00:12:19,822 Oh, oh. (winces) ...out of control. 298 00:12:19,864 --> 00:12:22,158 I'm fine. It's fine. It's nothing. 299 00:12:22,199 --> 00:12:24,034 Ah, here comes the pillow talk. 300 00:12:24,076 --> 00:12:25,995 No, your job is dangerous. 301 00:12:26,036 --> 00:12:29,665 And I know that this makes you really uncomfortable, 302 00:12:29,707 --> 00:12:31,208 but I need to be prepared. 303 00:12:31,250 --> 00:12:33,002 We can't just ignore this anymore. 304 00:12:33,043 --> 00:12:34,754 We-we need a will. 305 00:12:34,795 --> 00:12:39,008 Ah, nothing gets my candle lit like a last will and testament. 306 00:12:39,049 --> 00:12:43,345 Out of curiosity, what would you do if I died? 307 00:12:43,387 --> 00:12:45,931 I'd marry Geri and I'd work at the Side Step. 308 00:12:45,973 --> 00:12:47,558 (laughs): You had that on the tip of your tongue. 309 00:12:47,600 --> 00:12:51,395 I mean, what would you do if I died? 310 00:12:51,437 --> 00:12:52,605 If you died? Mm-hmm. 311 00:12:52,646 --> 00:12:55,524 My life would be over. 312 00:12:55,566 --> 00:12:58,444 I'd grow a crazy widower beard 313 00:12:58,486 --> 00:13:01,280 and drink myself blind 314 00:13:01,322 --> 00:13:03,616 and come back here every single night 315 00:13:03,657 --> 00:13:07,620 just to feel the faintest spark of joy you brought to me. 316 00:13:10,414 --> 00:13:13,918 Then... I'd marry Geri and work at the Side Step. 317 00:13:13,959 --> 00:13:16,962 Oh! Gosh. You light my candle. 318 00:13:19,507 --> 00:13:21,926 Then turn left after the giant oak tree. 319 00:13:21,967 --> 00:13:24,386 Yeah, we're almost finished packing. 320 00:13:25,554 --> 00:13:27,306 I, uh, thought you already finished packing. 321 00:13:27,348 --> 00:13:30,726 I only had one evening look, and this top isn't going to work 322 00:13:30,768 --> 00:13:32,186 by the lake and a campfire. 323 00:13:32,228 --> 00:13:35,981 And a flannel just seemed too off-message. 324 00:13:36,023 --> 00:13:37,817 Yeah, okay. 325 00:13:37,858 --> 00:13:39,985 Yeah, what exactly is the message here? 326 00:13:40,027 --> 00:13:41,445 Honoring Mom. 327 00:13:41,487 --> 00:13:43,864 And obviously we need someone to help us 328 00:13:43,906 --> 00:13:45,866 get there 'cause neither one of us can drive. 329 00:13:47,368 --> 00:13:50,162 Look, camping was Mom's favorite thing, 330 00:13:50,204 --> 00:13:53,082 and I'm not gonna waste this day just 'cause Dad bailed. 331 00:13:53,123 --> 00:13:55,000 Come on, you don't know that. 332 00:13:55,042 --> 00:13:56,502 BONHAM: Hey. 333 00:13:56,544 --> 00:13:58,796 Bags in the van. Oscar Mike in 15. 334 00:13:58,838 --> 00:14:02,007 Gramps, this isn't Nam. What are you even talking about? 335 00:14:02,049 --> 00:14:03,384 (chuckles) August. All right. 336 00:14:03,425 --> 00:14:05,094 Oscar Mike. "On the move." 337 00:14:05,135 --> 00:14:07,263 You. You just might 338 00:14:07,304 --> 00:14:08,639 make it, kiddo. 339 00:14:09,598 --> 00:14:11,308 Oh. Your dad got held up a little. 340 00:14:11,350 --> 00:14:12,643 STELLA: Okay, cough it up. 341 00:14:12,685 --> 00:14:14,728 He's not canceling. 342 00:14:14,770 --> 00:14:16,856 He's gonna meet us at the campground. 343 00:14:16,897 --> 00:14:18,858 So leave the attitude and pack your flannel. 344 00:14:19,817 --> 00:14:21,443 Wait, you guys are coming? 345 00:14:21,485 --> 00:14:23,112 Nothing slips past this one. 346 00:14:23,153 --> 00:14:27,741 Um, I kind of already made my own backup plan. 347 00:14:27,783 --> 00:14:29,827 (horn honking outside) 348 00:14:32,705 --> 00:14:34,623 Excuse me. 349 00:14:42,882 --> 00:14:43,924 STELLA: Hey, you made it. 350 00:14:43,966 --> 00:14:46,385 TREVOR: Yeah. Beautiful ranch. 351 00:14:46,427 --> 00:14:49,513 (Stella and Trevor talking quietly) 352 00:14:51,473 --> 00:14:53,434 STELLA: Gramps, Mawline, 353 00:14:53,475 --> 00:14:55,185 this is my ride. 354 00:14:55,227 --> 00:14:56,437 Bonham Walker. 355 00:14:56,478 --> 00:14:57,771 Trevor. Nice to meet you, sir. 356 00:14:58,856 --> 00:15:00,107 Thought this was a family trip. 357 00:15:02,026 --> 00:15:04,194 So, you're the one I have to win over. 358 00:15:05,112 --> 00:15:07,281 ♪ ♪ 359 00:15:07,323 --> 00:15:09,283 (lock buzzes) 360 00:15:09,325 --> 00:15:10,868 Thank you. 361 00:15:10,910 --> 00:15:12,620 LIAM: Hoyt Rawlins. 362 00:15:12,661 --> 00:15:14,788 Man, you have seen better days. 363 00:15:14,830 --> 00:15:16,206 Are you getting enough iron in your diet? 364 00:15:16,248 --> 00:15:18,167 'Cause, uh, I do know a guy 365 00:15:18,208 --> 00:15:21,086 with a lead on some toothsome Wagyu. 366 00:15:21,128 --> 00:15:22,671 That's very clever. 367 00:15:22,713 --> 00:15:25,049 That's a nice jacket there, Larry. 368 00:15:25,090 --> 00:15:27,593 So, can we cut to the chase? 369 00:15:27,635 --> 00:15:31,305 Put our cards on the table. Tell Hoyt what you need. 370 00:15:31,347 --> 00:15:32,765 (snaps fingers) Third-person. 371 00:15:32,806 --> 00:15:33,974 You owe me five bucks. I owe you five bucks. 372 00:15:34,016 --> 00:15:35,392 You're moving cells, 373 00:15:35,434 --> 00:15:36,852 getting a new bunkmate. 374 00:15:36,894 --> 00:15:38,062 Got it. All right, what, we need someone shivved? 375 00:15:38,103 --> 00:15:38,938 No, we do not... 376 00:15:38,979 --> 00:15:40,064 It's not a problem. 377 00:15:40,105 --> 00:15:41,315 No one is getting shivved. 378 00:15:41,357 --> 00:15:43,108 Whoa. Doublespeak, I hear you. 379 00:15:43,150 --> 00:15:44,902 All right, who is "not" getting shivved? 380 00:15:44,944 --> 00:15:46,528 Carlos Mendoza. 381 00:15:48,280 --> 00:15:49,990 This some sick joke? 382 00:15:53,702 --> 00:15:55,204 You put me in a cell 383 00:15:55,245 --> 00:15:57,498 with the guy who murdered Emily Walker, 384 00:15:57,539 --> 00:15:59,166 I will kill him. 385 00:15:59,208 --> 00:16:02,795 Well, we're gonna have to ask you to resist that urge. 386 00:16:02,836 --> 00:16:04,588 Why's that? Because Carlos may know 387 00:16:04,630 --> 00:16:07,383 details about Emily's death. 