All language subtitles for long-weekend.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,170 --> 00:03:02,880 Meteorolozi javljaju dobro vreme za vikend... 2 00:03:06,761 --> 00:03:09,771 Vozite oprezno. 3 00:04:31,443 --> 00:04:32,453 Halo? 4 00:04:33,644 --> 00:04:35,244 �ao, Mark. 5 00:04:35,938 --> 00:04:37,938 Ti si me zvao ranije? 6 00:04:38,556 --> 00:04:40,856 Ne, ni�ta... 7 00:04:40,954 --> 00:04:43,054 �ekaj malo... 8 00:04:59,841 --> 00:05:01,431 Volim te. 9 00:05:02,803 --> 00:05:05,103 Ne, ne�e i�i. 10 00:05:06,349 --> 00:05:08,659 Peter je budala. 11 00:05:08,758 --> 00:05:11,158 I tako je to u dana�njim vremenima. 12 00:05:13,148 --> 00:05:16,458 Sad tako stojimo, da trenutno ne pri�amo. 13 00:05:17,539 --> 00:05:19,539 Jo� uvek tamo ide�, zar ne? 14 00:05:19,625 --> 00:05:21,635 Jer je ne... 15 00:05:32,608 --> 00:05:34,808 Izvini, zaboravila sam ne�to, nisam �ula �ta si rekao. 16 00:05:37,510 --> 00:05:39,590 Ne znam. 17 00:05:40,221 --> 00:05:43,231 Na neku severnu obalu, ako budemo imali dobro vreme. 18 00:05:54,227 --> 00:05:55,427 Do vraga. 19 00:06:37,007 --> 00:06:38,607 Imam jo� vremena za tu�iranje? 20 00:06:38,675 --> 00:06:40,675 Ti si htela rano da ide�. 21 00:06:40,761 --> 00:06:42,471 Sad si ve� gotova, zar ne? 22 00:06:42,544 --> 00:06:43,844 Skoro. 23 00:06:44,213 --> 00:06:47,113 Mislio sam da nazove� Mrs. Watsona da pazi na Cvr�ka. 24 00:06:47,456 --> 00:06:49,366 Meni je malo neprijatno da zatra�im pomo� od te �ene, da 25 00:06:49,448 --> 00:06:51,148 pazi na psa. 26 00:06:51,221 --> 00:06:53,321 - Ja �u je zamoliti. - Nije tu. 27 00:06:54,037 --> 00:06:57,447 Ne�e da umre. Ima jo� tri konzerve hrane za pse. 28 00:06:57,593 --> 00:07:00,403 To �e biti dovoljno. A ina�e je jako debela. 29 00:07:00,524 --> 00:07:02,734 Ne mo�emo je ostaviti tu sa 3 konzerva, da �e nekako da... 30 00:07:04,184 --> 00:07:06,284 Pone�emo sa sobom, da. 31 00:07:07,427 --> 00:07:09,627 Gledaj samo jadnog psa. I ona zna da idemo negde. 32 00:07:09,722 --> 00:07:13,922 Za�to ho�e� da je ponese�, vija�e ptice non-stop. 33 00:07:42,865 --> 00:07:44,765 �uo sam sve! 34 00:08:47,586 --> 00:08:48,886 Hvala. 35 00:08:53,447 --> 00:08:55,447 Pri�ao si sa Markom i sa Fridom? 36 00:08:55,533 --> 00:08:56,933 Da. 37 00:08:58,036 --> 00:09:00,036 Rekla si im da ne mogu da do�u? 38 00:09:00,122 --> 00:09:01,332 Da. 39 00:09:03,897 --> 00:09:06,397 Jel' �e se sna�i nekako bez nas? 40 00:09:09,435 --> 00:09:11,035 Idu u Hildon? 41 00:09:11,103 --> 00:09:12,103 Da. 42 00:09:16,234 --> 00:09:18,234 Mo�emo pri�ati? 43 00:09:21,761 --> 00:09:24,571 Srce, ne�u opet da po�nem iz po�etka... 44 00:09:27,529 --> 00:09:31,129 Ali, verujem ura�unaju�i sve, 45 00:09:32,013 --> 00:09:34,513 trebalo bi malo da usporimo. Dobro bii bilo za svu �etvoricu. 46 00:09:36,205 --> 00:09:38,105 Mogla bi da se suna�a�, da odmara�. 47 00:09:38,187 --> 00:09:40,487 Odmarati? Nisam ja bolesna. 48 00:09:40,585 --> 00:09:43,995 - Ne. draga, meni treba malo promene. - Bo�e! 49 00:09:44,976 --> 00:09:46,376 Dobro je. 50 00:09:47,176 --> 00:09:48,976 Znam, da ne voli� kempinge, 51 00:09:49,054 --> 00:09:50,754 ali ovo ne�e biti divlji kemping. 52 00:09:50,827 --> 00:09:53,347 Ako pogleda� da si potro�io 2000 dolara za kemping opreme, nije ni �udo 53 00:09:53,455 --> 00:09:55,735 da za to ve� dobija� VIP apartman u jednom hotelu! 