All language subtitles for resident.alien.s01e07.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,508 --> 00:00:08,375 ‐ Dr. Vanderspeigle, the new doctor has arrived. 2 00:00:09,376 --> 00:00:10,878 ‐ The new doctor is gorgeous. 3 00:00:10,878 --> 00:00:12,713 ‐ Please call me Dr. Ethan. 4 00:00:12,713 --> 00:00:14,715 ‐ He has stupid hair. 5 00:00:14,715 --> 00:00:16,083 ‐ Sam trusted you. 6 00:00:16,083 --> 00:00:19,353 Maybe he left a prescription pad out on the top of the desk. 7 00:00:19,353 --> 00:00:20,787 ‐ I don't know what you're talking about. 8 00:00:20,787 --> 00:00:21,989 ‐ Yes, you do. 9 00:00:21,989 --> 00:00:23,090 I can see it all over your face, 10 00:00:23,090 --> 00:00:24,691 and I'm not blind anymore. 11 00:00:24,691 --> 00:00:28,529 ‐ Yeah, you look bad. You must have Colorado Fever. 12 00:00:28,529 --> 00:00:30,731 ‐ Never heard of Colorado Fever. 13 00:00:30,731 --> 00:00:33,467 ‐ You just need a little bit of caffeine. 14 00:00:33,467 --> 00:00:36,103 ‐ I'm gonna go have a lie down. ‐ That's a good idea. 15 00:00:36,103 --> 00:00:37,371 Have a sip on that. 16 00:00:37,371 --> 00:00:39,540 [soft dramatic music] 17 00:00:39,540 --> 00:00:41,208 [body thuds] 18 00:00:41,208 --> 00:00:42,743 ♪ ♪ 19 00:00:42,743 --> 00:00:45,012 ‐ Whatever creature was piloting 20 00:00:45,012 --> 00:00:46,513 this ship will be coming back. 21 00:00:46,513 --> 00:00:48,115 I want you to bring it to me, 22 00:00:48,115 --> 00:00:49,316 no matter what it takes. 23 00:00:49,316 --> 00:00:50,918 ‐ We've got a guest at the party. 24 00:00:50,918 --> 00:00:52,219 ‐ Roger that. Move in. 25 00:00:52,219 --> 00:00:55,389 ♪ ♪ 26 00:00:58,659 --> 00:01:01,628 [evocative music] 27 00:01:01,628 --> 00:01:05,165 ♪ ♪ 28 00:01:05,165 --> 00:01:08,068 ‐ The biggest misconception humans have about the universe 29 00:01:08,068 --> 00:01:10,270 is that it's enormous. 30 00:01:10,270 --> 00:01:13,006 It's not. It's tiny. 31 00:01:13,006 --> 00:01:14,942 [asteroid thuds] 32 00:01:14,942 --> 00:01:16,577 It's all so finite 33 00:01:16,577 --> 00:01:20,213 and smells of slightly burnt caramel corn. 34 00:01:20,213 --> 00:01:22,349 I understand why these dumb humans 35 00:01:22,349 --> 00:01:25,352 don't know anything about the extended universe. 36 00:01:25,352 --> 00:01:27,087 They've never been there. 37 00:01:27,087 --> 00:01:34,061 ♪ ♪ 38 00:01:39,066 --> 00:01:42,936 But the universe has been to them. 39 00:01:42,936 --> 00:01:50,077 ♪ ♪ 40 00:02:01,955 --> 00:02:09,029 ♪ ♪ 41 00:02:19,072 --> 00:02:23,644 [background chatter] 42 00:02:23,644 --> 00:02:30,417 ♪ ♪ 43 00:02:32,252 --> 00:02:35,255 [Brown Bird's "Bilgewater"] 44 00:02:35,255 --> 00:02:38,191 [laidback acoustic strumming] 45 00:02:38,191 --> 00:02:42,362 ♪ ♪ 46 00:02:46,600 --> 00:02:48,735 [engine revving] 47 00:02:51,104 --> 00:02:54,074 [dramatic music] 48 00:02:54,074 --> 00:03:01,248 ♪ ♪ 49 00:03:03,750 --> 00:03:06,586 ‐ What's going on? What are you doing? 50 00:03:06,586 --> 00:03:07,654 Where are we? 51 00:03:07,654 --> 00:03:10,457 ‐ We have a second subject on the scene. 52 00:03:10,457 --> 00:03:13,527 Confirm engagement of the primary target. 53 00:03:13,527 --> 00:03:16,730 ‐ Negative, stand by. ‐ Roger that, standing by. 54 00:03:19,633 --> 00:03:21,835 ‐ Hello. 55 00:03:21,835 --> 00:03:23,937 I thought you were napping. 56 00:03:23,937 --> 00:03:25,605 ‐ Napping? 57 00:03:25,605 --> 00:03:27,674 You mean knocked out from the sleeping pills 58 00:03:27,674 --> 00:03:29,743 you slipped into my coffee? 59 00:03:29,743 --> 00:03:32,546 ‐ Yes... "napping." 60 00:03:32,546 --> 00:03:34,748 ‐ I found them in the bloody drawer. 61 00:03:34,748 --> 00:03:37,117 Faked falling asleep so I could follow you here. 62 00:03:37,117 --> 00:03:38,952 Why did you do that to me? 63 00:03:38,952 --> 00:03:40,454 What are doing out here 64 00:03:40,454 --> 00:03:42,089 in the middle of the night alone? 65 00:03:44,458 --> 00:03:47,194 ‐ The problem is we're not alone. 66 00:03:50,063 --> 00:03:52,799 Honey. ‐ Hm? 67 00:03:52,799 --> 00:03:55,135 ‐ The only reason I'm out here 68 00:03:55,135 --> 00:03:57,971 is that I needed space. 69 00:03:57,971 --> 00:03:59,339 ‐ What? 70 00:03:59,339 --> 00:04:03,310 ‐ Yes, space like husbands often say 71 00:04:03,310 --> 00:04:06,446 in television shows... ‐ Oh. 72 00:04:06,446 --> 00:04:09,716 ‐ And since I am your husband and nothing else, 73 00:04:09,716 --> 00:04:13,353 I took one of my nightly drives looking for nothing 74 00:04:13,353 --> 00:04:17,157 and ended up at this random place for no reason. 75 00:04:17,157 --> 00:04:18,358 [both sigh] 76 00:04:18,358 --> 00:04:19,726 ‐ Damn it. 77 00:04:19,726 --> 00:04:23,864 ‐ And I enjoy rocks 78 00:04:23,864 --> 00:04:25,766 and dirt. 79 00:04:25,766 --> 00:04:28,635 ‐ You want space? 80 00:04:28,635 --> 00:04:31,371 I hope you find it. 81 00:04:31,371 --> 00:04:32,706 ‐ Oh. 82 00:04:32,706 --> 00:04:34,341 But let's kiss and make up. 83 00:04:34,341 --> 00:04:38,011 We can make it work, you and me. 84 00:04:38,011 --> 00:04:40,447 You are my gal, and I'm your fella. 85 00:04:40,447 --> 00:04:43,517 Love means never having to say you're sorry. 86 00:04:45,085 --> 00:04:46,186 ‐ It's nothing. 87 00:04:46,186 --> 00:04:47,354 It's just some marriage squabble. 88 00:04:47,354 --> 00:04:49,089 ‐ I'll see you later... ‐ Yeah. 89 00:04:49,089 --> 00:04:50,757 ‐ At our home. ‐ Shoot him anyway. 90 00:04:50,757 --> 00:04:53,293 ‐ Stand down, Sergeant! I repeat, stand down. 91 00:04:53,293 --> 00:04:54,728 ‐ Roger that. Standing down. 92 00:04:54,728 --> 00:04:58,532 ‐ There is something so wrong with you. 93 00:04:58,532 --> 00:04:59,633 ‐ Hm. 94 00:05:04,137 --> 00:05:06,473 ‐ They stole my ship. 95 00:05:06,473 --> 00:05:12,012 They know I'm stranded here. They must be searching for me. 96 00:05:12,012 --> 00:05:14,047 I would grow a mustache as a disguise, 97 00:05:14,047 --> 00:05:15,382 but then I'd have to get a job 98 00:05:15,382 --> 00:05:18,084 as a firefighter or a pedophile. 99 00:05:18,084 --> 00:05:21,054 [soft dramatic music] 100 00:05:21,054 --> 00:05:28,228 ♪ ♪ 101 00:05:34,334 --> 00:05:35,669 Hm. 102 00:05:39,206 --> 00:05:40,740 We should talk. 103 00:05:43,410 --> 00:05:45,512 ‐ Yes? 104 00:05:45,512 --> 00:05:47,113 ‐ What are you making for dinner? 105 00:05:47,113 --> 00:05:48,682 ‐ Ugh, I'm leaving. 106 00:05:48,682 --> 00:05:50,684 I can't spend another night here with you. 107 00:05:50,684 --> 00:05:53,353 ‐ I like it when you make the mini chickens. 108 00:05:53,353 --> 00:05:57,524 ‐ You're not listening. I'm leaving you. 109 00:05:58,825 --> 00:06:02,095 ‐ You said that once, but you're still here. 110 00:06:02,095 --> 00:06:04,831 I don't want her to go. I'm very hungry. 111 00:06:04,831 --> 00:06:08,468 I need her to make me food. I must get her to stay. 112 00:06:08,468 --> 00:06:10,370 I have an idea. 113 00:06:10,370 --> 00:06:12,038 Stay. 114 00:06:12,038 --> 00:06:14,507 ‐ Nope. ‐ That didn't work. 115 00:06:16,810 --> 00:06:19,079 ‐ I can't live like this. 116 00:06:19,079 --> 00:06:21,114 I feel alienated, lied to. 117 00:06:21,114 --> 00:06:23,149 ‐ Are you upset because I drugged you? 118 00:06:24,217 --> 00:06:26,386 I was trying to be kind. 119 00:06:26,386 --> 00:06:28,255 On television, the Three Stooges 120 00:06:28,255 --> 00:06:30,056 knock each other out with skillets. 