All language subtitles for locked.down.x2021.480p.web.x264.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Before you say anything, I'm not your brother. 2 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 I'm your half-brother. 3 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 What was that? 4 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Why would you begin a conversation like that? 5 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Because you are about to ask me for money, 6 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 and when I always say, "Why should I 7 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 you always say, "Because I am your brother," 8 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 and I never point out you are my half-brother. 9 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 I never say it. But things happening around here lately-- 10 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 Hi, Paxton. How are your erratic head movements? 11 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 I ask because I read an article. 12 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Yeah, they're under control. 13 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 How's the, uh, cement art work? 14 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 She just sold a piece for $50,000. 15 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 A frozen waterfall. 16 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 It felt appropriate for the times. 17 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 How is it appropriate for the times? 18 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 You know what? It doesn't matter. 19 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 I was actually calling to see how you were. 20 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 'Cause I heard it's bad in New York. 21 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 It is bad. They canceled the NBA. 22 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 We heard London's under total lockdown. 23 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 I've been furloughed by the way. 24 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 That's great! -Yeah. 25 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Now there is literally zero purpose to my life. 26 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 How is Linda? 27 00:02:13,000 --> 00:02:17,000 Yeah, she's somewhere in the house. 28 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Is there some type of issue? 29 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 Is there an issue? Let me see. 30 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Convenient lie to avoid forensic examination 31 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 of our domestic circumstances or tell the truth? 32 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Okay, convenient lie. 33 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 No. There is no issue. We are fine. 34 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Can you tell her I'm gonna Skype her? 35 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Also, David, I've sold my motorbike. 36 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 You've what? 37 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Yeah, I have a buyer. He'll pay me 38 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 when we are all unlocked 39 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 from this fucking prison of psychological hell-chains. 40 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Fucking flames of burning aloneness. 41 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 The screw of isolation until you can't tell 42 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 what is your body and what is furniture. 43 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 No possibility of revving the engine 44 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 and riding away. Am I conveying anything of my mood to you? 45 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Why have you sold your bike? 46 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 You are your bike. Your bike is you. 47 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Yeah, I have sold myself. 48 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 I have sold my former self. 49 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 I felt sorry for the bike. 50 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 It deserved someone who can do justice to its spirit. 51 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 Someone who still breaks the fucking rules. 52 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 So, you and Linda, what, you had a fight? 53 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 Linda said she was planning to end our thing, 54 00:03:17,000 --> 00:03:22,000 our relationship, our whatever this ever was, 55 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 because we'd grown apart, 56 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 meaning that she had gone up and I have gone down. 57 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 She was planning to end it before lockdown was announced. 58 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 ...droplets and moisture because we were shouting. 59 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 I said some things and she said some things 60 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 and now we are stuck here together 61 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 with the things we said 62 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 echoing around the house like fucking bells ringing. 63 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 For two weeks we are locked together here. 64 00:03:51,000 --> 00:03:56,000 Anyway. Truth be told, I just wanted 65 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 -And you chose us? -Yeah, why not? 66 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 What happened to Mike? Your friend Mike. 67 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Oh, no, no. Mike and I are no longer speaking. 68 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 He crossed... My delivery! 69 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 Crossed an important threshold when, uh, when he said that 70 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 the COVID virus was the consequence 71 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 of the secret release by Jews of alien DNA 72 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 into the water sprinkling system 73 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 of a Chinese golf resort. 74 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 It looks like your food has arrived, 75 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 -so we'll let you go. -It's not food, 76 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Yeah, hang in, brother. 77 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 -Half-brother. - Tell Linda 78 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 Yeah, I'll leave her a note. Just to compound the oddness. 79 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 The stark reality of fighting Coronavirus... 80 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 ...Trafalgar Square in London usually crowded. 81 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Evidence of social distancing in action. 82 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 In this critically important time, 83 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 the Prime Minister Boris Johnson himself infected, 84 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 but been sharing... 85 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 Maria, hey! Is everything okay? 86 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Oh, yeah, yeah. Everything's great. 87 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 You know, we're staying strong. Yeah, we just talked to Paxton. 88 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 Hmm. Yes, I head. Some of it. I put a pillow over my head. 89 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 He said you had symptoms. 90 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 It passed I think. I hope. I don't know. 91 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Oh, green smoothie. You must send me that recipe. 92 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 It's not a recipe, it's an action. 93 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 You just put the green stuff in and press the on button. 94 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 How are things with you and Paxton? 95 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Is everything okay? 96 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 You know everything is not okay. 97 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Not only is everything not okay, 98 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 nothing is okay. 99 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Everything is never okay. Even his name is not okay. 100 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 This is him speaking. He says even his name 101 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 That's how he is lately. 102 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 He's changed so much. 103 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Oh, we all change. 104 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 I mean, Linda, you've evolved, he's mutated. 105 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 He needs some help. 106 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 -I read an article-- -Do you know he said 107 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 that any man over 35 who rides a bus is a failure? 108 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 -He rides the bus every day. Or he used to. 109 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 -He does it to torture himself. -No man is ever really 110 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 So, I heard he's selling his motorbike. 111 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 That's a big step. 112 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Yeah, we both agreed that he needed some time, 113 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 so he's planning on using the money from selling the bike 114 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 to go to Kazakhstan to think about his life. 115 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Why Kazakhstan? 116 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 We went on a road trip there ten years ago. 117 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Ten years ago? A million years ago. 118 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Anyway, now he is stuck here, and I am stuck here. 119 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 -Linda, is there someone else? -Nope, just me and him. 120 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 No, I mean, like, another man. 121 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 -No. -A woman? 122 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 What? 123 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 I was just speculating. 124 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Thinking about that night we came to London 125 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 Oh, that was just weed and curiosity. 126 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 We both had orgasms, Linda. 127 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 You know they say these calls aren't really the most secure. 128 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 I think about that night sometimes. 129 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 -You do? -Yeah, don't you? 130 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Mmm... Listen, Maria, I've been on Skype 131 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 The office is locked down. I really gotta 132 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 -Okay, bye. -Bye. 133 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 -I love you. -What? 134 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 -God. - 135 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Paxton, are you going somewhere? 136 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Where would I be going? 137 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 Why is the hose in your exhaust? 138 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 I was just gonna take a selfie. 139 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Someone at work texted me and asked how I was 140 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 coping with lockdown. 141 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 So I was gonna send a photo of myself 142 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 with the hose shoved up my helmet by way of reply. 143 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 I thought it'd be funny. 144 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 An amusing expression of despair. 145 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 You were really just gonna take a selfie? 146 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Yeah, I had the phone in my hand. 147 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 You weren't gonna start the engine? 148 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 And go where? You can't go anywhere. 149 00:08:11,000 --> 00:08:15,000 I came in here and I could smell 150 00:08:15,000 --> 00:08:20,000 And the smell... it made me very sad 151 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 That shelf's covered in oil, you're gonna get your ass 152 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 -Jesus, what a day! -Bad? 153 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 No, just work. I had some bad news. 154 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 Nothing compared to... everything. 155 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 I really was just gonna take a selfie, by the way. 156 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 "By the way," "just so you know," 157 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Just... just a little game. 158 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Or a rehearsal. 159 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 I'm not-- Please don't think I'm looking for anything. 160 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 You know Maria just called me and said that she loves me? 161 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 -What? -I know. 162 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Secrets coming out all over the place. 163 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 You got the key to get back in? 164 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 -No. -I'll leave the door 165 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 What's wrong? 166 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 You playing with the hoses and exhausts 167 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 and we carry on as if everything was normal. 168 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 I'm not normal lately, I know that. 169 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 I haven't been sleeping at all. 170 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 I've never been normal, but... 171 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 I used to be quite proud of it. 172 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 -Just what? -I don't know. 173 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 I'm just acutely aware of the inconvenience it causes. 174 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 My super analysis of every grain of sand. 175 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 Every word. 176 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Being locked up is making it worse. 177 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 We have to find some way of getting 178 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 We're only together because we're in the same house. 179 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 We can sort of move around each other until we're free... 180 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 -What? What is it? -Oh, nothing. 181 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Good night. 182 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 It's a bit of Christmas decoration. 183 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 It's been there since Christmas. 184 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 My therapist says I should try to tolerate it. 185 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 To use it as a test. 186 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 Up until now, I've been able to live with it, 187 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 as a test to prove my progress. 188 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Well, fuck progress. 189 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 -Why don't you take it down? -No, my therapist says-- 190 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 -Fuck the therapist. Paxton-- -You almost did. 191 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Grow up. Take it down. 192 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 If it bothers you, take it down, okay? 193 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Christmas is not exactly a great memory anyway, is it? 194 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 Christmas is not a great memory. 195 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Beginning of the end for us, don't you think? 196 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 That was way before Christmas for me. 197 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Sorry. 198 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Why do people think honesty is good? 199 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 What are you doing about therapy anyway? 200 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 I'm doing it on Zoom. 201 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 -My therapist has antlers on his wall. 202 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 These are extraordinary circumstances, Paxton. 203 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 You can't live with a woman who has dumped you 204 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 and a piece of tinsel on the ceiling. 205 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 -Have we decided to laugh about all this? 206 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Nothing else we can do there, 207 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Do you want a chair? 208 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Sure. 209 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 - 210 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Bravo. 211 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 -Fuck! That's better. -Hang on. 212 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 You know, when I saw you in the garage I thought... 213 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 "Was it really me on the back of your bike 214 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Yeah, it was you. 215 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Hanging on and screaming. 216 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 Well, that's what I'm doing now. 217 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Hanging on and screaming, but you can't hear me. 218 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Nobody can. Anyway, good night. 219 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Screaming about what? 220 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 What are you screaming about? I'm the one that's screaming! 