388 00:16:07,424 --> 00:16:09,426 Certain things that he won't tell us. 389 00:16:09,468 --> 00:16:12,012 So you need me to turn on the charm, 390 00:16:12,054 --> 00:16:14,014 get Carlos to wag his tongue a bit? 391 00:16:14,056 --> 00:16:16,350 We can reduce your sentence. 392 00:16:16,392 --> 00:16:17,977 If you get us details that help our case. 393 00:16:18,018 --> 00:16:19,520 What case? He confessed. 394 00:16:22,940 --> 00:16:27,236 Tell me you imbeciles didn't put the wrong guy away. 395 00:16:28,445 --> 00:16:30,406 What does Cordi think about all this? 396 00:16:30,447 --> 00:16:32,908 He doesn't know. 397 00:16:32,950 --> 00:16:35,035 Honestly, neither do we. It's a hunch we're working on. 398 00:16:35,077 --> 00:16:36,662 We hit a roadblock. 399 00:16:38,664 --> 00:16:40,874 LIAM: Hoyt, you know I wouldn't be here if I didn't need your help. 400 00:16:40,916 --> 00:16:42,668 Of course I know. 401 00:16:42,710 --> 00:16:44,211 Of course I'm gonna do it. 402 00:16:46,088 --> 00:16:49,341 But if I find out he did kill her... 403 00:16:49,383 --> 00:16:50,968 y'all are gonna come back to find me 404 00:16:51,010 --> 00:16:52,845 with a lot longer sentence. 405 00:16:54,972 --> 00:16:57,433 Look, I got this handled, all right? 406 00:16:57,474 --> 00:16:59,143 But I appreciate you. 407 00:16:59,184 --> 00:17:01,603 (nail gun clacks) I don't want your appreciation, 408 00:17:01,645 --> 00:17:04,023 I want you to listen. 409 00:17:04,064 --> 00:17:06,900 My mom's psych evals can be career-ending. 410 00:17:06,942 --> 00:17:08,944 Look, you're overreacting. 411 00:17:08,986 --> 00:17:12,031 I follow a code. It is not about a code, it is about perception. 412 00:17:13,198 --> 00:17:14,616 She will make you look guilty, 413 00:17:14,658 --> 00:17:16,035 and then she won't ask for a suspension, 414 00:17:16,076 --> 00:17:18,954 she'll get DPS to take your badge. 415 00:17:18,996 --> 00:17:20,706 She's trying to punish you to show me 416 00:17:20,748 --> 00:17:22,499 that I made the wrong decision by joining the Rangers. 417 00:17:22,541 --> 00:17:24,126 Oh, so you're saying it's your fault. (chuckles) 418 00:17:24,168 --> 00:17:25,794 I'm saying I know her methods 419 00:17:25,836 --> 00:17:28,297 and I can help you avoid her traps. 420 00:17:28,338 --> 00:17:31,133 Like I said, I appreciate it, but no need. 421 00:17:31,175 --> 00:17:33,135 I know what I'm doing. (nail gun clacks) 422 00:17:33,177 --> 00:17:35,721 (shouts, grunts) 423 00:17:35,763 --> 00:17:38,682 Ha. 424 00:17:38,724 --> 00:17:41,685 This is part of the process. 425 00:17:41,727 --> 00:17:43,353 Oh, dear God. 426 00:17:48,984 --> 00:17:51,487 Trey says we just got to pull it, like a Band-Aid. 427 00:17:51,528 --> 00:17:54,823 That's your Army medic boyfriend's medical advice? 428 00:17:54,865 --> 00:17:56,283 It's either that or the ER. 429 00:17:57,451 --> 00:17:58,660 All right, I'm on a deadline. 430 00:17:58,702 --> 00:18:00,621 Uh, I choose ER, I lose the bar, 431 00:18:00,662 --> 00:18:01,997 so just get it over with. 432 00:18:03,707 --> 00:18:04,917 Three... Yep. 433 00:18:04,958 --> 00:18:07,002 Two... Hey, real quick. Mm-hmm. 434 00:18:07,044 --> 00:18:09,088 While I got you nailed down, hear me out about this psych eval. 435 00:18:09,129 --> 00:18:11,340 Okay, you know what? It's fine. No. 436 00:18:11,381 --> 00:18:12,382 No, no, no, no. Stop, stop, stop. 437 00:18:12,424 --> 00:18:13,509 You're just gonna make it worse. 438 00:18:13,550 --> 00:18:15,094 I am perfectly fine, all right? 439 00:18:15,135 --> 00:18:17,429 I just got to fix this bar by tomorrow. 440 00:18:17,471 --> 00:18:19,306 I thought you were camping. 441 00:18:19,348 --> 00:18:21,266 I thought I wouldn't have a partner trying to slow me down. 442 00:18:21,308 --> 00:18:22,559 I'll do it myself. 443 00:18:22,601 --> 00:18:24,353 No, stop. 444 00:18:24,394 --> 00:18:26,480 Stop. Stop it. 445 00:18:26,522 --> 00:18:28,565 I know this hurts, but not as bad as it'll hurt 446 00:18:28,607 --> 00:18:31,485 to lose your job, so shut up and hold still. 447 00:18:34,029 --> 00:18:34,988 (grunts) 448 00:18:35,030 --> 00:18:36,573 (chuckles): Ah. 449 00:18:36,615 --> 00:18:38,617 (strains): Just like a Band-Aid. 450 00:18:42,121 --> 00:18:43,789 Ugh, nice job. 451 00:18:43,831 --> 00:18:45,124 Geri got anything 100 proof? 452 00:18:45,165 --> 00:18:47,584 We need to sanitize this wound. 453 00:18:47,626 --> 00:18:49,044 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 454 00:18:49,086 --> 00:18:50,254 This is for drinking. 455 00:18:50,295 --> 00:18:53,298 Uh, that, for sanitizing. 456 00:18:53,340 --> 00:18:54,466 Okay. 457 00:18:54,508 --> 00:18:55,676 (exhales) Let's see. Come on. 458 00:18:55,717 --> 00:18:57,219 Okay, all right. Sure. 459 00:18:57,261 --> 00:19:00,139 Ready? Yeah. 460 00:19:00,180 --> 00:19:02,933 (grunts, laughs) Oh, yeah. Tough as nails. 461 00:19:02,975 --> 00:19:04,184 Ha. 462 00:19:04,226 --> 00:19:06,562 Hey. Elevate that hand. 463 00:19:06,603 --> 00:19:07,938 Trey, oh, thank you so much for bringing... 464 00:19:07,980 --> 00:19:09,648 Never mind. 465 00:19:09,690 --> 00:19:11,900 I take that back. You brought my mom? 466 00:19:11,942 --> 00:19:13,443 TREY: Yeah, well, we were on our way to lunch 467 00:19:13,485 --> 00:19:14,820 and I thought if I said no, 468 00:19:14,862 --> 00:19:16,864 you'd yell at me for talking again. 469 00:19:16,905 --> 00:19:18,699 Okay, before you jump down his throat... So you're the big bad wolf 470 00:19:18,740 --> 00:19:20,033 that's gonna try and make me look 471 00:19:20,075 --> 00:19:21,577 like I'm some rotten apple, huh? 472 00:19:21,618 --> 00:19:23,954 Cordell Walker, I presume? 