121 00:06:30,056 --> 00:06:32,492 ‐ I don't even know who you are anymore. 122 00:06:32,492 --> 00:06:33,560 Goodbye, Harry. 123 00:06:33,560 --> 00:06:36,296 ‐ Wait, no. I don't like this. 124 00:06:36,296 --> 00:06:39,299 Stop. ‐ Just answer me one question. 125 00:06:40,734 --> 00:06:43,236 Did you ever love me? 126 00:06:45,038 --> 00:06:47,007 ‐ Once. 127 00:06:50,176 --> 00:06:53,213 ‐ Thank you for finally being honest. 128 00:06:53,213 --> 00:06:56,182 [melancholic music] 129 00:06:56,182 --> 00:07:03,356 ♪ ♪ 130 00:07:08,995 --> 00:07:11,298 ‐ Huh. 131 00:07:11,298 --> 00:07:12,732 [sighs] 132 00:07:12,732 --> 00:07:19,306 ♪ ♪ 133 00:07:20,907 --> 00:07:23,543 ‐ [sighs] Um... 134 00:07:23,543 --> 00:07:27,147 ‐ Hey, have you looked at Max Hawthorne's file? 135 00:07:27,147 --> 00:07:29,449 ‐ Is that the one who pees the bed 136 00:07:29,449 --> 00:07:31,584 or the one who sees monsters? 137 00:07:31,584 --> 00:07:35,555 ‐ Uh, well, it's called teraphobia, I guess. 138 00:07:35,555 --> 00:07:38,191 ‐ Hm. ‐ I've never heard of it. 139 00:07:44,831 --> 00:07:46,466 If you could just‐‐ 140 00:07:49,336 --> 00:07:50,870 I've known Max forever, 141 00:07:50,870 --> 00:07:55,008 and he's never shown anything like this before, you know? 142 00:07:55,008 --> 00:07:56,142 ‐ Hmm. 143 00:07:56,142 --> 00:07:57,677 ‐ Don't you think it's extreme 144 00:07:57,677 --> 00:08:00,447 that Dr. Vanderspeigle is suggesting sending him away? 145 00:08:00,447 --> 00:08:02,749 ‐ Well, my parents sent me to a school in Connecticut 146 00:08:02,749 --> 00:08:04,417 when I was a kid. ‐ Oh. 147 00:08:04,417 --> 00:08:07,287 ‐ I don't mean to brag, but I think I turned out okay. 148 00:08:07,287 --> 00:08:09,289 ‐ They sent you away for a medical condition? 149 00:08:09,289 --> 00:08:12,125 ‐ No, I was really good at lacrosse. 150 00:08:13,893 --> 00:08:15,362 ‐ Oh. 151 00:08:15,362 --> 00:08:18,398 Mm, thanks. ‐ You're welcome. 152 00:08:18,398 --> 00:08:20,500 ‐ That was... 153 00:08:20,500 --> 00:08:22,669 no help at all. 154 00:08:22,669 --> 00:08:24,537 ‐ Did you ever notice anything unusual 155 00:08:24,537 --> 00:08:26,506 about Jay's behavior? 156 00:08:26,506 --> 00:08:29,743 ‐ She was always a little shifty and quiet. 157 00:08:29,743 --> 00:08:31,311 ‐ Quiet how? 158 00:08:31,311 --> 00:08:33,046 Like how drug addicts are quiet? 159 00:08:33,046 --> 00:08:34,848 Like she was just sitting around daydreaming 160 00:08:34,848 --> 00:08:36,082 about her next sniff and puff? 161 00:08:36,082 --> 00:08:38,218 ‐ "Sniff and puff." 162 00:08:38,218 --> 00:08:40,920 ‐ Just quiet... 163 00:08:40,920 --> 00:08:42,622 like she was planning something. 164 00:08:42,622 --> 00:08:46,793 And once she microwaved fish in the kitchen. 165 00:08:46,793 --> 00:08:48,428 So rude. 166 00:08:48,428 --> 00:08:51,464 ‐ We have someone at work who digs into people's yogurts 167 00:08:51,464 --> 00:08:53,199 and steals the fruit from the bottom. 168 00:08:53,199 --> 00:08:56,169 [soft dramatic music] 169 00:08:56,169 --> 00:08:57,871 ♪ ♪ 170 00:08:57,871 --> 00:08:59,439 ‐ Is there a problem here? 171 00:08:59,439 --> 00:09:01,975 ‐ They think Jay stole the prescription pads. 172 00:09:03,076 --> 00:09:05,045 I said she was nice and would never do that. 173 00:09:06,413 --> 00:09:08,314 ‐ Well, Jay didn't steal the pads, 174 00:09:08,314 --> 00:09:09,716 so thanks for stopping by. 175 00:09:09,716 --> 00:09:12,285 ‐ Wait, wait, wait, wait, somebody calling themselves 176 00:09:12,285 --> 00:09:14,487 "the Pharmacist" stole that prescription pad. 177 00:09:14,487 --> 00:09:16,423 And I have reason to believe that same someone 178 00:09:16,423 --> 00:09:19,459 used the botulinum toxin to poison Sam Hodges. 179 00:09:19,459 --> 00:09:22,228 ‐ Well, we can't really be sure they're connected. 180 00:09:22,228 --> 00:09:25,298 ‐ Wait, we can't? Did you just say "can't"? 181 00:09:25,298 --> 00:09:26,533 I done told you about can't, right? 182 00:09:26,533 --> 00:09:27,534 It's negative. 183 00:09:27,534 --> 00:09:28,835 Can't you can every now and then? 184 00:09:28,835 --> 00:09:30,103 ‐ I can. 185 00:09:30,103 --> 00:09:32,305 ‐ Well, you can't a lot more than you can. 186 00:09:32,305 --> 00:09:34,374 ‐ I don't really know what you're saying, 187 00:09:34,374 --> 00:09:36,843 and Asta is gone now. ‐ What? 188 00:09:36,843 --> 00:09:38,511 What? Asta! 189 00:09:38,511 --> 00:09:40,013 Damn it. Asta! 190 00:09:40,013 --> 00:09:41,748 Get back in‐‐hey! 191 00:09:41,748 --> 00:09:43,283 ♪ ♪ 192 00:09:43,283 --> 00:09:46,286 Hey, Asta! [car horn blares] 193 00:09:46,286 --> 00:09:48,388 Hey, you better put that shit in park. 194 00:09:48,388 --> 00:09:50,623 You see this badge? What the hell you doing? 195 00:09:50,623 --> 00:09:52,592 Hey, listen to me, damn it. This is a big deal, all right? 196 00:09:52,592 --> 00:09:55,795 Those pads are like gold. ‐ You think I don't know that? 197 00:09:55,795 --> 00:09:57,764 ‐ Look, I know you like Jay, 198 00:09:57,764 --> 00:10:00,066 but she goes to the same school as the pill popper, 199 00:10:00,066 --> 00:10:01,468 and she works at the clinic. 200 00:10:01,468 --> 00:10:03,503 Now, if it wasn't her, then who then, huh? 201 00:10:03,503 --> 00:10:05,438 Who else at the clinic might have done it? 202 00:10:05,438 --> 00:10:06,706 ‐ It wasn't Jay. 203 00:10:07,807 --> 00:10:09,042 ‐ Oh. 204 00:10:10,410 --> 00:10:11,611 [laughs] 205 00:10:11,611 --> 00:10:14,514 Looks like somebody wants to dance, huh? 206 00:10:14,514 --> 00:10:16,449 [singing melody] 207 00:10:16,449 --> 00:10:18,485 ♪ Shake those knees, Miss Twelvetrees ♪ 208 00:10:18,485 --> 00:10:19,686 [chuckles] 209 00:10:19,686 --> 00:10:22,322 Okay, no dancing today. Some other time. 210 00:10:25,258 --> 00:10:28,094 Hey, Sheriff, I just want to say thank you again 211 00:10:28,094 --> 00:10:29,462 for the update on the murder investigation. 212 00:10:29,462 --> 00:10:30,763 You're doing really great work. 213 00:10:30,763 --> 00:10:33,233 You know, that theory about the insulin bottles 214 00:10:33,233 --> 00:10:35,702 being a possible method of delivery is genius. 215 00:10:35,702 --> 00:10:37,070 ‐ Oh, thank you, Mayor. 216 00:10:37,070 --> 00:10:38,671 I've been busting my ass on this one. 217 00:10:38,671 --> 00:10:39,706 ‐ Yeah, me too. 218 00:10:39,706 --> 00:10:41,741 I have been busting my ass so much. 219 00:10:41,741 --> 00:10:45,011 Like, real busy busting the old hump, 220 00:10:45,011 --> 00:10:48,114 so whew. [sighs] 221 00:10:48,114 --> 00:10:50,283 ‐ Okay, good, good. 222 00:10:51,618 --> 00:10:54,154 ‐ Why you acting all weird, huh? 223 00:10:54,154 --> 00:10:57,056 Come on. We got a murder to solve. 224 00:10:57,056 --> 00:11:00,360 ‐ Now it's we, great. 225 00:11:03,763 --> 00:11:05,331 ‐ This is my fault. 226 00:11:05,331 --> 00:11:06,766 I should have destroyed my ship, 227 00:11:06,766 --> 00:11:09,035 but I wanted to keep it so I could get home. 228 00:11:09,035 --> 00:11:11,638 Now they have it. What do I have? 229 00:11:11,638 --> 00:11:12,906 Nothing. 230 00:11:12,906 --> 00:11:14,507 Just this stupid human body 231 00:11:14,507 --> 00:11:18,011 with two useless nipples that don't even produce milk. 232 00:11:18,011 --> 00:11:21,014 Oh, no, is that why I haven't found my device yet? 233 00:11:21,014 --> 00:11:25,051 If they have my ship, maybe they have my device too. 234 00:11:25,051 --> 00:11:28,054 [screams] 235 00:11:28,054 --> 00:11:29,522 Ugh! 236 00:11:29,522 --> 00:11:31,758 ♪ ♪ 237 00:11:31,758 --> 00:11:33,993 [groans and grumbles] 238 00:11:33,993 --> 00:11:37,163 [grunting] 239 00:11:40,934 --> 00:11:43,903 [screams] 240 00:11:43,903 --> 00:11:47,307 As I was allowing myself to feel my feelings, 241 00:11:47,307 --> 00:11:49,209 I couldn't help but wonder. 