221 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Hello, stranger! 222 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 Hi. -How are you? 223 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Terrible. You? 224 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Awful. 225 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Hello! 226 00:12:43,000 --> 00:12:47,000 Does anyone here in our lovely Portland Street prison 227 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 I read a lot of poetry 228 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 and I've read even more lately 'cause I can't sleep. 229 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 It's actually quite a nice way to discover 230 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 that you're not the only human being on earth 231 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 Paxton! 232 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 What the fuck are you doing? 233 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 I'm entertaining our fellow inmates. 234 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 This poem is called Stand Up! 235 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 It's by D.H. Lawrence, by the way. 236 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 "By the way," "just so you know," 237 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 All right, here goes. 238 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 "Stand up, but not for Jesus! 239 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 It's a little late for that. 240 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Stand up for justice and a jolly life. 241 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 I'll hold your hat. 242 00:13:27,000 --> 00:13:32,000 Stand up, stand up for justice, ye swindled little blokes! 243 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 Stand up and do some punching, give 'em a few hard pokes. 244 00:13:36,000 --> 00:13:42,000 Stand up for a new arrangement for a chance of life all round, 245 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 for freedom and the fun of living, 246 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 break in, and hold the ground!" 247 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 - 248 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Thank you. 249 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Sorry if I woke you. 250 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 But I am going slightly mad lately. 251 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 My advice to everyone 252 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 is to use these strange times 253 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 to steal all the things that you think life owes you. 254 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 Go to sleep, you bloody tosser! 255 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Yeah, well, if I could I would. 256 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Hey, leave him be, mate! 257 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 And if I come across any other good poems, I'll share it. 258 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 We love it! 259 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Good night, Portland Street. 260 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 Night, night! 261 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 Thank you! 262 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 God, please let me sleep. 263 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 I swear to God! 264 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 What the fuck are you doing in my garden? 265 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 You all right? 266 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 -We're just gathering these. -They're just poppies. 267 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 They're bulbs of poppies. 268 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 All the dealers in our estate have been arrested, 269 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 because they're the only people out on the streets, innit? 270 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 With these poppy bulbs, you can make a sort of opium. 271 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 You just slit the skins and juice comes out. 272 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 How did you know they were here? 273 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 We live in that tower block up there, bro. 274 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 Friend of ours has a telescope. He's into stars and shit. 275 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 We've been looking down on houses for a laugh. 276 00:15:31,000 --> 00:15:35,000 Looking through windows and then we saw all these 277 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 What the fuck are they all doing growing in my garden? 278 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 I think hippies used to squat in these houses 279 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 I think they grew them and they just went wild. 280 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 How do you refine the juice? 281 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 You don't. You just drip it onto tobacco 282 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 Or you can mix it with Coca-Cola if you want 283 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 Yeah, well, I don't smoke anymore 284 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 or do drugs of any kind, 285 00:15:57,000 --> 00:16:02,000 but back in the bad old days I did smoke quite a lot 286 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 This is not as strong as heroin. 287 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 It's quite a gentle hit. 288 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 -It's organic, bro. -Organic? 289 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Yeah. 290 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 That would explain the hedgehog. 291 00:16:12,000 --> 00:16:17,000 There's a hedgehog in this garden who is 292 00:16:22,000 --> 00:16:27,000 Would a very small amount help you sleep, do you think? 293 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 You sleep like a baby. Smooths everything out. 294 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 -No mean voices in the night. -No mean voices in the night. 295 00:16:33,000 --> 00:16:37,000 That would be nice. Well, well, well. 296 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Paxton! 297 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 Paxton, for fuck's sake! 298 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Hey, Toby! 299 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 -Hi. -Hey, how's the cough? 300 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 A bit better I think. How are you? 301 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 I had it I think, but it's passed. 302 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 It's like a Valkyrie. 303 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 What? 304 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 It's a Viking spirit who, before battles, decides 305 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 who will live and who will die. 306 00:18:22,000 --> 00:18:27,000 Valkyries, uh, make their choices 307 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 No morality, no good or bad. 308 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 It's just so unfair how some people 309 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 Toby, you're back. How are you? 310 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Gangster. Thank you. 311 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 -Hello! -Donald! 312 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 You got a tie on. 313 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 One of my father's old ones. 314 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 I've become nostalgic for old-fashioned formality. 315 00:18:48,000 --> 00:18:52,000 On these Zoom things, I always imagine every man 316 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 -Ooh! - 317 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Donald, is that your house? 318 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 Uh, no. I'm at my mother's. Anthony threw me out. 319 00:19:01,000 --> 00:19:06,000 Oh! That's not allowed, is it? 320 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 We had an awful night, and everything came out. 321 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 We found out we, uh, hate each other. So... 322 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Hi! 323 00:19:15,000 --> 00:19:19,000 Uh, Melissa. Hey, how is Italy? 324 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 No, I'm in Sweden. 325 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 -What? -Look. 326 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 You can go to bars here. 327 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 Hmm. Is anybody obeying the rules? 328 00:19:43,000 --> 00:19:47,000 After ten years sober, that was fucking smart. 329 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Wait, who are we waiting for? 330 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 -Timothy, I think. -Oh, is Timothy okay? 331 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Why wouldn't he be? 332 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Well, he's got an underlying 333 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 -Do you know which one? -No. 334 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 He just seemed like a sort of person 335 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 who would have an underlying health condition. 336 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Shall we just start without Timothy? 337 00:20:08,000 --> 00:20:12,000 By the way, I am also wearing shoes. 338 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 - Seriously, 339 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 I have something to say. Something important. 340 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 - 341 00:20:19,000 --> 00:20:23,000 Oh, um, hang on. Oh, it's a message 342 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 -God! -Has he got it? 343 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 "Dear, Linda. As of 9:00 a.m. this morning, 344 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 I am resigning my position at Miracore Media 345 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 with immediate effect. I have had time alone 346 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 and I've realized that what this company does 347 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 is just self-indulgent media bullshit, 348 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 supporting corrosive international capitalism 349 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 We should be using our creativity 350 00:20:44,000 --> 00:20:48,000 not sell handbags to the wives 351 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Yours in isolation. Timothy." 352 00:20:50,000 --> 00:20:56,000 Just been watching David Attenborough 353 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Did he snap? 354 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Okay, so there's no need to wait for Timothy. 355 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Let's get this done. 356 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Sounds awfully grave, Linda. 357 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 Daddy, Daddy. -Shh. Daddy's on a call. 358 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 Yesterday, I had a very long Zoom call 359 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 All continents were represented. 360 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 And it seems that all over the world 361 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 the company is facing the same issues 362 00:21:21,000 --> 00:21:25,000 As CEO of Miracore UK, it is my... 363 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 unfortunate duty to let you know 364 00:21:29,000 --> 00:21:33,000 that there will be some furloughing of employees 365 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 And also a number of compulsory redundancies 366 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 effective from today. 367 00:21:39,000 --> 00:21:46,000 I assume the Inuit system of leaving the old 368 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 Donald, please don't jump to conclusions. 369 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 Linda, what do you mean? 370 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 Uh, in normal times, I would've gathered 371 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Everyone? 372 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Everyone on this Zoom call is on this call 373 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 because all of your positions have been deemed 374 00:22:05,000 --> 00:22:09,000 and as of today your contracts of employment with Miracore 375 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 Okay. 376 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 I'm glad I'm home. 377 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 I'm going to feed the fucking chickens. 378 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 This is really bad, Linda. How do you sleep? 379 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Hello! 380 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Hello. 381 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 Look at my dinosaur. 382 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 Daddy... 383 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 Malcolm, I thought being furloughed 384 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 meant that the government pays your wages, 385 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 but you don't do any work. 386 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 Yeah, it does, it does, it does. 387 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 But COVID makes everything different. 388 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 So sad. So sad. 389 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 All of this is impacting on everyone 390 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 Yeah, but I'm not in your pastoral care, right? 391 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 I work for you. 392 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 And all I wanna know is, 393 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 if I am furloughed, why are you asking me 394 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 It's illegal, isn't it? 395 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 I'm a Christian man. 396 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 We all know that you are a Christian man. 397 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 You say it like I ram it down your throats. 398 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 I do not ram it down your fucking throat. 399 00:23:07,000 --> 00:23:10,000 Malcolm, just tell me, what is it that you want me 400 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 We have a situation, Paxton. 401 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 Yeah, I'm leaving this call unless you tell me. 402 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 I sat through your prayer. 403 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 I begin every FaceTime with a prayer. 404 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 My choice. Right? I'm the boss. 405 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 Yeah, you are the boss. So what do you want me 406 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 Due to lockdown, all the major department stores 407 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 B2B Pro Freight Services are among several 408 00:23:28,000 --> 00:23:33,000 which have been asked to transport valuable retail items 409 00:23:33,000 --> 00:23:37,000 to secure storage facilities in shitholes like Dagenham. 410 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 The fabric, Paxton, of our society is torn, 411 00:23:40,000 --> 00:23:45,000 Fears of rioting and looting. Pestilence. Apocalyptic words. 412 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 I'm giving you ten seconds to tell me what it is 413 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 -Ten, nine, eight... -Because of this crisis, 414 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 -Drivers like you. -...seven, six, five... 415 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 Department stores only allow their goods to be 416 00:23:55,000 --> 00:23:58,000 -who do not have criminal records. 417 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 I repeat. 418 00:24:01,000 --> 00:24:04,000 B2B Pro Freight Services have urgent need for drivers 419 00:24:04,000 --> 00:24:08,000 registered to us who do not have criminal records. 420 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 So why are you talking to me? 421 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 I have contracts to carry valuables 422 00:24:13,000 --> 00:24:17,000 across London, and they all want everything out 423 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 And I only have two fucking drivers. 424 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 So what's your solution? 425 00:24:21,000 --> 00:24:25,000 Deception. Forgiveness. Redemption. Bunce. 426 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 What the fuck is bunce? 427 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 Old East End word for cash, Paxton, 428 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 in return for grand deception. 429 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 Facilitated by my forgiveness and your redemption. 430 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 All right, get there. Get there, Malcolm. 431 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 I've printed off an ID with a security level A2. 432 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 Clean. With your photo on it and a name. 433 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 It is not your name. 434 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 I can't officially take you off furlough and give you 435 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 because you used to be a bike slag, 436 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 so I will have to pretend you are someone else 437 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 You've worked for this company as a driver for seven years. 438 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 And I have never had a single complaint. 439 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 You've only ever driven low value packages, 440 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 but I believe you are a man who can be trusted. 441 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 That I am. 442 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 Yeah, I can be trusted. 443 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 I mean, what happened was a long time ago. 444 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 Yeah, I don't wanna to know. 445 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 No, it was biker versus biker. 446 00:25:08,000 --> 00:25:11,000 The Lord forgives. B2B Pro Freight Services 447 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 If it wasn't for the fucking convictions from that night, 448 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 my whole life would've been radically different. 