All language subtitles for ebisa 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,116 --> 00:00:09,987 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:10,031 --> 00:00:12,294 That is a sexy pharmacist. 3 00:00:14,557 --> 00:00:16,080 I'd like to take him twice a day 4 00:00:16,124 --> 00:00:17,951 on an empty stomach. 5 00:00:17,995 --> 00:00:19,823 Kemi. 6 00:00:19,866 --> 00:00:21,172 Please, eh? Don't. 7 00:00:21,216 --> 00:00:22,521 Don't what? Be happy for you? 8 00:00:22,565 --> 00:00:25,046 I am just here to pick up a prescription. 9 00:00:25,089 --> 00:00:27,700 You can lie to yourself, but don't lie to me. 10 00:00:32,531 --> 00:00:34,881 Okay. On the one side we have the Bob. 11 00:00:34,925 --> 00:00:37,188 On the other side we have Chukwuemeka. 12 00:00:37,232 --> 00:00:39,930 We don't need to do this.We shouldn't need to do this, 13 00:00:39,973 --> 00:00:41,671 but this way you will know for sure. 14 00:00:41,714 --> 00:00:44,108 I know for sure.You are wrong. 15 00:00:44,152 --> 00:00:45,718 Let's start simple. 16 00:00:45,762 --> 00:00:47,633 Nigerian. That's easy. 17 00:00:47,677 --> 00:00:49,853 Check mark for Chukwuemeka. 18 00:00:49,896 --> 00:00:51,463 One to nothing. Hmm. 19 00:00:51,507 --> 00:00:53,248 This is a stupid game.Mm-hmm. 20 00:00:53,291 --> 00:00:55,728 Handsomeness. Another check mark for Chukwuemeka. 21 00:00:55,772 --> 00:00:57,295 Ooh. Perfectly shaped head. 22 00:00:57,339 --> 00:00:59,863 Double check. 23 00:00:59,906 --> 00:01:01,212 Bob is handsome. 24 00:01:01,256 --> 00:01:03,301 Compared to what? 25 00:01:03,345 --> 00:01:05,999 Okay, well, what about "I like him"? 26 00:01:06,043 --> 00:01:08,089 What about "he's not boring"? 27 00:01:08,132 --> 00:01:10,134 And what about "he makes me laugh"? 28 00:01:10,178 --> 00:01:11,744 Write those checks down. 29 00:01:11,788 --> 00:01:13,529 I will give you the laugh one. 30 00:01:13,572 --> 00:01:16,314 The other ones, not important. 31 00:01:16,358 --> 00:01:18,925 Funny. Check. 32 00:01:18,969 --> 00:01:21,319 Bob is still losing very badly. 33 00:01:21,363 --> 00:01:23,365 Eh, he's a winner to me. 34 00:01:23,408 --> 00:01:24,801 [snorts] 35 00:01:24,844 --> 00:01:26,411 So that is it. 36 00:01:26,455 --> 00:01:28,152 You have made your choice. I have. 37 00:01:28,196 --> 00:01:29,327 You are sure.Yes. 38 00:01:29,371 --> 00:01:30,720 It is Bob.Yes. 39 00:01:30,763 --> 00:01:32,025 Not Chukwuemeka.Yes! 40 00:01:32,069 --> 00:01:33,026 Okay. 41 00:01:34,550 --> 00:01:37,030 Huh. Where are you going? This is not your stop. 42 00:01:37,074 --> 00:01:38,206 I have an errand to run. 43 00:01:38,249 --> 00:01:40,556 What errand?Abishola, 44 00:01:40,599 --> 00:01:43,341 I stay out of your business, you stay out of mine. 45 00:01:46,953 --> 00:01:48,303 Next? 46 00:01:48,346 --> 00:01:50,305 E karo, Chukwuemeka. 47 00:01:52,176 --> 00:01:56,049 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 48 00:02:16,461 --> 00:02:18,420 Yeah, I can see how that could be an issue. 49 00:02:18,463 --> 00:02:19,421 Who's he talking to? 50 00:02:19,464 --> 00:02:20,857 Family lawyer. 51 00:02:20,900 --> 00:02:23,990 Same guy we use for my little problem? 52 00:02:24,034 --> 00:02:26,428 No, that was a criminallawyer. 53 00:02:26,471 --> 00:02:28,995 Makes you feel superior to me, doesn't it? 54 00:02:29,039 --> 00:02:32,434 Well, between the two of us, I'm still welcome in Canada. 55 00:02:32,477 --> 00:02:34,087 BOB: All right, 56 00:02:34,131 --> 00:02:35,741 I'll talk to her. Thanks again. 57 00:02:35,785 --> 00:02:36,873 What's going on? 58 00:02:36,916 --> 00:02:38,440 Mom never made a will. 59 00:02:38,483 --> 00:02:39,658 That's no good. 60 00:02:39,702 --> 00:02:40,877 No, it is not. 61 00:02:40,920 --> 00:02:42,444 If she died, what would happen? 62 00:02:42,487 --> 00:02:45,098 [sighs] Speaking for myself, I'd be heartbroken. 