Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:05,662 --> 00:04:09,655
- Another 25 mils decadron
intravenous at 11:08.
2
00:04:15,046 --> 00:04:16,536
He's coming round.
3
00:04:17,924 --> 00:04:21,132
We'll soon know how the good
Dr. Frankenstein once felt.
4
00:04:26,850 --> 00:04:29,057
Heinrich, can you read us?
5
00:04:29,060 --> 00:04:30,675
Can you speak?
6
00:04:30,687 --> 00:04:32,894
- Still speak.
7
00:04:32,898 --> 00:04:37,392
- It's now 11:10, Heinrich,
29 hours since contamination.
8
00:04:37,402 --> 00:04:39,814
Now we need your help
to document sensation.
9
00:04:39,821 --> 00:04:44,440
- What's, what's
the loss factor?
10
00:04:44,451 --> 00:04:46,032
- I didn't get you,
I'm afraid, Heinrich.
11
00:04:46,036 --> 00:04:49,870
- The spill, calculated
loss factor?
12
00:04:49,873 --> 00:04:51,989
- Now, the spill's well
in hand, Heinrich.
13
00:04:52,000 --> 00:04:53,740
They've taken care of all that.
14
00:04:53,835 --> 00:04:56,121
I know this is going
to be a strain on you,
15
00:04:56,129 --> 00:04:59,587
but time is of the
absolute essence.
16
00:04:59,591 --> 00:05:01,752
You have only three
days at most, Heinrich.
17
00:05:04,721 --> 00:05:06,131
Your dose was fatal.
18
00:05:08,725 --> 00:05:10,966
- Loss factor's red,
heins, non-retrievable!
19
00:05:10,977 --> 00:05:13,093
- Ralph, he's under
a lot of stress.
20
00:05:13,104 --> 00:05:14,344
So don't go upsetting him,
Ralph, okay?
21
00:05:14,356 --> 00:05:15,596
- Is that you, Ralph?
22
00:05:18,777 --> 00:05:20,563
- Yeah, it's me, heins.
23
00:05:20,570 --> 00:05:21,730
- Ralph, reds.
24
00:05:22,989 --> 00:05:24,820
Close the errant load.
25
00:05:26,618 --> 00:05:29,075
- Stand by
for Waldo photo check.
26
00:05:29,079 --> 00:05:30,489
Thank you.
27
00:05:30,497 --> 00:05:31,828
- Heinrich, the next
voice you hear
28
00:05:31,832 --> 00:05:33,914
will be Waldo's president,
Byron Langley.
29
00:05:36,753 --> 00:05:38,618
- Of course, it would be
impossible to express,
30
00:05:38,630 --> 00:05:41,087
Heinrich, the appreciation
we all feel
31
00:05:41,091 --> 00:05:44,003
in regard to your
heroic act yesterday.
32
00:05:44,010 --> 00:05:46,376
Waldo will be
eternally grateful.
33
00:05:46,388 --> 00:05:49,676
- You realise we have a
level 9 excursion here?
34
00:05:49,683 --> 00:05:52,345
- A full detail of
survey technicians
35
00:05:52,352 --> 00:05:54,058
are being dispatched to gather...
36
00:05:54,062 --> 00:05:55,802
- You must warn the people.
37
00:05:55,814 --> 00:05:57,896
- I think we would
all agree that
38
00:05:57,899 --> 00:05:59,981
it could be a terrible
mistake for us
39
00:06:00,068 --> 00:06:02,480
to risk public panic
so prematurely.
40
00:06:02,487 --> 00:06:03,818
- But you, you must...
41
00:06:03,822 --> 00:06:05,778
- Heinrich, I fully understand
42
00:06:05,782 --> 00:06:08,023
your deep sense of
responsibility,
43
00:06:08,034 --> 00:06:11,993
but believe me, we must
contain this predicament.
44
00:06:11,997 --> 00:06:13,703
- It cannot be contained.
45
00:06:13,707 --> 00:06:17,199
If it reaches the water table
it can come up anywhere.
46
00:06:19,546 --> 00:06:22,037
- I'm sorry, Mr. Langley,
there seems to be a fault.
47
00:06:22,048 --> 00:06:25,131
What the hell are
you doing in there?
48
00:06:37,439 --> 00:06:38,895
- He won't get far.
49
00:06:38,899 --> 00:06:40,560
I'm stepping up security.
50
00:06:40,567 --> 00:06:41,567
Hey, you!
51
00:06:42,444 --> 00:06:43,444
Off with that thing.
52
00:07:00,712 --> 00:07:02,577
- You'll be late for
your own funeral.