449 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Two hundred a day in cash. 450 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 I don't care about the cash. I wanna make a deal 451 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 Look, I will do this on the condition 452 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 that when this is all over, you will consider me 453 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 My entire life has been fucked up 454 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 because of things I did on one night. 455 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 My wife... 456 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 -My wife has grown out of me, 457 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 because I am still Mr. Fuck-All behind the wheel of a van. 458 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 I am not stupid. 459 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 I read poetry. 460 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 I could be someone. 461 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 I've got another call, Paxton. 462 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 It is a very busy time, the West End is going mad. 463 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 Will you do it? 464 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 All right, if I do this for you, Malcolm, 465 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 I want you to practice what you preach. 466 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 About forgiveness, and lost sheep and redemption, 467 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 all of it, and give me a chance to come off the road. 468 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 Everything is possible, Paxton. 469 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 God bless you. 470 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Selfridges, Thursday. Harvey Nichols, Friday. 471 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 -Right, yeah. -I will e-mail 472 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 and your new identity. 473 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Okay, okay. And after... After Harrods on Saturday-- 474 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 God bless you, Paxton. 475 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 - 476 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 Shit. 477 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 Hey, Linda, how's lockdown? 478 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 It's pretty bad. 479 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 How's Chicago? 480 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 I'm in Vermont. 481 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 Yeah, moved the family out to Vermont. 482 00:26:59,000 --> 00:27:03,000 We're all here crazy happy. 483 00:27:03,000 --> 00:27:07,000 Kids make a lot of noise, so I got these 484 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 Noise canceling. They work, like, you literally 485 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 No, I don't have those. 486 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 I can see in your face 487 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 that you, uh, spoke to the guys at Events 488 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 Update. Yeah. Yeah, I updated them. 489 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 -Did you read them 490 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 The stuff about the Miracore family? 491 00:27:27,000 --> 00:27:31,000 No, no, no, I didn't think that would translate. Um-- 492 00:27:31,000 --> 00:27:36,000 Linda, I wrote that message from the heart. I really meant 493 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 I can't believe you didn't read it out to them. 494 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 I didn't think it was appropriate to say 495 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 and there comes a time in every family's life 496 00:27:43,000 --> 00:27:46,000 when it's best if some family members fly the nest." 497 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 Why is that not appropriate? 498 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 Because they're not flying the nest, are they? 499 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 They're being thrown out of the nest 500 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 into the long grass under the tree. 501 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 There's no tree. What tree? 502 00:27:56,000 --> 00:27:59,000 It's your nest, Guy. You came up with the analogy 503 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 So there has to be a tree. 504 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 Do you have a temperature, Linda? 505 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 Um, there are two big events which were already set up 506 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 One was at Westfield, 507 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 the other one was the Eve Schwarz store takeover 508 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 But both Westfield and Harrods have closed their door. 509 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 I love Harrods. 510 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Yeah, I love Harrods, too. 511 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 I worked there for five years, they were the happiest 512 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 Anyway, the launch of Eve Schwarz collection 513 00:28:20,000 --> 00:28:23,000 so I chose Harrods because of its size 514 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 You chose? I thought Melissa was 515 00:28:26,000 --> 00:28:30,000 Yeah. Sometimes I questioned her-- It doesn't matter. 516 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 You've been carrying that department a long time. 517 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 Yeah, well, they were family, weren't they? 518 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 And that's what you do with family. 519 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 You carry them until you get a direction 520 00:28:40,000 --> 00:28:41,000 and then you dutifully drop them. 521 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Anyway, at Harrods, we have five million dollars 522 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 clothing and accessories already installed 523 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 and store takeover under Miracore liability. 524 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 And that includes the Harris Diamond 525 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 which was to be the centerpiece of the show. 526 00:28:52,000 --> 00:28:55,000 The Harris Diamond is under our insurance liability? 527 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 It's, um... 528 00:28:57,000 --> 00:29:01,000 It's safe in the Harrods' secure vault, but, yes. 529 00:29:04,000 --> 00:29:07,000 I suggested to the people at Eve Schwarz 530 00:29:07,000 --> 00:29:10,000 that we put everything into Harrods' secure storage 531 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 until this, um... 532 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 Uh, until this situation is ended. 533 00:29:14,000 --> 00:29:17,000 But we have a problem with insurance. You see... 534 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 Uh... 535 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 So, Eve Schwarz's insurance policy 536 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 means that they are not allowed 537 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 except under their own corporate supervision. 538 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 So the merchandise 539 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 will have to be taken out of the store 540 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Anyway, the stores are allocating for collection. 541 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 We have Westfield on Friday, Harrods on Saturday. 542 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 And then we discuss your role and your salary. 543 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 -There'll be a lot 544 00:29:44,000 --> 00:29:49,000 -Things are changing. -That's excellent news. 545 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 Say hello to London. 546 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 -Enjoy Vermont. - You bet. 547 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 What? Oh, fuck! Quinn! 548 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 - I'm going to the land 549 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 to buy some milk. 550 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 Do we need anything else? 551 00:30:15,000 --> 00:30:19,000 I say the word "we" without any attempt to suggest 552 00:30:19,000 --> 00:30:23,000 but there's no point in us both going separately 553 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 It's getting rough out there. 554 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 And increasingly, I think 555 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 people like me who have spent time 556 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 are thriving in this new reality. 557 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 Oh, you know what, Paxton, fuck it. Come in. 558 00:30:36,000 --> 00:30:41,000 All right, Paxton, here it is. In addition to milk, 559 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 -What? -I was trying to hide 560 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 but since we're no longer together, it doesn't really 561 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 You are smoking? 562 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Yes. I plan to carry on just until this thing is over. 563 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 It's magnificent, actually. 564 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 And when did you start smoking again? 565 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Just before Christmas. 566 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Why? 567 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 I started smoking again when I went to Paris. 568 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 -You went to Paris? -Yes, I went to Paris. 569 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 I didn't tell you I went to Paris. 570 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Michael Essien invited me to Paris and I went. 571 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 Okay, my therapist 572 00:31:14,000 --> 00:31:18,000 identifies these moments as confession avalanche. 573 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 Who the fuck is Michael Essien? 574 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 He is the founder of Miracore, 575 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 seventh wealthiest man in Germany. 576 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 -And you went to Paris with him? 577 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 He invited the CEOs from six countries 578 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 to come to Paris for his 60th birthday celebration. 579 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Do you mind if I light this thing? 580 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 And, you know what? Actually, it's my choice. 581 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 When I got to the hotel, there was this 582 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 and I met six other CEOs just like me, 583 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 only I had just become a CEO, 584 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 so I didn't realize exactly who I was until I saw 585 00:31:52,000 --> 00:31:56,000 and then I was like, "Oh, so that's who 586 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 And we sat around this table, drinking champagne, 587 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 and the conversation was lots of little voices 588 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 and one big voice saying "good," 589 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 And then the big voice said, "Emerging markets" and I... 590 00:32:07,000 --> 00:32:10,000 You know how sometimes when people say something 591 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 Well, we did smoke a lot of weed 592 00:32:13,000 --> 00:32:18,000 When he said "Emerging markets," 593 00:32:18,000 --> 00:32:24,000 thing, this shape appearing from under the table 594 00:32:24,000 --> 00:32:28,000 I think I actually did have a temperature that night. 595 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 then he said "Cigarettes and pharmaceuticals," 596 00:32:30,000 --> 00:32:33,000 and I drank some champagne and someone 597 00:32:33,000 --> 00:32:37,000 that is people who persuade governments that products 598 00:32:37,000 --> 00:32:41,000 And the big voice said that facilitators were now 599 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 and I saw this big chain dripping seaweed 600 00:32:44,000 --> 00:32:47,000 and then the big voice raised a toast to corruption, 601 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 and everybody laughed ironically, including me. 602 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 Paxton, look at me! 603 00:32:54,000 --> 00:32:59,000 And this thing, this shape, it was swimming around 604 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 and then the big voice said, emerging market 605 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 were now some big percentage of Miracore's profits, 606 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 and so there would have to be rationalization in Europe. 607 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 And I drank some water, because I felt a little sick, 608 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 but also like I might pass out, but then the waiter said 609 00:33:10,000 --> 00:33:15,000 And, so, the rationalization was planned right there 610 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 at that table in Paris before Christmas. 611 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 And the nice people that I fired earlier today, 612 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 they weren't fired because of a virus, like I told them, 613 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 that was a lie. They were fired because of this... 614 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 this thing, this shape, 615 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 that swam with me all the way back to my room, 616 00:33:30,000 --> 00:33:35,000 and to get rid of it, I used the disgusting glass swan 617 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 and rather then walk across broken 618 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 I decided to take the last train home 619 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 and when I got to the Gare du Nord station, 620 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 a homeless woman came up to me and asked me for a cigarette. 621 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 I told her that I didn't smoke, but I decided to buy her 622 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 because I thought that maybe kindness might make me 623 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 about what I had become. And when she lit 624 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 I decided to have a cigarette, too. 625 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 And when I drew in the smoke, 626 00:33:55,000 --> 00:33:58,000 the thing stopped swimming. 627 00:34:00,000 --> 00:34:04,000 So I sat down on the bench and I waited for my train. 628 00:34:05,000 --> 00:34:08,000 And that is why I started to smoke again. 629 00:34:12,000 --> 00:34:16,000 But... to complete the answer to your original question, 630 00:34:16,000 --> 00:34:19,000 in addition to milk and cigarettes, we need bread 631 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 and fucking wine. 632 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 God! 633 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 God what? 634 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Well, it sounds like you did have a temperature. 635 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 You know, they say this thing was around before Christmas. 636 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 Paxton, no! It's not about the virus. 637 00:34:35,000 --> 00:34:39,000 It's about me realizing who I am and what I do 638 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 Although a complete re-examination of one's life 639 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 does seem to be a COVID side effect. 640 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 -You smashed a mirror? -Yeah. 641 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 Yeah, because I was in it. 642 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 I also smashed a champagne bottle, 643 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 some champagne glasses, and I was about to smash 644 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 but then I decided to keep it, 645 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 but then I left it on the fucking train. 646 00:34:56,000 --> 00:35:00,000 Basically, I went, what you used to call, "Full Viking." 647 00:35:00,000 --> 00:35:01,000 In fact, when I broke the mirror 648 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 and I saw my furious face in the cracked glass, 649 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 -I thought of you. - That's very sweet. 650 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 Why didn't you tell me? 651 00:35:15,000 --> 00:35:19,000 It was the onset of winter. Our winter. 652 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 And anyway, I didn't tell anybody, 653 00:35:21,000 --> 00:35:25,000 because if you don't tell anybody, 654 00:35:25,000 --> 00:35:28,000 -Did you get a bill for the mirror? 655 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 Paxton, fuck the mirror. It's not about the mirror, 656 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Previously, at this point, 657 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 -I would've hugged you. -No, really, 658 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 And anyway, besides, you're going shopping. 659 00:35:45,000 --> 00:35:50,000 So, uh, milk, bread, wine, cigarettes. 660 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 -And probably eggs. -I'm gonna put white flour 661 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 I'm gonna make bread. 662 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 -Please don't. -You know... 663 00:35:58,000 --> 00:36:01,000 what you just said wasn't a confession. 664 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 I didn't say it was a confession. 665 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 'Cause you didn't do anything wrong. 666 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 No, it was an explanation. 667 00:36:06,000 --> 00:36:07,000 You did everything right. 668 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 You wanna hear a confession? 669 00:36:11,000 --> 00:36:17,000 This morning I overslept, because last night 670 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 Yes! 671 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Yes. 672 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 Much worse than your cigarettes. 673 00:36:24,000 --> 00:36:28,000 I licked opium off little green bulbs from the garden. 