54 00:09:55,832 --> 00:09:57,762 Kako dobro zna�. 55 00:09:57,845 --> 00:09:59,345 Jebi se. 56 00:09:59,410 --> 00:10:01,110 Pa, dobro. 57 00:11:05,800 --> 00:11:07,400 Bo�e! 58 00:11:40,621 --> 00:11:42,851 Dosta tiho okru�enje za tako dug vikend, zar ne? 59 00:11:43,854 --> 00:11:45,654 Da. Daleko smo od autoputa. 60 00:11:45,732 --> 00:11:49,042 Ponekad do�e neki gost. 61 00:11:49,184 --> 00:11:51,294 Plus me�tani... 62 00:11:51,384 --> 00:11:52,784 �to dalje od gradskog smoga? 63 00:11:53,157 --> 00:11:54,867 - Aha. - I, gde idete? 64 00:11:54,940 --> 00:11:55,640 Manda, Manda Bi�. 65 00:11:55,670 --> 00:11:57,770 Gde je to? 66 00:12:02,053 --> 00:12:04,053 Otprilike 10 km odavde, zar ne? 67 00:12:09,687 --> 00:12:11,687 �uo si o Manda Bi�u, Tim ? 68 00:12:12,826 --> 00:12:13,726 Ne. 69 00:12:13,764 --> 00:12:15,774 Pre klanice je. 70 00:12:22,337 --> 00:12:25,537 Jako malo ljudi ide tamo, ima i neki drugi put. 71 00:12:25,674 --> 00:12:29,084 Par njih se ve� zaglavio u pesku. 72 00:12:29,230 --> 00:12:31,340 Danas je bio 63. 73 00:12:31,431 --> 00:12:32,831 64-ti! 74 00:12:32,891 --> 00:12:34,901 Zna�i li to uop�te ne�to? 75 00:12:34,987 --> 00:12:37,087 Ja svakako nisam �uo o Manda Bi�u. 76 00:13:03,635 --> 00:13:05,135 Gde smo? 77 00:13:05,199 --> 00:13:07,299 Blizu. 78 00:13:07,389 --> 00:13:09,399 Blizu cilja. 79 00:13:57,271 --> 00:13:58,771 Do vraga. 80 00:14:50,980 --> 00:14:52,450 PRIVATNO VLASNI�TVO! ZABRANJEN ULAZ! 81 00:16:21,241 --> 00:16:24,541 Hej, Cvr�ak? Dobar momak. 82 00:16:27,185 --> 00:16:29,185 Ti si znao, zar ne? 83 00:16:43,298 --> 00:16:45,298 Nije ve� daleko. 84 00:17:21,134 --> 00:17:23,634 Zgazio sam jednog kengura ve�eras. 85 00:17:54,704 --> 00:17:56,704 Blizu smo. 86 00:18:25,115 --> 00:18:28,125 Blizu je ve�. Ose�am miris okeana. 87 00:18:53,137 --> 00:18:55,137 To je isto drvo. 88 00:18:55,223 --> 00:18:57,333 Nije to. Kako bi mogao da bude isto? 89 00:18:57,423 --> 00:18:59,513 Napravili smo jedan krug, Peter. 90 00:18:59,603 --> 00:19:01,613 Ma kako bi mogao, kad smo istim putem... 91 00:19:01,699 --> 00:19:03,719 Gde smo onda? 92 00:19:24,090 --> 00:19:26,590 Mogu da dam jedan predlog? 93 00:19:27,750 --> 00:19:29,750 Vratimo se i spavajmo u hotelu. 94 00:19:40,192 --> 00:19:42,192 Spava�emo u kolima. 95 00:19:42,278 --> 00:19:43,188 Stvarno? 96 00:19:43,227 --> 00:19:45,227 Stvarno. Blizu smo. 97 00:19:45,312 --> 00:19:47,912 Spava�emo, a sutra �emo potra�iti obalu. 98 00:20:01,842 --> 00:20:03,442 �ao mi je. 99 00:20:09,778 --> 00:20:11,778 U�uti, Cvr�ak! 100 00:21:33,314 --> 00:21:34,514 Dobro jutro! 101 00:21:35,827 --> 00:21:37,837 Gde smo? 102 00:21:37,923 --> 00:21:40,023 Tu. 103 00:21:41,052 --> 00:21:43,252 Sunce sija, ptice pevaju. 104 00:21:44,076 --> 00:21:46,086 Slanina gori. 105 00:21:47,267 --> 00:21:48,327 Jebi ga! 106 00:21:49,520 --> 00:21:51,520 �ta si radio sa mojom ode�om? 107 00:21:51,606 --> 00:21:54,116 Zbog �ega ti treba ode�a? 108 00:21:54,223 --> 00:21:57,323 Ne�e te videti niko osim mene i par galeba. 109 00:22:04,152 --> 00:22:05,752 Zna�, �ta je? 110 00:22:05,820 --> 00:22:07,830 Sino� nismo dobro protuma�ili mapu. 111 00:22:08,553 --> 00:22:11,053 Pogre�ili smo par kilometara. 112 00:22:18,679 --> 00:22:20,679 Mo�e� da mi �estita�, �to sam sve tako lepo 113 00:22:20,765 --> 00:22:22,575 organizovao. 