63 00:02:45,142 --> 00:02:46,230 Goes without saying. 64 00:02:46,274 --> 00:02:48,537 What else would happen? 65 00:02:48,580 --> 00:02:51,322 Well, for starters, we might have to sell the company 66 00:02:51,366 --> 00:02:53,759 to pay the taxes on the company. 67 00:02:53,803 --> 00:02:54,847 That's not fair. 68 00:02:54,891 --> 00:02:56,066 [mock gasp] You should call the IRS 69 00:02:56,109 --> 00:02:57,372 and tell them that. 70 00:02:57,415 --> 00:02:59,983 There's no need to talk to me like I'm a child. 71 00:03:00,026 --> 00:03:01,289 Then stop talking like one. 72 00:03:01,332 --> 00:03:03,291 [mocking]: "Stop talking like one." 73 00:03:03,334 --> 00:03:04,466 What's the big deal? 74 00:03:04,509 --> 00:03:07,425 So we tell Mom to make a will. 75 00:03:07,469 --> 00:03:08,774 Are you volunteering? 76 00:03:08,818 --> 00:03:11,124 Sure. Why not?Great. 77 00:03:11,168 --> 00:03:13,562 Go tell our mother, who's recovering from a stroke, 78 00:03:13,605 --> 00:03:16,565 that she has to make plans for when she's dead. 79 00:03:16,608 --> 00:03:19,394 Well, for one thing, I wouldn't say "dead." 80 00:03:19,437 --> 00:03:20,569 And what would you say? 81 00:03:20,612 --> 00:03:22,701 I don't know, something more poetic, 82 00:03:22,745 --> 00:03:24,877 like, "shuffling off the mortal coil." 83 00:03:24,921 --> 00:03:27,010 Did you just come up with that? 84 00:03:27,053 --> 00:03:29,708 Shakespeare.Oh, yeah. 85 00:03:29,752 --> 00:03:30,753 He's good. 86 00:03:31,928 --> 00:03:33,799 Well, go ahead, then. Go tell Mom 87 00:03:33,843 --> 00:03:36,802 she needs to make some plans before she shuffles. 88 00:03:36,846 --> 00:03:38,108 Fine. 89 00:03:41,633 --> 00:03:43,983 Okay, you called my bluff. I don't want to. 90 00:03:44,027 --> 00:03:46,464 That's what I thought. I'll take care of it. 91 00:03:47,857 --> 00:03:50,251 So the "mortal coil" is, like, your body? 92 00:03:50,294 --> 00:03:51,339 Yeah. 93 00:03:51,382 --> 00:03:53,993 That's very cool. 94 00:03:55,212 --> 00:03:57,432 [TV playing indistinctly]Can we talk? 95 00:03:57,475 --> 00:04:00,609 Well, it's not like I can run away. 96 00:04:01,653 --> 00:04:03,612 Hey, I owe you an apology. 97 00:04:03,655 --> 00:04:04,961 Really? For what? 98 00:04:05,004 --> 00:04:06,919 I saw this thing on the news 99 00:04:06,963 --> 00:04:09,357 about baby powder causing cancer. 100 00:04:09,400 --> 00:04:10,793 Yeah, so? 101 00:04:10,836 --> 00:04:13,230 When you were little, I used that stuff every day. 102 00:04:13,274 --> 00:04:16,277 Dipped you in it like you were a powdered doughnut. 103 00:04:16,320 --> 00:04:18,366 So, sorry. 104 00:04:18,409 --> 00:04:19,932 Eh, you didn't know. 105 00:04:19,976 --> 00:04:21,978 Now, the smoking when you were pregnant, 106 00:04:22,021 --> 00:04:23,936 that's something you knew about. 107 00:04:23,980 --> 00:04:26,983 What can I tell you? I didn't want a big baby. 108 00:04:27,026 --> 00:04:30,203 Clearly didn't stunt yourgrowth. 109 00:04:31,727 --> 00:04:33,946 Thanks for making this easier. 110 00:04:33,990 --> 00:04:35,687 I was just talking 111 00:04:35,731 --> 00:04:36,906 to Goldfischer. 112 00:04:36,949 --> 00:04:38,081 Our Jew lawyer? 113 00:04:38,124 --> 00:04:39,038 Mom!What? 114 00:04:39,082 --> 00:04:40,126 He says it. 115 00:04:40,170 --> 00:04:41,954 Listen to my phone messages. 116 00:04:41,998 --> 00:04:46,089 "Hi. It's Arnie Goldfischer, your favorite Jew lawyer." 117 00:04:46,132 --> 00:04:48,613 He can say it; you can't.Hey, 118 00:04:48,657 --> 00:04:51,529 I was at his kid's bar mitzvah. Gave him 500 bucks. 119 00:04:51,573 --> 00:04:55,054 The little pisher never sent me a thank-you card. 120 00:04:55,098 --> 00:04:56,969 Still can't say it. 121 00:04:57,013 --> 00:04:58,493 All right! 