242 00:11:49,209 --> 00:11:51,978 How do humans deal with failure? 243 00:11:51,978 --> 00:11:56,216 ♪ ♪ 244 00:11:56,216 --> 00:11:59,586 The answer came to me in one simple word‐‐ 245 00:11:59,586 --> 00:12:01,554 medication. 246 00:12:08,995 --> 00:12:11,331 [psychedelic music] 247 00:12:11,331 --> 00:12:13,032 [grunts] 248 00:12:13,032 --> 00:12:15,501 [coughs] 249 00:12:15,501 --> 00:12:22,508 ♪ ♪ 250 00:12:27,013 --> 00:12:29,983 [giggles intensely] 251 00:12:29,983 --> 00:12:34,153 ♪ ♪ 252 00:12:34,153 --> 00:12:37,123 I feel better [voice distorts] already. 253 00:12:40,860 --> 00:12:42,362 [body thuds] 254 00:12:45,932 --> 00:12:48,935 [objects clattering] 255 00:12:48,935 --> 00:12:50,637 Huh? 256 00:12:53,539 --> 00:12:55,975 [sizzling sound] 257 00:12:55,975 --> 00:12:58,211 Isabelle. 258 00:13:00,947 --> 00:13:02,715 Isabelle. 259 00:13:03,883 --> 00:13:05,985 ‐ You sure do sleep a lot. 260 00:13:05,985 --> 00:13:08,187 You know, that's a sign of depression. 261 00:13:09,022 --> 00:13:10,723 ‐ You. 262 00:13:10,723 --> 00:13:14,527 You are that guy who doesn't have life in him anymore. 263 00:13:14,527 --> 00:13:15,628 [eerie music] 264 00:13:15,628 --> 00:13:18,698 Why are you here? You're supposed to be dead. 265 00:13:18,698 --> 00:13:19,999 ‐ I was hungry. 266 00:13:19,999 --> 00:13:21,301 Thought I'd cook up one of these steaks 267 00:13:21,301 --> 00:13:23,636 that you packed me in. 268 00:13:23,636 --> 00:13:25,705 ‐ Can I have some? 269 00:13:25,705 --> 00:13:27,774 ‐ Say please. 270 00:13:27,774 --> 00:13:29,642 ‐ Please. ‐ No. 271 00:13:29,642 --> 00:13:32,245 ♪ ♪ 272 00:13:32,245 --> 00:13:34,180 I heard you screwing my wife 273 00:13:34,180 --> 00:13:36,015 from the freezer the other night. 274 00:13:36,015 --> 00:13:40,153 Sounded like a monkey killing a dolphin. 275 00:13:40,153 --> 00:13:43,122 You're not very good at sex. 276 00:13:43,122 --> 00:13:45,291 Such a loser. 277 00:13:45,291 --> 00:13:47,994 ‐ I am not a loser. 278 00:13:51,297 --> 00:13:54,834 I have a handsome face and a nice house. 279 00:13:54,834 --> 00:13:56,002 ‐ That's my face. 280 00:13:56,002 --> 00:13:59,038 This is my house and my wife! 281 00:13:59,038 --> 00:14:01,708 You have nothing. You lost your device. 282 00:14:01,708 --> 00:14:04,410 You can't even find your spaceship. 283 00:14:04,410 --> 00:14:07,413 You had one simple mission. You completely failed. 284 00:14:07,413 --> 00:14:10,583 And that makes you more than just a loser. 285 00:14:11,884 --> 00:14:13,319 That makes you human. 286 00:14:13,319 --> 00:14:15,888 ‐ Don't call me that. 287 00:14:15,888 --> 00:14:18,725 That's the most hurtful thing anyone has ever said to me. 288 00:14:18,725 --> 00:14:20,293 ‐ You wanted to destroy the human race. 289 00:14:20,293 --> 00:14:22,261 The human race destroyed you, 290 00:14:22,261 --> 00:14:26,632 you sad, pathetic, stupid little shit stick. 291 00:14:26,632 --> 00:14:28,167 ♪ ♪ 292 00:14:28,167 --> 00:14:30,436 ‐ Now that is the most hurtful thing 293 00:14:30,436 --> 00:14:33,973 anyone has ever said to me. ‐ [chuckles] 294 00:14:33,973 --> 00:14:35,475 [shouts angrily] 295 00:14:35,475 --> 00:14:36,609 ‐ [gasps] 296 00:14:38,344 --> 00:14:39,312 [sighs] 297 00:14:41,147 --> 00:14:42,515 ‐ Still dreaming. ‐ [screams] 298 00:14:45,551 --> 00:14:46,719 Oh. 299 00:14:49,355 --> 00:14:52,525 [soft dramatic music] 300 00:14:52,525 --> 00:14:59,332 ♪ ♪ 301 00:14:59,332 --> 00:15:03,102 Mm, what an asshole. 302 00:15:09,509 --> 00:15:09,776 [upbeat music] 303 00:15:11,077 --> 00:15:15,114 ‐ Commitment, community, compassion. 304 00:15:15,114 --> 00:15:16,849 The Donnelly Institute, 305 00:15:16,849 --> 00:15:20,286 providing the highest quality of care to your children. 306 00:15:20,286 --> 00:15:21,487 ♪ ♪ 307 00:15:22,755 --> 00:15:25,124 ‐ What do you think? They have horses. 308 00:15:25,124 --> 00:15:27,160 ‐ Why do you hate me? 309 00:15:28,094 --> 00:15:29,762 ‐ We love you. ‐ Yeah. 310 00:15:29,762 --> 00:15:32,665 And we don't use the word hate in this family, remember? 311 00:15:32,665 --> 00:15:34,967 ‐ What about the other day when you dropped a glass 312 00:15:34,967 --> 00:15:36,369 in the kitchen? 313 00:15:36,369 --> 00:15:39,172 You pulled out your hair and said, "I hate myself!" 314 00:15:39,172 --> 00:15:41,240 ‐ Mm, yeah, well, Daddy was having a bad day. 315 00:15:41,240 --> 00:15:43,176 Can we focus on what we just watched? 316 00:15:43,176 --> 00:15:46,813 ‐ It's a very special place, Max, for special kids. 317 00:15:46,813 --> 00:15:48,915 ‐ Yeah, think of it like Hogwarts. 318 00:15:48,915 --> 00:15:50,450 ‐ Yeah. ‐ And you're Harry Potter. 319 00:15:50,450 --> 00:15:52,418 ‐ Mm‐hmm. ‐ Harry Potter is a freak. 320 00:15:52,418 --> 00:15:55,021 ‐ Mm, child wizard, pretty cool. 321 00:15:55,021 --> 00:15:56,422 ‐ I know that this decision 322 00:15:56,422 --> 00:15:58,558 might be difficult for you to understand. 323 00:15:58,558 --> 00:16:00,393 ‐ Fine! 324 00:16:00,393 --> 00:16:02,995 Wait, did Dr. Vanderspeigle call you, 325 00:16:02,995 --> 00:16:05,398 you know, in case he changed his mind? 326 00:16:05,398 --> 00:16:07,967 ‐ Dr. Vanderspeigle isn't the town physician anymore, 327 00:16:07,967 --> 00:16:10,303 and the new doctor approved the paperwork yesterday. 328 00:16:10,303 --> 00:16:13,473 You have to trust us that this is what's best for you. 329 00:16:13,473 --> 00:16:16,509 [melancholic music] 330 00:16:16,509 --> 00:16:18,277 Our decision is final. 331 00:16:18,277 --> 00:16:20,813 ♪ ♪ 332 00:16:20,813 --> 00:16:23,583 ‐ Hey, I think that went okay. 333 00:16:23,583 --> 00:16:24,584 [door slams] 334 00:16:24,584 --> 00:16:30,022 ♪ ♪ 335 00:16:30,022 --> 00:16:31,757 ‐ ♪ I will bring you to your knees ♪ 336 00:16:31,757 --> 00:16:33,793 [rock music] 337 00:16:33,793 --> 00:16:37,463 ‐ This is my life now‐‐ human being. 338 00:16:37,463 --> 00:16:40,132 So I have to live like humans do: 339 00:16:40,132 --> 00:16:42,368 occupy my time at a job I loathe, 340 00:16:42,368 --> 00:16:44,904 slowly rotting away until I die. 341 00:16:44,904 --> 00:16:47,707 What are my choices? 342 00:16:47,707 --> 00:16:53,746 ♪ ♪ 343 00:16:53,746 --> 00:16:54,981 ‐ Oh! 344 00:16:54,981 --> 00:16:57,216 ♪ ♪ 345 00:16:57,216 --> 00:16:59,352 ‐ I have one low fat cow's milk latte 346 00:16:59,352 --> 00:17:02,455 with an extra shot of agitation for Karen. 347 00:17:02,455 --> 00:17:03,589 [tattoo gun buzzing] 348 00:17:03,589 --> 00:17:05,258 There you go. 349 00:17:05,258 --> 00:17:11,163 ♪ ♪ 350 00:17:11,163 --> 00:17:13,099 ‐ I waited my whole life for this. 351 00:17:13,099 --> 00:17:15,701 ‐ I love Jerry Orbach. 352 00:17:21,274 --> 00:17:23,609 ‐ [muffled] Harry, Harry... 353 00:17:23,609 --> 00:17:26,012 Harry, Harry, snap out of it. 354 00:17:26,012 --> 00:17:28,047 ‐ What are you doing here? 355 00:17:28,047 --> 00:17:29,982 ‐ My parents are still sending me away. 356 00:17:29,982 --> 00:17:32,652 Didn't you talk to them? We had a truce. 357 00:17:32,652 --> 00:17:33,986 ‐ Of course. 