All language subtitles for the.vault.(2021).

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,150 --> 00:01:39,150 2 00:09:49,279 --> 00:09:51,023 - Good morning. - Good morning. 3 00:09:51,106 --> 00:09:53,188 We take over from here. 4 00:12:58,590 --> 00:12:59,885 Enjoy your meal. 5 00:15:08,098 --> 00:15:09,912 My new assistant. 6 00:15:19,645 --> 00:15:21,384 It's okay, forget it. 7 00:15:29,271 --> 00:15:30,896 - Thanks. - You're welcome. 8 00:15:32,023 --> 00:15:33,056 Will do. 9 00:20:55,842 --> 00:20:57,788 Congratulations, man! 10 00:21:00,762 --> 00:21:02,347 Especially now with the World Cup going on. 11 00:21:02,513 --> 00:21:05,279 The whole city goes crazy whenever it's Spain playing. 12 00:21:59,986 --> 00:22:01,124 Good morning. 13 00:23:54,027 --> 00:23:54,990 Hello? 14 00:23:55,086 --> 00:23:58,386 This is the voicemail service of the Bank of Spain. 15 00:23:58,479 --> 00:24:03,084 You have a new message. Enter your access code after the beep. 16 00:28:32,369 --> 00:28:33,699 The original son of a bitch. 17 00:30:08,041 --> 00:30:09,819 This is the Integrated Cleaning Services. 18 00:30:09,940 --> 00:30:12,418 Good evening. This is the maintenance department of the Bank of Spain. 19 00:30:12,499 --> 00:30:13,301 Yes? 20 00:30:13,395 --> 00:30:16,458 We're having some problems with the alarms that are annoying people here. 21 00:30:16,562 --> 00:30:19,144 We need to cancel your cleaning time slot for tomorrow. 22 00:30:19,305 --> 00:30:21,217 Very well. How about the day after tomorrow? 23 00:30:21,320 --> 00:30:24,153 We don't know yet. We'll call you back, okay? 24 00:30:24,282 --> 00:30:25,318 Okay, no problem. 25 00:30:27,739 --> 00:30:28,779 It's ready. 26 00:30:29,722 --> 00:30:30,955 What do you think about it? 27 00:30:34,111 --> 00:30:35,364 It's perfect. 28 00:30:36,492 --> 00:30:37,662 As always. 29 00:30:50,263 --> 00:30:53,760 ...passes it on to Villa. The referee looks at his watch... 30 00:30:53,892 --> 00:30:55,915 ...and it's the final whistle! 31 00:30:56,017 --> 00:30:59,507 The spectators are going crazy! 32 00:32:47,057 --> 00:32:48,645 - How are you? - Fine. 33 00:32:53,038 --> 00:32:53,918 It's just you two? 34 00:32:54,343 --> 00:32:56,385 Just be glad we're here. 35 00:32:56,722 --> 00:33:00,110 With the World Cup going on, everyone calls in sick. 36 00:33:07,148 --> 00:33:09,326 The game with Paraguay wasn't easy yesterday. 37 00:33:09,543 --> 00:33:12,793 With that already being difficult, we don't stand a chance against Germany. 38 00:33:13,097 --> 00:33:14,200 You'll see. 39 00:33:17,321 --> 00:33:20,357 You know what's funny? It was the English who invented football... 40 00:33:20,434 --> 00:33:23,102 ...but in the end, it's Germany that always wins. 41 00:33:24,349 --> 00:33:25,657 Says who? 42 00:33:31,997 --> 00:33:33,831 I prefer our own Torres. 43 00:33:35,558 --> 00:33:37,104 Torres, he says. 44 00:33:38,456 --> 00:33:40,045 Park further on the left. 45 00:33:53,305 --> 00:33:54,694 - Good morning. - Hello. 46 00:34:17,002 --> 00:34:18,077 Nice to meet you. 47 00:34:31,377 --> 00:34:32,676 You want to see it? 48 00:34:42,648 --> 00:34:43,774 Nice to meet you. 49 00:34:47,405 --> 00:34:49,268 - Thank you. - You're welcome. 50 00:36:38,779 --> 00:36:40,506 Our most precious Goya. 51 00:38:05,804 --> 00:38:09,456 - It's amazing, no? - A Goya is always amazing. 