122 00:04:59,885 --> 00:05:02,105 He has informed me that despite his best efforts, 123 00:05:02,148 --> 00:05:04,629 you have refused to make out a will. 124 00:05:04,673 --> 00:05:07,502 Really? You want to talk about this now? 125 00:05:07,545 --> 00:05:11,723 Look at me. I'm like a marionette with a broken string. 126 00:05:11,767 --> 00:05:13,377 I know 127 00:05:13,421 --> 00:05:15,684 it's an uncomfortable subject, but we would have a hard time 128 00:05:15,727 --> 00:05:19,862 holding on to this business if you were to suddenly... 129 00:05:19,905 --> 00:05:22,081 shuffle off your mortal coil. 130 00:05:24,083 --> 00:05:25,824 Shakespeare. 131 00:05:25,868 --> 00:05:27,086 Nice. 132 00:05:27,130 --> 00:05:29,088 So if I were 133 00:05:29,132 --> 00:05:31,961 to write up this will, what do you think would be fair? 134 00:05:32,004 --> 00:05:33,484 Split up the company equally 135 00:05:33,528 --> 00:05:35,617 between you, Christina and Douglas? 136 00:05:35,660 --> 00:05:37,053 Well, I mean, yeah, traditionally, 137 00:05:37,096 --> 00:05:38,620 that would be the way to go. 138 00:05:38,663 --> 00:05:40,404 But you got to take into account 139 00:05:40,448 --> 00:05:44,234 the reality of the current management structure. 140 00:05:44,277 --> 00:05:45,366 Oh, just spill it. 141 00:05:45,409 --> 00:05:46,715 Douglas and Christina are dead weight. 142 00:05:46,758 --> 00:05:49,195 You need to give me control of the company. 143 00:05:49,239 --> 00:05:51,284 Attaboy. 144 00:05:51,328 --> 00:05:53,286 All right, let me think on it. 145 00:05:53,330 --> 00:05:54,853 What's to think about? 146 00:05:54,897 --> 00:05:56,115 Bob... 147 00:05:56,159 --> 00:05:59,075 while my children may not be equal, 148 00:05:59,118 --> 00:06:01,425 I love them equally. 149 00:06:01,469 --> 00:06:04,646 Well, that's a beautiful sentiment. 150 00:06:04,689 --> 00:06:06,082 Oh, good, you believe me. 151 00:06:07,126 --> 00:06:08,867 Now go call Goldfischer 152 00:06:08,911 --> 00:06:11,522 and tell him to come by next week. 153 00:06:11,566 --> 00:06:14,090 Unless it's one of his holidays. 154 00:06:17,354 --> 00:06:18,486 [sighs] 155 00:06:25,275 --> 00:06:28,234 How you feel about Puerto Rican cops? 156 00:06:28,278 --> 00:06:29,322 Excuse me? 157 00:06:29,366 --> 00:06:30,802 My husband's partner just got divorced, 158 00:06:30,846 --> 00:06:33,239 and he's looking to get back on the horse. 159 00:06:34,284 --> 00:06:36,329 And I would be the horse? 160 00:06:37,330 --> 00:06:40,116 Only if you like grown men with braces. 161 00:06:40,159 --> 00:06:43,032 On his teeth or his legs? 162 00:06:43,075 --> 00:06:46,252 His teeth. He was a thumb-sucker as a child. 163 00:06:46,296 --> 00:06:47,471 He sounds quite wonderful, 164 00:06:47,515 --> 00:06:49,778 but I'm trying to make it work with Bob. 165 00:06:49,821 --> 00:06:53,216 No hurry. I'm guessing he'll be single for a while. 166 00:06:53,259 --> 00:06:55,131 Hello.Hey. 167 00:06:55,174 --> 00:06:56,437 Were you able to run your errands? 168 00:06:56,480 --> 00:06:57,481 What? 169 00:06:57,525 --> 00:06:58,656 Oh, yes, yes. 170 00:06:58,700 --> 00:07:01,180 He's also a year away from retirement, 171 00:07:01,224 --> 00:07:04,270 so you'd get a pension and a Winnebago. 172 00:07:04,314 --> 00:07:07,230 Again, thank you, but I'm sticking with Bob. 173 00:07:07,273 --> 00:07:08,623 That reminds me. 174 00:07:08,666 --> 00:07:10,233 Since you are no longer interested in Chukwuemeka, 175 00:07:10,276 --> 00:07:13,105 what would you think if I set him up with somebody else? 176 00:07:13,149 --> 00:07:16,326 Why would you do that? He's so boring and arrogant. 177 00:07:16,369 --> 00:07:17,719 Yes, you are right. But maybe there's 178 00:07:17,762 --> 00:07:20,243 a woman out there who can see past those flaws. 179 00:07:20,286 --> 00:07:22,463 Someone with a lot of love to give 180 00:07:22,506 --> 00:07:25,509 and enough frequent flyer miles to take him to Aruba. 