114 00:22:23,184 --> 00:22:24,684 Zbog ovoga se ne�emo sva�ati. 115 00:22:33,884 --> 00:22:35,684 �ta si radio sa ovim drvom? 116 00:22:35,761 --> 00:22:37,431 - Iseko ga. - Za�to? 117 00:22:38,035 --> 00:22:39,535 Za�to da ne? 118 00:22:42,113 --> 00:22:44,113 Do�i samo, pokaza�u ne�to. 119 00:22:55,493 --> 00:22:57,493 �ta ka�e� za ovo? Nije prelepo? 120 00:23:00,300 --> 00:23:02,300 Ali, gde je vece? 121 00:23:02,386 --> 00:23:04,296 Vece, ovde? 122 00:23:04,378 --> 00:23:06,478 Zna� da ne mogu bez toga, Peter. 123 00:23:17,550 --> 00:23:19,080 Volim te. 124 00:23:25,288 --> 00:23:27,288 Jo� jedna nova la�? 125 00:23:31,566 --> 00:23:32,866 - �ta je? - Gde? 126 00:23:32,922 --> 00:23:34,622 - Na tvojoj glavi... 127 00:23:35,633 --> 00:23:37,643 Pokvarenja�e! 128 00:23:48,179 --> 00:23:50,179 - �ta si rekla? - Ni�ta. 129 00:23:51,329 --> 00:23:52,829 Ni�ta. 130 00:23:52,893 --> 00:23:53,903 Ka�i jo� jednom. 131 00:23:54,885 --> 00:23:56,085 Jo� jednom. 132 00:23:57,701 --> 00:23:59,701 Dotle ne�u si�i sa tebe. 133 00:23:59,787 --> 00:24:02,387 Bi�e bolje da si�e�, jer �u se odmah upi�ati. 134 00:24:42,534 --> 00:24:44,634 Hajde, Cvr�ak! Tra�i pacova! 135 00:24:49,438 --> 00:24:50,848 Tra�i pacova! 136 00:25:50,718 --> 00:25:51,818 Peter! 137 00:25:51,865 --> 00:25:53,475 Da? 138 00:25:55,015 --> 00:25:58,015 Na�la sam strele u drvu, i tragove od sekire. 139 00:25:58,144 --> 00:26:01,254 Da, rekao sam ti jo� sino�, ako idemo jo�... 140 00:26:01,387 --> 00:26:03,687 Ako su ti rezbario ovo drvo, onda to zna�i da idemo u krug? 141 00:26:04,620 --> 00:26:06,820 Sigurno nije bio tako. U pravu sam bio. 142 00:26:39,869 --> 00:26:41,369 Peter! 143 00:27:16,454 --> 00:27:19,254 �ta je problem? Cvr�ak, u�uti! Za�to si vikala? 144 00:27:19,374 --> 00:27:21,484 Videla sam ne�to u vodi. 145 00:27:21,574 --> 00:27:23,774 Videla sam jednu tamnu senku. 146 00:27:27,216 --> 00:27:29,316 Mo�da je ajkula, ili ne znam. 147 00:27:45,519 --> 00:27:47,519 �ta bi radio, ako bi umrla? 148 00:27:49,179 --> 00:27:50,679 Bo�e, kakvo je ovo pitanje? 149 00:27:51,589 --> 00:27:53,689 �ta bi radio? Prodao bi ku�u? 150 00:27:53,779 --> 00:27:55,879 Ne znam. 151 00:27:58,899 --> 00:28:01,099 �enio bi se ponovo? 152 00:28:03,717 --> 00:28:06,917 Nisi umrla, pa se manimo glupih pitanja. 153 00:28:28,694 --> 00:28:30,694 �ta bi voleo da jede�? Biftek ili pile? 154 00:28:30,780 --> 00:28:32,490 Ima� ne�to protiv ribe? 155 00:28:32,563 --> 00:28:33,873 Ne, samo nemamo ribe. 156 00:28:33,930 --> 00:28:35,830 Uhvati�u ja par. 157 00:28:35,911 --> 00:28:37,711 Zato �u ja za svaki slu�aj da odmrznem neko meso. 158 00:28:46,580 --> 00:28:48,580 Peter, gde je pesticid? 159 00:28:48,666 --> 00:28:50,366 U �atoru. 160 00:28:59,751 --> 00:29:02,051 �ta je bilo taj zvuk sino�? 161 00:29:02,150 --> 00:29:04,450 Kao da sam �ula bebin pla�. 162 00:29:16,792 --> 00:29:18,992 Samo mi nemoj re�i da sam sanjala. 163 00:29:19,618 --> 00:29:21,118 Ne znam, draga. 164 00:29:21,704 --> 00:29:23,704 Ja nisam �uo ni�ta. 165 00:29:43,865 --> 00:29:45,165 Gde ide�? 166 00:29:45,221 --> 00:29:47,741 Idem na turu. A ti? 167 00:29:48,579 --> 00:29:50,579 Proba�u da se istu�iram. 168 00:29:58,612 --> 00:30:00,112 Bo�e! 169 00:30:01,229 --> 00:30:04,229 Dobro si? Tako mi svega! 