473 00:19:23,996 --> 00:19:25,956 Yeah. Look, if you want to come after me, that's fine. 474 00:19:25,998 --> 00:19:27,291 W-Walker, don't give her any more ammo. 475 00:19:27,332 --> 00:19:29,168 Mom, a word outside. 476 00:19:29,209 --> 00:19:30,669 If this is about trying to make a point to your daughter... 477 00:19:30,711 --> 00:19:32,045 I don't know what Micki told you, 478 00:19:32,087 --> 00:19:33,797 but this is not about rotten apples. 479 00:19:33,839 --> 00:19:36,091 It's about a rotten system. Okay. Okay. 480 00:19:36,133 --> 00:19:37,843 Mm. MICKI: Okay. Okay. 481 00:19:37,885 --> 00:19:40,429 Okay. Let me take a look. 482 00:19:40,470 --> 00:19:42,097 Let me see that. Yeah, it ain't bad. 483 00:19:42,139 --> 00:19:43,932 Yeah, it ain't good. 484 00:19:43,974 --> 00:19:46,727 You're lucky you didn't, uh, hit bone or anything structural. 485 00:19:46,768 --> 00:19:48,437 That's when you get into real problems 486 00:19:48,478 --> 00:19:50,147 and issues that are harder to fix. 487 00:19:50,189 --> 00:19:52,357 Okay, I appreciate the metaphor, but this is not about me 488 00:19:52,399 --> 00:19:54,776 trying to avoid the anniversary of my wife's death. Oh, whoa, 489 00:19:54,818 --> 00:19:57,237 Walker, I was literally talking about your hand, my man. 490 00:19:57,279 --> 00:19:59,948 Oh, yeah. Yeah, yeah. No, me-- no, me, too. Yeah. 491 00:19:59,990 --> 00:20:01,283 Uh-huh. 492 00:20:01,325 --> 00:20:02,451 (grunts) 493 00:20:02,492 --> 00:20:04,203 (indistinct chatter) 494 00:20:04,244 --> 00:20:06,288 STELLA: I don't get why you guys have to come. 495 00:20:06,330 --> 00:20:09,082 We're fine on our own. It's not a big deal. 496 00:20:09,124 --> 00:20:11,251 Stella Blue, you're 17. 497 00:20:11,293 --> 00:20:14,087 I'm not going to let you go camping alone with that boy. 498 00:20:14,129 --> 00:20:15,464 August is gonna be there. 499 00:20:15,505 --> 00:20:17,174 You want to wait until your father gets back, 500 00:20:17,216 --> 00:20:18,217 ask him? 501 00:20:18,258 --> 00:20:19,718 He's not coming back. 502 00:20:19,760 --> 00:20:21,678 Am I really the only person who sees that? 503 00:20:21,720 --> 00:20:23,388 (sighs) Stella, honey, can I ask you a question? 504 00:20:23,430 --> 00:20:25,265 When was the last time you took a deep breath? 505 00:20:30,979 --> 00:20:32,564 (exhales) 506 00:20:32,606 --> 00:20:34,149 (horse neighs) 507 00:20:34,191 --> 00:20:38,195 This fight you're picking, is it a hill to die on? 508 00:20:38,237 --> 00:20:40,614 I mean, what's the harm if the boy goes camping with us? 509 00:20:41,865 --> 00:20:43,700 (chuckles): I don't even recognize you right now. 510 00:20:43,742 --> 00:20:46,245 After all the grief you gave me for taking in Hoyt... 511 00:20:46,286 --> 00:20:49,206 Look at me, I'm evolving. 512 00:20:49,248 --> 00:20:50,832 Mm. 513 00:20:50,874 --> 00:20:53,585 Besides, the girl hasn't smiled much this last year. 514 00:20:53,627 --> 00:20:55,462 Why are you not more concerned about this? 515 00:20:55,504 --> 00:20:57,422 'Cause you got enough concern for the both of us. 516 00:20:58,715 --> 00:21:00,300 Ask yourself: 517 00:21:00,342 --> 00:21:02,594 are you upset that your granddaughter asked 518 00:21:02,636 --> 00:21:04,805 that boy to go camping? 519 00:21:04,846 --> 00:21:07,557 Or are you upset she didn't ask you? 520 00:21:14,106 --> 00:21:16,566 All right, you're sure this is the guy he likes? 521 00:21:16,608 --> 00:21:19,152 Yeah, he's been reading about this guy all week. 522 00:21:19,194 --> 00:21:22,489 All right, you are a saint, Muj. 523 00:21:22,531 --> 00:21:24,616 (lock buzzes) 524 00:21:28,328 --> 00:21:29,746 Howdy. 525 00:21:29,788 --> 00:21:31,290 Hoyt Rawlins. 526 00:21:31,331 --> 00:21:32,416 (door closes, locks) 527 00:21:36,336 --> 00:21:39,715 What do you got? We got Rufino Tamayo, 528 00:21:39,756 --> 00:21:41,341 Illusion and Force. 529 00:21:41,383 --> 00:21:43,927 (chuckles) 530 00:21:43,969 --> 00:21:45,679 You got something to say? 531 00:21:45,721 --> 00:21:48,181 Sure I do. 532 00:21:48,223 --> 00:21:49,850 I got a lot to say. 533 00:21:52,019 --> 00:21:53,645 That "limited palette" crap? 534 00:21:53,687 --> 00:21:56,648 (clicks tongue) Not really a fan. 535 00:21:56,690 --> 00:21:59,860 With the exception of Niños Jugando con Fuego. 536 00:22:01,403 --> 00:22:03,030 He's my niece's favorite artist. 537 00:22:03,071 --> 00:22:05,866 She wants one of his pieces for her gallery. 538 00:22:05,907 --> 00:22:08,160 Trying to get her to steer clear of his... 539 00:22:08,201 --> 00:22:10,537 "limited palette crap." 540 00:22:13,498 --> 00:22:14,916 Carlos. 541 00:22:17,169 --> 00:22:18,462 Mr. Walker, 542 00:22:18,503 --> 00:22:20,339 have you instigated or experienced 543 00:22:20,380 --> 00:22:23,633 similar violent encounters in your career? 544 00:22:23,675 --> 00:22:26,636 Or personal life? 545 00:22:26,678 --> 00:22:29,806 Uh, I'm actually gonna need a nail here, Doctor. 546 00:22:30,891 --> 00:22:32,642 (sighs) Like this? 547 00:22:32,684 --> 00:22:34,436 This how you do it? 548 00:22:34,478 --> 00:22:36,772 Ha-ha, funny. Mr. Walker? 549 00:22:36,813 --> 00:22:39,441 Is it true you went undercover only two months 550 00:22:39,483 --> 00:22:41,735 after your wife was murdered? 551 00:22:41,777 --> 00:22:43,070 That has nothing to do with this. 552 00:22:43,111 --> 00:22:44,738 Except... 553 00:22:44,780 --> 00:22:46,531 that is something you were coming out of when you did this. 554 00:22:46,573 --> 00:22:49,409 One facet of this evaluation, Mr. Walker, 555 00:22:49,451 --> 00:22:51,161 is to assess the role the death of your wife 556 00:22:51,203 --> 00:22:53,163 played in your interaction with Jordan. 