181 00:07:27,293 --> 00:07:28,469 Are you interested in him? 182 00:07:28,512 --> 00:07:31,123 Me? No. I was thinking of somebody else. 183 00:07:31,167 --> 00:07:32,255 Kemi. 184 00:07:32,298 --> 00:07:34,344 Well, maybe. 185 00:07:34,387 --> 00:07:35,432 I haven't given it much thought. 186 00:07:35,476 --> 00:07:37,216 Either way, I wouldn't do anything 187 00:07:37,260 --> 00:07:38,783 without talking to you first. 188 00:07:38,827 --> 00:07:40,916 If it's somebody else, I don't care. 189 00:07:40,959 --> 00:07:42,570 And if it is me? 190 00:07:42,613 --> 00:07:44,354 [sighs] 191 00:07:44,397 --> 00:07:47,357 To be honest, I don't think I'll feel comfortable with that. 192 00:07:47,400 --> 00:07:49,359 Yes, of course. Good. 193 00:07:49,402 --> 00:07:51,143 And you have to be honest. 194 00:07:51,187 --> 00:07:52,536 Honesty is best. 195 00:07:55,713 --> 00:07:57,541 It is me. 196 00:07:57,585 --> 00:07:58,716 I knew it.There it is. 197 00:07:58,760 --> 00:07:59,804 Calm down, everybody. 198 00:07:59,848 --> 00:08:01,719 Nothing has happened yet. 199 00:08:01,763 --> 00:08:03,547 Did he ask you out?He did. 200 00:08:03,591 --> 00:08:05,462 But I told him I didn't want to upset you 201 00:08:05,506 --> 00:08:06,898 and I would talk to you first. 202 00:08:06,942 --> 00:08:08,900 It will not upset me.You said it would. 203 00:08:08,944 --> 00:08:11,250 I said it would make me uncomfortable. 204 00:08:11,294 --> 00:08:14,645 You said that, but your face was upset. 205 00:08:14,689 --> 00:08:17,561 Well, if you're asking my permission, I say no. 206 00:08:17,605 --> 00:08:18,910 You are my best friend. 207 00:08:18,954 --> 00:08:20,564 It would be too strange. 208 00:08:20,608 --> 00:08:22,697 Okay. Well, then that is the end of it. 209 00:08:22,740 --> 00:08:24,916 Yes, eh? That is the end of it. 210 00:08:28,398 --> 00:08:30,792 Is not actually the end. 211 00:08:30,835 --> 00:08:32,271 Oh, Mother Mary! 212 00:08:32,315 --> 00:08:33,838 You agreed to go out with him? 213 00:08:35,100 --> 00:08:36,275 So you lied to me. 214 00:08:36,319 --> 00:08:37,407 Uh-uh. 215 00:08:37,450 --> 00:08:39,278 I was slow in telling you the truth. 216 00:08:40,323 --> 00:08:41,890 Now I am upset. 217 00:08:45,284 --> 00:08:46,634 [sighs] 218 00:08:47,852 --> 00:08:50,376 How you feel about Puerto Rican cops? 219 00:08:53,902 --> 00:08:55,860 [TV playing indistinctly, Christina chuckles softly] 220 00:08:55,904 --> 00:08:57,688 DOTTIE [over baby monitor]: Christina! 221 00:08:57,732 --> 00:08:59,298 Come in here! 222 00:08:59,342 --> 00:09:01,039 Aw, damn. 223 00:09:03,302 --> 00:09:06,175 [low groaning] 224 00:09:06,218 --> 00:09:07,916 Get a move on! 225 00:09:09,961 --> 00:09:11,484 Is everything okay? 226 00:09:11,528 --> 00:09:12,964 No. Come on in. Close the door. 227 00:09:16,577 --> 00:09:18,274 What's going on? 228 00:09:19,318 --> 00:09:21,190 I don't know if Bob told you, 229 00:09:21,233 --> 00:09:23,366 but I am drawing up a will. 230 00:09:23,409 --> 00:09:26,195 Oh, Mom, no, I-I don't want to talk about that. 231 00:09:26,238 --> 00:09:28,284 You're gonna live a long, long time. 232 00:09:28,327 --> 00:09:30,808 I can't imagine a world where you're not a part 233 00:09:30,852 --> 00:09:32,505 of my every day...Shut up. 234 00:09:33,855 --> 00:09:35,073 Before I die... 235 00:09:35,117 --> 00:09:36,858 Can we please use a different word? 236 00:09:36,901 --> 00:09:39,295 Honey, I just said "shut up." 237 00:09:40,339 --> 00:09:43,560 Before I die, I want to know 238 00:09:43,604 --> 00:09:47,303 the company that your father and I built is in good hands. 239 00:09:47,346 --> 00:09:49,305 You mean Bob? 240 00:09:49,348 --> 00:09:50,306 I mean you. 241 00:09:50,349 --> 00:09:51,307 What? 242 00:09:51,350 --> 00:09:52,308 You heard me. 243 00:09:52,351 --> 00:09:54,876 You want me to run the company? 244 00:09:54,919 --> 00:09:57,443 Oh, Mom, I-I don't think I'm ready. 