53
00:07:02,589 --> 00:07:03,749
You know that?
54
00:07:05,050 --> 00:07:07,416
You know there's a panic
on back there.
55
00:07:07,427 --> 00:07:09,167
You should have been
out of here an hour ago.
56
00:07:09,179 --> 00:07:10,840
Put your cross on that.
57
00:07:10,847 --> 00:07:13,930
- Like me to
send you a postcard, Stan?
58
00:07:13,934 --> 00:07:15,219
- Have a good lunch.
59
00:07:15,226 --> 00:07:16,306
- It's a survey, mate.
60
00:07:17,437 --> 00:07:18,437
Ciao, baby!
61
00:07:29,449 --> 00:07:32,316
- Multinationals like
Waldo continue to push
62
00:07:32,327 --> 00:07:36,240
profit-crazy technology
down our throats.
63
00:07:37,165 --> 00:07:39,030
Now they blind you with lies.
64
00:07:40,085 --> 00:07:44,454
This graveyard of nuclear
waste could end up ours.
65
00:07:59,354 --> 00:08:02,016
- And this is the
triple m, fm news brief.
66
00:08:02,941 --> 00:08:04,727
Yesterday's earth tremor,
hitting western
67
00:08:04,734 --> 00:08:06,645
and central Australia
with shock waves
68
00:08:06,653 --> 00:08:09,360
of up to 5.6 on
the Richter scale,
69
00:08:09,364 --> 00:08:12,902
the largest since the 1968
meckering earthquake has,
70
00:08:12,909 --> 00:08:14,649
according to authorities,
caused only...
71
00:08:14,661 --> 00:08:15,650
- Hey, farts!
72
00:08:15,662 --> 00:08:16,492
- Yeah?
73
00:08:16,496 --> 00:08:18,657
- Big news in west
aussie yesterday.
74
00:08:21,501 --> 00:08:22,501
- Sure.
75
00:08:24,504 --> 00:08:26,665
But look, I'm doing
you a favour, ray.
76
00:08:26,673 --> 00:08:28,504
You're investing in a gold mine.
77
00:08:28,508 --> 00:08:29,338
- Oh yeah, whose?
78
00:08:29,342 --> 00:08:30,673
- Mine, that's whose.
79
00:08:31,845 --> 00:08:33,551
I know I've already got
an overdraft with you,
80
00:08:33,555 --> 00:08:35,796
but you get all my business.
81
00:08:35,807 --> 00:08:37,798
I'm loyal like that.
82
00:08:40,937 --> 00:08:43,394
Look ray, if you
really want to help
83
00:08:43,398 --> 00:08:45,514
the present-day pioneers
of this country
84
00:08:45,525 --> 00:08:48,517
you'll lay a little
bit of liquidity on me.
85
00:08:48,528 --> 00:08:49,517
On the other hand...
86
00:08:49,529 --> 00:08:50,860
- Okay, I'll get the
papers ready.
87
00:08:50,864 --> 00:08:53,480
- Now that's what I call the
sound of patriotism, ray.
88
00:08:53,575 --> 00:08:55,531
I'll be down to sign
first thing Tuesday.
89
00:08:56,536 --> 00:08:57,946
Fresh bait!
90
00:08:57,954 --> 00:09:00,161
- I'm already there, Lars.
91
00:09:00,165 --> 00:09:01,245
Enjoy the house, mate.
92
00:09:01,249 --> 00:09:03,661
- Hey, take it easy on
the old football injury
93
00:09:03,668 --> 00:09:05,249
with those knee
trembles, eh lover?
94
00:09:05,253 --> 00:09:08,165
- There's only one thing I
ever got on a dirty weekend.
95
00:09:09,841 --> 00:09:11,422
- Ah, got a bit of piston slop
96
00:09:11,426 --> 00:09:13,542
by the look of it
there, pellegrini.
97
00:09:13,553 --> 00:09:14,292
- Hey!
98
00:09:14,387 --> 00:09:16,252
- The boys will be
real brokenhearted
99
00:09:16,264 --> 00:09:18,224
if you come back all
shagged-out on Tuesday, Lars.
100
00:09:21,853 --> 00:09:25,391
- You nearly forgot the bottle
of leg opener we got you.
101
00:09:25,398 --> 00:09:27,309
- Shit, yeah, high class bubbly.
102
00:09:27,317 --> 00:09:29,308
- Crying shame to waste
it on the Mrs., eh?
103
00:09:29,319 --> 00:09:31,435
- Fair go, farts!