170 00:30:04,880 --> 00:30:07,690 Ali, siguran sam da sam zaklju�ao bezbednosnu rezu. 171 00:30:07,810 --> 00:30:09,920 �asna re�. 172 00:30:40,546 --> 00:30:42,146 Do�i, uhvati! 173 00:30:51,830 --> 00:30:53,830 Izvoli, vrati ovo. 174 00:30:59,892 --> 00:31:01,982 Pusti. 175 00:31:04,168 --> 00:31:05,768 Do�i. 176 00:34:09,947 --> 00:34:11,947 Do�i, Cvr�ak. 177 00:34:28,875 --> 00:34:30,875 Pa, dobro! 178 00:34:31,587 --> 00:34:33,587 Dobro je, momci. 179 00:34:34,935 --> 00:34:36,945 Velika je ti�ina ovde! 180 00:35:06,711 --> 00:35:08,211 Do vraga! 181 00:36:12,903 --> 00:36:14,303 Jako sme�no. 182 00:36:14,363 --> 00:36:16,363 I duhovito. 183 00:36:55,661 --> 00:36:57,161 Nemoj se ljutiti. 184 00:36:57,851 --> 00:36:59,851 Ne ljutim se. 185 00:37:00,260 --> 00:37:03,060 - Ne znam, �ta... - Dobro je, nema problema. 186 00:37:03,817 --> 00:37:06,517 Po Dr. Malkolmu mo�e da potraje i par nedelja. 187 00:37:06,632 --> 00:37:08,542 Ali ovo ve� traje mesecima. 188 00:37:08,624 --> 00:37:11,924 Stvarno? Nemoj da se ljuti�, Peter. Ne mogu ja ni�ta. 189 00:37:13,223 --> 00:37:15,333 Mo�da boli? 190 00:37:15,841 --> 00:37:17,941 Ili neki drugi mentalni blok? 191 00:37:18,970 --> 00:37:20,070 �ta je onda problem? 192 00:37:20,117 --> 00:37:22,617 Pro�i �e sigurno. 193 00:37:40,401 --> 00:37:44,311 Video sam neka kola na drugoj obali. Nismo sami. 194 00:37:46,992 --> 00:37:48,492 �ta je sad opet sa tobom? 195 00:37:48,556 --> 00:37:50,556 - Rekla sam da me boli glava. - Pored toga! 196 00:37:50,642 --> 00:37:52,152 Dosadno mi je. 197 00:37:52,217 --> 00:37:54,317 Pa, podigni svoje dupe i radi ne�to! 198 00:37:54,407 --> 00:37:57,007 Ceo dan samo pu�i� i gleda� �asopise. Na�i ne�to! 199 00:37:58,370 --> 00:38:00,470 Ja sam htela da idem u Hildon, se�a� se? 200 00:38:00,560 --> 00:38:02,460 Onda nosi kola i di. 201 00:38:02,541 --> 00:38:04,551 Peter, ja ne znam satima da da sedim na suncu 202 00:38:04,638 --> 00:38:06,748 i da sedim pored logorske vatre. 203 00:38:06,838 --> 00:38:08,938 Voda je jako hladna, sunce je jako toplo... 204 00:38:09,028 --> 00:38:10,928 Onda �ta da radim, ka�i mi. 205 00:38:11,010 --> 00:38:13,310 Jebi se. Dosta mi je. 206 00:40:07,813 --> 00:40:09,823 Peter! 207 00:40:28,410 --> 00:40:33,220 - Peter, i�ao je ravno prema tebi! - Znam, video sam. 208 00:40:33,426 --> 00:40:36,926 Video sam, zato sam i iza�ao. Dobro je. 209 00:41:34,591 --> 00:41:36,591 Iznervirala si se? 210 00:41:38,763 --> 00:41:40,573 Krenimo ku�i. 211 00:41:40,650 --> 00:41:42,760 Sad smo do�li. 212 00:41:43,268 --> 00:41:45,478 Misli� da je tako zabavno biti tu sa mnom? 213 00:41:45,990 --> 00:41:48,090 Mogla bi da pere� moje prljve �arape. 214 00:41:48,180 --> 00:41:49,780 Trebao si povesti svoju mamu. 215 00:41:49,849 --> 00:41:51,749 Tebi su bolje sise. 216 00:41:51,830 --> 00:41:53,730 Ozbiljno ti ka�em. 217 00:41:53,812 --> 00:41:56,932 - Nisam uzela moju majku nego tebe. - Hajdemo ve�. 218 00:41:57,065 --> 00:41:58,065 Za�to? 219 00:41:59,683 --> 00:42:02,183 Da preteknemo gu�vu. 220 00:42:03,448 --> 00:42:06,348 Sad se �ali�, zar ne? 221 00:42:07,421 --> 00:42:08,421 Aha. 222 00:42:20,280 --> 00:42:22,480 �ta si radila sa piletinom? 223 00:42:22,574 --> 00:42:24,584 Vratila sam u fri�ider. 224 00:42:36,069 --> 00:42:37,369 Srce? 225 00:42:38,437 --> 00:42:39,437 Da? 226 00:42:39,479 --> 00:42:41,119 Ovo ve� smrdi. 