52 00:38:09,555 --> 00:38:11,212 Yeah, sure, but I meant... 53 00:38:14,440 --> 00:38:17,791 You and your sense of humor. I'll understand it one day. 54 00:38:18,593 --> 00:38:19,426 We'll see about that. 55 00:40:32,659 --> 00:40:33,823 Thank you. 56 00:41:20,526 --> 00:41:21,308 Shit. 57 00:41:49,919 --> 00:41:53,577 The first topic of the day: 58 00:41:53,724 --> 00:41:56,606 it was brought to our attention that... 59 00:42:18,148 --> 00:42:21,565 Yesterday, we discussed July and December operations. 60 00:42:21,707 --> 00:42:26,041 The development process of assets' index is stable... 61 00:42:38,291 --> 00:42:42,551 So the bank can move forward with the investment of 211 million... 62 00:42:42,680 --> 00:42:43,226 Shit. 63 00:43:01,322 --> 00:43:03,555 - It's the fire alarm. - Quick, get out. 64 00:43:08,344 --> 00:43:09,502 Attention, everyone. 65 00:43:10,609 --> 00:43:11,922 Where is it, Muñoz? 66 00:43:12,520 --> 00:43:13,395 The vault. 67 00:43:17,239 --> 00:43:19,155 Close the perimeter. 68 00:43:19,268 --> 00:43:20,826 You go to the vault. 69 00:43:21,887 --> 00:43:24,471 Nobody comes in or goes out without my permission! 70 00:43:24,675 --> 00:43:26,793 Come on, move it. 71 00:43:29,303 --> 00:43:30,742 Step aside! Step aside! 72 00:43:30,986 --> 00:43:34,200 Second battalion, right flank! 73 00:45:09,871 --> 00:45:10,494 Shit. 74 00:45:17,153 --> 00:45:18,879 What are you doing here? 75 00:45:19,937 --> 00:45:25,744 You scared me. I didn't hear the alarm because I had my earbuds on. 76 00:45:25,901 --> 00:45:27,009 You have to get out of here quickly. 77 00:45:28,472 --> 00:45:29,430 Come on. 78 00:45:38,975 --> 00:45:40,767 What the hell is going on? 79 00:45:41,107 --> 00:45:43,789 Nothing, Gustavo, the basement is completely empty. 80 00:45:44,278 --> 00:45:46,098 The alarm doesn't go off on its own. 81 00:45:46,216 --> 00:45:48,216 I think there was a power outage. 82 00:45:48,575 --> 00:45:51,578 If it's okay with you, I want to let people go. 83 00:48:32,648 --> 00:48:33,923 Are you happy now? 84 00:48:36,513 --> 00:48:38,922 "Spanish soldiers scare the hell out of tourists." 85 00:48:39,508 --> 00:48:41,281 We just followed protocol. 86 00:48:41,406 --> 00:48:44,739 Think before you involve the army during the World Cup. 87 00:48:44,964 --> 00:48:46,996 And for what? A simple power outage. 88 00:48:47,857 --> 00:48:49,505 I am not so sure about that. 89 00:48:50,216 --> 00:48:53,886 Haven't you seen what's outside? The TV screens? The generators? 90 00:48:54,097 --> 00:48:57,445 - I have. We need to take them away. - I already thought about that. 91 00:48:58,513 --> 00:49:00,222 The semi-final is in a few days. 92 00:49:00,317 --> 00:49:02,519 Enough time to move that playground elsewhere. 93 00:49:02,643 --> 00:49:05,518 People can watch it in a pub, as always. 94 00:49:05,825 --> 00:49:08,581 Gustavo, they won't move the TV screens. 95 00:49:09,513 --> 00:49:11,035 Football is everything. 96 00:54:57,388 --> 00:54:58,519 ...corner kick! 97 00:55:19,578 --> 00:55:22,995 Come on, come on, come on... goal! 98 00:55:36,095 --> 00:55:38,855 Goal for Spain, goal for Puyol! 99 00:55:39,745 --> 00:55:42,819 Spain 1, Germany 0! 100 00:56:02,516 --> 00:56:05,165 - Want another coffee? - Show me number 4. 