245 00:09:57,487 --> 00:09:58,836 You're not. 246 00:10:00,359 --> 00:10:02,100 But with the time I have remaining, 247 00:10:02,144 --> 00:10:04,450 I could groom you for the job. 248 00:10:04,494 --> 00:10:05,843 Really?Really. 249 00:10:05,887 --> 00:10:07,453 Sweetheart, 250 00:10:07,497 --> 00:10:10,456 I see a lot of me in you. 251 00:10:10,500 --> 00:10:13,851 I feel a lot of you in me. 252 00:10:13,895 --> 00:10:17,768 So we just need to get you ready to be a leader. 253 00:10:17,812 --> 00:10:19,465 Okay.A boss. 254 00:10:19,509 --> 00:10:21,337 Great.It's not gonna be easy. 255 00:10:21,380 --> 00:10:23,818 You have to do exactly what I say. 256 00:10:23,861 --> 00:10:25,123 Of course. 257 00:10:25,167 --> 00:10:27,517 For starters, you want people to respect you, 258 00:10:27,560 --> 00:10:29,432 you need to respect yourself. 259 00:10:29,475 --> 00:10:31,695 So no more whoring around. 260 00:10:31,739 --> 00:10:34,089 Oh, Mom, you can't say that. 261 00:10:34,132 --> 00:10:36,352 That's called slut-shaming. 262 00:10:36,395 --> 00:10:38,093 Then stop being a slut. 263 00:10:38,136 --> 00:10:39,529 And for God's sake, 264 00:10:39,572 --> 00:10:41,357 no more dating musicians. 265 00:10:41,400 --> 00:10:43,489 From now on, you only go out 266 00:10:43,533 --> 00:10:45,535 with guys who are capable of taking care of you, 267 00:10:45,578 --> 00:10:46,754 not the other way around. 268 00:10:46,797 --> 00:10:50,061 Would a deejay be considered a musician? 269 00:10:50,105 --> 00:10:52,324 Yes.Rats. 270 00:10:52,368 --> 00:10:53,717 So, do we have a deal? 271 00:10:53,761 --> 00:10:56,024 You do exactly as I tell you, 272 00:10:56,067 --> 00:10:58,461 and in my will, I will make you 273 00:10:58,504 --> 00:11:01,638 majority shareholder and president 274 00:11:01,682 --> 00:11:03,814 of MaxDot Therapeutic Hosiery. 275 00:11:03,858 --> 00:11:06,599 What about Bob and Douglas? 276 00:11:06,643 --> 00:11:08,471 This has to stay between you and me. 277 00:11:08,514 --> 00:11:10,908 They don't need to know till after I'm gone. 278 00:11:10,952 --> 00:11:13,781 You'll never be gone in my heart. 279 00:11:14,825 --> 00:11:16,566 Okay, great. 280 00:11:16,609 --> 00:11:18,699 Now, 281 00:11:18,742 --> 00:11:22,311 before we talk about your clown makeup, 282 00:11:22,354 --> 00:11:25,357 I need you to run over to my house. 283 00:11:25,401 --> 00:11:28,404 And in my nightstand, next to my bed, 284 00:11:28,447 --> 00:11:30,406 is a... 285 00:11:30,449 --> 00:11:33,017 let's call it a "back massager." 286 00:11:33,061 --> 00:11:36,064 Check the batteries and bring it to me. 287 00:11:36,107 --> 00:11:39,371 If your back is hurting, I can work on it for you. 288 00:11:39,415 --> 00:11:42,505 No, you really can't. 289 00:11:43,898 --> 00:11:45,073 Now go. 290 00:11:45,116 --> 00:11:47,771 I just want to thank you for this opportunity 291 00:11:47,815 --> 00:11:49,294 and for believing in me... 292 00:11:49,338 --> 00:11:51,166 Go! 293 00:11:55,648 --> 00:11:57,215 Hey, Siri. 294 00:11:57,259 --> 00:11:59,261 Call Douglas Wheeler. 295 00:12:03,395 --> 00:12:04,614 ♪ 296 00:12:16,321 --> 00:12:18,149 Really? 297 00:12:18,193 --> 00:12:20,064 You are being very foolish. 298 00:12:21,457 --> 00:12:24,199 I'm just going to keep talking until you talk back. 299 00:12:27,419 --> 00:12:29,944 All these people will know our business. 300 00:12:32,337 --> 00:12:33,991 Okay, then. 301 00:12:34,035 --> 00:12:37,255 Yes, I should've asked you first about dating Chukwuemeka, 302 00:12:37,299 --> 00:12:38,866 but I didn't think you'd care. 303 00:12:38,909 --> 00:12:41,520 You were afraid I would say no. 304 00:12:43,174 --> 00:12:45,133 I was afraid you'd say no. 305 00:12:45,176 --> 00:12:46,308 Is anybody sitting there? 306 00:12:46,351 --> 00:12:48,614 She's sitting there. Are you blind? 307 00:12:52,314 --> 00:12:54,055 Look at it from my viewpoint. 