104
00:09:31,446 --> 00:09:32,856
For your exceptional services to
105
00:09:32,864 --> 00:09:36,732
the dying art of holy matrimony.
106
00:09:36,743 --> 00:09:38,108
- Well said, mate.
107
00:09:38,119 --> 00:09:39,700
- Open the card.
108
00:09:39,704 --> 00:09:42,116
There's a bit of advice in
there for you.
109
00:09:52,008 --> 00:09:53,248
- The card, Lars, the card.
110
00:09:53,259 --> 00:09:54,089
- Hello, moose.
111
00:09:54,094 --> 00:09:55,709
- Hi, Mrs. stillson.
112
00:09:55,720 --> 00:09:56,926
- Cool it, will you, crabs?
113
00:09:56,930 --> 00:09:58,010
- Hey listen, this Van
of lucky's
114
00:09:58,014 --> 00:09:59,049
has got grease on the Fender.
115
00:09:59,057 --> 00:10:00,593
Let's see it lookin' a million
dollars
116
00:10:00,600 --> 00:10:01,589
before it goes out, eh?
117
00:10:01,601 --> 00:10:02,716
- No worries.
118
00:10:02,727 --> 00:10:04,914
- The merc's gotta come down
well and truly to the bones.
119
00:10:04,938 --> 00:10:07,771
I'd like to lay it
quiet on Max's servo.
120
00:10:07,774 --> 00:10:08,854
Appreciate it, mate.
121
00:10:08,858 --> 00:10:09,858
- The uh,
122
00:10:11,903 --> 00:10:12,733
card!
123
00:10:12,737 --> 00:10:13,601
- Yeah, appreciate that, too.
124
00:10:13,613 --> 00:10:14,352
Tell the boys, mate, will you?
125
00:10:14,364 --> 00:10:15,444
See you Tuesday.
126
00:10:21,496 --> 00:10:22,656
- Let's go!
127
00:10:22,664 --> 00:10:25,121
- Now, don't go exciting them.
128
00:10:25,125 --> 00:10:27,411
They've just had a mc Donald's
each, strawberry milkshake.
129
00:10:27,418 --> 00:10:28,954
- You'll be alright,
won't you, boy?
130
00:10:28,962 --> 00:10:30,327
- Good sports material eh, Lars?
131
00:10:30,338 --> 00:10:32,454
- And you just use a
little common sense
132
00:10:32,465 --> 00:10:34,376
on the highway this
weekend, Larry.
133
00:10:34,384 --> 00:10:36,340
- How about a quick
lube job, marce?
134
00:10:36,427 --> 00:10:39,214
Could seize, the miles
that yours done.
135
00:10:43,643 --> 00:10:45,804
- And I'd always hoped
she'd go places.
136
00:10:46,646 --> 00:10:48,136
- Well, he'll get
her there faster
137
00:10:48,148 --> 00:10:50,514
than anybody else and
that's for sure.
138
00:11:44,204 --> 00:11:46,946
- The following alert
comes from security central.
139
00:11:46,956 --> 00:11:49,413
All survey personnel are
requested to be
140
00:11:49,417 --> 00:11:52,875
on the lookout for
staff member 0327
141
00:11:52,879 --> 00:11:55,370
involved in a plant
accident yesterday.
142
00:11:55,381 --> 00:11:57,872
The man must be located
and detained.
143
00:11:57,884 --> 00:11:59,875
The man must be regarded
as dangerous.
144
00:12:16,903 --> 00:12:17,858
- Evening, herb.
145
00:12:17,862 --> 00:12:19,147
- Bernie.
146
00:12:25,036 --> 00:12:28,324
- Oh, mol's usually pulled
the plugs out by this.
147
00:12:28,331 --> 00:12:29,912
- Sarge, nights like this we go
148
00:12:29,916 --> 00:12:31,747
out the cross,
bust a few whores.
149
00:12:31,751 --> 00:12:32,536
- G'day, herb.
150
00:12:32,543 --> 00:12:35,034
- You oughta get down to
big smoke sometime, glor.
151
00:12:35,046 --> 00:12:37,628
- Make a bit on the
side, you reckon?
152
00:12:37,632 --> 00:12:38,462
- Reckon.
153
00:12:38,466 --> 00:12:41,173
- Wouldn't see me back in this
hole again, that's for sure.
154
00:12:41,177 --> 00:12:42,257
Hey, what'll it be, herb?
155
00:12:42,262 --> 00:12:44,548
- Same, thanks, darlin’.
156
00:12:44,639 --> 00:12:46,595
- Mol, be a hand, love,
give us a line.