101 00:56:06,926 --> 00:56:08,040 With milk? 102 00:56:09,206 --> 00:56:10,433 This is disgusting. 103 00:56:12,851 --> 00:56:14,911 Any intention of emptying these bins? 104 00:56:15,464 --> 00:56:17,567 We weren't allowed in for two days. 105 00:56:18,109 --> 00:56:19,738 And now we are getting complaints. 106 00:56:20,747 --> 00:56:23,181 The day before yesterday, there were two cleaners here. 107 00:56:24,336 --> 00:56:28,514 Weren't ours. You canceled on us. And now you're saying... 108 00:58:20,453 --> 00:58:23,649 - Here's your "power outage." - Who are these? 109 00:58:23,745 --> 00:58:26,089 Neither the police, nor the Civil Guard have any files on them... 110 00:58:26,195 --> 00:58:29,210 ...but they are definitely not cleaners. 111 00:58:29,327 --> 00:58:33,912 They entered with fake IDs. 112 00:58:35,638 --> 00:58:36,925 Holy fuck! 113 00:58:37,284 --> 00:58:41,594 I thought we were invulnerable with our latest gadgets. 114 00:58:42,263 --> 00:58:45,407 We are. And now we know who they are. 115 00:58:46,388 --> 00:58:47,554 What are they after? Gold? 116 00:58:47,647 --> 00:58:50,708 It would be impossible because of the weight. 117 00:58:50,816 --> 00:58:52,281 Too heavy. 118 00:58:53,169 --> 00:58:55,229 - What's in those shipwreck crates? - No idea. 119 00:58:55,323 --> 00:58:58,706 They are sealed until the Ministry investigates them. 120 00:59:01,878 --> 00:59:04,629 You're not allowed to smoke in here and you know it. 121 01:00:14,304 --> 01:00:18,398 They are quite blurry, we can't see much. 122 01:00:18,929 --> 01:00:20,284 Do you have any better photos? 123 01:00:20,741 --> 01:00:23,912 Yes, but I prefer we get it done with these. 124 01:00:26,020 --> 01:00:28,604 The ship left America at the time... 125 01:00:28,888 --> 01:00:31,041 ...with a cargo of gold and silver, and then it sank. 126 01:00:31,161 --> 01:00:34,142 Total value of the cargo? 127 01:00:34,265 --> 01:00:37,112 15 to 20 million. Maybe more. 128 01:00:38,489 --> 01:00:39,774 Wait a moment... 129 01:00:42,437 --> 01:00:45,596 If this is what it seems like, we are not talking about 20 million. 130 01:00:46,282 --> 01:00:47,382 It's worth more than that. 131 01:00:48,589 --> 01:00:49,535 Much more. 132 01:01:31,461 --> 01:01:34,853 So the Ministry doesn't know the content of the crates. As always. 133 01:01:34,987 --> 01:01:39,050 But those two men who entered with fake IDs know. And they want to steal it. 134 01:01:40,628 --> 01:01:41,730 Next Sunday. 135 01:01:41,823 --> 01:01:44,323 - And ruin the final for me? - I'm serious. 136 01:01:44,442 --> 01:01:47,151 It is not a coincidence that they came 3 days ago. 137 01:01:47,325 --> 01:01:49,877 The country's state gives them the perfect diversion. 138 01:01:49,997 --> 01:01:53,504 They will be coming when everyone's looking the other way, including you. 139 01:01:54,198 --> 01:01:57,800 We need to double up the security. And close Cibeles, Prado and Alcalá. 140 01:01:57,909 --> 01:02:01,003 If we do that, we will have a huge problem mainting the order. 141 01:02:01,141 --> 01:02:03,504 That's your problem, mine is the security of my bank. 142 01:02:03,612 --> 01:02:08,131 - Your bank? Don't make me laugh. - Gentlemen, calm down. 143 01:02:08,658 --> 01:02:09,466 Tell me. 144 01:02:13,294 --> 01:02:16,908 We sent the photos to Interpol and Europol. 