557 00:22:53,205 --> 00:22:54,873 All right, stop talking about her. 558 00:22:54,915 --> 00:22:57,626 Dude, this is the stuff she will dig in on. 559 00:22:57,667 --> 00:23:00,462 And if she gets to you in front of a judge, you will lose. 560 00:23:00,504 --> 00:23:02,130 So, Mr. Walker, 561 00:23:02,172 --> 00:23:03,882 what can you recall of the time between Emily's 562 00:23:03,924 --> 00:23:07,552 murder... You know what? Enough, all right? 563 00:23:07,594 --> 00:23:09,304 Let them come after my badge! 564 00:23:09,346 --> 00:23:12,099 I will be damned if I let you make this about my wife! 565 00:23:21,316 --> 00:23:24,820 BONHAM: Ah, well, last stop till we get to the campsite, huh? 566 00:23:24,861 --> 00:23:27,072 Here you go, son. That's Cordell's. 567 00:23:27,114 --> 00:23:28,657 He's not coming. 568 00:23:28,698 --> 00:23:30,242 We don't know that. These are counted. 569 00:23:30,283 --> 00:23:32,035 I want your dad not to go hungry. 570 00:23:32,077 --> 00:23:33,912 Cordell's a grown man. He can figure it out for himself. 571 00:23:33,954 --> 00:23:35,163 There you go, son. 572 00:23:35,205 --> 00:23:36,706 Thanks. 573 00:23:38,375 --> 00:23:40,377 All right, uh, you know what? 574 00:23:40,419 --> 00:23:42,796 I spy with my little eye 575 00:23:42,838 --> 00:23:44,589 something that starts with a T. 576 00:23:44,631 --> 00:23:46,007 Tire iron. 577 00:23:46,049 --> 00:23:47,884 Where do you spy a tire iron? 578 00:23:47,926 --> 00:23:48,844 There's one in the trunk. 579 00:23:48,885 --> 00:23:49,886 That doesn't count. 580 00:23:49,928 --> 00:23:51,263 Do you know the rules? 581 00:23:51,304 --> 00:23:53,598 Yes, ma'am. Is it tire iron? 582 00:23:53,640 --> 00:23:54,558 It is not. 583 00:23:54,599 --> 00:23:56,435 How about trees? 584 00:23:56,476 --> 00:23:57,686 How about trespasser? 585 00:23:57,727 --> 00:24:00,188 Uh, topsoil. We're standing on it. 586 00:24:00,230 --> 00:24:02,023 I like this kid. 587 00:24:02,065 --> 00:24:03,400 I spy smoke. 588 00:24:03,442 --> 00:24:05,277 It's still my turn. I'm not playing. 589 00:24:05,318 --> 00:24:07,612 There's smoke coming out of the hood! 590 00:24:07,654 --> 00:24:10,073 (lock buzzes, door opens) 591 00:24:13,076 --> 00:24:14,077 Carlos talked. 592 00:24:14,119 --> 00:24:16,413 What do you mean? 593 00:24:16,455 --> 00:24:18,165 It's impossible. It's only been two hours. 594 00:24:18,206 --> 00:24:20,167 Oh, don't be jealous. If everyone 595 00:24:20,208 --> 00:24:21,751 had my gift, 596 00:24:21,793 --> 00:24:23,253 there'd be no one left to do all the paperwork. 597 00:24:24,337 --> 00:24:25,881 All right, what'd he say? 598 00:24:25,922 --> 00:24:28,341 He said he loves art. 599 00:24:28,383 --> 00:24:31,178 He and his, uh, niece, they lean towards the surrealist taste. 600 00:24:31,219 --> 00:24:33,096 You know, limited palette stuff. 601 00:24:33,138 --> 00:24:34,514 Okay, we're done. 602 00:24:34,556 --> 00:24:35,807 Come on, do you think 603 00:24:35,849 --> 00:24:37,225 I got to where I am because I listen 604 00:24:37,267 --> 00:24:38,643 to what people say? 605 00:24:39,519 --> 00:24:42,063 He didn't have to tell me a damn thing. 606 00:24:42,105 --> 00:24:44,566 Sometimes it's not about what people let out. 607 00:24:44,608 --> 00:24:46,651 It's what they let in. 608 00:24:47,944 --> 00:24:49,404 Like Edaravone. 609 00:24:49,446 --> 00:24:51,907 My buddy Muj did a little research for me. 610 00:24:52,949 --> 00:24:54,659 It's a drug to treat ALS. 611 00:24:54,701 --> 00:24:56,077 Carlos has Lou Gehrig's disease? 612 00:24:56,119 --> 00:24:58,371 Mm-hmm, I saw him take it. 613 00:24:58,413 --> 00:25:00,457 Explains the track marks. 614 00:25:01,666 --> 00:25:03,460 He's not a drug addict. 615 00:25:03,502 --> 00:25:05,045 He's dying. 616 00:25:05,086 --> 00:25:06,505 None of that was in his file. 617 00:25:06,546 --> 00:25:08,256 He's getting it through other channels. 618 00:25:08,298 --> 00:25:10,008 Meaning... 619 00:25:10,050 --> 00:25:11,801 he doesn't want people to know. 620 00:25:11,843 --> 00:25:14,054 'Cause who better to take the fall for a crime 621 00:25:14,095 --> 00:25:15,639 they didn't commit 622 00:25:15,680 --> 00:25:17,224 than someone who's already dying? 623 00:25:19,809 --> 00:25:22,854 (starter clicking) STELLA: Is it still dead? 624 00:25:22,896 --> 00:25:24,564 Yeah. 625 00:25:24,606 --> 00:25:26,566 This is fun. 626 00:25:26,608 --> 00:25:29,569 Remember how we worked on your daddy's old truck last year? 627 00:25:29,611 --> 00:25:30,779 Yep. 628 00:25:30,820 --> 00:25:32,489 Dipstick. 629 00:25:32,531 --> 00:25:34,950 Pull the dipstick, check the oil. 630 00:25:37,244 --> 00:25:39,579 Yeah, you've always had a knack for this. 631 00:25:39,621 --> 00:25:41,456 You get that from your mama. 632 00:25:41,498 --> 00:25:42,916 Why are you being like this? 633 00:25:42,958 --> 00:25:45,418 Handy? Harsh. 634 00:25:45,460 --> 00:25:47,254 With Trevor. 635 00:25:47,295 --> 00:25:49,923 Stella... I'm just aware. 636 00:25:49,965 --> 00:25:51,591 Everything you've been through, 637 00:25:51,633 --> 00:25:53,885 we're taking some extra care. 638 00:25:53,927 --> 00:25:55,762 Whether you like it or not, we are. 639 00:25:55,804 --> 00:25:57,347 And we don't know that boy. 640 00:25:57,389 --> 00:26:00,308 That boy... is my friend. 641 00:26:01,268 --> 00:26:04,187 I wanted to hold you a little closer today. 642 00:26:04,229 --> 00:26:06,106 Today of all days. 643 00:26:06,147 --> 00:26:08,900 I thought we all needed a moment just for that. 644 00:26:10,735 --> 00:26:13,738 I never meant to hurt you, Mawline. 645 00:26:13,780 --> 00:26:15,699 But Trevor? 646 00:26:15,740 --> 00:26:17,284 He gets this. 647 00:26:17,325 --> 00:26:19,077 More than you think. 648 00:26:21,496 --> 00:26:23,331 Try it now, Bon! 649 00:26:23,373 --> 00:26:25,542 (engine starts) Hey! 650 00:26:26,710 --> 00:26:27,961 TREVOR: Yeah, Stella! 651 00:26:28,003 --> 00:26:31,047 Back in the car, dipstick. 