674 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 -No, you didn't. -Yes, I did. 675 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 Our garden is full of heroin. 676 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 You go beyond the washing line, it's like the Helmand Province. 677 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 After ten years, Paxton? 678 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 Smoking isn't so great either. 679 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 You know, I've had some setbacks lately. 680 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 Yeah, well, you know what, Paxton? 681 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 You know that green smoothie that I have in the mornings 682 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 there's two shots of vodka in it. 683 00:36:46,000 --> 00:36:47,000 -Just two but-- -You are lying. 684 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 No, I'm not. 685 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 Not every morning, but some mornings I do it. 686 00:36:51,000 --> 00:36:54,000 You think I'm so happy and normal is 'cause 687 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 People get confused. 688 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 No, I've never accused you of being happy 689 00:36:58,000 --> 00:37:03,000 'Cause I'm not! All right? I see concepts. 690 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 I should've been an artist. 691 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 You are unhappy in an outwardly "happy, 692 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 let's pretend it's all fine" female way, 693 00:37:08,000 --> 00:37:11,000 and I am unhappy in an obviously thwarted, 694 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 -unfulfilled, castrated male way. 695 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 Do not go down this road again, okay? 696 00:37:15,000 --> 00:37:19,000 Just go to the store. Milk, bread, wine, 697 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 Yeah, and fuck you, I'm buying flour. 698 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 Fine! Wait. Do you have a mask? 699 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 No, I don't have a mask, no. 700 00:37:29,000 --> 00:37:32,000 Well, you'll have to tie something around 701 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 Fuck! 702 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 My old bandana. 703 00:37:47,000 --> 00:37:50,000 Hmm. Yeah, well, it's no longer 704 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 It's now government advice. 705 00:38:01,000 --> 00:38:05,000 You were wearing that when I met you in Sturgis, 706 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 I thought you looked like a desperado. 707 00:38:08,000 --> 00:38:11,000 No, I was just trying to get the dust 708 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 Don't spoil it. 709 00:38:15,000 --> 00:38:18,000 Don't forget the milk and the eggs, Desperado. 710 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 Oi! Move forward. 711 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 Oi! 712 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Go ahead then. 713 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 Fuck off. 714 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 Oi. How many asses have you got? 715 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 Fuck off! 716 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 Paxton. 717 00:39:46,000 --> 00:39:50,000 Hearing the story about Paris out loud, it made me think... 718 00:39:50,000 --> 00:39:53,000 When lockdown's over, I'm going to think about 719 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 Why are you telling me? 720 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 You called? 721 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Oh, Lord who art in heaven, I beseech you, 722 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 look favorably upon Paxton and myself 723 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 and forgive us the sin of deception 724 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 which we are jointly about to commit 725 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 in pursuit of his ultimate redemption. Amen. 726 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Amen. 727 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 Every prayer is tailored to suit the person 728 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Either it's me writing the words or it's Jesus. 729 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 What do you want, Malcolm? 730 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 I've got your fake ID sorted. 731 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Virginia is delivering the ID card. 732 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 I wanted to make sure you'd be in. 733 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 You know what, Malcolm? Everybody's in. 734 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 And I've sent you your new name. 735 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 I texted it to you. It's on your phone. 736 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 Okay. 737 00:40:58,000 --> 00:41:02,000 A new name for the beginning of a new life. 738 00:41:03,000 --> 00:41:06,000 And my new name is... 739 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 Edgar Allen Poe. 740 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 Yeah. 741 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Yeah, uh... 742 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 Yeah. Malcolm, I obviously can't use this name. 743 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 Why not? 744 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 I'm hoping this is a joke, 745 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 but I know you, so it's probably not. 746 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 What joke? 747 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Okay. 748 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 Edgar Allan Poe is the name of a famous, 749 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 like a... 750 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 like a very famous American novelist and poet. 751 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 Never heard of him. 752 00:41:36,000 --> 00:41:37,000 Well, I assure you, 753 00:41:37,000 --> 00:41:41,000 Edgar Allan Poe is actually a very famous 754 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 American writer who I'm actually 755 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 It was me that came up with Edgar. 756 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 It's my grandad's name. 757 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 So who came up with the "Allen Poe" part? 758 00:41:48,000 --> 00:41:49,000 Martin in dispatch. 759 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 Fuck. 760 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 Martin in dispatch hates me. 761 00:41:53,000 --> 00:41:56,000 He's deliberately suggested this 762 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 and unbearable. 763 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 Well, the card's already been laminated. 764 00:41:59,000 --> 00:42:02,000 Malcolm, I can't go into expensive department stores 765 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 in the West End, right, 766 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 and expect them to entrust me 767 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 with valuable clothing and jewelry, 768 00:42:07,000 --> 00:42:10,000 and tell them that my name is Edgar Allen fucking Poe! 769 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 If he's so famous, how come I've never 770 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 'Cause you don't read books! 771 00:42:15,000 --> 00:42:16,000 I read the Good Book. 772 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 But he's not in the Bible, obviously. 773 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 Anybody here ever heard of a writer 774 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 called Edgar Allan Poe? 775 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 No? 776 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 No one. There you go. 777 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 I know there's no one there. 778 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 They are all working from home. 779 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Martin's here. 780 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 This was his idea! 781 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 Well, the card's already been laminated. 782 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 All right, look, I grant you that 90% 783 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 of the security guards working the night shift 784 00:42:40,000 --> 00:42:41,000 in the West End would not have heard 785 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 of Edgar Allan Poe. 786 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 Basically dealing with robots. 787 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 But I am an unlucky person. 788 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 Fate has a way of doing these little 789 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 Card's already laminated 790 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 and Martin has a new name badge 791 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 It's all in the envelope. 792 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 By some chance, 793 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 choosing the name of a gloomy, 794 00:42:58,000 --> 00:43:02,000 introspective peddler of darkness is actually 795 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 to my character, but please... 796 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 just give me a new card under a different name. 797 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 The robots don't give a fuck about the name, 798 00:43:11,000 --> 00:43:12,000 they just look at the photo. 799 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 You are due at Selfridges' loading bay B 800 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 at 1800 hours tonight. 801 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 Wear your uniform with your name tag. 802 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 Flash your ID. 803 00:43:19,000 --> 00:43:23,000 Look, if you want to back out, 804 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 I can't get into trouble again, all right? 805 00:43:24,000 --> 00:43:28,000 This could be construed as deception 806 00:43:28,000 --> 00:43:29,000 and attempted robbery. 807 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 You counted me down, 808 00:43:30,000 --> 00:43:33,000 I'll count you down, you fucker. 809 00:43:33,000 --> 00:43:37,000 Five, four, three, two... 810 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Fuck! All right, all right. I'll do it. 811 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Good. 812 00:43:41,000 --> 00:43:44,000 Details are on the text. God bless you, Paxton. 813 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 No need to sign. I know him. 814 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 Are you his other half? 815 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 Yes, yes, I am. 816 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 He's so dry, isn't he? 817 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 Hello, Paxton. 818 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 I was just saying you're very funny. 819 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 Yes, I am. I am hilarious. 820 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 We think he's too clever 821 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 We don't know why he doesn't get 822 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 Well, that's easy. 823 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 It's 'cause ten years ago, I beat a man senseless 824 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 in a bikers' roadhouse in Watford. 825 00:44:24,000 --> 00:44:25,000 See? 826 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 He's always saying silly things. 827 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 He's so dry. 828 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 Give my regards to Martin, 829 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 Mmm-hmm. -Tell him 830 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 Okay. 831 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 See you when the madness is over. 832 00:44:37,000 --> 00:44:40,000 Yeah, well, for some of us, the madness never ends. 833 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 Never forget, the man you beat senseless 834 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 Please don't talk about people deserving things. 835 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 If it wasn't for you, a little man called 836 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 What you want, justice next? 837 00:44:56,000 --> 00:44:59,000 I know that you had a bad break, 838 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 -but going forward-- -"Going forward"? 839 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 When lockdown is over and we are apart, 840 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 you have to stop believing that fate is against you. 841 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 You have to stop believing the name Paxton 842 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 is a precursor of doom. 843 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 Yes, well, my name isn't Paxton. 844 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 Yeah. 845 00:45:31,000 --> 00:45:35,000 Paxton, you can't go through with this, 846 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 If you're doing it for cash, I'll give you the cash. 847 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 I am not doing it for the cash. 848 00:45:38,000 --> 00:45:42,000 I'm doing it for the opportunity 849 00:45:42,000 --> 00:45:44,000 But why am I telling you? 850 00:45:50,000 --> 00:45:53,000 Fuck. 851 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 Paxton. 852 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 Oh! 853 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 Oh. 854 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 Fuck 'em. 855 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 And Linda seemed kind of detached 856 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 Hey. 857 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 Detached? 858 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 Hi, Linda. 859 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 We were talking about you. 860 00:46:46,000 --> 00:46:47,000 We were all just saying 861 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 that we love that you're always so professional. 862 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 Detached from what whole thing? 863 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 I was saying you handled the situation 864 00:46:53,000 --> 00:46:56,000 with Events without too much feeling getting in the way. 865 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 You fired them well. 866 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 I did. Thank you. 867 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 Good. 868 00:47:05,000 --> 00:47:08,000 Linda, is that a glass of wine? 869 00:47:08,000 --> 00:47:10,000 Oh, yes, yeah, it is. 870 00:47:10,000 --> 00:47:11,000 Well... 871 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 it says wine on the label 872 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 but it tastes like something used to clean something 873 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 Paxton chose it. 874 00:47:16,000 --> 00:47:17,000 Who's Paxton? 875 00:47:17,000 --> 00:47:19,000 Mmm, anyway... 876 00:47:19,000 --> 00:47:21,000 we have a problem, so shall we get on? 877 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 Hello, Martin. 878 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 Hello, Edgar. 879 00:47:32,000 --> 00:47:33,000 You know, from my observation of you 880 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 since I joined the company, 881 00:47:35,000 --> 00:47:38,000 you represent the longest and most well-managed 882 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 nervous breakdown in history. 883 00:47:40,000 --> 00:47:43,000 Why don't you go somewhere warm 884 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 I've disinfected the van for you. 885 00:47:45,000 --> 00:47:48,000 Everything you need is in there. 886 00:47:48,000 --> 00:47:52,000 You know, when Malcolm told me he was giving you 887 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 I advised him against it. 888 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 B2B normally keep lowlifes like you 889 00:47:56,000 --> 00:47:59,000 away from high-value cargo for a reason... 890 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 Temptation. 891 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 You forgot to put the keys to the van inside the envelope, 892 00:48:04,000 --> 00:48:07,000 I've read your human resources profile. 893 00:48:07,000 --> 00:48:10,000 My personal record is meant to be confidential, 894 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 but for your personal record, Martin, 895 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 I'm a different person now. Give me the fucking keys. 896 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 Perhaps Malcolm didn't tell you. 897 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 The estimated value of tonight's cargo 898 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 out of Selfridges is £50,000. 899 00:48:22,000 --> 00:48:25,000 The value of your collection from Harvey Nichols on Friday 900 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 is just under £100,000. 901 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 But on Saturday night, 902 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 when you go to Harrods, 903 00:48:30,000 --> 00:48:33,000 you'll be driving away from the world's most glamorous 904 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 with jewelry and accessories in your van 905 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 worth over three million pounds. 906 00:48:38,000 --> 00:48:39,000 Now think on this. 907 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 You'll be wearing a mask and gloves, 908 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 you'll be using a false identity. 909 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 Outside, the streets will be empty. 910 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Store security on quarter staff 911 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 with big holes caused by absences. 912 00:48:48,000 --> 00:48:50,000 What more could a lowlife need 913 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 to pull off the perfect robbery. 914 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 You refer to me as "lowlife" one more time... 915 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 You'll what? Revert to type. 916 00:48:56,000 --> 00:48:59,000 Okay, here goes, one more time. 917 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 Lowlife. 918 00:49:01,000 --> 00:49:04,000 You know, Malcolm told me that if you do okay 919 00:49:04,000 --> 00:49:06,000 he's gonna put you in customer services. 920 00:49:06,000 --> 00:49:09,000 Goin' out and meeting clients. 