145 01:02:17,186 --> 01:02:21,998 We just received a message from the British intelligence service MI6... 146 01:02:22,368 --> 01:02:24,840 ...those two men were arrested yesterday at Heathrow Airport. 147 01:02:24,935 --> 01:02:28,320 One of them had a USB stick with a map of our bank. 148 01:02:28,417 --> 01:02:31,000 There were also maps of banks in Zurich, London and Hamburg. 149 01:02:31,805 --> 01:02:33,958 - The problem is solved. - This does not change anything. 150 01:02:34,086 --> 01:02:39,249 Someone tried to get in here and this arrest does not change anything. 151 01:02:39,320 --> 01:02:42,945 Gustavo, you were right. But now it's over. End of the story. 152 01:02:43,042 --> 01:02:47,419 Sir, with all due respect, you are missing the point. 153 01:02:47,533 --> 01:02:50,783 Fill the bank with soldiers and increase security. 154 01:02:51,005 --> 01:02:53,339 You're in charge now and I won't interfere. 155 01:02:53,425 --> 01:02:56,140 But people will watch the final in the square. Period. 156 01:09:23,672 --> 01:09:25,004 Here they are. 157 01:09:25,460 --> 01:09:27,871 Take into account that these are very rare pieces. 158 01:09:27,973 --> 01:09:29,183 How much? 159 01:09:29,426 --> 01:09:31,614 20,000 for the entire set. 160 01:09:31,792 --> 01:09:34,572 I want to have them engraved. 161 01:11:57,213 --> 01:11:59,922 Spain's football team is now in Johannesburg. 162 01:12:00,088 --> 01:12:03,713 This is our main goal since the beginning of the World Cup. 163 01:12:03,922 --> 01:12:09,505 We wanted to keep that dream alive, and today, it is within our reach. 164 01:12:09,630 --> 01:12:15,130 Our hearts are with our players who are now resting. 165 01:12:15,297 --> 01:12:19,672 And yes, Spain is the favorite of this final. 166 01:12:32,963 --> 01:12:34,838 SUBWAY BANK OF SPAIN 167 01:14:21,922 --> 01:14:26,463 And the final match begins! The match of our lives begins! 168 01:15:11,838 --> 01:15:16,172 Listen, Gustavo, I have two teams standing by. 169 01:15:16,338 --> 01:15:19,130 And the bank is sealed off airtight. 170 01:18:04,880 --> 01:18:06,588 The lobby is secure. Our shift has ended. 171 01:18:06,797 --> 01:18:08,588 - What's the score? - 0-0. 172 01:18:08,797 --> 01:18:12,797 The next person that talks about football is fired. 173 01:18:12,963 --> 01:18:15,963 People are excited, no point in making them any more nervous. 174 01:18:16,130 --> 01:18:19,130 Don't fuck around, Muñoz, focus! 175 01:18:47,130 --> 01:18:49,380 End of the first half! 176 01:18:49,505 --> 01:18:54,047 Spain 0, Netherlands 0! 177 01:19:12,963 --> 01:19:15,797 - Yes, sir? - Have we been robbed yet? 178 01:19:16,505 --> 01:19:17,963 No, Mr. Director. 179 01:19:18,172 --> 01:19:20,213 Then they have to hurry, the second half starts soon. 180 01:19:20,380 --> 01:19:24,130 0-0... but the Dutch are ruling the game for now. 181 01:19:29,505 --> 01:19:32,047 Check all the cameras and sensors again. 182 01:19:37,172 --> 01:19:39,630 Did he say anything about the score? 183 01:20:42,130 --> 01:20:45,172 And the second half begins! 184 01:22:58,797 --> 01:23:01,547 You can do it, you can do it... 185 01:24:12,797 --> 01:24:14,088 VERIFICATION CORRECT 186 01:28:15,297 --> 01:28:19,047 The sensors in the lobby are triggered. 187 01:28:21,172 --> 01:28:23,255 Patrols 6 and 8 to the lobby. 