652 00:26:33,883 --> 00:26:36,136 (drill buzzing) 653 00:26:36,177 --> 00:26:38,179 Mr. Walker, did you apologize to Mr. Green 654 00:26:38,221 --> 00:26:40,056 after you were out of line? 655 00:26:40,098 --> 00:26:41,474 Are we still doing this? 656 00:26:41,516 --> 00:26:43,685 I'm still doing this. For your benefit. 657 00:26:43,727 --> 00:26:46,146 You keep losing your cool, so again... 658 00:26:46,187 --> 00:26:48,273 Mr. Walker, did you apologize to Mr. Green 659 00:26:48,315 --> 00:26:49,691 after you were out of line? 660 00:26:49,733 --> 00:26:52,652 Well, I didn't have the chance. 661 00:26:52,694 --> 00:26:54,404 No, you just admitted you were out of line. 662 00:26:54,446 --> 00:26:57,407 (sighs) Okay, let's change the approach. 663 00:26:57,449 --> 00:26:59,701 Given the circumstances, Mr. Walker, 664 00:26:59,743 --> 00:27:01,911 did you believe that Jordan had the upper hand? 665 00:27:01,953 --> 00:27:04,080 Yes, he had the upper hand. 666 00:27:04,122 --> 00:27:05,165 Good! 667 00:27:05,206 --> 00:27:07,083 You're much bigger than Jordan, 668 00:27:07,125 --> 00:27:09,919 Mr. Walker. You've had years of training. 669 00:27:09,961 --> 00:27:11,838 So exactly why 670 00:27:11,880 --> 00:27:14,007 do you believe he had the upper hand? 671 00:27:14,049 --> 00:27:15,508 Well, we were outnumbered. 672 00:27:15,550 --> 00:27:17,636 Was physical violence the only means necessary 673 00:27:17,677 --> 00:27:19,054 to control the situation? 674 00:27:19,095 --> 00:27:21,806 Or is that just your default reaction? 675 00:27:22,891 --> 00:27:24,726 The hell's that supposed to mean? 676 00:27:24,768 --> 00:27:27,854 Just means how long before you chose to use force? 677 00:27:27,896 --> 00:27:29,856 It wasn't a choice. 678 00:27:29,898 --> 00:27:31,900 So your actions were justifiable? 679 00:27:31,941 --> 00:27:34,027 (chuckles softly) 680 00:27:35,153 --> 00:27:37,947 You know what? Screw this. 681 00:27:39,699 --> 00:27:41,785 Were your actions justifiable or not? 682 00:27:41,826 --> 00:27:43,119 Were yours? 683 00:27:43,161 --> 00:27:44,871 Were your lack of actions justifiable? 684 00:27:44,913 --> 00:27:46,956 Excuse me? 685 00:27:46,998 --> 00:27:48,249 If you thought I was out of line, 686 00:27:48,291 --> 00:27:49,376 why didn't you step in? 687 00:27:49,417 --> 00:27:51,169 Huh? Why didn't you stop me? 688 00:27:51,211 --> 00:27:52,587 Is it because you act tough 689 00:27:52,629 --> 00:27:54,255 but when life gets hard, you run away? 690 00:27:54,297 --> 00:27:55,632 Because your default 691 00:27:55,674 --> 00:27:57,133 is avoidance. 692 00:27:57,175 --> 00:27:58,885 I mean, that's what you're doing with your mom. 693 00:27:58,927 --> 00:28:00,679 After all this time, she is finally here. 694 00:28:00,720 --> 00:28:02,097 And what do you do? 695 00:28:02,138 --> 00:28:03,723 You run away to prep me for a hearing 696 00:28:03,765 --> 00:28:05,100 we both know is going my way. 697 00:28:05,141 --> 00:28:06,935 No, do not make this about me, okay? 698 00:28:06,976 --> 00:28:08,561 You are the one with the lawsuits. 699 00:28:08,603 --> 00:28:11,272 The history of pissing people off, so screw you! 700 00:28:12,357 --> 00:28:14,401 You should be thankful I-I'm here on a Sunday 701 00:28:14,442 --> 00:28:17,278 trying to help my stupid partner not lose his badge. 702 00:28:17,320 --> 00:28:20,573 Only to be dragged into some deluded effort 703 00:28:20,615 --> 00:28:24,119 of fixing a structural issue with cheap, old brackets. 704 00:28:24,160 --> 00:28:26,371 All right, then. 705 00:28:26,413 --> 00:28:28,623 Why don't you look around? 706 00:28:28,665 --> 00:28:31,751 Looks like those cheap, old brackets done did the deed. 707 00:28:31,793 --> 00:28:34,003 So much for foundational issues, huh? 708 00:28:35,463 --> 00:28:38,550 Oh, this garbage repair work is your response to my serious... 709 00:28:43,346 --> 00:28:45,557 (panting) 710 00:28:45,598 --> 00:28:49,144 (shouts, grunting) 711 00:28:49,185 --> 00:28:50,478 Walker, stop it! Fine! 712 00:28:50,520 --> 00:28:53,690 Fine! You were right. 713 00:28:53,732 --> 00:28:55,817 This was about her. 714 00:28:55,859 --> 00:28:57,068 You happy? 715 00:29:07,120 --> 00:29:09,956 (train horn blows in distance) You know, that's the bottle 716 00:29:09,998 --> 00:29:12,584 you said's for sanitizing. 717 00:29:12,625 --> 00:29:14,544 So... 718 00:29:14,586 --> 00:29:17,255 we finally ready to accept what that was all about? 719 00:29:17,297 --> 00:29:19,382 'Cause I think we need to talk. 720 00:29:19,424 --> 00:29:22,093 About what? 721 00:29:22,135 --> 00:29:23,803 I failed. 722 00:29:23,845 --> 00:29:25,972 That's all there is to say. 723 00:29:26,014 --> 00:29:28,725 ♪ ♪ 724 00:29:28,767 --> 00:29:32,228 This was Emily's place. 725 00:29:32,270 --> 00:29:34,647 And today was a tough day. 726 00:29:35,940 --> 00:29:37,901 It's okay to be sad. 727 00:29:37,942 --> 00:29:39,360 I'm not sad. 728 00:29:39,402 --> 00:29:40,987 I'm pissed. 729 00:29:42,238 --> 00:29:44,866 Pissed that... 730 00:29:44,908 --> 00:29:47,118 the only time I didn't feel like crap 731 00:29:47,160 --> 00:29:50,205 was when I was pretending to be Duke Culpepper. 732 00:29:50,246 --> 00:29:54,167 Pissed that scum like Jordan get to live and Emily doesn't. 733 00:29:54,209 --> 00:29:56,252 Pissed that me saying I felt threatened 734 00:29:56,294 --> 00:29:58,296 and my actions were justified 735 00:29:58,338 --> 00:30:00,715 is my Get Out of Jail Free card, 'cause that's not true. 736 00:30:00,757 --> 00:30:02,801 I don't think I ever felt threatened 737 00:30:02,842 --> 00:30:04,552 by the guy. 738 00:30:04,594 --> 00:30:07,388 I pushed it with Jordan because that's who I am. 739 00:30:07,430 --> 00:30:08,973 I'm pissed. 740 00:30:09,015 --> 00:30:10,475 You're right. 741 00:30:10,517 --> 00:30:13,561 You have to actually deal with your feelings. 742 00:30:13,603 --> 00:30:15,438 And not run away from them. 743 00:30:15,480 --> 00:30:18,566 Otherwise you are going to continue to be pissed. 