358 00:17:33,986 --> 00:17:35,988 I think I told them that you should rot 359 00:17:35,988 --> 00:17:38,724 in that psych hospital. ‐ What? 360 00:17:38,724 --> 00:17:41,227 ‐ I'm not good at truces. Now go away. 361 00:17:41,227 --> 00:17:44,297 I have a lot of being human to do. 362 00:17:44,297 --> 00:17:47,767 ‐ You want to be a human, then don't have alien stuff 363 00:17:47,767 --> 00:17:49,535 in the back of your truck, dummy. 364 00:17:49,535 --> 00:17:52,271 ♪ ♪ 365 00:17:52,271 --> 00:17:53,973 ‐ Stupid. 366 00:17:55,541 --> 00:17:58,144 "Models needed." 367 00:17:58,144 --> 00:18:00,146 Yes, yes. 368 00:18:00,146 --> 00:18:02,515 ‐ I don't know why you didn't just tell them 369 00:18:02,515 --> 00:18:04,417 that Jimmy stole the pad. 370 00:18:04,417 --> 00:18:06,052 ‐ Because I wasn't sure it was him. 371 00:18:06,052 --> 00:18:08,421 It's not like I had any proof. 372 00:18:08,421 --> 00:18:10,323 ‐ Proof‐smloof. 373 00:18:10,323 --> 00:18:12,491 Sometimes, you just got to trust your gut, you know? 374 00:18:12,491 --> 00:18:13,759 To be honest, you really do 375 00:18:13,759 --> 00:18:14,827 have good instincts about people. 376 00:18:14,827 --> 00:18:16,596 ‐ Ah. ‐ Always have. 377 00:18:16,596 --> 00:18:19,365 High school, remember, you were the only one 378 00:18:19,365 --> 00:18:21,200 who said that I shouldn't date Rob Sharp. 379 00:18:21,200 --> 00:18:24,637 ‐ He had a panel van with a mattress in the back. 380 00:18:24,637 --> 00:18:26,906 ‐ I know. It was subtle. 381 00:18:26,906 --> 00:18:29,575 Somehow you knew he was bad news. 382 00:18:29,575 --> 00:18:31,744 [phone vibrates] 383 00:18:31,744 --> 00:18:33,846 Who's this? Ooh. 384 00:18:35,414 --> 00:18:37,817 Judy. 385 00:18:37,817 --> 00:18:41,153 Whassup? 386 00:18:41,153 --> 00:18:44,056 What? Wait, really? 387 00:18:44,056 --> 00:18:46,626 [The Record Company's "Life to Fix"] 388 00:18:46,626 --> 00:18:48,327 ‐ ♪ I got this life to fix ♪ 389 00:18:48,327 --> 00:18:50,997 ♪ Threw it all out in a ditch ♪ 390 00:18:50,997 --> 00:18:53,366 ‐ He's been here for hours. I have to close up. 391 00:18:53,366 --> 00:18:55,167 I can't get the guy to leave. ‐ [chuckles] 392 00:18:55,167 --> 00:18:56,636 First time you've had that problem. 393 00:18:56,636 --> 00:19:00,840 ‐ He left you pretty quick after you gave him stink hand. 394 00:19:00,840 --> 00:19:02,208 ‐ That was your cat. 395 00:19:02,208 --> 00:19:04,043 ‐ Hey, don't talk shit about Kevin. 396 00:19:04,043 --> 00:19:06,212 ‐ Would you guys stop it? Jesus. 397 00:19:06,212 --> 00:19:07,880 Why is he here? ‐ Oh. 398 00:19:07,880 --> 00:19:10,850 He was applying for a job, but my boss 399 00:19:10,850 --> 00:19:12,218 said Harry was overqualified. 400 00:19:12,218 --> 00:19:16,455 I guess he's got, like, a PTSD from Stamford. 401 00:19:16,455 --> 00:19:20,292 ‐ Babe, is the spray you put in those shoes 402 00:19:20,292 --> 00:19:21,560 a little toxic? 403 00:19:21,560 --> 00:19:22,862 ‐ A little bit, yeah. 404 00:19:22,862 --> 00:19:25,431 ♪ ♪ 405 00:19:25,431 --> 00:19:26,832 ‐ Thanks, Judy. 406 00:19:26,832 --> 00:19:28,401 ♪ ♪ 407 00:19:28,401 --> 00:19:31,837 ‐ Die, inferior species. 408 00:19:31,837 --> 00:19:33,406 [game beeping and buzzing] 409 00:19:33,406 --> 00:19:35,775 ‐ Hey, Harry. 410 00:19:35,775 --> 00:19:39,045 Uh, Judy says you've been here all day. 411 00:19:39,045 --> 00:19:43,182 Maybe you want to go home to your wife? 412 00:19:43,182 --> 00:19:45,017 ‐ My wife left me, and I lost my job, 413 00:19:45,017 --> 00:19:47,920 and my life is horrible. ‐ Wow. 414 00:19:47,920 --> 00:19:49,555 Sounds like you're writing country music. 415 00:19:49,555 --> 00:19:50,723 ♪ ♪ 416 00:19:50,723 --> 00:19:52,491 ‐ No. 417 00:19:52,491 --> 00:19:55,394 [descending tone] 418 00:19:55,394 --> 00:19:57,296 ‐ Oh, Isabelle left? 419 00:19:57,296 --> 00:20:01,200 I'm so sorry. She was interesting. 420 00:20:01,200 --> 00:20:04,003 ‐ Yeah, yeah. ‐ Can we do anything? 421 00:20:04,003 --> 00:20:06,739 ‐ No, I already tried booze and pills, 422 00:20:06,739 --> 00:20:09,942 but they didn't make me feel any better. 423 00:20:09,942 --> 00:20:12,111 ‐ Jesus, Harry, you're a doctor. 424 00:20:12,111 --> 00:20:14,346 ‐ You can't use booze and pills to feel better. 425 00:20:14,346 --> 00:20:16,282 ‐ Yeah. ‐ Judy, get the pot. 426 00:20:16,282 --> 00:20:18,751 ‐ ♪ Build it back brick by brick ♪ 427 00:20:18,751 --> 00:20:22,755 ♪ Whoa, whoa ♪ 428 00:20:22,755 --> 00:20:26,726 ♪ Whoa, whoa ♪ 429 00:20:26,726 --> 00:20:30,996 ♪ ♪ 430 00:20:30,996 --> 00:20:33,999 [pin gurgles] 431 00:20:33,999 --> 00:20:35,901 ♪ ♪ 432 00:20:35,901 --> 00:20:38,938 ‐ [coughs] 433 00:20:38,938 --> 00:20:43,943 ♪ ♪ 434 00:20:43,943 --> 00:20:46,212 ‐ [strained] This is awesome. 435 00:20:46,212 --> 00:20:48,748 [easy listening music] 436 00:20:48,748 --> 00:20:50,783 ‐ [giggles] 437 00:20:50,783 --> 00:20:56,922 ♪ ♪ 438 00:20:56,922 --> 00:20:59,458 ‐ My stomach can't get full. 439 00:20:59,458 --> 00:21:02,194 ‐ These noodles are bomb. ‐ I'm still depressed. 440 00:21:02,194 --> 00:21:06,232 But it doesn't matter. I don't care. 441 00:21:06,232 --> 00:21:07,666 ‐ You're doing depression right. 442 00:21:07,666 --> 00:21:10,002 The key is to embrace it. 443 00:21:10,002 --> 00:21:12,138 Once you accept that you've got nothing, 444 00:21:12,138 --> 00:21:14,140 then you've got nothing left to lose. 445 00:21:14,140 --> 00:21:16,008 The low point, that's where freedom lives. 446 00:21:16,008 --> 00:21:17,309 ‐ That's horrible. 447 00:21:17,309 --> 00:21:19,145 You know, my dad used to say 448 00:21:19,145 --> 00:21:21,480 that when your life‐‐ 449 00:21:22,782 --> 00:21:23,983 Wait, I had it. 450 00:21:23,983 --> 00:21:25,918 I'm‐‐I'm so high. 451 00:21:25,918 --> 00:21:28,721 [laughter] 452 00:21:28,721 --> 00:21:31,157 ‐ I'm on tenterhooks. [chuckles] 453 00:21:31,157 --> 00:21:33,058 I need to know what Dan said. 454 00:21:33,058 --> 00:21:36,028 [soft dramatic music] 455 00:21:36,028 --> 00:21:43,202 ♪ ♪ 456 00:21:45,271 --> 00:21:48,941 ‐ Hello, cousin. We have been waiting for you. 457 00:21:48,941 --> 00:21:52,211 ♪ ♪ 458 00:21:57,349 --> 00:21:58,050 ‐ So why do you look like them? 459 00:21:58,951 --> 00:22:00,386 ‐ I had to blend in. 460 00:22:00,386 --> 00:22:02,788 You know how it is. That's what we do. 461 00:22:02,788 --> 00:22:07,426 ‐ You are here just in time. Things are getting bad for us. 462 00:22:07,426 --> 00:22:09,161 ‐ There is an expression on Earth. 463 00:22:09,161 --> 00:22:11,564 "I have good news and bad news." 464 00:22:11,564 --> 00:22:14,667 The bad news is I crashed, lost my device, 465 00:22:14,667 --> 00:22:17,536 and have failed my mission. ‐ Well, what's the good news? 466 00:22:17,536 --> 00:22:21,006 ‐ My friends didn't order the octopus? 467 00:22:21,006 --> 00:22:24,109 ‐ [chuckles] Look at Harry. 468 00:22:24,109 --> 00:22:26,245 I don't think he's ever been high. 469 00:22:26,245 --> 00:22:28,380 ‐ [laughs] ‐ It's so strange. 470 00:22:28,380 --> 00:22:30,549 ‐ [laughs] ‐ [laughs] 471 00:22:30,549 --> 00:22:32,785 He is so fried. 472 00:22:32,785 --> 00:22:34,353 ‐ I think there's something wrong with that guy. 473 00:22:34,353 --> 00:22:35,788 ‐ Who? 474 00:22:35,788 --> 00:22:37,056 ‐ What if he's a sociopath 475 00:22:37,056 --> 00:22:38,524 that has wives all over the country? 