227 00:42:41,190 --> 00:42:42,430 To ne mo�e da bude. 228 00:42:42,483 --> 00:42:45,143 Ali, jeste. Sigurno si ostavila napolju du�e vreme. 229 00:42:45,257 --> 00:42:47,457 - Ne mogu�e! - Onda pogledaj. 230 00:42:47,551 --> 00:42:50,061 Ne mo�e ovako brzo da se pokvari. 231 00:42:50,805 --> 00:42:53,505 Ovo je ve� ubu�ano. 232 00:43:01,881 --> 00:43:02,881 Draga... 233 00:43:04,185 --> 00:43:06,185 Ne �alim se, hajdemo odavde. 234 00:43:06,271 --> 00:43:08,371 - Nemoj ve�! - Ne ose�am se dobro. 235 00:43:08,461 --> 00:43:10,081 Pored ovakve piletine.... 236 00:43:10,151 --> 00:43:11,951 Ne interesuje me jebeno pile! 237 00:43:18,827 --> 00:43:20,827 �ta je bilo u toj vodi? 238 00:43:20,913 --> 00:43:23,023 Jedna strvina. A ajkule su bezopasne. 239 00:43:23,114 --> 00:43:25,114 Peter, to nije bila ajkula. 240 00:43:25,199 --> 00:43:27,309 Ma jeste. 241 00:43:42,981 --> 00:43:44,981 �ta je ovo? 242 00:43:45,066 --> 00:43:46,066 Izgleda kao jaje od orla. 243 00:43:48,946 --> 00:43:51,946 Interesuje me, da li je dobra za omlet? 244 00:44:34,624 --> 00:44:36,624 Popi�u jedno pivo. Ti ho�e�? 245 00:44:36,710 --> 00:44:38,610 Ne, hvala. 246 00:45:05,994 --> 00:45:08,494 Napao me je jedan orao. 247 00:45:11,219 --> 00:45:12,919 Orlovi ne napadaju ljude. 248 00:45:12,992 --> 00:45:16,502 A strele ne lete od same sebe! 249 00:45:17,591 --> 00:45:21,101 Sigurno je pile, sigurno ju je privuklo miris pileta. 250 00:45:21,252 --> 00:45:23,262 Ne, to je bila jedna �enka. Htela je svoje jaje. 251 00:45:23,348 --> 00:45:26,048 Ali, nije ni videla. 252 00:45:37,458 --> 00:45:39,658 Za�to je ovo trebalo? 253 00:45:39,752 --> 00:45:41,252 To je samo jedno jaje. 254 00:45:41,317 --> 00:45:42,837 Jedno �ivo ne�to. 255 00:45:42,902 --> 00:45:44,302 �ta ti je? 256 00:45:44,362 --> 00:45:45,772 Zna� ti to dobro. 257 00:45:45,832 --> 00:45:46,832 Zbog ovoga si morala razbiti? 258 00:45:46,875 --> 00:45:49,875 Ne zbog toga. Imala sam jedan abortus, Peter. 259 00:45:56,908 --> 00:45:59,108 - �ta radi�? - Idem. 260 00:45:59,202 --> 00:46:00,412 - Za ime boga, Marsia. 261 00:46:00,464 --> 00:46:04,974 - Ne, dosta je. Ako ho�e� da se zabavi�, samo napred. Ja idem u hotel. 262 00:46:06,847 --> 00:46:09,047 Dolazi� ili ne? 263 00:46:09,454 --> 00:46:10,454 Ne! 264 00:46:27,850 --> 00:46:28,860 Pozdrav ponovo. 265 00:46:28,904 --> 00:46:30,404 �ta je problem? 266 00:46:30,468 --> 00:46:33,268 Akumlator je uklju�en na grejanje. 267 00:46:33,388 --> 00:46:34,898 Onda isklju�i. 268 00:46:35,182 --> 00:46:36,682 Ne. 269 00:46:45,527 --> 00:46:47,527 Idi konjem. 270 00:51:18,513 --> 00:51:20,013 Marsia! 271 00:51:22,684 --> 00:51:23,684 Marsia ! 272 00:51:33,770 --> 00:51:36,270 Srce. 273 00:51:57,715 --> 00:51:59,315 Pa, ko je tu? 274 00:51:59,602 --> 00:52:02,192 Jedan oposum. 275 00:52:02,939 --> 00:52:04,939 �ta radi� tamo, ha? 276 00:52:11,095 --> 00:52:13,105 Ho�e�? 277 00:52:13,817 --> 00:52:15,217 Do�i. 278 00:52:15,277 --> 00:52:16,577 Izvoli. 279 00:52:16,633 --> 00:52:18,033 Hajde. 280 00:52:18,093 --> 00:52:20,103 Hajde, uhvati gro��e. 281 00:52:21,033 --> 00:52:23,033 Treba? 282 00:52:50,297 --> 00:52:52,797 Marsia, Marsia! Otvori, brzo. 283 00:52:57,388 --> 00:52:59,888 �ta je problem? 