744 00:30:18,608 --> 00:30:20,109 And getting away with it... 745 00:30:20,151 --> 00:30:21,778 Is only gonna make it worse. 746 00:30:21,820 --> 00:30:23,196 Yes. Yeah. 747 00:30:24,823 --> 00:30:26,449 You know, I, um... 748 00:30:26,491 --> 00:30:29,202 I made a promise to Emily that I would give her 749 00:30:29,244 --> 00:30:31,704 and the kids a better world. (drink pours) 750 00:30:33,039 --> 00:30:35,250 When she stopped being in it, 751 00:30:35,291 --> 00:30:38,586 I think a part of me just stopped trying. 752 00:30:38,628 --> 00:30:40,380 I failed, too. 753 00:30:41,548 --> 00:30:43,633 I didn't step in when I should've. 754 00:30:43,675 --> 00:30:45,718 It was easier to avoid it. 755 00:30:48,012 --> 00:30:50,098 And that's what I do with my mom. 756 00:30:50,139 --> 00:30:52,809 'Cause I don't want to face the fact that... 757 00:30:52,851 --> 00:30:55,061 she might be right about me. 758 00:30:56,813 --> 00:30:59,190 And honestly? 759 00:30:59,232 --> 00:31:00,984 She may be right about you. 760 00:31:03,403 --> 00:31:04,737 God, I just... 761 00:31:04,779 --> 00:31:06,948 I wish she was just wrong sometimes. 762 00:31:06,990 --> 00:31:08,783 Yeah, damn you Ramirezes. 763 00:31:08,825 --> 00:31:11,244 For convincing me to plead guilty. 764 00:31:11,286 --> 00:31:12,954 Probably get a suspension. 765 00:31:12,996 --> 00:31:14,539 Keep my badge. 766 00:31:14,581 --> 00:31:16,457 You are your mother's daughter. 767 00:31:16,499 --> 00:31:18,334 Whether you like it or not. 768 00:31:18,376 --> 00:31:20,420 I don't like it. 769 00:31:22,088 --> 00:31:23,798 I'm proud of you. 770 00:31:33,641 --> 00:31:35,727 (line ringing) 771 00:31:36,644 --> 00:31:37,896 BONHAM: Cordell? 772 00:31:37,937 --> 00:31:40,148 Dad, hey. 773 00:31:40,189 --> 00:31:42,442 I need a favor. 774 00:31:42,483 --> 00:31:44,944 I need you to turn around. 775 00:31:44,986 --> 00:31:46,404 ♪ ♪ 776 00:31:46,446 --> 00:31:47,447 (door closes) 777 00:31:51,743 --> 00:31:53,703 Didn't think I'd find you here, Mom. 778 00:31:53,745 --> 00:31:56,748 And let you eat takeout for the third day in a row? 779 00:31:56,789 --> 00:31:58,207 Not happening. 780 00:31:58,249 --> 00:31:59,792 So... 781 00:31:59,834 --> 00:32:01,628 how was today? 782 00:32:01,669 --> 00:32:04,172 You know no amount of coaching is gonna prepare him for me. 783 00:32:04,213 --> 00:32:06,090 I know. 784 00:32:06,132 --> 00:32:07,592 And he knows, too. 785 00:32:07,634 --> 00:32:11,095 Which is why he's pleading guilty. 786 00:32:11,137 --> 00:32:13,014 (scoffs softly) 787 00:32:13,056 --> 00:32:15,808 And did he reach this decision all by himself? 788 00:32:15,850 --> 00:32:18,394 I may have helped him a little. 789 00:32:18,436 --> 00:32:20,104 And you may have, too. 790 00:32:22,023 --> 00:32:24,776 Were you actually randomly assigned my partner's case? 791 00:32:24,817 --> 00:32:26,152 Hell no. 792 00:32:26,194 --> 00:32:27,403 You think I'd pass up a chance 793 00:32:27,445 --> 00:32:28,529 to teach my daughter a lesson? 794 00:32:28,571 --> 00:32:31,532 (both laugh) 795 00:32:31,574 --> 00:32:33,451 ♪ Follow you ♪ 796 00:32:35,411 --> 00:32:38,456 ♪ When I go out at night, I follow you... ♪ 797 00:32:38,498 --> 00:32:40,750 What's up? 798 00:32:40,792 --> 00:32:42,168 I had a great time. 799 00:32:42,210 --> 00:32:45,088 When? 'Cause the trip failed. 800 00:32:45,129 --> 00:32:47,048 And before that, our car failed. 801 00:32:47,090 --> 00:32:48,967 And even our game failed. 802 00:32:49,008 --> 00:32:50,426 That's not a failure to me. 803 00:32:50,468 --> 00:32:52,220 I never had any of that growing up. 804 00:32:52,261 --> 00:32:53,763 I see it as a win. 805 00:32:53,805 --> 00:32:55,640 (laughs softly) Well, 806 00:32:55,682 --> 00:32:58,059 if that's all it takes to strike your fancy, 807 00:32:58,101 --> 00:33:00,645 feel free to stop by the ranch on laundry day. 808 00:33:00,687 --> 00:33:02,897 ♪ Right here... ♪ 809 00:33:02,939 --> 00:33:05,483 You know the tongue is the strongest muscle in the human body? 810 00:33:05,525 --> 00:33:08,319 Dad! What? I read that somewhere. 811 00:33:09,237 --> 00:33:11,239 Fine, I'll play nice. 812 00:33:12,281 --> 00:33:14,117 Cordell Walker. 813 00:33:14,158 --> 00:33:15,827 Relax, son. 814 00:33:15,868 --> 00:33:17,870 We're not gonna have the "what are your intentions 815 00:33:17,912 --> 00:33:19,664 with my daughter" talk. 816 00:33:19,706 --> 00:33:21,416 Well, not tonight. 817 00:33:21,457 --> 00:33:22,625 He's joking. 818 00:33:22,667 --> 00:33:24,961 Kind of. But I am a Ranger. 819 00:33:25,003 --> 00:33:27,422 And if I catch you joking around with her... 820 00:33:27,463 --> 00:33:28,881 (chuckling): Okay. Okay, let's go. 821 00:33:28,923 --> 00:33:30,591 I'm not done threatening him, Stella. 822 00:33:30,633 --> 00:33:32,885 ABELINE: Good night, now. All right, hotshot, let's go. 823 00:33:32,927 --> 00:33:35,388 In the car. 824 00:33:35,430 --> 00:33:38,850 AUGUST: You know what? It has a very interactive theatre feel to it. 825 00:33:38,891 --> 00:33:41,269 (growls) Ew! Dude. 826 00:33:41,310 --> 00:33:42,645 Yeah, I failed this place. 827 00:33:44,814 --> 00:33:47,400 But I failed you two even more. 828 00:33:48,359 --> 00:33:53,322 I needed to honor today, not run from it. So... 829 00:33:53,364 --> 00:33:55,783 what better way to celebrate your mom than camping 830 00:33:55,825 --> 00:33:57,201 right here? 831 00:33:58,619 --> 00:34:00,997 Her favorite thing at her favorite place. 832 00:34:01,039 --> 00:34:03,541 Feels right. Actually, 833 00:34:03,583 --> 00:34:05,376 it wasn't your mom's favorite thing. 834 00:34:05,418 --> 00:34:08,212 Your mom hated camping. 