921 00:49:09,000 --> 00:49:10,000 'Cause you're so funny 922 00:49:10,000 --> 00:49:13,000 and you're so dry and you make 923 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 Whereas I've been stuck in dispatches 924 00:49:15,000 --> 00:49:16,000 for seven and a half years. 925 00:49:16,000 --> 00:49:19,000 You have to stop thinking the whole world's 926 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 Do it, Paxton. 927 00:49:25,000 --> 00:49:28,000 Take the opportunity that fate has given you. 928 00:49:36,000 --> 00:49:39,000 Exactly how much product do Eve Schwarz 929 00:49:39,000 --> 00:49:42,000 Uh, approximately three million pounds' 930 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 Harrods wants everything out of the store 931 00:49:44,000 --> 00:49:45,000 and it's our responsibility... 932 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 Oh, you've frozen, Linda. 933 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 Can you hear me? 934 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 Yeah, I can hear you, just your face is frozen. 935 00:49:52,000 --> 00:49:56,000 You've got this look of exasperation. 936 00:49:56,000 --> 00:50:00,000 Uh, someone's gonna have to go into Harrods 937 00:50:00,000 --> 00:50:03,000 and check the inventory and count everything out. 938 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 And it's gonna have to be someone that we trust. 939 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 Someone who is familiar with the stock, 940 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 and knows how the Harrods system works. 941 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 So that means, inevitably, it's going to be me, isn't it? 942 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 Okay, but there's this, another second reason 943 00:50:14,000 --> 00:50:17,000 Michael Essien has decided. He wants to give you 944 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 He wants to bring you home. 945 00:50:19,000 --> 00:50:22,000 Back to New York to run the East Coast. 946 00:50:23,000 --> 00:50:24,000 Uh... 947 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 Wow, God. Um... 948 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 Exciting. 949 00:50:28,000 --> 00:50:29,000 A unexpected turn of events 950 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 and cheap wine don't pair well together. 951 00:50:31,000 --> 00:50:34,000 Um, I'm gonna have to, uh, really think about this. 952 00:50:34,000 --> 00:50:37,000 Uh, right, good night. 953 00:50:37,000 --> 00:50:38,000 Yeah, thank you. 954 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 Linda, it's exciting-- - 955 00:50:45,000 --> 00:50:48,000 A frozen look of exasperation. 956 00:50:48,000 --> 00:50:53,000 ...and that is his second son, 957 00:50:53,000 --> 00:50:55,000 and here's his Symphony No. 4. 958 00:51:55,000 --> 00:51:57,000 It's just that after our call last night, 959 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 we became worried about Paxton's state of mind. 960 00:51:59,000 --> 00:52:01,000 We worry that he might implode or explode. 961 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 Knowing Paxton, he'll probably implode 962 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 What's the difference? 963 00:52:05,000 --> 00:52:08,000 When you implode, you withdraw 964 00:52:08,000 --> 00:52:10,000 when you explode, you impose yourself 965 00:52:10,000 --> 00:52:12,000 David, for example, when he gets angry, 966 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 When I get angry, I explode. 967 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 -I can also explode if I have to. 968 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 You've obviously never seen me 969 00:52:17,000 --> 00:52:20,000 Well, actually I have. Since lockdown. 970 00:52:20,000 --> 00:52:21,000 You've heard me through the wall, 971 00:52:22,000 --> 00:52:23,000 Okay, then, I haven't heard you explode. 972 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 I've actually been very surprised 973 00:52:25,000 --> 00:52:27,000 about how submissive you are in meetings. 974 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 -Submissive? -You're the boss, David, 975 00:52:29,000 --> 00:52:32,000 -Anyway, just to reassure you, Paxton's okay. 976 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 In fact, Paxton maybe getting a promotion. 977 00:52:35,000 --> 00:52:37,000 Linda, are you drinking alone? 978 00:52:37,000 --> 00:52:40,000 No, I've got three firemen waiting for me in the kitchen. 979 00:52:40,000 --> 00:52:43,000 Since lockdown, David has been drinking so much more. 980 00:52:43,000 --> 00:52:47,000 Yes, David, isn't it wonderful? 981 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 We now keep a record. We count the bottles. 982 00:52:49,000 --> 00:52:51,000 -I don't care. -Your body cares. 983 00:52:52,000 --> 00:52:54,000 Your body counts the bottles and keeps an inventory 984 00:52:54,000 --> 00:52:58,000 David, my fellow drinker, I'd like to tell you 985 00:52:58,000 --> 00:53:01,000 -What secret? -You know, Linda, 986 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 there have been many occasions 987 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 where I've had a few glasses of wine 988 00:53:05,000 --> 00:53:08,000 I woke up like, "Golly. Wow. 989 00:53:08,000 --> 00:53:11,000 Oh, I've done that so many times, too. 990 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 You know, my mantra is, secrets and wine 991 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 -don't go great together. -Let her tell me the secret. 992 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 I think he's gonna like this secret. 993 00:53:17,000 --> 00:53:18,000 I think you're gonna like this secret, David, 994 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Something he's gonna like, you don't know. 995 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 -No, he might not. -What the fuck are you two 996 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 The secret is this. -He might not be in a place 997 00:53:24,000 --> 00:53:25,000 where it's okay. He watches Fox. 998 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 It is I who am buying Paxton's motorbike. 999 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 What? 1000 00:53:32,000 --> 00:53:33,000 When he said he was selling it, 1001 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 I arranged a dealer to buy it anonymously. 1002 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 I'm gonna buy it and give it back to him. 1003 00:53:38,000 --> 00:53:39,000 My parting gift. 1004 00:53:45,000 --> 00:53:47,000 For a while I've known I had to leave him. 1005 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 But... 1006 00:53:50,000 --> 00:53:53,000 But losing the bike, yeah, that's too much. 1007 00:53:55,000 --> 00:53:56,000 And the bike means something to me, too. 1008 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 You know, youth. 1009 00:53:59,000 --> 00:54:04,000 Cigarettes. Bad, bad wine chosen by Paxton. 1010 00:54:09,000 --> 00:54:10,000 Wow, that's-- -Linda, that's awesome. 1011 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 But here's the thing, David. I want you to tell him 1012 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 that it's you who is buying the bike 1013 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 and giving it back to him. I don't want him to know 1014 00:54:18,000 --> 00:54:19,000 Why? 1015 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 It'll hurt him less. 1016 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 He really is quite prehistoric. 1017 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 I'm a bit drunk and I hate people 1018 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 who get emotional on these things, so... 1019 00:54:54,000 --> 00:54:55,000 Fuck. 1020 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 Making noise for the NHS. 1021 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 We've got Beethoven's 1022 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 Whoo! - 1023 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 Whoo! 1024 00:56:05,000 --> 00:56:06,000 Hey. 1025 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 Couldn't sleep. 1026 00:56:10,000 --> 00:56:13,000 If the wine didn't work, go and lick the garden. 1027 00:56:13,000 --> 00:56:15,000 How was it tonight? 1028 00:56:17,000 --> 00:56:20,000 Every security person I met was under the age of 12, 1029 00:56:20,000 --> 00:56:23,000 and every one of them was too busy 1030 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 to fully acknowledge my ID. 1031 00:56:25,000 --> 00:56:28,000 Anyway, I think for the young generation, 1032 00:56:28,000 --> 00:56:32,000 I could have had an ID card with William Shakespeare 1033 00:56:32,000 --> 00:56:34,000 How many more pick-ups do you have? 1034 00:56:34,000 --> 00:56:37,000 Um, tomorrow, Harvey Nichols 1035 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 and then, Saturday, Harrods. 1036 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 Harrods? Saturday night? 1037 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 It's all gone mad out there. 1038 00:56:45,000 --> 00:56:48,000 One of the security guards was telling me about 1039 00:56:49,000 --> 00:56:52,000 are taking out diamond rings and watches in plastic bags 1040 00:56:53,000 --> 00:56:54,000 and getting into Ubers. 1041 00:56:54,000 --> 00:56:56,000 What are you taking out of Harrods? 1042 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 I don't know. 1043 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 Martin says it's over three million 1044 00:57:00,000 --> 00:57:02,000 No co-drivers 'cause of COVID. 1045 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 Carrying it to where? 1046 00:57:04,000 --> 00:57:08,000 Uh, the docket says Heathrow. Ten o'clock flight 1047 00:57:08,000 --> 00:57:10,000 Harrods to Heathrow, Saturday night, 1048 00:57:10,000 --> 00:57:13,000 three million pounds, ten o'clock flight. 1049 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 Look, there's the hedgehog. 1050 00:57:17,000 --> 00:57:19,000 Oh, no, he's gone. 1051 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 Ah, he's gone. 1052 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 How was your evening? 1053 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 Okay, um, Paxton. Here it is. 1054 00:57:28,000 --> 00:57:31,000 You can't do that pick-up 1055 00:57:31,000 --> 00:57:34,000 You really can't. 1056 00:57:34,000 --> 00:57:35,000 What are you talking about? 1057 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 Okay, do you remember once I asked you, 1058 00:57:37,000 --> 00:57:38,000 do you believe in God, and you said that 1059 00:57:39,000 --> 00:57:42,000 you believe that he's busy on another project, 1060 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 but occasionally he puts his head 1061 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 Well, I think this may be one of those occasions, 1062 00:57:45,000 --> 00:57:49,000 'cause God or fate or the virus or somebody put our paths 1063 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 On Saturday, I will be in Harrods packing up 1064 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 that you are due to carry. 1065 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 Fuck. 1066 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 What are you talkin' about? I... 1067 00:57:59,000 --> 00:58:01,000 I have to do the pick-up. 1068 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 If you do, you will be caught. 1069 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 It doesn't matter what name you're using. 1070 00:58:05,000 --> 00:58:06,000 It's a fake name and I have implemented 1071 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 You won't make it past the door. 1072 00:58:08,000 --> 00:58:12,000 I know, because it's my system 1073 00:58:18,000 --> 00:58:21,000 I'm sorry. And what the fuck, don't even begin. 1074 00:58:21,000 --> 00:58:24,000 I can't fucking get anywhere! 1075 00:58:29,000 --> 00:58:31,000 I mean... 1076 00:58:31,000 --> 00:58:33,000 Can't you just tell them that you know me? 1077 00:58:33,000 --> 00:58:34,000 That... 1078 00:58:34,000 --> 00:58:37,000 That you know I can be trusted. 1079 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 That I was your partner. 1080 00:58:45,000 --> 00:58:46,000 -What? -It doesn't work like that. 1081 00:58:47,000 --> 00:58:48,000 And I... 1082 00:58:50,000 --> 00:58:52,000 Since joining Miracore three years ago, 1083 00:58:52,000 --> 00:58:55,000 I haven't told anyone I have a partner. 1084 00:58:55,000 --> 00:58:58,000 Partly because I wanted to keep work separate. 1085 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 Yeah, but mostly because you were embarrassed 1086 00:59:00,000 --> 00:59:01,000 to have a partner that drives a van. 1087 00:59:04,000 --> 00:59:06,000 Yes. All of the above. I... 1088 00:59:07,000 --> 00:59:09,000 But now, I am looking at myself. 1089 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 Since lockdown, I'm looking back at myself 1090 00:59:11,000 --> 00:59:12,000 like that was then and this is now. 1091 00:59:12,000 --> 00:59:14,000 Well, good for you, Linda, 1092 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 but if I don't make this collection 1093 00:59:16,000 --> 00:59:19,000 then, not only will Malcolm not promote me, 1094 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 he will fire me. 1095 00:59:22,000 --> 00:59:25,000 I could always start dealing heroin. 1096 00:59:26,000 --> 00:59:27,000 Lowlife is lowlife. 1097 00:59:30,000 --> 00:59:34,000 No job. No bike. 1098 00:59:36,000 --> 00:59:37,000 No you. 1099 00:59:49,000 --> 00:59:53,000 When I worked at Harrods, I had so much fun. 1100 00:59:53,000 --> 00:59:55,000 I knew everyone. Everyone knew me. 1101 00:59:55,000 --> 00:59:57,000 Most of them still work there-- 1102 00:59:57,000 --> 00:59:58,000 Is there any possibility we might get back to me 1103 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 I mean, I'm the one whose life is fucked. 1104 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 No, no, this is about you. 1105 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 All right, I know all the security guards, 1106 01:00:03,000 --> 01:00:06,000 -I know the security systems. -So? 1107 01:00:06,000 --> 01:00:08,000 So there is a way for you to make your pick-up 1108 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 and deliver to Heathrow without getting caught. 1109 01:00:10,000 --> 01:00:12,000 You will get your promotion and I will get 1110 01:00:12,000 --> 01:00:13,000 and no one will know. 1111 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 But we will be breaking the law. 1112 01:00:15,000 --> 01:00:20,000 So you're gonna have to do absolutely everything 1113 01:00:43,000 --> 01:00:46,000 Michael Morgan. Acting Deputy Head, 1114 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 Yes, you are in my old department. 1115 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 How's life at Harrods? 1116 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 I only just joined. I used to be 1117 01:00:52,000 --> 01:00:54,000 Oh, quite a change then. 1118 01:00:54,000 --> 01:00:57,000 Not really. No, Harrods is like a big ship. 1119 01:00:57,000 --> 01:00:58,000 Oh. Okay. 1120 01:00:58,000 --> 01:01:01,000 I mean, there are, obviously, huge differences. 1121 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 Of course. 1122 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 Yeah, and not just in terms of the shape of the building 1123 01:01:04,000 --> 01:01:07,000 or the fact that it doesn't float. 1124 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 -You know, it's... -Oh, yeah. 1125 01:01:09,000 --> 01:01:12,000 Yeah, the working environment must be very different, 1126 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 Yes, it is. Lot of women here. 1127 01:01:14,000 --> 01:01:16,000 -Yeah. -Yes. 1128 01:01:16,000 --> 01:01:17,000 Yeah, on the ship, there was only four. 1129 01:01:18,000 --> 01:01:19,000 And, uh, two of them were called Karen. 1130 01:01:19,000 --> 01:01:21,000 Called them Karen one and Karen two. 1131 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 I think Kate's meant to be joining us? 1132 01:01:23,000 --> 01:01:25,000 -Kate Smith, yes, from Events. 1133 01:01:25,000 --> 01:01:26,000 When I knew her, she was Kate Wiley. 1134 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 She must have gotten married. 1135 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 Yeah, she did get married, yeah, but it all went 1136 01:01:30,000 --> 01:01:32,000 Oh, sorry to hear that. 1137 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 What happened? 1138 01:01:34,000 --> 01:01:35,000 I don't know. They don't talk to me 1139 01:01:35,000 --> 01:01:37,000 -Linda! 1140 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 Katie! 1141 01:01:39,000 --> 01:01:40,000 Oh my God, Oh, my God. How are you? 1142 01:01:40,000 --> 01:01:43,000 Oh, my gosh. You know, I'm surviving. 1143 01:01:43,000 --> 01:01:44,000 Linda, you have gone off like a rocket! 1144 01:01:44,000 --> 01:01:45,000 -Oh, stop. -I mean, my God. 1145 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 When they said CEO Miracore, 1146 01:01:47,000 --> 01:01:49,000 I thought, "Okay, God, some bald man," 1147 01:01:49,000 --> 01:01:51,000 -but then I saw your name. - 1148 01:01:51,000 --> 01:01:54,000 Linda was just asking what went wrong 1149 01:01:54,000 --> 01:01:57,000 - was just askin'. -No. No, no, no. 1150 01:01:57,000 --> 01:01:59,000 When a man is shorter than you 1151 01:01:59,000 --> 01:02:00,000 and then suddenly decides 1152 01:02:00,000 --> 01:02:02,000 to let his beard grow very, very long 1153 01:02:02,000 --> 01:02:05,000 and then becomes obsessed with so called "white magic," 1154 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 it can just get very creepy very quickly. 1155 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 -Anyway, what can we 1156 01:02:09,000 --> 01:02:11,000 I have an update about the Eve Schwarz clear-out 1157 01:02:11,000 --> 01:02:13,000 You see, all the secure freight companies 1158 01:02:13,000 --> 01:02:15,000 and it looks like our logistics department 1159 01:02:15,000 --> 01:02:17,000 Eve Schwarz, Miracore. Here it is. 1160 01:02:17,000 --> 01:02:19,000 They've booked a freight company that 1161 01:02:19,000 --> 01:02:20,000 so that's why I'm anxious. 1162 01:02:20,000 --> 01:02:23,000 Lime green is the color and, uh... 1163 01:02:23,000 --> 01:02:24,000 So you're anxious about the freight company? 1164 01:02:24,000 --> 01:02:26,000 It's gonna be green arrows pointing-- 1165 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 So if it's okay with you, 1166 01:02:28,000 --> 01:02:29,000 I know the Harrods security system 1167 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 and I'd like to run the checks 1168 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 Oh, no, no, that's Imran's job. 1169 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 Do you remember Imran, Linda? 1170 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 I love Imran... 1171 01:02:36,000 --> 01:02:37,000 Imran is now head of Events security. 1172 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 He's Michael's boss. 1173 01:02:39,000 --> 01:02:40,000 You got any questions. I can handle everything. 1174 01:02:40,000 --> 01:02:41,000 Let me text him now. 1175 01:02:41,000 --> 01:02:42,000 Don't, I'm gonna be the one with the arrows. So... 1176 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 Okay. Done. 1177 01:02:47,000 --> 01:02:48,000 Tomorrow, I'll run you through the system myself 1178 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 and then get you into the store. 1179 01:02:49,000 --> 01:02:50,000 After that, what can go wrong? 1180 01:02:50,000 --> 01:02:53,000 Hey, great. Thanks. 1181 01:02:53,000 --> 01:02:55,000 I really appreciate you doing this for me. 1182 01:02:58,000 --> 01:03:00,000 -What's the matter? -I don't know. 1183 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 Days are passing quickly. 