476 00:22:38,524 --> 00:22:39,892 ‐ [gasps] 477 00:22:39,892 --> 00:22:41,994 What if I had become his Patience wife? 478 00:22:41,994 --> 00:22:44,129 I might have died... ‐ Oh, my God. 479 00:22:44,129 --> 00:22:45,264 ‐ In a pyre. ‐ Oh, yeah. 480 00:22:45,264 --> 00:22:47,733 ‐ What's a pyre? ‐ I don't know. 481 00:22:47,733 --> 00:22:49,535 ‐ You cannot give up on your mission. 482 00:22:49,535 --> 00:22:51,070 You need to help us. 483 00:22:51,070 --> 00:22:53,072 Our people depend on‐‐ oh, my God. 484 00:22:53,072 --> 00:22:55,207 Are you high? You're baked. 485 00:22:55,207 --> 00:22:57,343 Look, my brother's been swimming around for six years 486 00:22:57,343 --> 00:22:59,111 with a plastic six‐pack container 487 00:22:59,111 --> 00:23:02,047 wrapped around his ass, and you're here smoking bowls? 488 00:23:02,047 --> 00:23:03,983 Just so long as you're having a good time. 489 00:23:03,983 --> 00:23:06,552 ‐ Panic‐inducing pressure is not an effective tool 490 00:23:06,552 --> 00:23:09,221 on people who smoke marijuana, man. 491 00:23:09,221 --> 00:23:10,356 ‐ I'm sorry. 492 00:23:10,356 --> 00:23:12,892 Look, you already know the answer. 493 00:23:12,892 --> 00:23:14,426 I can see it inside you 494 00:23:14,426 --> 00:23:16,896 next to a large pile of udon noodles. 495 00:23:16,896 --> 00:23:19,431 ‐ But I don't‐‐wait, of course, 496 00:23:19,431 --> 00:23:22,668 the boy Mike can help. 497 00:23:22,668 --> 00:23:25,604 No, wait, Mark. Ma‐‐Max. 498 00:23:25,604 --> 00:23:28,641 That's it. I have to go. 499 00:23:28,641 --> 00:23:30,309 If anybody asks, 500 00:23:30,309 --> 00:23:32,111 please tell them I landed on purpose. 501 00:23:32,111 --> 00:23:34,480 Don't tell them I crashed. See you. 502 00:23:34,480 --> 00:23:36,949 ‐ I'm in a box of water in the middle of a restaurant. 503 00:23:36,949 --> 00:23:38,384 Who am I gonna tell? 504 00:23:38,384 --> 00:23:40,319 And break us out! Ah, crap. 505 00:23:40,319 --> 00:23:42,254 We should have opened with that. 506 00:23:42,254 --> 00:23:43,989 ‐ This is Asta. 507 00:23:43,989 --> 00:23:45,858 She's single, and she likes to read 508 00:23:45,858 --> 00:23:48,560 very terrible beach books. ‐ [chuckles] 509 00:23:48,560 --> 00:23:50,095 That's true. 510 00:23:50,095 --> 00:23:51,163 ‐ [laughs] 511 00:23:54,233 --> 00:23:57,169 [chips crunching] 512 00:24:05,844 --> 00:24:08,180 ‐ What are you doing? 513 00:24:08,180 --> 00:24:11,383 I wanted chips, and it's easier 514 00:24:11,383 --> 00:24:15,020 to break into your house than a grocery store. 515 00:24:15,020 --> 00:24:18,857 ‐ You can't just sneak in here. I'm gonna install cameras. 516 00:24:18,857 --> 00:24:21,126 Why do you smell like that kid at school 517 00:24:21,126 --> 00:24:23,696 that wears his jacket inside? 518 00:24:23,696 --> 00:24:25,597 ‐ At the diner, you said 519 00:24:25,597 --> 00:24:29,735 that there was "alien stuff" in the back of my truck. 520 00:24:29,735 --> 00:24:33,072 How did you know that? It's under a tarp. 521 00:24:33,072 --> 00:24:35,441 ‐ Because of the green glow. ‐ You can see that? 522 00:24:36,809 --> 00:24:38,877 I couldn't even see that. 523 00:24:38,877 --> 00:24:40,746 It must be the same genetic mutation 524 00:24:40,746 --> 00:24:46,752 that allows you to see through my molecular reconstruction. 525 00:24:51,457 --> 00:24:53,158 What were we talking about? 526 00:24:53,158 --> 00:24:55,427 ‐ The green glow. ‐ Oh, right. 527 00:24:55,427 --> 00:24:56,428 If you can see that, 528 00:24:56,428 --> 00:24:57,763 maybe you can help me find my device. 529 00:24:57,763 --> 00:25:00,499 [laughs] 530 00:25:00,499 --> 00:25:03,902 Hey, can you have your mother 531 00:25:03,902 --> 00:25:06,905 put popcorn on the shopping list? 532 00:25:06,905 --> 00:25:08,841 ‐ I'm not doing anything for you 533 00:25:08,841 --> 00:25:11,710 unless you get me out of going to that dumb school in Georgia. 534 00:25:11,710 --> 00:25:15,481 ‐ Oh, right, okay. 535 00:25:15,481 --> 00:25:20,085 I'll help you get out of going to that dumb school in Georgia. 536 00:25:20,085 --> 00:25:22,054 Hey... 537 00:25:22,054 --> 00:25:26,658 can you have your mother put popcorn on the shopping list? 538 00:25:26,658 --> 00:25:27,826 [chuckles] 539 00:25:27,826 --> 00:25:29,728 ‐ Get out! 540 00:25:31,397 --> 00:25:32,831 ‐ I peed in your bed. 541 00:25:32,831 --> 00:25:34,833 ‐ Gross! ‐ What, what? 542 00:25:34,833 --> 00:25:37,569 What, what? ‐ Get out. 543 00:25:37,569 --> 00:25:40,539 [soft dramatic music] 544 00:25:40,539 --> 00:25:45,177 ♪ ♪ 545 00:25:45,177 --> 00:25:48,113 ‐ We gonna solve this murder. I can feel it. 546 00:25:48,113 --> 00:25:50,816 You feel it, Deputy? ‐ I can feel it. 547 00:25:50,816 --> 00:25:52,317 ‐ I told you they'd probably put us 548 00:25:52,317 --> 00:25:56,121 on the "Dateline" or something. ‐ Wow, can you imagine? 549 00:25:56,121 --> 00:25:59,291 My grandma would love me finally. 550 00:25:59,291 --> 00:26:01,693 ‐ I'm talking about me and Cletus. 551 00:26:01,693 --> 00:26:03,395 Do you want to be on the "Dateline"? 552 00:26:03,395 --> 00:26:04,930 ‐ [barks] 553 00:26:04,930 --> 00:26:05,998 ‐ Do you want to be on the "Dateline," 554 00:26:05,998 --> 00:26:07,299 you cute little son of a bitch? 555 00:26:07,299 --> 00:26:09,168 [knocks] ‐ Hey. 556 00:26:09,168 --> 00:26:10,803 ♪ ♪ 557 00:26:10,803 --> 00:26:13,705 I know who stole the prescription pad. 558 00:26:13,705 --> 00:26:15,240 It was Jimmy. 559 00:26:16,809 --> 00:26:19,511 ‐ You hear that, Cletus? We got ourselves a lead. 560 00:26:19,511 --> 00:26:23,048 ♪ ♪ 561 00:26:23,048 --> 00:26:25,784 ‐ There's been a mistake. ‐ A mistake? 562 00:26:25,784 --> 00:26:27,686 What kind of mistake? 563 00:26:27,686 --> 00:26:30,889 ‐ I misdiagnosed your son. ‐ You what? 564 00:26:30,889 --> 00:26:34,660 ‐ I re‐examined Max's file, and I concluded 565 00:26:34,660 --> 00:26:36,361 that he is just an average kid 566 00:26:36,361 --> 00:26:39,398 with an overimaginative mind like Dr. Seuss 567 00:26:39,398 --> 00:26:42,468 who, as it turns out, isn't even a real doctor, 568 00:26:42,468 --> 00:26:44,470 so shame on him. 569 00:26:44,470 --> 00:26:47,873 ‐ Wait, so you're saying that we don't have to send Max away? 570 00:26:47,873 --> 00:26:49,341 ‐ It appears not. 571 00:26:50,509 --> 00:26:54,079 ‐ Wow, well, that's great news. Isn't it, honey? 572 00:26:54,079 --> 00:26:56,682 ‐ Do you have any idea what you've put us through? 573 00:26:56,682 --> 00:26:58,584 We haven't been able to sleep or eat. 574 00:26:58,584 --> 00:27:00,652 You've driven a wedge between me and my husband. 575 00:27:00,652 --> 00:27:02,020 ‐ There's a wedge? 576 00:27:02,020 --> 00:27:04,623 ‐ What kind of a doctor misdiagnoses a child? 577 00:27:04,623 --> 00:27:06,992 ‐ Mrs. Hawthorne, if I can jump in, 578 00:27:06,992 --> 00:27:10,395 I'm sorry to say that sometimes doctors do make mistakes. 579 00:27:10,395 --> 00:27:11,697 ‐ Do you? 580 00:27:11,697 --> 00:27:12,965 ‐ [chuckles] No, never. 581 00:27:14,133 --> 00:27:16,635 ‐ It was no one's fault. ‐ Wrong, it's your fault. 582 00:27:16,635 --> 00:27:17,836 ‐ Right. 583 00:27:18,937 --> 00:27:20,873 ‐ Okay, thought that was good news. 584 00:27:20,873 --> 00:27:25,577 ♪ ♪ 585 00:27:25,577 --> 00:27:27,479 ‐ Thank you. ‐ Well, mm‐hmm. 586 00:27:27,479 --> 00:27:34,653 ♪ ♪ 587 00:27:35,354 --> 00:27:37,923 ‐ The door's right here. You can see it. 588 00:27:37,923 --> 00:27:40,726 Why not just get a crowbar and pry this bitch open? 589 00:27:40,726 --> 00:27:42,127 ‐ Because we've never encountered 590 00:27:42,127 --> 00:27:43,629 this type of material before. 