308 00:12:54,098 --> 00:12:56,535 There is a single Nigerian man with a good job 309 00:12:56,579 --> 00:12:58,189 and a 32-inch waistline. 310 00:12:59,408 --> 00:13:01,976 Yes, he's from the Igbo tribe, and that is unfortunate, 311 00:13:02,019 --> 00:13:03,804 but he's still Nigerian. 312 00:13:03,847 --> 00:13:06,589 Which, in Detroit, is nothing to blow your nose at. 313 00:13:08,025 --> 00:13:09,505 You went behind my back. 314 00:13:09,548 --> 00:13:11,724 What kind of friend does that? 315 00:13:11,768 --> 00:13:14,075 A lonely friend. 316 00:13:14,118 --> 00:13:16,207 A friend with a dead husband. 317 00:13:17,252 --> 00:13:18,296 She's really not sitting there. 318 00:13:18,340 --> 00:13:19,341 Yes, she is! 319 00:13:21,473 --> 00:13:23,345 Abishola, 320 00:13:23,388 --> 00:13:24,825 please forgive me. 321 00:13:24,868 --> 00:13:26,870 I don't care about who you date. 322 00:13:26,914 --> 00:13:28,741 I care about you lying to me. 323 00:13:29,917 --> 00:13:31,309 [bell dings] 324 00:13:31,353 --> 00:13:32,441 Where are you going? 325 00:13:32,484 --> 00:13:34,835 Oh, I have to run some errands. 326 00:13:37,533 --> 00:13:39,274 Now can I sit there? 327 00:13:39,317 --> 00:13:41,363 Do whatever you want. 328 00:13:45,497 --> 00:13:49,110 So, this guy you guys are fighting over, is he hot? 329 00:13:51,329 --> 00:13:53,505 I'll stand. 330 00:13:54,811 --> 00:13:57,292 So, we have an agreement? 331 00:13:57,335 --> 00:13:58,684 You go back to school 332 00:13:58,728 --> 00:14:00,469 and get a business degree. 333 00:14:00,512 --> 00:14:02,775 Yeah, absolutely. 334 00:14:02,819 --> 00:14:05,256 You don't sound very enthusiastic. 335 00:14:05,300 --> 00:14:09,957 I am, it's just... business is kind of boring. 336 00:14:11,567 --> 00:14:14,439 You want me to name you president of MaxDot, 337 00:14:14,483 --> 00:14:16,441 you need a business degree. 338 00:14:16,485 --> 00:14:18,661 Do I? Or do I delegate the business stuff 339 00:14:18,704 --> 00:14:20,837 to my underlings? 340 00:14:20,881 --> 00:14:23,013 You know what? Never mind. 341 00:14:23,057 --> 00:14:25,668 All right, I'll do it! 342 00:14:26,930 --> 00:14:29,019 And you can't keep smoking pot all the time. 343 00:14:29,063 --> 00:14:30,325 Just weekends and Wednesdays. 344 00:14:30,368 --> 00:14:32,370 No more!No more! 345 00:14:34,111 --> 00:14:35,852 And you find a nice girl. 346 00:14:35,896 --> 00:14:38,376 Get married, start a family. 347 00:14:38,420 --> 00:14:41,031 Okay, to be clear, that has always been my goal. 348 00:14:41,075 --> 00:14:45,644 Nice girls don't get paid $1,000 at the end of the date. 349 00:14:45,688 --> 00:14:46,819 How do you know about that? 350 00:14:46,863 --> 00:14:49,474 You charged it to the company. 351 00:14:49,518 --> 00:14:52,390 I had to send her a W-2. 352 00:14:52,434 --> 00:14:54,915 She still on the payroll? 353 00:14:54,958 --> 00:14:56,394 You want this or not? 354 00:14:56,438 --> 00:15:00,268 I do. And, yes, I will find a nice girl. 355 00:15:00,311 --> 00:15:02,400 But what about Bob and Christina? 356 00:15:02,444 --> 00:15:04,489 This has to stay between you and me. 357 00:15:04,533 --> 00:15:07,275 They don't need to know till after I'm dead. 358 00:15:07,318 --> 00:15:09,016 Which won't be for many, many years. 359 00:15:09,059 --> 00:15:11,496 Sure. 360 00:15:11,540 --> 00:15:12,715 Now, I don't know how much 361 00:15:12,758 --> 00:15:15,979 time I have left, so we need to get going. 362 00:15:16,023 --> 00:15:16,980 Fine. 363 00:15:17,024 --> 00:15:19,243 Hey, where you headed? 364 00:15:19,287 --> 00:15:21,289 To get a haircut. 365 00:15:23,160 --> 00:15:24,509 You wanted to see me? 366 00:15:24,553 --> 00:15:25,641 Yeah. 367 00:15:25,684 --> 00:15:27,164 I've made some decisions about my will, 368 00:15:27,208 --> 00:15:28,992 and I think you're gonna be very happy. 