1184 01:03:04,000 --> 01:03:05,000 When I woke up this morning, 1185 01:03:05,000 --> 01:03:08,000 it really hit me for the first time. 1186 01:03:08,000 --> 01:03:10,000 The reality of what's happening hit me. 1187 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 The lockdown will eventually end. 1188 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 Then... 1189 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 the love of my life will be gone. 1190 01:03:22,000 --> 01:03:25,000 Paxton, you will move on from this. You will heal. 1191 01:03:25,000 --> 01:03:28,000 There'll be a huge hole in my life. 1192 01:03:29,000 --> 01:03:32,000 You'll change and grow. And... 1193 01:03:34,000 --> 01:03:36,000 Eventually you'll... 1194 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 you'll meet someone else. 1195 01:03:43,000 --> 01:03:46,000 You were talking about the bike, weren't you? 1196 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 Yeah. Why? 1197 01:03:49,000 --> 01:03:54,000 The bike is one of the loves of my life. 1198 01:03:54,000 --> 01:03:55,000 And I am one of the holes? 1199 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 Obviously you're the biggest hole. 1200 01:03:57,000 --> 01:03:58,000 Oh, why, thank you. 1201 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 I was gonna take the bike out today. 1202 01:04:02,000 --> 01:04:05,000 The streets are completely deserted. 1203 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 I was gonna call it "Lockdown-one-last-ride." 1204 01:04:09,000 --> 01:04:10,000 I thought maybe... 1205 01:04:11,000 --> 01:04:14,000 Oh, no, I can't go with you, Paxton. 1206 01:04:14,000 --> 01:04:16,000 No. I have an important meeting. 1207 01:04:20,000 --> 01:04:23,000 An open road and a broken heart. 1208 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 Don't kill yourself. 1209 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 -Linda! -Michael. 1210 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 How are you coping? 1211 01:04:36,000 --> 01:04:38,000 You know, it's been quite difficult. 1212 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 I can imagine. -Mmm. 1213 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 -You know, I'm locked up 1214 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 with only eagles and bears and my family for company. 1215 01:04:44,000 --> 01:04:46,000 Please don't kill yourself. 1216 01:04:46,000 --> 01:04:48,000 What? 1217 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 I said it must be nice to have time to yourself. 1218 01:04:50,000 --> 01:04:53,000 Anyway, before we get on to the exciting 1219 01:04:53,000 --> 01:04:56,000 and your big decision to come home to New York, 1220 01:04:56,000 --> 01:04:59,000 the good news is that we have found a buyer 1221 01:04:59,000 --> 01:05:01,000 Uh, actually, I haven't decided to 1222 01:05:01,000 --> 01:05:04,000 The buyer saw the diamond on the virtual presentation 1223 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 that you put together ahead of the store takeover. 1224 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 That's great. Who is it? 1225 01:05:08,000 --> 01:05:11,000 In our new world, Linda, 1226 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 one does not ask who. He's anonymous. 1227 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 But I can tell you this. He's, um... 1228 01:05:15,000 --> 01:05:18,000 A very unpleasant member of a very unpleasant family 1229 01:05:18,000 --> 01:05:22,000 who run a very unpleasant country 1230 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 Oh. 1231 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 He is facilitating Miracore in his country 1232 01:05:25,000 --> 01:05:28,000 and so I've brokered the purchase of the diamond 1233 01:05:28,000 --> 01:05:31,000 Harrods themselves will have nothing 1234 01:05:31,000 --> 01:05:34,000 so I have acted as go-between. 1235 01:05:35,000 --> 01:05:37,000 Hurray for us, no? 1236 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 Yes, hurray for us. 1237 01:05:39,000 --> 01:05:42,000 Uh, will he be wanting to pick up the diamond 1238 01:05:42,000 --> 01:05:45,000 He is not allowed into the UK. 1239 01:05:45,000 --> 01:05:48,000 Money laundering? Human rights abuses? 1240 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 Anyway, the big question, Linda, 1241 01:05:51,000 --> 01:05:54,000 the issue at hand here is the future of Linda. 1242 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 When will you be coming home? 1243 01:05:57,000 --> 01:05:58,000 Um... 1244 01:05:58,000 --> 01:06:01,000 Well, I've decided to leave my decision 1245 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 until after lockdown is lifted. 1246 01:06:03,000 --> 01:06:07,000 -Okay. -I have lots of ties 1247 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 Uh-huh. I was told that you're single. 1248 01:06:13,000 --> 01:06:17,000 Actually, that was never true, 1249 01:06:17,000 --> 01:06:21,000 The fact that you are single is one of the reasons I want 1250 01:06:21,000 --> 01:06:23,000 I'm planning to get to know more about you. 1251 01:06:23,000 --> 01:06:24,000 You... 1252 01:06:24,000 --> 01:06:26,000 You fascinate me, Linda. 1253 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 So tough on the outside, 1254 01:06:28,000 --> 01:06:30,000 but inside, 1255 01:06:31,000 --> 01:06:32,000 are you tough? 1256 01:06:35,000 --> 01:06:37,000 Do you remember when you came to Paris? 1257 01:06:37,000 --> 01:06:39,000 That evening, after the meeting, 1258 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 I was going to take you out to dinner. 1259 01:06:41,000 --> 01:06:45,000 I was actually going to try to seduce you that night. 1260 01:06:45,000 --> 01:06:50,000 Well, I can only speculate what kind of evening 1261 01:06:50,000 --> 01:06:54,000 But I suspect it would have involved broken glass. 1262 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 Anyway, uh, should I send the diamond 1263 01:06:56,000 --> 01:06:58,000 to this probable mass murderer's home 1264 01:06:58,000 --> 01:07:01,000 or should I send it straight to his torture chamber? 1265 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 What? 1266 01:07:03,000 --> 01:07:04,000 Where would you like me to send the diamond? 1267 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 Ah, send it to New York. 1268 01:07:08,000 --> 01:07:10,000 Um, because of COVID, it will be 1269 01:07:10,000 --> 01:07:13,000 to a safe vault in Wall Street. 1270 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 There'll be no one to check it there, 1271 01:07:15,000 --> 01:07:19,000 so please make sure that the verification papers 1272 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 Got that? 1273 01:07:22,000 --> 01:07:24,000 -Um-- -For many of our 1274 01:07:25,000 --> 01:07:28,000 the act of acquisition is an end in itself. 1275 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 Okay. See you in New York, Linda. 1276 01:07:30,000 --> 01:07:31,000 Well, I... 1277 01:07:42,000 --> 01:07:43,000 To mention 1278 01:07:43,000 --> 01:07:45,000 On looking flash 1279 01:07:45,000 --> 01:07:47,000 your attention 1280 01:07:47,000 --> 01:07:50,000 And your record collection 1281 01:07:50,000 --> 01:07:52,000 You'll qualify 1282 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 Old age pension 1283 01:07:54,000 --> 01:07:59,000 Your money or your life 1284 01:08:00,000 --> 01:08:06,000 No bullet or a knife 1285 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 Don't be ridiculous, Linda. 1286 01:08:18,000 --> 01:08:20,000 A shortage of medical masks, 1287 01:08:20,000 --> 01:08:22,000 people are making their own from old clothing. 1288 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 But the WHO said it doesn't know 1289 01:08:24,000 --> 01:08:26,000 Hey. 1290 01:08:26,000 --> 01:08:27,000 -Where'd you go? - 1291 01:08:27,000 --> 01:08:28,000 Peckham Rye. 1292 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 -Why? -I don't know. 1293 01:08:31,000 --> 01:08:32,000 What do you mean, you don't know? 1294 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 I was just driving really, really fast, 1295 01:08:34,000 --> 01:08:36,000 because I was being chased by the police. 1296 01:08:36,000 --> 01:08:38,000 -What? -I was playing 1297 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 Green for stop, red for go. 1298 01:08:41,000 --> 01:08:42,000 Fuck! 1299 01:08:42,000 --> 01:08:43,000 Did they get your license number? 1300 01:08:44,000 --> 01:08:45,000 No, I'm too fast for 'em. 1301 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 I'm a streak of light on an empty road 1302 01:08:48,000 --> 01:08:49,000 I'm the last man alive. 1303 01:08:49,000 --> 01:08:52,000 I let the road direct me and I achieved that 1304 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 where the bike becomes part of your body. 1305 01:08:55,000 --> 01:08:58,000 I found myself in South London on some sort of urban farm 1306 01:08:58,000 --> 01:09:00,000 and I hid among the goats. 1307 01:09:00,000 --> 01:09:02,000 Remember the goat was my totem animal 1308 01:09:02,000 --> 01:09:07,000 I sat with the goats and then resumed my journey 1309 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 I was in Peckham. 1310 01:09:09,000 --> 01:09:10,000 I bought you cigarettes. 1311 01:09:10,000 --> 01:09:12,000 And I had one myself. 1312 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 My first real, real one in ten years. 1313 01:09:15,000 --> 01:09:18,000 And you were right, tobacco tastes like youth! 1314 01:09:18,000 --> 01:09:20,000 And real is real, and real tobacco 1315 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 and I want another one right now 1316 01:09:22,000 --> 01:09:23,000 and I'm gonna have one. 1317 01:09:37,000 --> 01:09:40,000 You have a look in your eyes I haven't seen in a long time. 1318 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 I don't mean to frighten you. 1319 01:09:42,000 --> 01:09:44,000 I'm not frightened. 1320 01:09:45,000 --> 01:09:49,000 Remember I told you about the glass horse 1321 01:09:49,000 --> 01:09:53,000 No, I'm still with the goats. 1322 01:09:53,000 --> 01:09:55,000 I held the horse and jockey by the jockey 1323 01:09:55,000 --> 01:09:58,000 and swung it around and... 1324 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 And I remembered how it felt to be a rider 1325 01:10:00,000 --> 01:10:03,000 and to feel like you're a part of the thing 1326 01:10:03,000 --> 01:10:05,000 It's a sexual feeling. 1327 01:10:06,000 --> 01:10:07,000 Yeah, it is. 1328 01:10:07,000 --> 01:10:10,000 I now wish I'd come with you. 1329 01:10:11,000 --> 01:10:12,000 Really? 1330 01:10:13,000 --> 01:10:15,000 Paxton, 1331 01:10:15,000 --> 01:10:18,000 for a long time, I've known that 1332 01:10:18,000 --> 01:10:22,000 And for a long time, the only unbroken thread 1333 01:10:23,000 --> 01:10:24,000 Go on. 1334 01:10:24,000 --> 01:10:27,000 I'm finding this moment difficult because... 1335 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 I made a vow this wouldn't happen, 1336 01:10:29,000 --> 01:10:32,000 so could you just take the leather jacket off 1337 01:10:32,000 --> 01:10:33,000 and go hold a tea towel or something? 1338 01:10:34,000 --> 01:10:36,000 -Hold a tea towel? -Or buy some milk, 1339 01:10:36,000 --> 01:10:39,000 -We have milk. -Or bake bread. That would 1340 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 I just want to get on my bike and ride 1341 01:10:41,000 --> 01:10:42,000 and fuck the world. 1342 01:10:46,000 --> 01:10:48,000 Okay, Paxton, here it is. 1343 01:10:50,000 --> 01:10:52,000 Probably as a result of lockdown, 1344 01:10:52,000 --> 01:10:54,000 you have a mad urge to ride your motorbike 1345 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 And as of two hours ago, I have a mad urge 1346 01:10:56,000 --> 01:10:58,000 to steal a diamond worth three million pounds 1347 01:10:58,000 --> 01:10:59,000 from a mass murderer 1348 01:10:59,000 --> 01:11:00,000 and quit my job and become an artist. 1349 01:11:00,000 --> 01:11:02,000 What? 1350 01:11:02,000 --> 01:11:03,000 But I think the most practical thing 1351 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 we can do to get this madness out of our system 1352 01:11:05,000 --> 01:11:08,000 is that I break my vow and we go upstairs 1353 01:11:08,000 --> 01:11:09,000 and have sex. 1354 01:11:09,000 --> 01:11:11,000 "Lockdown-one-last-ride." 1355 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 Goats, now this. 1356 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 What a fucking day. 1357 01:11:26,000 --> 01:11:29,000 Hi. Yeah, she's, uh, she's just changing. 1358 01:11:30,000 --> 01:11:32,000 Oh, by the way, 1359 01:11:32,000 --> 01:11:34,000 you ever heard of a poet called Edgar Allan Poe? 1360 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 -What? -Yeah, never mind. 1361 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 All right. One second. 1362 01:11:38,000 --> 01:11:39,000 You're listening to 1363 01:11:39,000 --> 01:11:42,000 And this is George Frideric Handel. 1364 01:11:56,000 --> 01:11:59,000 Please hang up or press 1365 01:11:59,000 --> 01:12:02,000 Uh, Linda, I'm just calling to say that 1366 01:12:02,000 --> 01:12:04,000 I know this afternoon didn't mean anything, 1367 01:12:04,000 --> 01:12:08,000 but I want you to know that it would have 1368 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 like South Dakota 1369 01:12:11,000 --> 01:12:13,000 that afternoon when it rained. 1370 01:12:14,000 --> 01:12:15,000 And also, I have this bizarre memory 1371 01:12:15,000 --> 01:12:18,000 that just before we strayed from the path 1372 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 you said something about stealing a diamond. 1373 01:12:20,000 --> 01:12:22,000 ...you said something 1374 01:12:23,000 --> 01:12:24,000 Did I imagine that? 1375 01:12:25,000 --> 01:12:27,000 Oh, God! - 1376 01:12:27,000 --> 01:12:28,000 Thank you. 1377 01:12:32,000 --> 01:12:36,000 No, Grandma, I am not seriously considering it. 1378 01:12:46,000 --> 01:12:47,000 Fuck. 1379 01:12:59,000 --> 01:13:03,000 This is where the patients 1380 01:13:03,000 --> 01:13:07,000 But now, it's needed for COVID-19 overflow from 1381 01:13:07,000 --> 01:13:11,000 Hospitals are having to adapt their spaces 1382 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 to be able to deal with Coronavirus. 1383 01:13:13,000 --> 01:13:15,000 I've been a nurse in ICU 1384 01:13:16,000 --> 01:13:17,000 -and I've never seen... - 1385 01:13:25,000 --> 01:13:27,000 All right. 1386 01:13:27,000 --> 01:13:30,000 Big Saturday. Harrods. 1387 01:13:32,000 --> 01:13:34,000 The grand deception. 1388 01:13:35,000 --> 01:13:37,000 You have to tell me exactly what it is 1389 01:13:38,000 --> 01:13:39,000 Paxton... 1390 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 Sit down. Wait there. 1391 01:13:48,000 --> 01:13:51,000 This is just us organizing what it is that 1392 01:13:51,000 --> 01:13:52,000 It's nothing else. 1393 01:13:53,000 --> 01:13:54,000 Why, what else would it be? 1394 01:13:54,000 --> 01:13:55,000 Nothing. Why do you ask? 1395 01:13:57,000 --> 01:13:58,000 Are you okay? 1396 01:13:58,000 --> 01:14:02,000 Me? I am okay. I am intensely okay 1397 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 Okay. Background. 1398 01:14:04,000 --> 01:14:10,000 Harrods. The top part is the public area. 1399 01:14:10,000 --> 01:14:13,000 But below ground, there are seven floors. 1400 01:14:13,000 --> 01:14:15,000 Floors where merchandise is stored 1401 01:14:15,000 --> 01:14:16,000 and lots of tunnels 1402 01:14:17,000 --> 01:14:19,000 where expensive items such as jewelry 1403 01:14:19,000 --> 01:14:21,000 are transported to secure elevators. 1404 01:14:21,000 --> 01:14:22,000 All grown up and glamorous above 1405 01:14:22,000 --> 01:14:25,000 and efficient and scary below. 1406 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 Security at Harrods is unbelievably tight, 1407 01:14:27,000 --> 01:14:28,000 it would be impossible to get inside 1408 01:14:28,000 --> 01:14:30,000 to actually steal something. 1409 01:14:30,000 --> 01:14:31,000 Steal? 1410 01:14:31,000 --> 01:14:34,000 Who's talking about stealing anything? 1411 01:14:34,000 --> 01:14:36,000 Everything is normal. Paxton, stop being weird. 1412 01:14:36,000 --> 01:14:39,000 It's not me being weird. 1413 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 I mean, you clearly appear to have a hidden agenda, 1414 01:14:41,000 --> 01:14:43,000 which is not really that hidden, 1415 01:14:43,000 --> 01:14:46,000 Also, you've got a smudge above your eye. 1416 01:14:46,000 --> 01:14:49,000 Did you get my message on your phone last night? 1417 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 About South Dakota? 1418 01:14:52,000 --> 01:14:53,000 And about a diamond. 1419 01:14:53,000 --> 01:14:56,000 Paxton, what is the matter with you? 1420 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 -There's nothing the matter with me. 1421 01:14:58,000 --> 01:15:02,000 Yesterday, you were talking about stealing a diamond. 1422 01:15:02,000 --> 01:15:04,000 You were, I'm not imagining it. 1423 01:15:04,000 --> 01:15:07,000 And today, you are drawing Harrods like it's, uh, 1424 01:15:07,000 --> 01:15:10,000 some kind of secret plan in a secret heist movie. 1425 01:15:10,000 --> 01:15:14,000 How can you draw a rectangle like you're in 1426 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 Do you have a secret plan? 1427 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 I saw my grandmother's face yesterday. 1428 01:15:21,000 --> 01:15:24,000 I told her, "It's okay, Grandma, 1429 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 I'm not going to do anything stupid." 1430 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 You said the diamond is called a Harris Diamond. 1431 01:15:28,000 --> 01:15:31,000 Oh, Paxton, come on. 1432 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 It's Saturday. It's morning. 1433 01:15:33,000 --> 01:15:38,000 All the weird 4:00 a.m. fantasies and options have 1434 01:15:38,000 --> 01:15:40,000 Tell me about the diamond. 1435 01:15:43,000 --> 01:15:45,000 There are two Harris Diamonds. 1436 01:15:45,000 --> 01:15:49,000 -What? -There are two 1437 01:15:49,000 --> 01:15:51,000 -Why are there two? - 1438 01:15:51,000 --> 01:15:54,000 Do you think I slept at all last night, Paxton? 1439 01:15:54,000 --> 01:15:56,000 Well actually, no, I didn't. 1440 01:15:56,000 --> 01:15:58,000 And what was it that kept you awake? 1441 01:16:00,000 --> 01:16:03,000 Harris Diamond one, Harris Diamond two. 1442 01:16:03,000 --> 01:16:08,000 One is real, the other is fake. 1443 01:16:09,000 --> 01:16:11,000 Whenever a diamond of this value 1444 01:16:11,000 --> 01:16:12,000 they use a replica of the real thing 1445 01:16:12,000 --> 01:16:13,000 to put into the public area. 1446 01:16:14,000 --> 01:16:16,000 The actual diamond is kept safe 1447 01:16:16,000 --> 01:16:19,000 Currently, the replica 1448 01:16:19,000 --> 01:16:21,000 is on display here on the ground floor. 1449 01:16:22,000 --> 01:16:27,000 But your real Harris Diamond 1450 01:16:27,000 --> 01:16:29,000 Tonight, at exactly 7:00 p.m., 1451 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 you and I will be escorted to the vaults by security 1452 01:16:30,000 --> 01:16:32,000 to collect the real Harris Diamond. 1453 01:16:32,000 --> 01:16:34,000 We will then go up the ground floor 1454 01:16:34,000 --> 01:16:37,000 in a secure elevator where we add the diamond 1455 01:16:37,000 --> 01:16:38,000 to the rest of the Eve Schwarz 1456 01:16:38,000 --> 01:16:41,000 Then, right there at 7:30 p.m., we will have the real diamond 1457 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 and the very good replica diamond, 1458 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 next to each other, almost indistinguishable. 