591 00:27:43,629 --> 00:27:45,130 ‐ How about dynamite? 592 00:27:45,130 --> 00:27:46,598 ‐ Okay, you see what I'm talking about? 593 00:27:46,598 --> 00:27:48,033 Well, you remember what I said 594 00:27:48,033 --> 00:27:50,469 about the "death" and "crazy"? 595 00:27:50,469 --> 00:27:53,138 Please just give me more time. 596 00:27:53,138 --> 00:27:56,675 ♪ ♪ 597 00:27:56,675 --> 00:28:00,045 ‐ Okay, but don't make me regret it. 598 00:28:00,045 --> 00:28:03,215 [foreboding music] 599 00:28:03,215 --> 00:28:04,383 ♪ ♪ 600 00:28:10,122 --> 00:28:12,925 ‐ [laughing] 601 00:28:15,260 --> 00:28:16,929 ‐ It worked. 602 00:28:16,929 --> 00:28:19,031 My parents aren't sending me away. 603 00:28:19,031 --> 00:28:21,833 ‐ This man enjoys the taste of human blood. 604 00:28:21,833 --> 00:28:23,502 It's very funny. [chuckles] 605 00:28:23,502 --> 00:28:26,004 ‐ I don't think that's supposed to be funny. 606 00:28:30,709 --> 00:28:33,412 ‐ This is a piece of my spaceship. 607 00:28:33,412 --> 00:28:36,048 Can you see the green glow? 608 00:28:36,048 --> 00:28:38,450 ‐ No. ‐ [grumbles] 609 00:28:38,450 --> 00:28:41,386 [soft dramatic music] 610 00:28:41,386 --> 00:28:42,487 Buzz off. 611 00:28:42,487 --> 00:28:46,625 ♪ ♪ 612 00:28:46,625 --> 00:28:49,261 How about now? 613 00:28:49,261 --> 00:28:51,630 ‐ Yeah, I see it. 614 00:28:51,630 --> 00:28:53,899 ‐ The energy from our technology 615 00:28:53,899 --> 00:28:56,535 can only be seen by your naked eye. 616 00:28:56,535 --> 00:29:01,006 I will construct something to assist your eyeball. 617 00:29:01,006 --> 00:29:05,510 You will help me find my device. 618 00:29:05,510 --> 00:29:07,112 [chuckles] 619 00:29:07,112 --> 00:29:09,081 ‐ Why? What does it do? 620 00:29:10,082 --> 00:29:12,451 ‐ It will cook your monkey ass. 621 00:29:12,451 --> 00:29:14,386 Consider it a radio. 622 00:29:14,386 --> 00:29:17,889 ♪ ♪ 623 00:29:17,889 --> 00:29:20,292 ‐ Let me tell you what I think happened. 624 00:29:22,594 --> 00:29:24,229 You snuck into Grandma's kitchen. 625 00:29:24,229 --> 00:29:25,931 You got your hand caught in the cookie jar 626 00:29:25,931 --> 00:29:28,300 and thought, "Well, now I got to kill Grandma." 627 00:29:30,435 --> 00:29:35,240 ‐ My grandma died of pneumonia. ‐ My condolences. 628 00:29:35,240 --> 00:29:39,278 Nonetheless, you stole the pad from the clinic, 629 00:29:39,278 --> 00:29:41,747 and when Sam caught you, you poisoned him, didn't you? 630 00:29:41,747 --> 00:29:45,183 ‐ That's crazy. ‐ My thoughts exactly. 631 00:29:45,183 --> 00:29:47,152 ‐ I swear, I didn't kill anybody. 632 00:29:47,152 --> 00:29:50,155 ‐ I already told him that. God forbid he listens to me. 633 00:29:50,155 --> 00:29:52,824 ‐ You know, I worked with a guy who never listened to me once. 634 00:29:52,824 --> 00:29:54,393 You know Bert from the lumberyard? 635 00:29:54,393 --> 00:29:55,661 ‐ Oh, yeah. I went to school with Bert. 636 00:29:55,661 --> 00:29:56,928 ‐ Right? 637 00:29:56,928 --> 00:29:58,297 ‐ He was always the same way, right? 638 00:29:58,297 --> 00:30:00,132 Gets his mind made up and then is like, "Forget it." 639 00:30:00,132 --> 00:30:01,433 ‐ There's no talking to him. ‐ No way, there's nothing‐‐ 640 00:30:01,433 --> 00:30:03,135 ‐ Excuse me, excuse me, sorry to interrupt 641 00:30:03,135 --> 00:30:05,137 this little stroll down who gives a shit lane, 642 00:30:05,137 --> 00:30:07,806 but is there something you want to say to me, Deputy? 643 00:30:07,806 --> 00:30:10,976 ‐ Sir, someone who plans a delayed murder 644 00:30:10,976 --> 00:30:13,612 by inserting botulinum into an insulin vial 645 00:30:13,612 --> 00:30:16,081 isn't the same idiot who swipes prescription pads 646 00:30:16,081 --> 00:30:17,683 from an unlocked desk. No offense. 647 00:30:17,683 --> 00:30:18,884 ‐ None taken. ‐ Yeah. 648 00:30:18,884 --> 00:30:19,918 ‐ I like where you're going with this. 649 00:30:19,918 --> 00:30:21,520 ‐ The Pharmacist wasn't a murderer. 650 00:30:21,520 --> 00:30:24,523 His only motivation was to sell drugs to students. 651 00:30:24,523 --> 00:30:25,791 ‐ Wait, what? 652 00:30:28,026 --> 00:30:29,528 He sold that stuff to kids? 653 00:30:29,528 --> 00:30:33,131 ‐ Oh, you got something you want to tell us? 654 00:30:37,002 --> 00:30:39,338 ‐ Fine, I took the pad, 655 00:30:39,338 --> 00:30:40,772 and I sold it to make a couple of bucks. 656 00:30:40,772 --> 00:30:43,375 How was I supposed to know he was gonna sell it to kids? 657 00:30:43,375 --> 00:30:45,510 He was just some dude who worked at the high school. 658 00:30:45,510 --> 00:30:48,046 ‐ Mm, seems like that's math you could have worked out. 659 00:30:49,314 --> 00:30:51,583 ‐ So if you're not the Pharmacist, 660 00:30:51,583 --> 00:30:53,452 tell me who is. 661 00:30:53,452 --> 00:30:55,554 ♪ ♪ 662 00:30:55,554 --> 00:30:57,556 [knocks at door] 663 00:30:57,556 --> 00:31:04,062 ♪ ♪ 664 00:31:04,062 --> 00:31:06,932 ‐ What's on your face? ‐ I'm undercover. 665 00:31:06,932 --> 00:31:09,401 I am a firefighter named Albert. 666 00:31:09,401 --> 00:31:10,769 ‐ Take it off. 667 00:31:10,769 --> 00:31:13,772 Mr. Wagner went to prison for looking like that. 668 00:31:13,772 --> 00:31:15,507 Come on. 669 00:31:15,507 --> 00:31:20,379 ♪ ♪ 670 00:31:20,379 --> 00:31:22,247 Whoa. 671 00:31:22,247 --> 00:31:25,350 ‐ Yes, this is it. 672 00:31:25,350 --> 00:31:28,987 Here, we can use this old radioscope. 673 00:31:32,391 --> 00:31:35,360 Stop playing with that. Grab that. 674 00:31:35,360 --> 00:31:36,328 Yes. 675 00:31:39,197 --> 00:31:41,767 We can use this old telescope. 676 00:31:43,769 --> 00:31:45,303 Grab these wires. 677 00:31:46,905 --> 00:31:49,741 Yes, lightbulbs. 678 00:31:49,741 --> 00:31:54,112 ‐ What are the lightbulbs for? ‐ The lamp on my bedside table. 679 00:31:54,112 --> 00:31:56,448 Now I don't have to go to the store. 680 00:31:59,151 --> 00:32:00,685 ‐ Any available unit... ‐ Oh, no. 681 00:32:00,685 --> 00:32:02,387 ‐ There is a cat stuck on the cell tower again. 682 00:32:02,387 --> 00:32:04,823 Officer assistance is requested. 683 00:32:04,823 --> 00:32:06,558 ‐ Tell you what, I'd feel better about this 684 00:32:06,558 --> 00:32:09,728 if Cletus was here. Poor little guy has got a cold. 685 00:32:09,728 --> 00:32:12,464 I set him up at home in bed, you know, with a cup of tea. 686 00:32:12,464 --> 00:32:15,934 ‐ Well, I'm here, and I'm actually a human being, 687 00:32:15,934 --> 00:32:17,569 so that's not too bad. 688 00:32:17,569 --> 00:32:19,638 ‐ Yeah, I get it... 689 00:32:19,638 --> 00:32:26,678 ♪ ♪ 690 00:32:26,678 --> 00:32:28,780 Richard Ferguson... 691 00:32:28,780 --> 00:32:31,516 or should I call you "the Pharmacist"? 692 00:32:31,516 --> 00:32:34,553 ♪ ♪ 693 00:32:34,553 --> 00:32:36,588 Oh, hell no. 694 00:32:36,588 --> 00:32:38,590 Hell no! Get back here. 695 00:32:38,590 --> 00:32:40,258 Hey, hey, damn it! 696 00:32:40,258 --> 00:32:41,693 Oh, you fast. 697 00:32:41,693 --> 00:32:43,862 Hey, hey, get back here! 698 00:32:43,862 --> 00:32:45,730 Hey, slow your ass down, hey! 699 00:32:45,730 --> 00:32:47,966 Jumping up stairs now? God damn it! 700 00:32:47,966 --> 00:32:50,902 [easy listening music] 701 00:32:50,902 --> 00:32:54,940 ♪ ♪ 702 00:32:55,807 --> 00:32:57,676 Hey, get back here, boy! 703 00:32:57,676 --> 00:33:00,345 Hey, hey! Damn it. 704 00:33:00,345 --> 00:33:02,314 If I pull something, I'ma take it out your ass. 705 00:33:02,314 --> 00:33:03,482 Do you hear me? 706 00:33:03,482 --> 00:33:06,418 [serene orchestral music] 707 00:33:06,418 --> 00:33:09,120 ♪ ♪ 708 00:33:09,120 --> 00:33:10,255 ‐ Hey, stop, you son of a bitch! 