284 00:53:02,008 --> 00:53:04,008 �ta je? 285 00:53:07,035 --> 00:53:09,335 Ujutru kre�emo. 286 00:53:41,847 --> 00:53:43,847 Kako ti je ruka? 287 00:53:46,237 --> 00:53:48,537 Dobro. Prokleti oposum. 288 00:53:48,636 --> 00:53:51,646 - Pomo�i �u. - Ne treba. 289 00:53:55,634 --> 00:53:57,644 Krenimo �to pre. 290 00:53:58,783 --> 00:54:01,183 Oprezno sa gitarom. Osetljivo stvorenje. 291 00:54:01,286 --> 00:54:02,996 Izvini. 292 00:54:05,155 --> 00:54:07,955 Mo�da ne bi trebalo odmah krenuti. 293 00:54:10,599 --> 00:54:12,599 Misli� na Hildon? 294 00:54:12,685 --> 00:54:15,285 Da ne propadne celi vikend. 295 00:54:19,067 --> 00:54:20,067 Pa? 296 00:54:22,092 --> 00:54:23,502 Da pomognem da rasklopi� �ator? 297 00:54:23,562 --> 00:54:25,362 Ne treba. 298 00:54:26,169 --> 00:54:28,769 Onda �u zavr�titi pakovanje. 299 00:54:29,632 --> 00:54:31,632 �e�er se posulo. 300 00:54:31,717 --> 00:54:33,917 Onda bolje pomozi. 301 00:54:34,012 --> 00:54:36,512 Ako to ho�e�, onda idi �etaj, a ja �u pakovati sam. 302 00:54:36,619 --> 00:54:39,139 Nemam volju da �etam. 303 00:55:11,900 --> 00:55:14,370 Rekla sam da je ajkula. 304 00:55:16,666 --> 00:55:18,666 Ne, sigurno nije. 305 00:55:19,075 --> 00:55:20,475 Onda �ta je? 306 00:55:20,535 --> 00:55:21,835 Punjip. 307 00:55:21,891 --> 00:55:23,191 �ta? 308 00:55:23,570 --> 00:55:26,070 Jedan dugong. Morska krava. 309 00:55:26,177 --> 00:55:28,677 Ranije ih je bilo vi�e hiljada. 310 00:55:28,784 --> 00:55:31,084 Ali, sad su ve� prava retkost. 311 00:55:31,735 --> 00:55:33,215 Odvratno. 312 00:55:34,864 --> 00:55:38,264 Ako nije u vodi, onda ve� ne izgleda tako dobro, zar ne? 313 00:55:38,410 --> 00:55:40,420 Rakovi sad mogu da slave. 314 00:55:40,506 --> 00:55:42,516 Smrdi... 315 00:55:45,939 --> 00:55:48,939 I tu je izvor buke �to si �ula. 316 00:55:50,445 --> 00:55:52,845 Sigurno ima jednog mali�ana. 317 00:55:52,948 --> 00:55:55,658 Male kad zovu majku, �ini ti se da �uje� bebu koja pla�e. 318 00:56:09,373 --> 00:56:12,183 Jadna krava. 319 00:56:23,379 --> 00:56:25,389 Imamo jo� jedan sat do povratka. 320 00:56:25,892 --> 00:56:28,592 10 minuta i spremni smo. 321 00:56:29,125 --> 00:56:31,325 Da po�urimo mi svakako. 322 00:56:32,692 --> 00:56:35,192 Imamo vremena. 323 00:56:35,299 --> 00:56:36,299 Kao i uvek. 324 00:56:37,385 --> 00:56:39,485 Mislim da sam dosta brz. 325 00:56:39,575 --> 00:56:41,695 Obe�ao si. 326 00:56:41,786 --> 00:56:44,086 Nisam rekao da �emo tu preno�iti. 327 00:56:44,185 --> 00:56:46,295 Obe�ao si. 328 00:56:46,385 --> 00:56:47,385 Gledaj, �ta je razlika ako tu ru�amo i posle... 329 00:56:48,054 --> 00:56:49,354 Obe�ao si! 330 00:56:49,409 --> 00:56:51,709 Samo ho�u da otkrijem koga ima tu 331 00:56:51,808 --> 00:56:53,908 jo� osim nas, toliko. 332 00:56:56,730 --> 00:57:00,430 Vrati�emo se do 14h. 333 00:57:01,747 --> 00:57:03,747 A �ta ako su oti�li? 334 00:57:04,051 --> 00:57:06,551 Ne pla�i se svako mraka, Marsia ! 335 00:57:35,515 --> 00:57:37,925 Opet mi jede� �ivce, ha? 336 00:57:39,384 --> 00:57:41,384 Ako ho�e� da ide� na obalu, oti�i �emo tamo, 337 00:57:41,470 --> 00:57:43,570 bice tako �to ka�e�. 338 00:57:44,505 --> 00:57:46,605 Nije to pitanje �ta ja ho�u, Marsia. 339 00:57:47,435 --> 00:57:50,135 Shvatio sam da ne mogu dobiti sve �to ho�u. 340 00:57:50,262 --> 00:57:52,262 Ja to prihvatam. 