835 00:34:08,254 --> 00:34:11,632 But she always said it's important to know 836 00:34:11,674 --> 00:34:14,093 that "not all things have to be good 837 00:34:14,135 --> 00:34:15,511 for them to be good." 838 00:34:15,553 --> 00:34:17,597 Are you sure? 839 00:34:17,638 --> 00:34:20,224 That doesn't sound like a thing people say. 840 00:34:20,266 --> 00:34:21,434 Your mom did. 841 00:34:21,476 --> 00:34:23,561 Yeah, she-she had some, uh, 842 00:34:23,603 --> 00:34:25,313 some nonsensical phrases, 843 00:34:25,354 --> 00:34:27,774 but she always looked on the bright side of things. 844 00:34:27,815 --> 00:34:31,402 For instance, she may have hated camping, 845 00:34:31,444 --> 00:34:33,738 but she loved the confused look 846 00:34:33,780 --> 00:34:35,823 on Augie's face when he woke up. 847 00:34:35,865 --> 00:34:38,117 Hey, you know, it-it takes me a while to remember where I'm at. 848 00:34:38,159 --> 00:34:39,035 Oh. So... 849 00:34:39,077 --> 00:34:41,120 And she loved how you 850 00:34:41,162 --> 00:34:42,789 always found new ways to set up a tent. 851 00:34:42,830 --> 00:34:45,249 I did crush it with the improvised picnic blanket, 852 00:34:45,291 --> 00:34:48,252 by the way, but nobody seems to remember that part. 853 00:34:48,294 --> 00:34:52,298 Yeah, well, she does. Or, she, uh... she would have. 854 00:34:53,549 --> 00:34:55,343 All right, let's get set up. 855 00:34:56,886 --> 00:34:58,137 (Bonham grunts) (horse neighs) 856 00:34:58,179 --> 00:35:00,223 All right, Romeo. Round trip. 857 00:35:00,264 --> 00:35:02,475 Thank you, sir. 858 00:35:02,517 --> 00:35:04,102 All right. 859 00:35:04,143 --> 00:35:05,645 And, ma'am, um, 860 00:35:05,686 --> 00:35:07,438 I'm sorry if I said anything that upset you. 861 00:35:07,480 --> 00:35:09,649 I just want you to know that Stella's a great girl, 862 00:35:09,690 --> 00:35:12,777 and I really appreciate what this trip meant to y'all. 863 00:35:14,070 --> 00:35:15,863 I lost my mom recently, too. 864 00:35:15,905 --> 00:35:17,907 BONHAM: Condolences, son. 865 00:35:17,949 --> 00:35:20,118 I'm sorry about that, Trevor. 866 00:35:20,159 --> 00:35:23,079 Well, then you know how it can knock a family back 867 00:35:23,121 --> 00:35:26,374 off its heels for a minute. 868 00:35:26,415 --> 00:35:28,668 (laughs softly) Yeah. 869 00:35:30,169 --> 00:35:32,046 Have a good night. 870 00:35:33,923 --> 00:35:35,174 Trevor! 871 00:35:35,216 --> 00:35:37,218 Who's cooking for you right now? 872 00:35:37,260 --> 00:35:39,971 Will... will you at least take these? 873 00:35:41,472 --> 00:35:43,975 (exhales) Thank you. I appreciate it. 874 00:35:44,016 --> 00:35:45,518 Okay. 875 00:35:45,560 --> 00:35:47,103 ♪ ♪ 876 00:35:47,145 --> 00:35:48,563 (engine starts) 877 00:35:54,026 --> 00:35:56,654 I spy a heart melting. 878 00:35:56,696 --> 00:35:58,239 (sighs) Don't start. 879 00:35:58,281 --> 00:36:00,783 No, I'm talking about me. That right there? 880 00:36:00,825 --> 00:36:03,035 Eased a bit of the butt-hurt when we turned around. 881 00:36:04,078 --> 00:36:07,456 Well, I guess it's hot dogs and Jeopardy! 882 00:36:07,498 --> 00:36:10,251 Hell no. Camping trip doesn't 883 00:36:10,293 --> 00:36:11,794 have to end just 'cause the kids are gone. 884 00:36:11,836 --> 00:36:15,006 Maybe it's time we focus on ourselves for a change. 885 00:36:15,047 --> 00:36:16,841 You gave away all our food. 886 00:36:16,883 --> 00:36:19,510 (laughs) 887 00:36:19,552 --> 00:36:22,430 Bonham Walker, you brag day in and day out 888 00:36:22,471 --> 00:36:24,974 about how you can kill a boar with your bare hands. 889 00:36:26,392 --> 00:36:28,102 I think it's high time you prove it. 890 00:36:28,144 --> 00:36:29,395 (horse neighs) 891 00:36:29,437 --> 00:36:31,189 ♪ ♪ 892 00:36:31,230 --> 00:36:35,109 ♪ Somewhere, someone's sleeping ♪ 893 00:36:35,151 --> 00:36:38,988 ♪ Somewhere, someone's weeping ♪ 894 00:36:39,030 --> 00:36:42,074 ♪ Somewhere, someone's listening... ♪ 895 00:36:42,116 --> 00:36:45,620 EMILY: You got them to sleep way earlier than I ever did. 896 00:36:45,661 --> 00:36:47,830 ♪ Record spinning ♪ 897 00:36:47,872 --> 00:36:50,958 ♪ Sing to me now, right out your window... ♪ 898 00:36:51,000 --> 00:36:53,127 I'm sorry I couldn't save this place. 899 00:36:53,169 --> 00:36:55,630 ♪ Now that it's simple... ♪ 900 00:36:55,671 --> 00:36:57,882 I'm scared it's not the only thing beyond repair. 901 00:36:57,924 --> 00:36:59,717 That's not true. 902 00:36:59,759 --> 00:37:01,677 Might have taken a while today, but you figured it out. 903 00:37:01,719 --> 00:37:03,262 And yes, 904 00:37:03,304 --> 00:37:04,847 there's some fixing to be done. 905 00:37:04,889 --> 00:37:07,350 But that takes time. 906 00:37:07,391 --> 00:37:10,978 Not all things have to be good for them to be good. 907 00:37:11,020 --> 00:37:13,773 ♪ Prove that we can last... ♪ 908 00:37:13,814 --> 00:37:15,733 That phrase makes no sense, babe. 909 00:37:15,775 --> 00:37:20,529 ♪ And that there gives me a reason. ♪ 910 00:37:20,571 --> 00:37:22,448 ♪ ♪ 911 00:37:35,169 --> 00:37:37,588 ♪ ♪ (sizzling) 912 00:37:37,630 --> 00:37:39,966 Before we dig in, one more thing. 913 00:37:40,007 --> 00:37:41,592 I brought a surprise. 914 00:37:43,469 --> 00:37:44,929 Voilà. 915 00:37:44,971 --> 00:37:46,806 Skillet snickerdoodle. 916 00:37:46,847 --> 00:37:48,266 I had Mawline pack it. 917 00:37:48,307 --> 00:37:51,269 Um, your mom made that the day before... 918 00:37:52,478 --> 00:37:53,562 Um... 919 00:37:53,604 --> 00:37:55,231 your mom made that... Here. 920 00:37:55,273 --> 00:37:57,108 I got it. 921 00:37:57,149 --> 00:38:00,194 So, that's the last thing that she ever left us. 922 00:38:00,236 --> 00:38:03,030 Yeah. Yeah. 923 00:38:03,072 --> 00:38:04,657 I suppose so. 924 00:38:04,699 --> 00:38:06,534 Uh, it's freezer burnt. 925 00:38:06,575 --> 00:38:10,037 And it's probably gone bad, so I understand if you don't... 926 00:38:10,079 --> 00:38:13,165 No. It's perfect. 