369 00:15:29,036 --> 00:15:30,211 Oh, okay. 370 00:15:30,254 --> 00:15:31,603 There's just a couple of things 371 00:15:31,647 --> 00:15:33,518 we need to go over. 372 00:15:36,869 --> 00:15:39,350 So, when it became clear to me 373 00:15:39,394 --> 00:15:41,135 that the future of pharmaceutical sales 374 00:15:41,178 --> 00:15:42,353 would be online, 375 00:15:42,397 --> 00:15:44,138 I began developing a website 376 00:15:44,181 --> 00:15:47,968 called AskChukwuemeka.com. 377 00:15:48,011 --> 00:15:50,579 And here is the part where I'm very clever... 378 00:15:50,622 --> 00:15:52,624 KEMI: Abishola was right. 379 00:15:52,668 --> 00:15:54,757 He is so boring! 380 00:15:54,800 --> 00:15:56,411 ...over-the-counter and prescription drugs. 381 00:15:56,454 --> 00:15:57,847 Every time 382 00:15:57,890 --> 00:15:59,762 I recommend a drug, I would get a penny 383 00:15:59,805 --> 00:16:01,590 from each drug manufacturer... 384 00:16:01,633 --> 00:16:03,026 His head is perfect. 385 00:16:03,070 --> 00:16:06,160 If only it didn't have a mouth. 386 00:16:06,203 --> 00:16:07,596 ...if half of them ask my opinion, 387 00:16:07,639 --> 00:16:09,467 that is a lot of pennies... 388 00:16:09,511 --> 00:16:11,165 Maybe if I didn't listen to him, 389 00:16:11,208 --> 00:16:13,210 we could make a life together. 390 00:16:13,254 --> 00:16:14,516 ...even after taxes, 391 00:16:14,559 --> 00:16:16,648 this will make me a very wealthy man. 392 00:16:16,692 --> 00:16:19,042 Don't listen, don't listen, don't listen. 393 00:16:19,086 --> 00:16:22,437 I will use my great riches to help the people of Nigeria. 394 00:16:22,480 --> 00:16:24,656 Oh, dear God, stop talking! 395 00:16:24,700 --> 00:16:25,788 And maybe someday, 396 00:16:25,831 --> 00:16:27,485 there will be a movie on the Netflix 397 00:16:27,529 --> 00:16:29,531 that will tell the story of my humble... 398 00:16:29,574 --> 00:16:30,445 It's not working! 399 00:16:30,488 --> 00:16:32,490 I cannot drown him out! 400 00:16:32,534 --> 00:16:35,711 ...as a simple pharmacist at a CVS pharmacy... 401 00:16:35,754 --> 00:16:37,278 What have I done? 402 00:16:37,321 --> 00:16:40,455 I lost my best friend for this beautiful idiot! 403 00:16:40,498 --> 00:16:42,500 ...or the Hulu! 404 00:16:49,768 --> 00:16:51,161 Incoming. 405 00:16:51,205 --> 00:16:52,336 What? 406 00:16:52,380 --> 00:16:53,337 Oh. 407 00:16:53,381 --> 00:16:55,470 I just came to tell you 408 00:16:55,513 --> 00:16:58,473 that I realize our friendship is more important than any man. 409 00:16:59,822 --> 00:17:01,345 I will not be seeing Chukwuemeka again, 410 00:17:01,389 --> 00:17:03,304 even though we had a fantastic dinner last night 411 00:17:03,347 --> 00:17:06,089 and enjoyed each other's company very much. 412 00:17:06,133 --> 00:17:07,917 You are lying again. 413 00:17:07,960 --> 00:17:09,614 [sighs] 414 00:17:09,658 --> 00:17:11,747 I am. 415 00:17:11,790 --> 00:17:13,662 I told you. 416 00:17:13,705 --> 00:17:16,012 There is a reason why a man that handsome 417 00:17:16,056 --> 00:17:18,058 still lives with his mother. 418 00:17:19,407 --> 00:17:21,104 I'm sorry I didn't believe you. 419 00:17:21,148 --> 00:17:22,279 Please forgive me. 420 00:17:22,323 --> 00:17:23,889 I only want to be your friend. 421 00:17:25,935 --> 00:17:27,502 I forgive you. 422 00:17:27,545 --> 00:17:30,287 We must make a vow never to let a man come between us. 423 00:17:30,331 --> 00:17:32,637 I will make that vow. 424 00:17:32,681 --> 00:17:34,204 As will I. [sighs] Ah. 425 00:17:34,248 --> 00:17:36,989 This is such a relief. I hated being angry with you. 426 00:17:37,033 --> 00:17:38,252 I hated it, too. 427 00:17:38,295 --> 00:17:39,992 Especially after I realized 428 00:17:40,036 --> 00:17:42,386 the only reason Chukwuemeka went out with you 429 00:17:42,430 --> 00:17:44,432 was to make me jealous. 430 00:17:44,475 --> 00:17:46,825 Uh-oh. 431 00:17:46,869 --> 00:17:48,740 "The only reason"? 