341 00:57:53,390 --> 00:57:55,690 Ali izgleda, ti nisi u stanju da to prihvati�, 342 00:57:55,789 --> 00:57:57,689 i u na�em slu�aju... 343 00:57:57,770 --> 00:57:59,290 Dugo �e� filozofirati? 344 00:57:59,356 --> 00:58:01,456 Nema dosadnijeg od toga, kad 345 00:58:01,546 --> 00:58:03,546 izigrava� velikog filozofa. 346 00:58:13,987 --> 00:58:16,987 Ose��am da ja jasnije vidim stvari od tebe, Marsia. 347 00:58:17,116 --> 00:58:20,216 Gledam stvari i iz drugih perspektiva. 348 00:58:24,030 --> 00:58:27,100 Stvarno imam jasniju sliku o tebi. 349 00:58:31,456 --> 00:58:34,256 Ti prokleti, uobra�eni majmune! 350 00:58:34,376 --> 00:58:36,976 Nagovorio si me da do�em na ovo odvratno mesto, 351 00:58:37,087 --> 00:58:39,787 izgura� glavu iz svog bunkera na koju si potro�io 2000 dolara. 352 00:58:39,903 --> 00:58:42,103 Tebi je ovo stvarnost? Misli� da san ja luda? 353 00:58:42,197 --> 00:58:46,217 Nisi ti Tarzan, a ja nisam D�ejn! 354 00:58:46,390 --> 00:58:48,400 �ta ho�e� da doka�e�? 355 00:58:48,486 --> 00:58:51,586 Stvarnost je, srce, da �emo u 17h ve�erati sa 356 00:58:51,719 --> 00:58:54,319 prijateljima, koji te�ko zarade i za hleb. 357 00:58:54,743 --> 00:58:56,763 Ovo si ti obe�ao, prokletni�e! 358 00:58:56,850 --> 00:58:59,430 I to je stvarnost da se jebe� sa strane i ubije� bebu? 359 00:58:59,540 --> 00:59:00,540 Crkni! 360 00:59:01,136 --> 00:59:03,636 Toliko si se napalio na Fridu da si me skoro bacio u naru�je u 361 00:59:03,743 --> 00:59:07,243 Marka i sad se pona�a� kao uvre�eni ma�or, 362 00:59:07,393 --> 00:59:09,693 kad ti se ne ostvare planovi. 363 00:59:09,792 --> 00:59:12,812 Ako nije bilo ubistvo, za�to mi onda nisi rekla odmah? 364 00:59:13,254 --> 00:59:15,264 Ne ti�e te se. 365 00:59:15,351 --> 00:59:16,961 Ne bi dopustio da je ubije�. 366 00:59:17,030 --> 00:59:18,630 Nism ja nikog ubila. 367 00:59:18,698 --> 00:59:20,308 Rekla si, plakala je. 368 00:59:20,377 --> 00:59:23,077 Prekini ve�, svinjo! 369 00:59:23,193 --> 00:59:25,793 Pre bi spavala sa Markovim psom, nego jo� jednom sa tobom. 370 00:59:25,905 --> 00:59:28,405 Tako je. Mene krivi za sve, da ne bi morala sebe. 371 00:59:28,512 --> 00:59:30,632 Ti nisi hteo dete. 372 00:59:31,244 --> 00:59:33,244 Ja? Obo�avam decu. 373 00:59:35,009 --> 00:59:37,109 Bedni crve. 374 00:59:38,461 --> 00:59:40,471 Sve je bilo jedna groteskna gre�ka, ha? 375 00:59:40,870 --> 00:59:42,870 I znala si da nije moje. 376 00:59:42,956 --> 00:59:44,666 Upani�ila si se, pa si uni�tila sve. 377 00:59:44,739 --> 00:59:46,949 Kao orlovo jaje. 378 00:59:47,044 --> 00:59:49,544 Po�tedi me tvojih grotesknih simbolizma. 379 00:59:51,945 --> 00:59:53,935 Jedne nedelje razvod, 380 00:59:54,021 --> 00:59:56,041 druge nedelje �asovi gitare. 381 00:59:56,127 --> 00:59:58,027 Ali, ne�e� me ostaviti, draga, 382 00:59:58,109 --> 01:00:02,709 jer kako god mislila da sam slaba�an, ja sam ti sve. 383 01:00:05,534 --> 01:00:07,534 Vide�emo. 384 01:00:17,559 --> 01:00:19,559 Pa, bilo je ukusno ljudsko meso, srce? 385 01:00:21,000 --> 01:00:22,500 Neo-kanibali. 386 01:00:23,941 --> 01:00:27,741 Stranci-kanibali, koji se u ponedeljak razvode. 387 01:00:28,321 --> 01:00:30,231 Dug vikend, draga? 388 01:00:30,313 --> 01:00:32,823 Otkazao sam tenis, u utorak �u to nadoknaditi. 389 01:00:56,354 --> 01:00:58,154 Pa, gde su? 390 01:00:58,231 --> 01:01:00,831 - Ju�e su bili tu. - Ali ih ve� nema. 391 01:01:02,100 --> 01:01:03,900 Gde ide�? 