709 00:33:10,255 --> 00:33:14,426 Get back here. Hey, damn it, stop there! 710 00:33:14,426 --> 00:33:18,763 Hey, hey, slow down! Slow your ass down! 711 00:33:20,065 --> 00:33:24,069 Hey, what‐‐ where'd you come from? 712 00:33:24,069 --> 00:33:25,637 ‐ Well, it's my old stomping grounds, sir. 713 00:33:25,637 --> 00:33:27,239 I know all the shortcuts. Roll over. 714 00:33:28,840 --> 00:33:31,943 ‐ Get your ass up. Get up. 715 00:33:31,943 --> 00:33:33,211 ‐ You've got the right to remain silent‐‐ 716 00:33:33,211 --> 00:33:35,947 ‐ Whoa, whoa, whoa, Deputy, "you've"? 717 00:33:35,947 --> 00:33:37,749 That's a contraction. You can't contract Miranda. 718 00:33:37,749 --> 00:33:39,718 Watch how it's done. 719 00:33:39,718 --> 00:33:41,620 You have the right to remain silent. 720 00:33:41,620 --> 00:33:43,054 Anything you say can 721 00:33:43,054 --> 00:33:44,723 and will be used against you in a court of law. 722 00:33:44,723 --> 00:33:47,692 [eerie music] 723 00:33:47,692 --> 00:33:54,866 ♪ ♪ 724 00:34:03,508 --> 00:34:05,277 ‐ Oh, shit! 725 00:34:06,978 --> 00:34:09,614 ‐ Why do you have books? Don't you own a computer? 726 00:34:09,614 --> 00:34:12,183 ‐ These amulets were discovered in Colombia. 727 00:34:12,183 --> 00:34:14,019 They're small, golden aircraft replicas 728 00:34:14,019 --> 00:34:15,854 made by the Quimbaya civilization. 729 00:34:15,854 --> 00:34:18,256 Some of them date as far back as 1,000 B. C. 730 00:34:18,256 --> 00:34:19,691 Now for anyone paying attention, 731 00:34:19,691 --> 00:34:23,762 that's almost 3,000 years before air travel was invented. 732 00:34:23,762 --> 00:34:25,163 ‐ Who cares? 733 00:34:25,163 --> 00:34:27,899 I've never heard of the kumbayas. 734 00:34:27,899 --> 00:34:29,334 ‐ Quimbaya. 735 00:34:29,334 --> 00:34:31,870 Anyway, I'm not surprised you've never heard of them. 736 00:34:31,870 --> 00:34:33,772 They don't exist anymore. 737 00:34:33,772 --> 00:34:35,840 But it's believed that the Quimbaya learned 738 00:34:35,840 --> 00:34:38,577 this aerospace technology from an alien race. 739 00:34:38,577 --> 00:34:41,146 Then their civilization completely vanished. 740 00:34:41,146 --> 00:34:43,415 Ufologists are convinced that extraterrestrials 741 00:34:43,415 --> 00:34:45,350 completely wiped them from the Earth. 742 00:34:47,852 --> 00:34:50,655 ‐ So what are you trying to say? 743 00:34:50,655 --> 00:34:52,490 ‐ Here. 744 00:34:52,490 --> 00:34:54,559 Look at this amulet. 745 00:34:54,559 --> 00:34:56,828 I think this alien is here to kill everybody. 746 00:34:56,828 --> 00:34:59,831 [dramatic music] 747 00:34:59,831 --> 00:35:07,005 ♪ ♪ 748 00:35:31,763 --> 00:35:33,932 ‐ Are you feeling any better? 749 00:35:39,504 --> 00:35:42,073 Look, we both did what we thought 750 00:35:42,073 --> 00:35:44,709 was best for Max. You're a great mother. 751 00:35:44,709 --> 00:35:46,077 ‐ Don't be nice to me. 752 00:35:47,545 --> 00:35:49,648 I don't deserve it. 753 00:35:49,648 --> 00:35:52,150 I almost sent our perfectly healthy son away. 754 00:35:52,150 --> 00:35:54,552 [soft dramatic music] 755 00:35:54,552 --> 00:35:59,124 ‐ Hey, how about I light this candle that I made? 756 00:35:59,124 --> 00:36:04,863 It has sage and lavender, 757 00:36:04,863 --> 00:36:07,666 and it will calm you. 758 00:36:08,967 --> 00:36:12,270 ‐ For God's sake, just... 759 00:36:12,270 --> 00:36:15,040 just tell me that I'm wrong. 760 00:36:15,040 --> 00:36:17,342 That is what I need from you right now. 761 00:36:17,342 --> 00:36:20,078 I want a partner who challenges me. 762 00:36:20,078 --> 00:36:22,914 ♪ ♪ 763 00:36:22,914 --> 00:36:24,616 ‐ Okay. 764 00:36:24,616 --> 00:36:27,852 ♪ ♪ 765 00:36:27,852 --> 00:36:30,288 You were wrong about this one. 766 00:36:39,497 --> 00:36:41,433 Okay? ‐ Yes. 767 00:36:41,433 --> 00:36:44,069 ♪ ♪ 768 00:36:44,069 --> 00:36:45,837 It's okay. It's okay. 769 00:36:45,837 --> 00:36:46,838 It's okay. 770 00:36:46,838 --> 00:36:48,006 ‐ Yeah. 771 00:36:51,910 --> 00:36:53,678 I love you. ‐ I love you too. 772 00:36:53,678 --> 00:36:55,146 ‐ Mm. 773 00:36:55,146 --> 00:36:57,148 [both chuckle] 774 00:36:57,148 --> 00:36:58,483 ‐ Okay? ‐ Whew. 775 00:36:58,483 --> 00:37:00,351 [both laugh] 776 00:37:00,351 --> 00:37:02,987 ‐ No, you're right. That feels good. 777 00:37:02,987 --> 00:37:04,456 ‐ Yeah. 778 00:37:06,424 --> 00:37:08,159 ‐ Yeah, 'cause, you know, at times, 779 00:37:08,159 --> 00:37:12,097 you can be a little controlling. 780 00:37:14,566 --> 00:37:15,834 ‐ Okay. 781 00:37:15,834 --> 00:37:18,169 ‐ I mean, not a lot, just a little. 782 00:37:18,169 --> 00:37:21,406 You know, maybe a little bossy. 783 00:37:22,807 --> 00:37:25,310 Like, sometimes you get‐‐ [chuckles] 784 00:37:25,310 --> 00:37:26,878 sometimes you get upset if, like, people 785 00:37:26,878 --> 00:37:28,613 don't laugh at your jokes. 786 00:37:28,613 --> 00:37:31,683 Plus, you're kind of the 12‐items‐or‐less police 787 00:37:31,683 --> 00:37:33,351 at the supermarket. 788 00:37:33,351 --> 00:37:34,886 Wait, honey. 789 00:37:34,886 --> 00:37:37,856 ♪ ♪ 790 00:37:37,856 --> 00:37:40,592 Well, this thing obviously doesn't work. 791 00:37:42,994 --> 00:37:45,964 [doo‐wop music] 792 00:37:45,964 --> 00:37:53,138 ♪ ♪ 793 00:37:54,105 --> 00:37:56,341 ‐ Paperwork's all finished, sir. 794 00:37:57,275 --> 00:37:59,377 Wasn't yesterday great? 795 00:37:59,377 --> 00:38:02,247 It's like we're Batman and Robin. 796 00:38:02,247 --> 00:38:05,350 Kapow! Boof! 797 00:38:05,350 --> 00:38:08,186 Of course, you were Batman. 798 00:38:10,188 --> 00:38:14,025 Oh, right, you're not talking. That's very rare. 799 00:38:14,025 --> 00:38:16,628 Is something wrong? 800 00:38:16,628 --> 00:38:20,131 ‐ Deputy, as your superior, I feel it is my duty 801 00:38:20,131 --> 00:38:22,167 to be honest with you about your job performance. 802 00:38:22,167 --> 00:38:23,434 ‐ Okay. ‐ All right. 803 00:38:23,434 --> 00:38:24,803 If I'm being honest, 804 00:38:24,803 --> 00:38:28,873 I felt your behavior yesterday was a little disrespectful. 805 00:38:31,709 --> 00:38:33,077 ‐ What? 806 00:38:33,077 --> 00:38:34,779 ‐ The Miranda rights are kind of my thing. 807 00:38:34,779 --> 00:38:36,080 Okay, you know that. 808 00:38:36,080 --> 00:38:37,682 Just seemed odd to me that you'd be so quick 809 00:38:37,682 --> 00:38:39,918 to try to jump in and take them for yourself. 810 00:38:43,087 --> 00:38:45,990 ‐ I'm disrespectful? ‐ Yeah. 811 00:38:45,990 --> 00:38:48,092 And while we're at it, I don't really feel like 812 00:38:48,092 --> 00:38:50,395 you been all that nice to Cletus either. 813 00:38:50,395 --> 00:38:53,198 I mean, he's got feelings. He is a human being, all right? 814 00:38:53,198 --> 00:38:55,667 He's just in a little bitty doggy body. 815 00:38:55,667 --> 00:38:57,869 It's mean. 816 00:39:00,872 --> 00:39:02,240 ‐ Here you go, Sheriff, 817 00:39:02,240 --> 00:39:04,809 the to‐go hamburger you ordered for Cletus. 