1459 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 And because of COVID restrictions, 1460 01:16:47,000 --> 01:16:51,000 the only people that will be there 1461 01:16:51,000 --> 01:16:55,000 So, then we put the real diamond 1462 01:16:55,000 --> 01:16:56,000 and send it to New York, and we take 1463 01:16:56,000 --> 01:16:58,000 and I put it in my purse, we take it away 1464 01:16:58,000 --> 01:17:00,000 and that is what we are going to fucking do, 1465 01:17:00,000 --> 01:17:03,000 exactly that and nothing else. 1466 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 May I ask a very obvious question? 1467 01:17:07,000 --> 01:17:09,000 No, you may not. 1468 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 What would happen if we sent the replica to New York 1469 01:17:12,000 --> 01:17:13,000 and kept the real thing? 1470 01:17:13,000 --> 01:17:15,000 I'm assuming that as soon as it got to New York, 1471 01:17:15,000 --> 01:17:18,000 someone would realize that it was fake. 1472 01:17:18,000 --> 01:17:20,000 No, they wouldn't. 1473 01:17:20,000 --> 01:17:23,000 That is why I couldn't sleep. 1474 01:17:23,000 --> 01:17:25,000 Whichever one we send to New York, 1475 01:17:25,000 --> 01:17:27,000 it will go into a secure vault 1476 01:17:27,000 --> 01:17:29,000 and won't even be looked at by another human being 1477 01:17:29,000 --> 01:17:32,000 for 20, 50, 100 years. 1478 01:17:32,000 --> 01:17:33,000 Holy fuck. 1479 01:17:35,000 --> 01:17:39,000 Three million pounds, tax free. 1480 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 No consequences. 1481 01:17:41,000 --> 01:17:42,000 One for me, one for you, one for the NHS. 1482 01:17:42,000 --> 01:17:43,000 You have thought about this. 1483 01:17:43,000 --> 01:17:46,000 You know, I need to go meditate. 1484 01:17:46,000 --> 01:17:48,000 Are you sure they won't check it in New York? 1485 01:17:48,000 --> 01:17:50,000 Shut up. I need to meditate. 1486 01:17:50,000 --> 01:17:51,000 What were you going to say? 1487 01:17:52,000 --> 01:17:54,000 The man who bought the diamond is bad. 1488 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 He's really bad, and you and I are good. 1489 01:17:56,000 --> 01:17:58,000 And the NHS is good. And good is better 1490 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 When I explained all that to Grandma, 1491 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 even she said, "Well, yeah, that's true." 1492 01:18:01,000 --> 01:18:04,000 And she was a Calvinist, straight as a rod. 1493 01:18:04,000 --> 01:18:07,000 Unlike me, who is weak in the face of temptation. 1494 01:18:11,000 --> 01:18:12,000 Live wild or die, Linda. 1495 01:18:12,000 --> 01:18:15,000 Paxton, you're forgetting something 1496 01:18:15,000 --> 01:18:17,000 Assuming that we do this thing, 1497 01:18:17,000 --> 01:18:19,000 which we definitely won't, 1498 01:18:20,000 --> 01:18:22,000 how would two ordinary people like you and me 1499 01:18:22,000 --> 01:18:26,000 find a way to sell a three million pounds 1500 01:18:26,000 --> 01:18:28,000 Okay, that was it. That was my last attempt 1501 01:18:28,000 --> 01:18:29,000 to find a logical reason why we shouldn't do this, 1502 01:18:30,000 --> 01:18:32,000 but you are going to say "Archie Bruce," aren't you? 1503 01:18:32,000 --> 01:18:33,000 Yes, I am. 1504 01:18:34,000 --> 01:18:35,000 Archie Bruce. 1505 01:18:37,000 --> 01:18:40,000 Over the years, I've kept up 1506 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 I mean, Archie Bruce, 1507 01:18:41,000 --> 01:18:43,000 he's graduated from stealing motorcycles 1508 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 to stealing vintage cars 1509 01:18:46,000 --> 01:18:47,000 and fine art and jewelry. 1510 01:18:48,000 --> 01:18:51,000 I mean, he'd have Mr. Harris in a penthouse in Moscow 1511 01:18:51,000 --> 01:18:52,000 before the banging of the next saucepans. 1512 01:18:53,000 --> 01:18:54,000 And he'd do a preferential deal 1513 01:18:54,000 --> 01:18:56,000 because you stepped in one night and saved his life 1514 01:18:56,000 --> 01:18:59,000 at a roadhouse in Watford. 1515 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 Circle of life, something like that. 1516 01:19:03,000 --> 01:19:06,000 With Archie Bruce, the nightmare began. 1517 01:19:06,000 --> 01:19:08,000 Maybe with Archie Bruce, the nightmare ends. 1518 01:19:10,000 --> 01:19:15,000 So, what are we going to do, Linda? 1519 01:19:18,000 --> 01:19:21,000 Okay, Paxton, here it is. 1520 01:19:23,000 --> 01:19:26,000 We decide tonight. 1521 01:19:26,000 --> 01:19:28,000 When we're there at Harrods with the diamonds, 1522 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 we're gonna know what's right and what's wrong. 1523 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 We'll decide in the moment. 1524 01:19:32,000 --> 01:19:33,000 Or let the moment decide. 1525 01:19:36,000 --> 01:19:37,000 What's the difference? 1526 01:19:37,000 --> 01:19:39,000 Fate versus free will. 1527 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 Who controls our destiny? 1528 01:19:41,000 --> 01:19:42,000 Is everything part of a plan 1529 01:19:42,000 --> 01:19:44,000 or do we fuck things up for ourselves? 1530 01:19:46,000 --> 01:19:48,000 Tonight at 7:30, we find out. 1531 01:19:57,000 --> 01:19:58,000 Hey, half-brother. 1532 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 What, now? You wanna Zoom? 1533 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 All right, give me a minute. 1534 01:20:12,000 --> 01:20:16,000 Ah, Paxton, how are you? 1535 01:20:16,000 --> 01:20:19,000 Actually, I am at a fork in the road. 1536 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 Really? Then perhaps what I have to say 1537 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 will have some bearing on which fork you take, 1538 01:20:23,000 --> 01:20:24,000 because it is sort of road related. 1539 01:20:26,000 --> 01:20:28,000 You see, Paxton, the other day 1540 01:20:28,000 --> 01:20:30,000 you want to sell your motorcycle, 1541 01:20:30,000 --> 01:20:35,000 I thought, "Wait a minute. Time out. Not so fast." 1542 01:20:35,000 --> 01:20:40,000 And then, after I cut the call 1543 01:20:40,000 --> 01:20:41,000 Mum? 1544 01:20:41,000 --> 01:20:43,000 How she would feel about you having to sell 1545 01:20:43,000 --> 01:20:44,000 your most precious possession, 1546 01:20:44,000 --> 01:20:46,000 while at the same time, over here 1547 01:20:46,000 --> 01:20:47,000 in the beautiful Hudson Valley, 1548 01:20:48,000 --> 01:20:50,000 your brother, your half-brother 1549 01:20:50,000 --> 01:20:54,000 You know, when the cherry trees 1550 01:20:55,000 --> 01:20:57,000 it sucks, but there are worse things. 1551 01:20:59,000 --> 01:21:01,000 Yeah, not for the cherry tree. 1552 01:21:01,000 --> 01:21:02,000 Maybe worse for a cherry tree 1553 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 is the steady tread of George Washington 1554 01:21:04,000 --> 01:21:05,000 as he approaches with an axe in his hand 1555 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 and a head full of good intentions. 1556 01:21:07,000 --> 01:21:10,000 Anyway, I wondered what Mom would want me to do. 1557 01:21:10,000 --> 01:21:11,000 Well, remembering Mum, 1558 01:21:11,000 --> 01:21:13,000 I think she'd want you to get to the point. 1559 01:21:15,000 --> 01:21:17,000 Okay, Paxton, here it is. 1560 01:21:19,000 --> 01:21:22,000 It is I who has bought your precious motorcycle. 1561 01:21:22,000 --> 01:21:25,000 The purchaser of your bike is me. 1562 01:21:25,000 --> 01:21:27,000 And I am giving it back to you. 1563 01:21:27,000 --> 01:21:30,000 My gesture, half-brother to half-brother. 1564 01:21:30,000 --> 01:21:33,000 Your bike is yours once more. 1565 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 Don't thank me, Paxton. 1566 01:21:35,000 --> 01:21:36,000 Please. No need. 1567 01:21:36,000 --> 01:21:39,000 All I ask, the only thing I ask of you, Paxton, 1568 01:21:40,000 --> 01:21:43,000 is that you are kind to yourself 1569 01:21:43,000 --> 01:21:44,000 That you learn from this. 1570 01:21:44,000 --> 01:21:46,000 That the world does not hate you. 1571 01:21:46,000 --> 01:21:49,000 That, yes, sometimes fate seems harsh and cruel, 1572 01:21:49,000 --> 01:21:51,000 but people really do what good-- 1573 01:21:51,000 --> 01:21:55,000 Hey, David, it's Linda. Hi! 1574 01:21:55,000 --> 01:21:57,000 Uh, Linda, I thought I was just speaking 1575 01:21:57,000 --> 01:21:59,000 Yes, I know. I heard, David, your magnificent gesture, 1576 01:21:59,000 --> 01:22:01,000 and I just... I couldn't stop myself, 1577 01:22:01,000 --> 01:22:03,000 I couldn't help myself. I just had to jump 1578 01:22:03,000 --> 01:22:05,000 and say, "Oh, my God, David. 1579 01:22:05,000 --> 01:22:07,000 What kind of a person are you?" 1580 01:22:07,000 --> 01:22:08,000 David bought my fucking bike. 1581 01:22:08,000 --> 01:22:11,000 Yes, I heard. I heard, and then I heard the sermon, 1582 01:22:11,000 --> 01:22:12,000 and I thought, "Wow! 1583 01:22:12,000 --> 01:22:15,000 Not only is he so generous with his cash, 1584 01:22:15,000 --> 01:22:17,000 he is so free with his wisdom." 1585 01:22:19,000 --> 01:22:20,000 Anyway, Paxton, there it is-- 1586 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 Don't let me interrupt this meaningful moment. 1587 01:22:22,000 --> 01:22:24,000 What is it that you were saying, David? 1588 01:22:24,000 --> 01:22:25,000 Something about fate being harsh and... 1589 01:22:25,000 --> 01:22:26,000 -...cruel? 1590 01:22:30,000 --> 01:22:31,000 Hmm. 1591 01:22:37,000 --> 01:22:38,000 Why were you mad at him? 1592 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 I wasn't mad. -Yes, you were. 1593 01:22:41,000 --> 01:22:42,000 It was you. 1594 01:22:45,000 --> 01:22:48,000 Paxton, don't be ridiculous. You heard what David said. 1595 01:22:48,000 --> 01:22:51,000 David would never do something like that, 1596 01:22:51,000 --> 01:22:52,000 but he would take the credit. 1597 01:22:52,000 --> 01:22:54,000 Whereas you would do something like that 1598 01:22:54,000 --> 01:22:56,000 and give the credit to someone else. 1599 01:22:56,000 --> 01:22:58,000 You did it 'cause you felt sorry for me. 1600 01:23:00,000 --> 01:23:02,000 Yes, I worried about what would happen 1601 01:23:02,000 --> 01:23:04,000 if you lost everything. 1602 01:23:04,000 --> 01:23:07,000 Mainly because I didn't want anything bad 1603 01:23:07,000 --> 01:23:09,000 Confession avalanche, but also I... 1604 01:23:09,000 --> 01:23:12,000 I did it because the bike represents us. 1605 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 -And-- -No, no, no. 1606 01:23:13,000 --> 01:23:18,000 Pity is over here, all right, and love is way over here. 1607 01:23:18,000 --> 01:23:19,000 Don't pretend there is a bridge. 1608 01:23:22,000 --> 01:23:24,000 But would you still feel pity for a man 1609 01:23:24,000 --> 01:23:25,000 who'd just stolen a million pounds? 1610 01:23:28,000 --> 01:23:29,000 I'd be a millionaire, 1611 01:23:30,000 --> 01:23:32,000 and a bandido once again. 1612 01:23:34,000 --> 01:23:35,000 Maybe you'd change your mind. 1613 01:23:37,000 --> 01:23:38,000 Maybe we'd ride off into the sunset. 1614 01:23:39,000 --> 01:23:41,000 Paxton... 1615 01:23:41,000 --> 01:23:44,000 whatever we decide to do tonight, 1616 01:23:44,000 --> 01:23:45,000 we will go our separate ways. 1617 01:23:45,000 --> 01:23:48,000 The money would mean that we're both free. 1618 01:23:51,000 --> 01:23:52,000 Well, I will factor that 1619 01:23:52,000 --> 01:23:54,000 into my decision-making process. 1620 01:23:57,000 --> 01:23:58,000 Thanks for the bike. 1621 01:24:09,000 --> 01:24:10,000 Om... 1622 01:24:10,000 --> 01:24:12,000 Ladies and gentlemen... 1623 01:24:13,000 --> 01:24:15,000 fellow inmates... 1624 01:24:16,000 --> 01:24:18,000 I have something for you 1625 01:24:18,000 --> 01:24:20,000 before I head off on the number 27 bus 1626 01:24:20,000 --> 01:24:23,000 to meet my destiny. 1627 01:24:23,000 --> 01:24:26,000 It's a passage from a poem 1628 01:24:26,000 --> 01:24:29,000 written by T.S. Eliot, 1629 01:24:29,000 --> 01:24:31,000 who I'm sure no one has ever heard of either. 1630 01:24:33,000 --> 01:24:38,000 "She turns and looks a moment in the glass, 1631 01:24:38,000 --> 01:24:42,000 hardly aware of her departed lover. 1632 01:24:42,000 --> 01:24:46,000 Her brain allows one half-formed thought 1633 01:24:47,000 --> 01:24:51,000 Well, now that's done, and I'm glad it's over." 1634 01:24:56,000 --> 01:24:58,000 See you in the moment, Linda. 1635 01:25:16,000 --> 01:25:18,000 This could be the last bus I ever take. 1636 01:25:37,000 --> 01:25:39,000 Oh, I've decided to go by myself. Thanks. 1637 01:25:39,000 --> 01:25:41,000 No problem. -Thank you. 1638 01:26:19,000 --> 01:26:25,000 Do it, Paxton. Take the opportunity 1639 01:29:03,000 --> 01:29:05,000 -Hi, stranger. - Oh, my God! 1640 01:29:05,000 --> 01:29:06,000 -I want to hug you. 1641 01:29:07,000 --> 01:29:08,000 I can't hug you, I can't hug you. 1642 01:29:08,000 --> 01:29:09,000 I hate this virus. 1643 01:29:09,000 --> 01:29:11,000 I'm blowing you kisses. 1644 01:29:11,000 --> 01:29:12,000 -Oh, my God. - Hello, stranger. 1645 01:29:12,000 --> 01:29:14,000 Hey, oh... - 1646 01:29:14,000 --> 01:29:16,000 This place died when you left. 1647 01:29:16,000 --> 01:29:18,000 Oh, Charlotte, I need to know the name 1648 01:29:18,000 --> 01:29:20,000 of your personal trainer right now, seriously. 1649 01:29:20,000 --> 01:29:22,000 I actually lost weight because of stress, 1650 01:29:22,000 --> 01:29:23,000 'cause I found out my girlfriend 1651 01:29:23,000 --> 01:29:24,000 was stealing a load of money from me. 1652 01:29:25,000 --> 01:29:25,000 What? -Long story. 1653 01:29:27,000 --> 01:29:28,000 -Hi! -Hi. 1654 01:29:28,000 --> 01:29:32,000 Terry, yeah. Terry, guess who's here? 1655 01:29:32,000 --> 01:29:34,000 Yeah, have a little look at Cam 14. 1656 01:29:39,000 --> 01:29:40,000 Oh, shit, it's Linda. 1657 01:29:42,000 --> 01:29:44,000 So, Linda, what are you doing here? 1658 01:29:44,000 --> 01:29:45,000 Oh, I'm not on the list, because I made 1659 01:29:46,000 --> 01:29:47,000 a special arrangement with Imran, 1660 01:29:47,000 --> 01:29:48,000 so I just need a desk for five minutes. 1661 01:29:48,000 --> 01:29:51,000 Or three minutes. Charlotte, can I? 1662 01:29:51,000 --> 01:29:53,000 -Come through. - Okay. Oh! 1663 01:29:53,000 --> 01:29:55,000 I need to wait for my, um, driver. 1664 01:29:55,000 --> 01:29:57,000 Oh, hang on. Excuse me. 1665 01:29:59,000 --> 01:30:01,000 Hi. B2B Pro Freight Services? 1666 01:30:01,000 --> 01:30:02,000 Yeah. 1667 01:30:02,000 --> 01:30:03,000 For the Eve Schwarz collection? 1668 01:30:03,000 --> 01:30:05,000 -Uh-huh. -Yeah? 1669 01:30:05,000 --> 01:30:07,000 Okay, just wait here for one second. Okay. 1670 01:30:07,000 --> 01:30:11,000 We couldn't get our normal freight service. 1671 01:30:11,000 --> 01:30:13,000 World's gone mad. 1672 01:30:13,000 --> 01:30:14,000 I'm going to have to run a hundred checks 1673 01:30:14,000 --> 01:30:15,000 We'll just need to see his ID. 1674 01:30:15,000 --> 01:30:17,000 And Imran said we do need to check the driver's ID. 1675 01:30:20,000 --> 01:30:21,000 Of course. 1676 01:30:26,000 --> 01:30:27,000 Yeah, can I see your ID? 1677 01:30:34,000 --> 01:30:35,000 Thank you. 1678 01:30:47,000 --> 01:30:49,000 Oh, my God, Charlotte. 1679 01:30:49,000 --> 01:30:51,000 I didn't tell you. You of all people. 1680 01:30:51,000 --> 01:30:52,000 What? 1681 01:30:52,000 --> 01:30:54,000 It's just the most earth-shattering, 1682 01:30:54,000 --> 01:30:55,000 life-changing, amazing news. 1683 01:30:55,000 --> 01:30:57,000 I found someone. I met someone. 1684 01:30:57,000 --> 01:30:59,000 -No. -Yes. 1685 01:30:59,000 --> 01:31:00,000 Oh, my God. I thought you were 1686 01:31:00,000 --> 01:31:02,000 -Me, too! -Dating app? Bumble? 1687 01:31:02,000 --> 01:31:04,000 -What's he like? - He's, uh... 1688 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 He's a poet. 1689 01:31:08,000 --> 01:31:09,000 -Oh? -Yeah. 1690 01:31:09,000 --> 01:31:11,000 Yeah, he's like a really wild poet. 1691 01:31:11,000 --> 01:31:12,000 Oh, my God, that's so romantic. 1692 01:31:12,000 --> 01:31:14,000 Hmm, I know. 1693 01:31:14,000 --> 01:31:16,000 But listen, I've got a slot in the vaults at 7:00. 1694 01:31:16,000 --> 01:31:18,000 -I gotta get this guy processed. Thank you. 1695 01:31:18,000 --> 01:31:21,000 -Linda... -Oh, life, life. 1696 01:31:21,000 --> 01:31:22,000 Right? You never know what's coming down the line. 1697 01:31:22,000 --> 01:31:24,000 -Mmm-hmm. -Okay. 1698 01:31:27,000 --> 01:31:28,000 We're good. 1699 01:31:31,000 --> 01:31:33,000 Thank you, Mark. 1700 01:31:33,000 --> 01:31:35,000 Anything for you, Linda. 1701 01:31:37,000 --> 01:31:40,000 Okay, I'm going to generate you 1702 01:31:40,000 --> 01:31:42,000 that will give you access to all areas. 1703 01:31:42,000 --> 01:31:46,000 -Date of birth. - January 19th, 1704 01:31:46,000 --> 01:31:49,000 But I didn't have my first poem 1705 01:31:50,000 --> 01:31:52,000 Okay, that's good. That's good. 1706 01:31:52,000 --> 01:31:54,000 You're taking it lightly. You're not panicking. 1707 01:31:54,000 --> 01:31:56,000 January 19th, 1980. 1708 01:31:56,000 --> 01:31:58,000 Height, six feet. 1709 01:31:58,000 --> 01:31:59,000 -Build-- -Medium athletic. 1710 01:31:59,000 --> 01:32:01,000 And inside, I am panicking. 1711 01:32:01,000 --> 01:32:04,000 You do realize that we've both 1712 01:32:04,000 --> 01:32:06,000 We haven't done anything yet. 1713 01:32:07,000 --> 01:32:10,000 Criminal convictions, none. 1714 01:32:10,000 --> 01:32:12,000 So, when does the moment begin? 1715 01:32:12,000 --> 01:32:14,000 -The moment when we decide. 1716 01:32:14,000 --> 01:32:17,000 In the CCTV control room, 1717 01:32:17,000 --> 01:32:19,000 there's a deaf man who reads lips. 1718 01:32:19,000 --> 01:32:21,000 Shut up. Look here. 1719 01:32:22,000 --> 01:32:24,000 Why are you good at this? 1720 01:32:32,000 --> 01:32:34,000 Oh, Linda. 1721 01:32:34,000 --> 01:32:35,000 I just need to get the gentleman's name 1722 01:32:36,000 --> 01:32:37,000 in case of a fire, so... 1723 01:32:39,000 --> 01:32:41,000 -His name? - Mmm-hmm. 1724 01:32:41,000 --> 01:32:42,000 Edgar Allen Poe. 1725 01:32:45,000 --> 01:32:47,000 Uh, Edgar... 1726 01:32:48,000 --> 01:32:50,000 Edgar Allen Poe. 1727 01:32:51,000 --> 01:32:52,000 Great, thanks. 1728 01:32:54,000 --> 01:32:56,000 This is the first time Harrods has been closed 1729 01:32:56,000 --> 01:32:59,000 in a hundred years. 1730 01:32:59,000 --> 01:33:02,000 Everything has to get packed up 1731 01:33:02,000 --> 01:33:05,000 Pearls, purses, fine art, fine jewelry. 1732 01:33:05,000 --> 01:33:06,000 Diamonds. 1733 01:33:06,000 --> 01:33:07,000 Yeah. Diamonds. 1734 01:33:13,000 --> 01:33:14,000 Remember that game we used to play 1735 01:33:14,000 --> 01:33:16,000 when we are alone in an elevator, 1736 01:33:16,000 --> 01:33:18,000 we ask each other questions, 1737 01:33:18,000 --> 01:33:19,000 and we are only allowed to tell the absolute truth? 1738 01:33:21,000 --> 01:33:22,000 Shoot. 1739 01:33:22,000 --> 01:33:25,000 What went wrong with you and me? 1740 01:33:27,000 --> 01:33:30,000 When I met you, I wanted wild 1741 01:33:30,000 --> 01:33:34,000 And then, I stopped wanting wild, 1742 01:33:36,000 --> 01:33:38,000 -So, it should have worked. -Yeah, but it didn't. 1743 01:33:38,000 --> 01:33:39,000 -Why not? -I don't know. 1744 01:33:39,000 --> 01:33:43,000 That's the truth. 1745 01:33:43,000 --> 01:33:45,000 - 1746 01:33:47,000 --> 01:33:49,000 -Are you hungry? -Yeah. 1747 01:34:11,000 --> 01:34:14,000 We have an hour until our slot 1748 01:34:14,000 --> 01:34:17,000 so what do you want to eat, Paxton? 1749 01:34:17,000 --> 01:34:18,000 There is literally everything. 1750 01:34:22,000 --> 01:34:23,000 With the store closing, Harrods is gonna give 1751 01:34:24,000 --> 01:34:25,000 all of this food away to a food bank. 1752 01:34:30,000 --> 01:34:32,000 Fine. 1753 01:34:33,000 --> 01:34:34,000 Is there anybody watching? 1754 01:34:35,000 --> 01:34:36,000 Maybe. 1755 01:34:37,000 --> 01:34:38,000 Dream bigger. 1756 01:34:43,000 --> 01:34:44,000 Finest beluga caviar? 1757 01:34:56,000 --> 01:34:58,000 So is this the moment? 1758 01:34:58,000 --> 01:35:00,000 No. 1759 01:35:00,000 --> 01:35:03,000 No. We gotta get something clear 1760 01:35:03,000 --> 01:35:05,000 This is a black Perigord truffle 1761 01:35:06,000 --> 01:35:08,000 It retails for £735. 