157
00:12:47,934 --> 00:12:50,050
What was that name
again, mister?
158
00:12:50,061 --> 00:12:52,473
- Hold on, love.
159
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
- Stillson?
160
00:12:55,483 --> 00:12:56,483
Just a tick, glor.
161
00:12:59,779 --> 00:13:01,394
- Race that thing, do you, pal?
162
00:13:01,406 --> 00:13:02,270
- Sorry?
163
00:13:02,282 --> 00:13:03,362
- That thing?
164
00:13:03,366 --> 00:13:04,947
- I wouldn't dream
of it, constable.
165
00:13:04,951 --> 00:13:06,532
- Just a liar then, are you?
166
00:13:06,536 --> 00:13:09,323
- Well, I guess you can
pick 'em, constable.
167
00:13:09,330 --> 00:13:10,330
- I see, hon.
168
00:13:11,124 --> 00:13:13,206
Too bad, mister, engaged.
169
00:13:13,209 --> 00:13:14,824
- Oh, don't worry,
kids have probably
170
00:13:14,836 --> 00:13:16,827
ripped the phone out
of the wall by now.
171
00:13:16,838 --> 00:13:17,838
Goodnight.
172
00:13:33,980 --> 00:13:34,980
- He'll keep.
173
00:14:16,606 --> 00:14:18,016
- Exchange.
174
00:14:18,024 --> 00:14:19,855
- Long distance, please.
175
00:14:19,859 --> 00:14:21,850
- We're after hours
here, you know.
176
00:14:21,861 --> 00:14:23,271
- Please, I...
177
00:14:23,279 --> 00:14:25,361
I've been in a car accident.
178
00:14:25,365 --> 00:14:27,105
- Number then?
179
00:14:31,746 --> 00:14:32,701
- Hello?
180
00:14:32,705 --> 00:14:34,491
- I have a
Mr. Smith calling
181
00:14:34,499 --> 00:14:37,036
reverse charges in little
lower woodbine.
182
00:14:37,043 --> 00:14:39,284
Would you accept
the call, please?
183
00:14:39,295 --> 00:14:40,580
- Mr. who?
184
00:14:40,588 --> 00:14:43,170
- Schmidt, Heinrich
schmidt, Waldo remember?
185
00:14:43,174 --> 00:14:45,290
- Kindly hold your
tongue, Mr. Smith,
186
00:14:45,301 --> 00:14:47,337
I haven't cleared your call yet.
187
00:14:47,345 --> 00:14:48,380
- Is that schmidt?
188
00:14:48,388 --> 00:14:50,629
- Do you accept the charges?
189
00:14:50,723 --> 00:14:52,463
- Yes, I accept the charges.
190
00:14:53,893 --> 00:14:55,679
- You may go ahead, Mr. Smith.
191
00:14:55,686 --> 00:14:58,177
- It has happened as you said.
192
00:14:58,189 --> 00:15:00,555
I need help, your help, please.
193
00:15:00,566 --> 00:15:01,931
- Heinrich, is that you?
194
00:15:01,943 --> 00:15:03,183
- Yes, it is me!
195
00:15:04,320 --> 00:15:06,026
There has been a spill.
196
00:15:07,198 --> 00:15:09,154
The end has begun.
197
00:15:10,660 --> 00:15:13,652
- Are you alright, Heinrich?
198
00:15:15,248 --> 00:15:19,241
- I have maybe three days,
it is urgent we meet.
199
00:15:19,252 --> 00:15:21,709
- Well, where are you, then?
200
00:15:24,424 --> 00:15:27,507
Heinrich, I must
have directions.
201
00:15:27,510 --> 00:15:28,670
Where are you?
202
00:15:29,554 --> 00:15:30,384
Heinrich?
203
00:15:30,388 --> 00:15:31,628
- It is too late.
204
00:15:31,639 --> 00:15:32,469
- Heinrich...
205
00:15:32,473 --> 00:15:33,633
- They are here!
206
00:15:33,641 --> 00:15:35,632
- Heinrich!
207
00:15:46,571 --> 00:15:48,983
- You think you could go just
a little bit slower, darling?
208
00:15:48,990 --> 00:15:50,355
- Hey carmel, come on.
209
00:15:51,200 --> 00:15:52,110
- What was that?
210
00:15:52,118 --> 00:15:53,107
- What was what?
211
00:15:53,119 --> 00:15:54,234
- Something on the
edge of the road.
212
00:15:54,245 --> 00:15:55,234
- What, rubbish or something?
213
00:15:55,246 --> 00:15:56,952
- No, no, I mean somebody or...