818 00:39:04,809 --> 00:39:06,711 ‐ Thank you. I'll take that. 819 00:39:06,711 --> 00:39:07,679 ‐ Oh. 820 00:39:17,021 --> 00:39:18,122 Is this disrespectful? ‐ What are‐‐ 821 00:39:18,122 --> 00:39:19,557 ‐ What about this? 822 00:39:19,557 --> 00:39:21,392 ‐ What the hell are you doing, huh? 823 00:39:21,392 --> 00:39:23,294 What are you doing? ‐ Disrespectful? 824 00:39:23,294 --> 00:39:25,096 You're the one that's disrespectful. 825 00:39:25,096 --> 00:39:27,131 You don't respect me, and you never have. 826 00:39:27,131 --> 00:39:28,867 ‐ Listen, I'ma tell you just like my daddy tell me. 827 00:39:28,867 --> 00:39:30,635 Respect is not an entitlement. 828 00:39:30,635 --> 00:39:33,137 You can't get it just by standing there asking for it. 829 00:39:33,137 --> 00:39:34,606 You earn it through your actions, Deputy, 830 00:39:34,606 --> 00:39:36,207 and quite frankly, I can tell you right now, 831 00:39:36,207 --> 00:39:38,610 punching burgers, that shit there ain't gonna cut it. 832 00:39:38,610 --> 00:39:40,712 ‐ Okay, well, how about this for an action? 833 00:39:40,712 --> 00:39:43,915 I quit. Does that cut it? 834 00:39:49,120 --> 00:39:51,089 I'll eat this tonight 835 00:39:51,089 --> 00:39:53,258 because it's not right to waste food! 836 00:39:55,293 --> 00:39:56,561 Shut up! 837 00:39:56,561 --> 00:39:59,197 ‐ ♪ And that's a long, long time ♪ 838 00:39:59,197 --> 00:40:00,698 ‐ That's some shit. 839 00:40:00,698 --> 00:40:03,935 ♪ ♪ 840 00:40:03,935 --> 00:40:06,971 [dramatic music] 841 00:40:06,971 --> 00:40:09,807 ♪ ♪ 842 00:40:09,807 --> 00:40:12,644 ‐ I'm centering the telescope 843 00:40:12,644 --> 00:40:15,380 on the mountain. 844 00:40:15,380 --> 00:40:19,050 All right, okay. 845 00:40:19,050 --> 00:40:20,051 Here we go. 846 00:40:20,051 --> 00:40:21,719 ♪ ♪ 847 00:40:21,719 --> 00:40:22,921 Come on. 848 00:40:22,921 --> 00:40:26,724 ♪ ♪ 849 00:40:26,724 --> 00:40:28,159 Start the telescope here. 850 00:40:28,159 --> 00:40:31,996 If you see any green glow, zoom into it. 851 00:40:31,996 --> 00:40:36,701 ♪ ♪ 852 00:40:36,701 --> 00:40:37,969 Do you see anything? 853 00:40:37,969 --> 00:40:40,371 ‐ Yeah, I see a mountain 854 00:40:40,371 --> 00:40:43,441 and a gray cloud that looks like a bunny. 855 00:40:43,441 --> 00:40:46,844 ‐ I mean anything important like the green energy. 856 00:40:46,844 --> 00:40:48,279 ‐ Oh, that. 857 00:40:48,279 --> 00:40:51,015 Yeah, there's green energy under the bunny. 858 00:40:51,015 --> 00:40:53,017 ‐ Yes. ‐ It might be more of a possum. 859 00:40:53,017 --> 00:40:55,620 ‐ Shut up about the animal cloud. 860 00:40:55,620 --> 00:40:58,556 Aim the telescope at the green energy 861 00:40:58,556 --> 00:41:01,059 and zoom all the way in. 862 00:41:01,059 --> 00:41:03,528 ‐ Cool. 863 00:41:03,528 --> 00:41:06,030 ♪ ♪ 864 00:41:06,030 --> 00:41:07,632 ‐ There it is. 865 00:41:07,632 --> 00:41:09,334 There's my device. 866 00:41:10,601 --> 00:41:15,139 ‐ Wait, that's on the glacier. You can't go there. 867 00:41:15,139 --> 00:41:18,209 ‐ Grab that green bag. 868 00:41:18,209 --> 00:41:19,544 Go! 869 00:41:19,544 --> 00:41:23,014 ‐ I think you were right to tell them about Jimmy. 870 00:41:23,014 --> 00:41:25,917 ‐ I know, but it just doesn't feel good. 871 00:41:25,917 --> 00:41:27,518 ‐ It should. 872 00:41:27,518 --> 00:41:29,988 Those drugs were being sold to high school students. 873 00:41:29,988 --> 00:41:31,656 That's horrible. 874 00:41:31,656 --> 00:41:34,025 And definitely something I wish was happening 875 00:41:34,025 --> 00:41:35,460 when we were in high school. ‐ [chuckles] 876 00:41:35,460 --> 00:41:38,596 ‐ Harry, Harry, Harry! ‐ D'arce. 877 00:41:40,531 --> 00:41:43,568 ‐ Don't go. It's too dangerous. 878 00:41:43,568 --> 00:41:45,470 ‐ Not for me. 879 00:41:45,470 --> 00:41:51,342 ♪ ♪ 880 00:41:51,342 --> 00:41:52,810 ‐ Harry! 881 00:41:52,810 --> 00:41:55,446 ♪ ♪ 882 00:41:55,446 --> 00:41:56,881 Harry! 883 00:41:56,881 --> 00:42:02,387 ♪ ♪ 884 00:42:13,531 --> 00:42:17,802 ‐ Slow down, kid. ‐ Hey, Max, hi. 885 00:42:19,303 --> 00:42:21,506 ‐ Hello, Miss Twelvetrees. 886 00:42:21,506 --> 00:42:23,574 Storm coming, better get home. 887 00:42:23,574 --> 00:42:25,777 ‐ What are you, a tiny sea captain? 888 00:42:25,777 --> 00:42:27,178 ‐ Oh. ‐ Whoa, whoa, whoa, whoa. 889 00:42:27,178 --> 00:42:28,713 ‐ Hey. 890 00:42:28,713 --> 00:42:30,648 ‐ What were you doing with Dr. Vanderspeigle? 891 00:42:30,648 --> 00:42:33,384 ‐ Max, please will you tell us? 892 00:42:33,384 --> 00:42:35,253 Where's Harry going? 893 00:42:35,253 --> 00:42:37,989 ‐ Max. ‐ He's headed to the glacier. 894 00:42:37,989 --> 00:42:39,190 ‐ What? ‐ What? 895 00:42:39,190 --> 00:42:40,391 ‐ Why? 896 00:42:42,326 --> 00:42:43,828 ‐ Talk to my lawyer! 897 00:42:46,097 --> 00:42:48,466 ‐ Does he have a lawyer? 898 00:42:48,466 --> 00:42:51,069 ‐ I'm so close to completing my mission. 899 00:42:51,069 --> 00:42:52,870 Once I eradicate humanity, 900 00:42:52,870 --> 00:42:55,039 I'll return to my planet a hero, 901 00:42:55,039 --> 00:42:57,608 and they will sculpt statues of me. 902 00:42:57,608 --> 00:43:00,578 Of course, my people don't know how to sculpt. 903 00:43:00,578 --> 00:43:03,514 That's okay. I can teach them. 904 00:43:03,514 --> 00:43:06,284 But then I'd have to learn how to sculpt. 905 00:43:06,284 --> 00:43:08,986 That's a lot of work. 906 00:43:08,986 --> 00:43:12,156 True heroes don't need statues. 907 00:43:12,156 --> 00:43:14,158 Maybe just a plaque. 908 00:43:14,158 --> 00:43:17,161 [device beeping rapidly] 909 00:43:17,161 --> 00:43:19,764 [dramatic music] 910 00:43:19,764 --> 00:43:21,532 Finally. 911 00:43:21,532 --> 00:43:24,702 [evocative music] 912 00:43:24,702 --> 00:43:31,676 ♪ ♪ 913 00:43:36,347 --> 00:43:39,350 [dramatic music] 914 00:43:39,350 --> 00:43:45,389 ♪ ♪ 915 00:43:45,389 --> 00:43:46,891 ‐ I see him! 916 00:43:46,891 --> 00:43:53,865 ♪ ♪ 917 00:44:01,639 --> 00:44:03,474 ‐ Ah. 918 00:44:03,474 --> 00:44:08,980 ♪ ♪ 919 00:44:08,980 --> 00:44:11,883 [energy crackling] 920 00:44:11,883 --> 00:44:13,751 ♪ ♪ 921 00:44:13,751 --> 00:44:14,986 ‐ Ah! 922 00:44:14,986 --> 00:44:20,291 ♪ ♪ 923 00:44:20,291 --> 00:44:22,393 ‐ We've gone through a battery of tests. 924 00:44:22,393 --> 00:44:24,428 So far, we don't have any anomalies. 925 00:44:24,428 --> 00:44:26,430 [bulbs shatter] 926 00:44:26,430 --> 00:44:28,566 [ship humming] 927 00:44:28,566 --> 00:44:32,270 ‐ Everyone, all teams, stay eyes on. 928 00:44:32,270 --> 00:44:35,339 ♪ ♪ 929 00:44:35,339 --> 00:44:38,309 [energy crackling] 930 00:44:38,309 --> 00:44:45,383 ♪ ♪ 931 00:44:45,383 --> 00:44:47,218 ‐ Something initiated this. 932 00:44:47,218 --> 00:44:49,754 The ship is tethered. 933 00:44:49,754 --> 00:44:53,191 ♪ ♪ 934 00:44:53,191 --> 00:44:56,427 Holy shit. I know where the alien is! 935 00:44:56,427 --> 00:45:03,568 ♪ ♪ 936 00:45:11,275 --> 00:45:13,010 ‐ Harry! 937 00:45:13,010 --> 00:45:20,184 ♪ ♪ 938 00:45:22,853 --> 00:45:25,189 Harry, don't move. 939 00:45:25,189 --> 00:45:26,290 ‐ You could be on a snow bridge. 940 00:45:26,290 --> 00:45:27,658 I need to get a line on you. 941 00:45:27,658 --> 00:45:32,230 ‐ I was just shopping for snow. 942 00:45:32,230 --> 00:45:34,865 I'm okay. You can go. 943 00:45:34,865 --> 00:45:37,768 [ice cracking] 944 00:45:40,104 --> 00:45:41,138 ‐ Asta! 945 00:45:41,138 --> 00:45:42,406 ♪ ♪ 946 00:45:42,406 --> 00:45:43,975 [all scream] 947 00:45:46,043 --> 00:45:48,980 [wind howling] 65654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.