392 01:01:06,074 --> 01:01:07,074 Razgleda�u. 393 01:01:07,117 --> 01:01:08,217 Peter! 394 01:01:08,264 --> 01:01:10,074 5 minuta, ok? 395 01:01:10,151 --> 01:01:13,751 5 minuta! Jer boga mi, odne�u kola i ostavi�u te. 396 01:01:42,470 --> 01:01:45,470 Kina je izvr�ila eksperimentalnu atomsku eksploziju, 397 01:01:45,599 --> 01:01:49,099 po izve�tajima ovo �e biti 22. 398 01:01:49,249 --> 01:01:52,449 Prvu su uradili 1964-te. 399 01:01:52,586 --> 01:01:55,206 Nemamo izve�taje koliko je bila jaka, 400 01:01:55,319 --> 01:01:58,519 i ne znamo, da li je bila povr�inska ili su vr�ili duboko u moru. 401 01:01:58,656 --> 01:02:01,156 Ali prema zvani�nim izve�tajima... 402 01:02:02,306 --> 01:02:05,506 ...snaga eksplozije je bila 20 kilotona. 403 01:04:29,958 --> 01:04:36,158 Hej, mali dru�e. Ne ljuti se, samo poku�avam da uzmem. 404 01:05:33,417 --> 01:05:34,917 Marsia! 405 01:05:44,294 --> 01:05:46,594 Pusti me! 406 01:05:46,693 --> 01:05:49,093 Pusti! 407 01:07:28,416 --> 01:07:30,416 Ne mo�emo i�i br�e? 408 01:07:30,502 --> 01:07:33,202 Samo jo� to treba da se osovina slomi. 409 01:07:33,536 --> 01:07:36,036 Gde si bio tako dugo? 410 01:07:37,093 --> 01:07:39,093 Treba da idemo i treba da javimo policiji. 411 01:07:39,178 --> 01:07:41,878 Ti idi samo, a mene nosi odmah ku�i. 412 01:08:01,444 --> 01:08:02,944 Gde je Cvr�ak? 413 01:08:03,008 --> 01:08:04,428 Cvr�ak? 414 01:08:05,115 --> 01:08:06,415 Cvr�ak? 415 01:08:09,088 --> 01:08:11,088 Nisi ga videla na obali? 416 01:08:11,174 --> 01:08:12,474 Od jutros ne. 417 01:08:12,530 --> 01:08:13,530 Cvr�ak? 418 01:08:14,209 --> 01:08:15,709 Ostavi o�i otvorene, razgleda�u. 419 01:08:15,773 --> 01:08:17,583 Peter, kasno je, ne�emo sti�i. 420 01:08:17,661 --> 01:08:19,761 Po�urimo! 421 01:08:20,268 --> 01:08:21,718 Cvr�ak? 422 01:08:26,025 --> 01:08:27,325 Cvr�ak? 423 01:08:33,231 --> 01:08:34,731 Peter! 424 01:08:40,552 --> 01:08:42,952 - Jo� je �iva, Peter ! - Ne verujem. 425 01:08:43,055 --> 01:08:45,755 - Jo� kako! - Gledaj! 426 01:08:53,202 --> 01:08:55,202 Bo�e, ne mo�emo je ostaviti. 427 01:08:55,611 --> 01:08:57,611 Razgledajmo i na drugoj strani. 428 01:08:57,697 --> 01:08:59,707 - Dosta mi je! - Slu�aj, Marsia! 429 01:09:03,767 --> 01:09:04,967 Ne�u ostaviti Cvr�ka! 430 01:09:05,342 --> 01:09:07,342 Cvr�ak je mrtav. 431 01:09:07,427 --> 01:09:09,827 - �ta pri�a�? - Pokopala sam je. 432 01:09:09,930 --> 01:09:11,830 Gde? 433 01:09:11,912 --> 01:09:13,622 Kod �bunja. 434 01:09:13,695 --> 01:09:15,295 La�e�! 435 01:09:27,294 --> 01:09:29,894 Ne idem bez nje. 436 01:10:01,063 --> 01:10:03,063 Sad �e mrak. 437 01:10:31,692 --> 01:10:32,692 Cvr�ak! 438 01:10:33,152 --> 01:10:34,152 Cvr�ak! 439 01:10:43,300 --> 01:10:45,700 Marsia! Vrati se! 440 01:12:00,661 --> 01:12:03,861 Nije ti hladno? Do�i bli�e. 441 01:12:06,835 --> 01:12:08,835 Ne�e� me ostaviti, zar ne? 442 01:12:10,068 --> 01:12:11,978 Osta�e� sa mnom? Zar ne? 443 01:15:30,698 --> 01:15:32,508 Umukni, Cvr�ak! 444 01:15:49,939 --> 01:15:51,749 Zave�i! 445 01:16:10,327 --> 01:16:12,327 �ta je? 446 01:17:56,660 --> 01:17:58,660 Isuse! 447 01:27:22,164 --> 01:27:24,174 Idi u kola, Cvr�ak! 448 01:27:24,260 --> 01:27:25,860 Brzo. 449 01:27:28,974 --> 01:27:30,974 Idi u kola, Cvr�ak! 29712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.