927 00:38:17,878 --> 00:38:18,963 WALKER: Geri. 928 00:38:19,005 --> 00:38:20,214 Hey. 929 00:38:20,256 --> 00:38:21,924 Wow. I-I can explain. 930 00:38:21,966 --> 00:38:23,926 Hi! 931 00:38:25,678 --> 00:38:26,929 Hi. Easy fix, huh? 932 00:38:26,971 --> 00:38:28,222 Just one beam? 933 00:38:28,264 --> 00:38:30,141 Did he tell you that, too? Yeah, so, 934 00:38:30,182 --> 00:38:32,351 the thing is, there were these, uh, cheap old brackets... 935 00:38:32,393 --> 00:38:33,728 It's fine. 936 00:38:33,769 --> 00:38:35,646 The guy made an offer. 937 00:38:35,688 --> 00:38:37,231 It's a complete teardown, 938 00:38:37,273 --> 00:38:39,191 building condos. 939 00:38:39,233 --> 00:38:41,068 For all I know, you just gave him a head start. (keys jingle) 940 00:38:41,110 --> 00:38:42,278 Wait. They're gonna tear this down? 941 00:38:42,320 --> 00:38:44,113 I wouldn't if I bought it. 942 00:38:46,532 --> 00:38:48,034 Wait, what if we bought it? 943 00:38:48,075 --> 00:38:50,077 With the money from Mom's life insurance. 944 00:38:50,119 --> 00:38:51,495 I mean, there'd be enough to redo the place. 945 00:38:51,537 --> 00:38:53,372 And it's not so bad. 946 00:38:53,414 --> 00:38:56,167 Well, it is, but we could fix it. 947 00:38:56,208 --> 00:38:57,877 Turn it into a family place. 948 00:38:57,918 --> 00:38:59,420 It's what Mom would've wanted. 949 00:39:04,842 --> 00:39:06,135 We'll match the bid. 950 00:39:07,345 --> 00:39:09,638 What do you say? 951 00:39:09,680 --> 00:39:11,307 Sounds like you got another offer. 952 00:39:13,601 --> 00:39:14,810 No. 953 00:39:17,104 --> 00:39:19,440 It sounds like I got a better one. 954 00:39:21,150 --> 00:39:23,402 Will you just take care of her for me? 955 00:39:23,444 --> 00:39:25,029 AUGUST: Oh, and, uh, don't worry. 956 00:39:25,071 --> 00:39:26,781 I'll make sure that Denise doesn't go anywhere. 957 00:39:26,822 --> 00:39:28,366 (laughs) But... (sighs) 958 00:39:28,407 --> 00:39:30,409 Denise, I thought I finally got rid of you this time. 959 00:39:30,451 --> 00:39:32,161 (laughs) 960 00:39:36,457 --> 00:39:38,584 LIAM: What're you looking at? 961 00:39:38,626 --> 00:39:41,629 I was mulling over what Hoyt said about Carlos's niece. 962 00:39:41,670 --> 00:39:43,214 Yeah? Her love of art. 963 00:39:44,215 --> 00:39:45,925 Look at this. 964 00:39:49,136 --> 00:39:50,721 She owns that gallery? 965 00:39:50,763 --> 00:39:52,306 JAMES: Yeah, right across the border. 966 00:39:52,348 --> 00:39:54,141 Reynosa, Mexico. Look at the recent sales. 967 00:39:54,183 --> 00:39:56,102 50 Gs for one painting. 968 00:39:56,143 --> 00:39:57,395 I mean, come on, that's a big sale 969 00:39:57,436 --> 00:39:59,313 for a small gallery in a poor town. 970 00:39:59,355 --> 00:40:01,107 (mouse clicking) 971 00:40:01,148 --> 00:40:02,942 LIAM: Look at the repeat purchases. 972 00:40:02,983 --> 00:40:04,068 Wired from a bank here 973 00:40:04,110 --> 00:40:05,528 in Austin. 974 00:40:05,569 --> 00:40:06,821 Look at the first purchase date. 975 00:40:08,197 --> 00:40:09,615 That's two days after Emily was murdered. 976 00:40:09,657 --> 00:40:11,492 Hush money? Yeah. 977 00:40:11,534 --> 00:40:12,785 So where's it coming from? 978 00:40:12,827 --> 00:40:14,078 JAMES: Mm-mm. 979 00:40:15,663 --> 00:40:18,582 Someplace called Straw Ring, LLP? 980 00:40:20,000 --> 00:40:21,377 Who the hell is that? 981 00:40:22,545 --> 00:40:23,754 You're not gonna believe this. 982 00:40:23,796 --> 00:40:25,589 LIAM: Hmm? 983 00:40:25,631 --> 00:40:27,800 JAMES: That's Geri's LLP for the Side Step. 984 00:40:27,842 --> 00:40:31,262 ♪ It's harder to remember ♪ 985 00:40:31,303 --> 00:40:35,141 ♪ To hold it all together ♪ 986 00:40:35,182 --> 00:40:39,145 ♪ The limit of the one-way street ♪ 987 00:40:39,186 --> 00:40:42,982 ♪ You call it off and start again ♪ 988 00:40:43,023 --> 00:40:44,233 Mom. 989 00:40:44,275 --> 00:40:45,359 ♪ No feeling in the summer... ♪ 990 00:40:45,401 --> 00:40:47,069 Dr. Ramirez. 991 00:40:47,111 --> 00:40:51,157 I wanted to apologize for my choice of words yesterday. 992 00:40:51,198 --> 00:40:53,451 Nail through the hand never brings the best out of him. 993 00:40:53,492 --> 00:40:55,327 Well, that's good of you to say. Yeah. 994 00:40:55,369 --> 00:40:58,706 And I... I know I have more to apologize for. 995 00:40:58,747 --> 00:41:01,083 I imagine we'll get to that inside. 996 00:41:01,125 --> 00:41:02,209 Okay. 997 00:41:02,251 --> 00:41:04,712 Let's go. Adriana Ramirez? 998 00:41:04,753 --> 00:41:06,297 Dr. Ramirez. 999 00:41:06,338 --> 00:41:08,340 Well, Dr. Ramirez, 1000 00:41:08,382 --> 00:41:10,426 I have a felony warrant for your arrest. 1001 00:41:10,468 --> 00:41:11,886 What? 1002 00:41:11,927 --> 00:41:13,804 Mom, what is this? 1003 00:41:13,846 --> 00:41:16,348 (handcuffs clicking) 1004 00:41:16,390 --> 00:41:18,642 This has to be a mistake. 1005 00:41:20,186 --> 00:41:23,439 ♪ So leave it if you gotta ♪ 1006 00:41:23,481 --> 00:41:27,026 ♪ A picture of your changing face ♪ 1007 00:41:27,067 --> 00:41:31,572 ♪ Another standing in its place ♪ 1008 00:41:31,614 --> 00:41:34,658 ♪ To hold it all together... ♪ 1009 00:41:34,700 --> 00:41:36,660 Hey, Dad. Hey, buddy. 1010 00:41:38,329 --> 00:41:40,372 I met a guy from your rodeo pictures. 1011 00:41:40,414 --> 00:41:41,790 That "Duke" guy. 1012 00:41:41,832 --> 00:41:43,667 CLINT: Not possible. 1013 00:41:43,709 --> 00:41:45,377 Duke is dead, son. 1014 00:41:45,419 --> 00:41:46,587 He's not. 1015 00:41:46,629 --> 00:41:48,214 He's a Texas Ranger. 1016 00:41:48,255 --> 00:41:50,799 And I think he's the reason you're behind bars. 1017 00:41:50,841 --> 00:41:52,343 ♪ ♪ 1018 00:41:52,384 --> 00:41:55,513 ♪ Let's call it off and start again. ♪ 1019 00:42:00,059 --> 00:42:04,021 Captioning sponsored by CBS 1020 00:42:04,063 --> 00:42:08,025 and TOYOTA. 1021 00:42:08,067 --> 00:42:25,501 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.