188 01:28:23,463 --> 01:28:25,505 Movement has been detected. 189 01:28:46,588 --> 01:28:48,880 We found the intruder. 190 01:28:49,047 --> 01:28:50,505 A pigeon. 191 01:28:50,672 --> 01:28:52,172 How the hell did that get in? 192 01:28:54,172 --> 01:28:56,172 There is an opening in the ceiling. 193 01:28:56,338 --> 01:28:58,922 Show me the ceiling cameras. 194 01:29:26,963 --> 01:29:28,672 No, there is no opening. 195 01:29:28,922 --> 01:29:30,547 But I can see it. 196 01:29:30,713 --> 01:29:34,422 - They hacked into our cameras. - Check all the cameras! 197 01:31:04,505 --> 01:31:06,255 The alarm is going off. 198 01:31:06,422 --> 01:31:08,713 - Those bastards are inside. - They are in the vault. 199 01:31:08,922 --> 01:31:11,922 Check the system! Code 1! 200 01:31:17,422 --> 01:31:18,797 Come on, come on! 201 01:35:20,701 --> 01:35:22,133 Come on, hurry up! 202 01:35:22,213 --> 01:35:24,630 Hurry up! Hurry up, man! 203 01:36:01,130 --> 01:36:03,630 The vault is filling up, but we still don't see anything. 204 01:36:03,838 --> 01:36:05,505 - How is it going? - I'm doing what I can. 205 01:36:07,505 --> 01:36:09,297 It's not enough! Figure it out! 206 01:36:32,172 --> 01:36:33,463 It's done! 207 01:36:37,422 --> 01:36:38,922 Shit! 208 01:38:30,213 --> 01:38:32,463 Come on, Dad, you can do it. 209 01:38:48,505 --> 01:38:52,255 We go to overtime. Spain 0, Netherlands 0. 210 01:39:10,380 --> 01:39:13,463 Gustavo, the vault is being emptied. 211 01:39:30,172 --> 01:39:33,880 Watch out, the vault will be unlocked automatically when it's emptied. 212 01:39:41,047 --> 01:39:42,172 Come on. 213 01:39:56,505 --> 01:40:00,922 - They're gone. - How are they "gone?" 214 01:40:01,505 --> 01:40:05,713 No idea, sir. There is no body. Nothing. 215 01:40:11,588 --> 01:40:14,713 They must be somewhere... 216 01:40:16,172 --> 01:40:18,130 No? 217 01:41:02,047 --> 01:41:03,963 Those bastards... 218 01:41:15,838 --> 01:41:18,797 All units, search all floors. 219 01:41:18,963 --> 01:41:21,922 Also the service areas. All exits are blocked. 220 01:41:57,380 --> 01:41:59,046 Stop! Freeze! 221 01:42:00,505 --> 01:42:03,422 They are running away to the 2nd floor! 222 01:42:04,880 --> 01:42:08,255 - There they are! In the west wing! - All exits are blocked. 223 01:42:08,422 --> 01:42:10,713 Freeze! 224 01:42:11,922 --> 01:42:14,963 They're heading to the 3rd floor! 225 01:42:18,213 --> 01:42:21,922 - They're going to the principal's office. - They have no way out. 226 01:42:31,505 --> 01:42:32,963 Block the hallway. 227 01:42:33,588 --> 01:42:35,172 They must not escape. 228 01:42:45,505 --> 01:42:46,422 Go in. 229 01:42:56,797 --> 01:43:02,505 ...Ramos passes... only 10 minutes to go... 230 01:43:06,922 --> 01:43:09,797 Have you gone mad? There are thousands of people there! 231 01:43:09,963 --> 01:43:12,463 Gustavo, calm down. 232 01:43:14,255 --> 01:43:17,463 To all units: they escaped. 233 01:43:17,588 --> 01:43:19,588 They are running in the crowd, towards the TV screen. 234 01:43:30,838 --> 01:43:31,797 There! There they are! 235 01:43:33,297 --> 01:43:35,380 There! There! 236 01:44:14,713 --> 01:44:18,922 ...pass to Iniesta! 237 01:44:59,363 --> 01:45:03,113 Goal from Iniesta! Spain 1, Netherlands 0! 238 01:49:47,519 --> 01:49:52,519 18182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.