432 00:17:48,784 --> 00:17:50,046 Isn't it obvious? 433 00:17:50,090 --> 00:17:52,353 When he saw that I was not interested in him, 434 00:17:52,396 --> 00:17:55,269 then he suddenly started chasing my best friend. 435 00:17:55,312 --> 00:17:57,140 Oh, I see. 436 00:17:57,184 --> 00:18:00,100 So, he couldn't possibly be attracted to me for me. 437 00:18:00,143 --> 00:18:02,276 Uh, that is not what I'm saying. 438 00:18:02,319 --> 00:18:04,582 That is what you are saying. You know how I know? 439 00:18:04,626 --> 00:18:05,888 Because it's what you said. 440 00:18:07,194 --> 00:18:08,630 Is that not what she said? 441 00:18:08,673 --> 00:18:10,022 Don't put me in the middle. 442 00:18:10,066 --> 00:18:12,373 But that is what you said. 443 00:18:12,416 --> 00:18:15,158 And how do you know he wasn't using you to get to me? 444 00:18:15,202 --> 00:18:16,290 Don't be ridiculous. 445 00:18:16,333 --> 00:18:17,465 Why is it ridiculous? 446 00:18:17,508 --> 00:18:19,380 I am much more fun to be with than you. 447 00:18:19,423 --> 00:18:21,599 Fun or easier to sleep with?[gasps] 448 00:18:21,643 --> 00:18:23,688 Uh-oh, again. 449 00:18:23,732 --> 00:18:27,170 [both arguing in Yoruba] 450 00:18:33,220 --> 00:18:34,395 E karo. 451 00:18:35,787 --> 00:18:37,833 Uh, I wanted to jump in. That's all I got. 452 00:18:44,274 --> 00:18:45,710 Karo. 453 00:18:45,754 --> 00:18:47,103 Karo. 454 00:18:47,147 --> 00:18:48,931 How is your mother today? 455 00:18:48,974 --> 00:18:50,541 She's all right. She's talking to 456 00:18:50,585 --> 00:18:52,239 our lawyer right now about her will. 457 00:18:52,282 --> 00:18:54,676 Oh, for when she takes her well-deserved rest. 458 00:18:54,719 --> 00:18:57,722 Now, see, that's a nice way to put it. 459 00:18:57,766 --> 00:19:00,725 Why are you eating lettuce with lemon juice? 460 00:19:00,769 --> 00:19:03,815 Apparently, I'm losing 60 pounds by next summer. 461 00:19:03,859 --> 00:19:05,252 Good for you. 462 00:19:05,295 --> 00:19:06,949 Yeah, good for me. 463 00:19:06,992 --> 00:19:09,081 How have you been? 464 00:19:09,125 --> 00:19:10,648 Not so great. 465 00:19:10,692 --> 00:19:13,303 I had a terrible fight with my friend Kemi. 466 00:19:13,347 --> 00:19:15,827 Aw, that's too bad. I like her. 467 00:19:15,871 --> 00:19:18,090 I like her, too, but she lied to me. 468 00:19:18,134 --> 00:19:19,135 About what? 469 00:19:20,745 --> 00:19:23,792 Um, a thing. 470 00:19:23,835 --> 00:19:25,272 "A thing"? Oh, that narrows it down. 471 00:19:25,315 --> 00:19:27,143 Can't you be a little more speci... 472 00:19:37,066 --> 00:19:39,068 ♪ 473 00:19:39,808 --> 00:19:41,723 A little wider. 474 00:19:41,766 --> 00:19:43,855 Thank you. 475 00:19:43,899 --> 00:19:45,248 Douglas? 476 00:19:46,641 --> 00:19:47,642 Lick. 477 00:19:51,559 --> 00:19:53,169 Very good. 478 00:19:53,213 --> 00:19:55,389 Bob, seal. 479 00:19:56,433 --> 00:19:58,566 [sighs] 480 00:19:58,609 --> 00:20:00,350 Perfect. 481 00:20:00,394 --> 00:20:02,309 Now, who would like to run Mommy's last will 482 00:20:02,352 --> 00:20:04,049 and testament over to Goldfischer? 483 00:20:04,093 --> 00:20:05,486 I'll do it.That's okay, I got it. 484 00:20:05,529 --> 00:20:06,791 I should do it! 485 00:20:06,835 --> 00:20:08,880 [mouthing]: I got this. 486 00:20:11,840 --> 00:20:14,669 I should've had a stroke years ago. 487 00:20:23,852 --> 00:20:25,419 I'm sorry. 488 00:20:25,462 --> 00:20:27,638 I'm sorry, too. 489 00:20:27,682 --> 00:20:31,033 [Tchaikovsky's "Romeo and Juliet Fantasy Overture" playing] 490 00:20:46,875 --> 00:20:48,790 [record scratch, music stops] 491 00:20:48,833 --> 00:20:49,791 Ready to go home? 492 00:20:49,834 --> 00:20:51,880 Yes. I just need to get my coat. 493 00:20:51,923 --> 00:20:53,273 Good. I will wait. 494 00:20:53,316 --> 00:20:59,757 Captioning sponsored by CBS 495 00:20:59,801 --> 00:21:02,760 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.