1762 01:35:08,000 --> 01:35:09,000 -For a fucking mushroom? -Okay. 1763 01:35:10,000 --> 01:35:11,000 Okay, that is what we need to get clear in our minds. 1764 01:35:11,000 --> 01:35:13,000 What is the difference between the cost of things, 1765 01:35:13,000 --> 01:35:15,000 and the value of things to you and me? 1766 01:35:15,000 --> 01:35:16,000 So, I'm gonna make a picnic. 1767 01:35:16,000 --> 01:35:17,000 A picnic which under normal circumstances 1768 01:35:17,000 --> 01:35:20,000 would cost us about £5,000. 1769 01:35:49,000 --> 01:35:51,000 Door's closing. 1770 01:35:51,000 --> 01:35:53,000 My precious grandma was a racist. 1771 01:35:53,000 --> 01:35:54,000 -Whoa. -Yeah. 1772 01:35:54,000 --> 01:35:56,000 And I've just decided to take her off 1773 01:35:56,000 --> 01:35:57,000 my in-head jury of people 1774 01:35:57,000 --> 01:35:59,000 who pass judgment on what I do. 1775 01:36:01,000 --> 01:36:02,000 So, who else is on the jury? 1776 01:36:04,000 --> 01:36:05,000 My dead mother, God and you. 1777 01:36:06,000 --> 01:36:07,000 How come I'm still there? 1778 01:36:08,000 --> 01:36:09,000 - 1779 01:36:09,000 --> 01:36:12,000 Doors are open, I don't have to tell you. 1780 01:36:14,000 --> 01:36:16,000 I used to come in here on my lunch break. 1781 01:36:22,000 --> 01:36:25,000 So which one of those paintings 1782 01:36:25,000 --> 01:36:28,000 Uh, I don't want to own one. 1783 01:36:29,000 --> 01:36:31,000 You want to paint one. 1784 01:36:31,000 --> 01:36:34,000 I just want to paint. 1785 01:36:36,000 --> 01:36:38,000 So, this is the moment. 1786 01:36:38,000 --> 01:36:39,000 Oh, wait. 1787 01:36:39,000 --> 01:36:41,000 -Is the deaf guy looking? -What? 1788 01:36:41,000 --> 01:36:44,000 Oh, I made that guy up so you would stop talking. 1789 01:36:44,000 --> 01:36:46,000 Ah. 1790 01:36:46,000 --> 01:36:47,000 Think about it. 1791 01:36:47,000 --> 01:36:52,000 £100,000 a year for ten years. £50,000 a year for 20 years. 1792 01:36:52,000 --> 01:36:53,000 -A million pounds. - Yeah. 1793 01:36:54,000 --> 01:36:55,000 You could paint. 1794 01:36:55,000 --> 01:36:56,000 You wouldn't even need to sell anything. 1795 01:36:57,000 --> 01:37:00,000 - 1796 01:37:00,000 --> 01:37:02,000 I never learned to ride a bicycle. 1797 01:37:02,000 --> 01:37:03,000 -What? -Yeah. 1798 01:37:03,000 --> 01:37:04,000 -Never? -Yeah. 1799 01:37:05,000 --> 01:37:06,000 Went straight to the motorcycle. 1800 01:37:08,000 --> 01:37:10,000 Before Christmas, I had a sexual encounter 1801 01:37:10,000 --> 01:37:12,000 and it was great. 1802 01:37:12,000 --> 01:37:14,000 - 1803 01:37:17,000 --> 01:37:22,000 Okay, so we've established that we both want freedom. 1804 01:37:22,000 --> 01:37:25,000 -Maria, really? -Oh, Paxton. 1805 01:37:25,000 --> 01:37:27,000 Paxton, we are about to make the most important decision 1806 01:37:27,000 --> 01:37:29,000 of our lives. Can you concentrate? 1807 01:37:31,000 --> 01:37:33,000 Okay, in our decision-making process, 1808 01:37:33,000 --> 01:37:35,000 we haven't yet discussed morality. 1809 01:37:35,000 --> 01:37:37,000 Look at that. That is... 1810 01:37:37,000 --> 01:37:40,000 That's a whole city in lockdown. 1811 01:37:40,000 --> 01:37:43,000 Hospitals can't cope. A million pounds would help. 1812 01:37:43,000 --> 01:37:45,000 We'd be doing good. Plus, I worked it out. 1813 01:37:46,000 --> 01:37:47,000 If it's in 50s, it all fits in one suitcase. 1814 01:37:47,000 --> 01:37:49,000 You can leave it on a doorstep. 1815 01:37:49,000 --> 01:37:52,000 -You got rid of Grandma. -Yes, I did. Thank you. 1816 01:37:52,000 --> 01:37:55,000 So, okay, we do it. 1817 01:37:57,000 --> 01:37:58,000 Fuck it. 1818 01:37:58,000 --> 01:38:00,000 We decide right now. 1819 01:38:01,000 --> 01:38:02,000 Okay. 1820 01:38:05,000 --> 01:38:07,000 Previously, I would have kissed you. 1821 01:38:10,000 --> 01:38:11,000 Let's just see what happens. 1822 01:38:31,000 --> 01:38:33,000 -Okay. -Fuck. 1823 01:38:33,000 --> 01:38:35,000 -Maria? -Okay, it's time to go. 1824 01:38:35,000 --> 01:38:37,000 -Really? -We gotta go to the vaults. 1825 01:38:39,000 --> 01:38:41,000 So, are we gonna do it or not? 1826 01:38:57,000 --> 01:38:59,000 -Are you okay? 1827 01:38:59,000 --> 01:39:01,000 God, no. 1828 01:39:01,000 --> 01:39:03,000 Is God really part of your in-head jury? 1829 01:39:03,000 --> 01:39:04,000 Uh-huh. 1830 01:39:04,000 --> 01:39:06,000 And for the record, God is absolutely fine 1831 01:39:06,000 --> 01:39:08,000 with whatever it is that we decide to do. 1832 01:39:09,000 --> 01:39:10,000 That's good to know. 1833 01:39:12,000 --> 01:39:14,000 Hi, there. P.J., right? 1834 01:39:14,000 --> 01:39:15,000 Lead the way. 1835 01:39:18,000 --> 01:39:20,000 Why does the name Edgar Allen Poe 1836 01:39:24,000 --> 01:39:26,000 - 1837 01:39:34,000 --> 01:39:36,000 Thank you. -You're welcome. 1838 01:40:02,000 --> 01:40:03,000 You're shipping that thing to New York? 1839 01:40:35,000 --> 01:40:37,000 It's an underwater theme. 1840 01:40:37,000 --> 01:40:39,000 -My idea. -It's nice. 1841 01:40:39,000 --> 01:40:41,000 You're very good at what you do. 1842 01:40:43,000 --> 01:40:45,000 Okay, so we only need to pack up 1843 01:40:45,000 --> 01:40:46,000 the jewelry and accessories. 1844 01:40:46,000 --> 01:40:48,000 The clothing all goes downstairs, 1845 01:40:48,000 --> 01:40:49,000 so it shouldn't take too long. 1846 01:40:49,000 --> 01:40:51,000 Yeah, not too long, so, uh... 1847 01:40:52,000 --> 01:40:53,000 Shall I take it out? 1848 01:40:54,000 --> 01:40:56,000 Yes. Why not? 1849 01:41:04,000 --> 01:41:05,000 Okay. 1850 01:41:25,000 --> 01:41:27,000 Do it quickly, the fish are piranhas. 1851 01:41:27,000 --> 01:41:30,000 -What? -It's meant to be symbolic. 1852 01:41:30,000 --> 01:41:31,000 -Symbolic of-- -I don't remember, okay. 1853 01:41:31,000 --> 01:41:33,000 Just do it faster. 1854 01:41:33,000 --> 01:41:35,000 You'll be fine. 1855 01:41:51,000 --> 01:41:52,000 So, this is the moment. 1856 01:41:54,000 --> 01:41:57,000 Just seems so easy. 1857 01:41:57,000 --> 01:41:59,000 It's never been about can we do it, Paxton. 1858 01:41:59,000 --> 01:42:01,000 It's about... should we do it? 1859 01:42:01,000 --> 01:42:03,000 And will we do it? It's about you and me. 1860 01:42:03,000 --> 01:42:05,000 And I'm not saying that we are going to do it, 1861 01:42:06,000 --> 01:42:10,000 but if we are, then you would need to 1862 01:42:12,000 --> 01:42:15,000 So, shall I take the step? 1863 01:42:17,000 --> 01:42:18,000 Take the step. Then, we decide. 1864 01:42:23,000 --> 01:42:24,000 Linda... 1865 01:42:24,000 --> 01:42:25,000 if we are deciding in the moment, 1866 01:42:25,000 --> 01:42:27,000 then I say we do it. 1867 01:42:27,000 --> 01:42:29,000 If we are letting the moment decide, 1868 01:42:29,000 --> 01:42:33,000 then, in my opinion, the moment is saying 1869 01:42:33,000 --> 01:42:34,000 "Put the replica in the fucking box 1870 01:42:34,000 --> 01:42:36,000 and put the real thing in your bag." 1871 01:42:38,000 --> 01:42:43,000 Freedom, Linda, in one beautiful moment. 1872 01:43:16,000 --> 01:43:17,000 Okay. 1873 01:43:18,000 --> 01:43:19,000 Okay. 1874 01:43:22,000 --> 01:43:23,000 -It's under control. -It's under control. 1875 01:43:23,000 --> 01:43:25,000 -Under control. - Yeah. 1876 01:43:27,000 --> 01:43:30,000 I think we should start with the handbags, 1877 01:43:30,000 --> 01:43:33,000 we should get 1878 01:43:33,000 --> 01:43:35,000 Linda! 1879 01:43:35,000 --> 01:43:36,000 -Linda, it's me. - Donald. 1880 01:43:36,000 --> 01:43:39,000 I need to speak to you urgently. 1881 01:43:39,000 --> 01:43:42,000 Um, excuse me, could you please 1882 01:43:42,000 --> 01:43:44,000 or something for a moment? 1883 01:43:44,000 --> 01:43:46,000 I have some very important things 1884 01:43:48,000 --> 01:43:50,000 Uh... Uh-huh. 1885 01:43:53,000 --> 01:43:54,000 Uh... 1886 01:43:54,000 --> 01:43:56,000 Donald... 1887 01:43:56,000 --> 01:43:58,000 Well, goodness, I thought that I fired you, 1888 01:43:59,000 --> 01:44:00,000 but you're here. 1889 01:44:00,000 --> 01:44:02,000 Linda, listen. Someone made an anonymous call 1890 01:44:02,000 --> 01:44:04,000 to Miracore head office. 1891 01:44:04,000 --> 01:44:06,000 They said that the driver from B2B 1892 01:44:06,000 --> 01:44:08,000 who is carrying the Eve Schwarz collection 1893 01:44:08,000 --> 01:44:10,000 is using a false name. 1894 01:44:10,000 --> 01:44:12,000 They said he's got a criminal record. 1895 01:44:13,000 --> 01:44:15,000 Grandma, hey. 1896 01:44:15,000 --> 01:44:17,000 I came as soon as I could. Thank God you're okay. 1897 01:44:17,000 --> 01:44:19,000 -I'm okay. -Well, the police 1898 01:44:19,000 --> 01:44:22,000 -The police are coming and... -They'll be here any minute. 1899 01:44:22,000 --> 01:44:24,000 They'll be here any minute. Okay, that's... 1900 01:44:24,000 --> 01:44:25,000 Now we're against the clock. 1901 01:44:26,000 --> 01:44:28,000 Uh, if he's innocent and who he says he is, 1902 01:44:28,000 --> 01:44:29,000 -then everything will-- -Everything will be okay. 1903 01:44:29,000 --> 01:44:32,000 And it will be okay, Donald, because I know what to do. 1904 01:44:32,000 --> 01:44:33,000 What do you mean? 1905 01:44:33,000 --> 01:44:34,000 -What are you going to do? -Paxton? 1906 01:44:34,000 --> 01:44:35,000 Paxton? 1907 01:44:37,000 --> 01:44:40,000 Donald. Paxton. 1908 01:44:40,000 --> 01:44:41,000 Paxton. Donald. 1909 01:44:41,000 --> 01:44:42,000 Who are you? 1910 01:44:42,000 --> 01:44:44,000 I'm Edgar Allen Poe, obviously. 1911 01:44:44,000 --> 01:44:46,000 -She just called you Paxton. -Yes, Donald, this is Paxton. 1912 01:44:46,000 --> 01:44:49,000 And I'm a woman called Linda Jarvis. 1913 01:44:49,000 --> 01:44:53,000 I'm an ordinary woman who, 60 seconds ago, 1914 01:44:53,000 --> 01:44:55,000 made an extraordinary decision. 1915 01:44:55,000 --> 01:44:56,000 Linda, what are you going 1916 01:44:56,000 --> 01:44:58,000 What is it to do with you? 1917 01:44:58,000 --> 01:45:01,000 What it has to do with him is that... 1918 01:45:01,000 --> 01:45:04,000 he is my partner and my lover 1919 01:45:04,000 --> 01:45:06,000 and I think I'm still in love with him. 1920 01:45:06,000 --> 01:45:08,000 -Really? 1921 01:45:08,000 --> 01:45:10,000 But most importantly, he is also my accomplice. 1922 01:45:10,000 --> 01:45:13,000 You see, Donald, just now... just one minute ago, 1923 01:45:13,000 --> 01:45:14,000 I decided... We decided 1924 01:45:14,000 --> 01:45:17,000 to steal the Harris Diamond worth three million pounds. 1925 01:45:17,000 --> 01:45:19,000 Holy fuck. Confession avalanche. 1926 01:45:19,000 --> 01:45:20,000 No, it's okay, and I know Donald 1927 01:45:20,000 --> 01:45:21,000 and also we don't have a choice, 1928 01:45:21,000 --> 01:45:23,000 because Donald called the police 1929 01:45:23,000 --> 01:45:24,000 and they're about to arrive at any second. 1930 01:45:24,000 --> 01:45:26,000 Oh, fuck! -Like I said, 1931 01:45:26,000 --> 01:45:27,000 it's going to be okay, because when 1932 01:45:28,000 --> 01:45:29,000 we are not going to be here, 1933 01:45:29,000 --> 01:45:31,000 -You are? -Yes, we are. 1934 01:45:31,000 --> 01:45:32,000 And Donald is going to tell them 1935 01:45:32,000 --> 01:45:34,000 that he talked to Linda 1936 01:45:34,000 --> 01:45:35,000 and she said that everything's fine, 1937 01:45:35,000 --> 01:45:36,000 it was all a misunderstanding. 1938 01:45:36,000 --> 01:45:39,000 And then, he is going to give them this, 1939 01:45:39,000 --> 01:45:41,000 your ID verification. 1940 01:45:41,000 --> 01:45:43,000 And you're going to say that you recognize 1941 01:45:43,000 --> 01:45:45,000 from another assignment. 1942 01:45:45,000 --> 01:45:46,000 And then, you're going to tell them a story. 1943 01:45:46,000 --> 01:45:48,000 You're going to tell them a story 1944 01:45:48,000 --> 01:45:50,000 about how this driver has an enemy at work 1945 01:45:50,000 --> 01:45:52,000 -I am? -Yes, you are. 1946 01:45:52,000 --> 01:45:54,000 And do you know why you're going to do all this, Donald? 1947 01:45:54,000 --> 01:45:57,000 -No. Why? -Because we are good. 1948 01:45:58,000 --> 01:46:00,000 Paxton, Donald, we three are good. 1949 01:46:00,000 --> 01:46:02,000 And the bastards who told me to fire you 1950 01:46:02,000 --> 01:46:03,000 and the bastard who bought that diamond, 1951 01:46:03,000 --> 01:46:05,000 they won't even realize that it's gone. 1952 01:46:06,000 --> 01:46:08,000 -Mention the NHS. -Yeah. Yes, ooh! 1953 01:46:10,000 --> 01:46:12,000 What do you say, Donald? 1954 01:46:12,000 --> 01:46:14,000 Will you lie for us, Donald? 1955 01:46:17,000 --> 01:46:21,000 I see all this anarchy 1956 01:46:21,000 --> 01:46:23,000 Idiotic, insane fucking lockdown 1957 01:46:24,000 --> 01:46:25,000 which has liberated us all. 1958 01:46:25,000 --> 01:46:27,000 Donald, we'll give you money. I'll give you 200 grand. 1959 01:46:27,000 --> 01:46:28,000 Fuck the money. I don't do this for money, 1960 01:46:28,000 --> 01:46:29,000 I do this for beauty. 1961 01:46:29,000 --> 01:46:31,000 Linda, you are wonderful. 1962 01:46:31,000 --> 01:46:35,000 Linda, and he is your secret bandit lover, 1963 01:46:35,000 --> 01:46:37,000 and you are going to spit in the face 1964 01:46:37,000 --> 01:46:39,000 of the global monolith. 1965 01:46:39,000 --> 01:46:40,000 During lockdown I've had time 1966 01:46:40,000 --> 01:46:44,000 to think and walk in the park near my mother's house, 1967 01:46:44,000 --> 01:46:47,000 and God, apart from the dog walkers 1968 01:46:47,000 --> 01:46:50,000 breathing everywhere, God, it is 1969 01:46:50,000 --> 01:46:53,000 Even before the fucking virus, 1970 01:46:53,000 --> 01:46:55,000 we were all locked down in our own routines, 1971 01:46:55,000 --> 01:46:57,000 our versions of ourselves... 1972 01:46:57,000 --> 01:46:58,000 Linda, we have to get the fuck out of here. 1973 01:46:58,000 --> 01:46:59,000 Let Donald have his moment. 1974 01:47:00,000 --> 01:47:01,000 ...never get to work! 1975 01:47:01,000 --> 01:47:02,000 I only came here tonight 1976 01:47:02,000 --> 01:47:03,000 because I was worried about you, Linda. 1977 01:47:03,000 --> 01:47:05,000 I don't give a fuck about Miracore, 1978 01:47:05,000 --> 01:47:07,000 their fucking diamonds, I don't care about them. 1979 01:47:08,000 --> 01:47:10,000 I want everything to be stolen. 1980 01:47:11,000 --> 01:47:13,000 I will lie for you, Linda, 1981 01:47:14,000 --> 01:47:19,000 because this is my moment to fucking do something! 1982 01:47:32,000 --> 01:47:33,000 Mad, all this, isn't it? 1983 01:47:33,000 --> 01:47:35,000 -Yeah. - 1984 01:47:35,000 --> 01:47:37,000 Who'd have thought a month ago 1985 01:47:38,000 --> 01:47:39,000 Not me. 1986 01:47:41,000 --> 01:47:43,000 Paging Edgar Allen Poe. 1987 01:47:43,000 --> 01:47:47,000 Edgar Allen Poe, please report to security. 1988 01:48:01,000 --> 01:48:03,000 Mr. Edgar Allen Poe, 1989 01:48:03,000 --> 01:48:06,000 please report to security immediately. 1990 01:48:06,000 --> 01:48:08,000 I think we should speed up. 1991 01:48:08,000 --> 01:48:10,000 Don't rush. We're not trying to evacuate Dunkirk! 1992 01:48:10,000 --> 01:48:11,000 Stop there. If you walk, 1993 01:48:12,000 --> 01:48:14,000 you should be on the starboard side. 1994 01:48:16,000 --> 01:48:17,000 Leave it. Leave it. 1995 01:48:19,000 --> 01:48:20,000 Linda? 1996 01:48:20,000 --> 01:48:23,000 - Paging 1997 01:48:23,000 --> 01:48:26,000 Mr. Edgar Allen Poe, please report to security. 1998 01:48:26,000 --> 01:48:29,000 It's Michael with the arrows 1999 01:48:34,000 --> 01:48:37,000 - Mr. Edgar Allen Poe, 2000 01:48:37,000 --> 01:48:40,000 please report to security immediately. 2001 01:48:42,000 --> 01:48:44,000 Oh, fuck. 2002 01:48:44,000 --> 01:48:46,000 You'll have to turn in your Harrods pass. 2003 01:48:46,000 --> 01:48:47,000 You go. Save yourself. 2004 01:48:47,000 --> 01:48:49,000 It's me that fate is fucking with. 2005 01:48:49,000 --> 01:48:51,000 Just keep walking. 2006 01:48:52,000 --> 01:48:54,000 Edgar Allen Poe. 2007 01:48:58,000 --> 01:49:00,000 You left this in the office. 2008 01:49:02,000 --> 01:49:03,000 You'll need it at Heathrow. 2009 01:49:07,000 --> 01:49:10,000 Thanks very much. 2010 01:49:10,000 --> 01:49:13,000 Everybody says, uh, come back soon, Linda, 2011 01:49:13,000 --> 01:49:14,000 and we all love you. 2012 01:50:20,000 --> 01:50:22,000 Since that night, we've established 2013 01:50:22,000 --> 01:50:23,000 that although we're now both rich 2014 01:50:23,000 --> 01:50:25,000 and no longer have to do jobs we despise, 2015 01:50:25,000 --> 01:50:27,000 the strains of lockdown 2016 01:50:27,000 --> 01:50:28,000 are still severely testing our relationship. 2017 01:50:28,000 --> 01:50:30,000 "Happy ever after" cannot survive 2018 01:50:30,000 --> 01:50:32,000 someone hiding your bag of flour. 2019 01:50:32,000 --> 01:50:34,000 Okay, come on. Okay. 2020 01:50:35,000 --> 01:50:37,000 Here is your bag of flour. I just... 2021 01:50:37,000 --> 01:50:39,000 I want you to promise me that you're not gonna make bread. 2022 01:50:39,000 --> 01:50:41,000 Why not? 2023 01:50:41,000 --> 01:50:43,000 Because of the mess and the pointlessness 2024 01:50:43,000 --> 01:50:45,000 and because it will be inedible, 2025 01:50:45,000 --> 01:50:47,000 it will be a fucking pointless cannonball. 2026 01:50:47,000 --> 01:50:49,000 My dad used to make it and we had to eat it, 2027 01:50:49,000 --> 01:50:50,000 otherwise he would disappear into his workshop 2028 01:50:50,000 --> 01:50:52,000 and make these hopeless wooden toys. 2029 01:50:53,000 --> 01:50:54,000 -Never again. -Linda, you've lost 2030 01:50:54,000 --> 01:50:55,000 What? I've lost-- 2031 01:50:55,000 --> 01:50:57,000 You buried a hedgehog 2032 01:50:57,000 --> 01:50:59,000 and said a eulogy over the fucking grave. 2033 01:50:59,000 --> 01:51:01,000 And you deliberately stuck a piece 2034 01:51:01,000 --> 01:51:03,000 -above the stairs. -No, it was there all along. 2035 01:51:03,000 --> 01:51:05,000 -I almost broke my fucking neck. 2036 01:51:05,000 --> 01:51:06,000 I would have held the stepladders. 2037 01:51:07,000 --> 01:51:08,000 If it had been there "all along," 2038 01:51:08,000 --> 01:51:09,000 I would have noticed it. 2039 01:51:09,000 --> 01:51:10,000 But you haven't noticed that there was no point 2040 01:51:11,000 --> 01:51:12,000 in packing a suitcase 2041 01:51:12,000 --> 01:51:15,000 because there is nowhere you can actually go. 2042 01:51:15,000 --> 01:51:17,000 They just extended lockdown by another two weeks. 2043 01:51:21,000 --> 01:51:23,000 Oh, shit. 2044 01:51:25,000 --> 01:51:27,000 Well... 2045 01:51:28,000 --> 01:51:30,000 All that for a bag of flour 2046 01:51:30,000 --> 01:51:32,000 and a definitely pre-existing piece 2047 01:51:32,000 --> 01:51:37,000 And because today is my birthday. 2048 01:51:38,000 --> 01:51:39,000 -It's okay. 2049 01:51:39,000 --> 01:51:41,000 -I know. - It's okay. 2050 01:51:41,000 --> 01:51:43,000 -It's lockdown. -No, I knew that. 2051 01:51:43,000 --> 01:51:46,000 -Nobody knows what day it is, never mind the date. 2052 01:51:46,000 --> 01:51:48,000 I got you something you really, really want. 2053 01:51:56,000 --> 01:51:57,000 Go crazy. 2054 01:52:00,000 --> 01:52:04,000 -Another two weeks? -Another two weeks. 2055 01:52:04,000 --> 01:52:06,000 Well, then, my long suffering public 2056 01:52:07,000 --> 01:52:09,000 may need another poem. 2057 01:52:10,000 --> 01:52:11,000 Hmm. 2058 01:52:11,000 --> 01:52:14,000 Counting The Beats by Robert Graves. 2059 01:52:15,000 --> 01:52:19,000 "You, love, and I, you and I, 2060 01:52:19,000 --> 01:52:21,000 and if no more than only you and I, 2061 01:52:21,000 --> 01:52:24,000 what care you and I?" 2062 01:52:29,000 --> 01:52:35,000 "Counting the beats, counting the slow heartbeats, 2063 01:52:35,000 --> 01:52:40,000 the bleeding to death of time in slow heartbeats, 2064 01:52:40,000 --> 01:52:42,000 wakeful we lie. 2065 01:52:42,000 --> 01:52:48,000 Cloudless day, night, and another cloudless day, 2066 01:52:48,000 --> 01:52:53,000 yet a huge cloud will burst upon their heads one day." 2067 01:52:53,000 --> 01:52:56,000 And on that day, lockdown will end! 2068 01:52:59,000 --> 01:53:02,000 "Only here, as we are here, together, 2069 01:53:02,000 --> 01:53:07,000 now and here, always you and I." 143620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.