214
00:15:56,956 --> 00:15:58,617
- Somebody, down here?
215
00:15:58,624 --> 00:15:59,488
Come on.
216
00:15:59,584 --> 00:16:00,664
- Well, I saw it, mate.
217
00:16:01,586 --> 00:16:03,122
- Carmy, it's pissing down.
218
00:16:04,213 --> 00:16:07,125
- Well, aren't we
going to go back?
219
00:16:09,385 --> 00:16:13,549
- I sure hope there's some
dry firewood left up there.
220
00:16:16,434 --> 00:16:17,970
You definitely want to go back?
221
00:16:27,737 --> 00:16:31,571
Looks like someone's had
a bit of an accident.
222
00:16:37,121 --> 00:16:40,113
Hey, there's a wreck down here!
223
00:16:43,753 --> 00:16:44,708
- Larry!
224
00:16:44,712 --> 00:16:46,577
- What?
225
00:16:46,589 --> 00:16:47,578
- Take it easy.
226
00:16:47,590 --> 00:16:48,590
- Sure.
227
00:16:54,639 --> 00:16:55,639
Oh, shit!
228
00:17:09,070 --> 00:17:10,070
- Larry!
229
00:17:12,073 --> 00:17:13,609
- It's okay!
230
00:17:13,616 --> 00:17:16,028
Put out the fires of passion!
231
00:17:25,836 --> 00:17:27,827
Well, it's a write-off
well and truly.
232
00:17:27,838 --> 00:17:29,453
- What about the driver?
233
00:17:29,465 --> 00:17:31,046
- He ought to be on his
way to doing time
234
00:17:31,050 --> 00:17:32,335
on a bad driving rap I reckon.
235
00:17:32,343 --> 00:17:33,343
- Larry!
236
00:17:35,388 --> 00:17:36,343
- What do you want me to do?
237
00:17:36,347 --> 00:17:37,837
- Well, he's gotta be
somewhere, hasn't he?
238
00:17:37,848 --> 00:17:39,304
- Well, you've got
the map, baby.
239
00:17:39,308 --> 00:17:40,308
You tell me.
240
00:17:42,103 --> 00:17:44,469
- We look like a couple of
drowned rats.
241
00:17:44,480 --> 00:17:46,220
Better get these
clothes off before...
242
00:17:46,232 --> 00:17:48,063
- Now, you're talking.
243
00:18:19,098 --> 00:18:20,338
- Any requests?
244
00:18:21,767 --> 00:18:23,382
Champagne, my dear?
245
00:18:25,646 --> 00:18:26,852
- You romantic!
246
00:18:26,856 --> 00:18:29,097
- Never fear,
doctor says it's curable.
247
00:18:29,108 --> 00:18:31,895
- Here, let me pop that for you.
248
00:18:31,902 --> 00:18:34,609
If music be the food of love.
249
00:18:34,614 --> 00:18:35,979
- Eh?
250
00:18:35,990 --> 00:18:37,605
- Play,
251
00:18:37,617 --> 00:18:39,107
for Christ's sake.
252
00:18:48,127 --> 00:18:49,537
What's this blue...
253
00:18:49,545 --> 00:18:51,410
- Cellophane, baby,
there ain't no ice!
254
00:18:51,422 --> 00:18:52,286
- And a card.
255
00:18:52,298 --> 00:18:53,128
- Yeah, well, that's...
256
00:18:53,132 --> 00:18:55,544
- If a good mechanic
keeps his tools well-oiled
257
00:18:55,551 --> 00:18:58,463
and in a strong box he
never gets a rusty wench.
258
00:18:59,305 --> 00:19:00,305
- Joke.
259
00:19:01,390 --> 00:19:02,846
- That so?
260
00:19:02,850 --> 00:19:04,386
- Automatic parts.
261
00:19:05,936 --> 00:19:10,145
- Squeak, squeak.
262
00:19:35,174 --> 00:19:37,039
- Larry!
263
00:19:37,051 --> 00:19:38,461
There's somebody at the window!
264
00:19:42,807 --> 00:19:47,801
- Hey, this is private property!
265
00:19:48,187 --> 00:19:50,018
Are you alright there?
266
00:19:52,191 --> 00:19:53,191
Hey, mate?
267
00:19:54,360 --> 00:19:55,360
Carmel!
268
00:20:00,533 --> 00:20:01,864
- Must be that trucker.
269
00:20:01,867 --> 00:20:06,531
- Well, it certainly ain't
the milkman, that's for sure.
270
00:20:11,085 --> 00:20:13,747
- Relaxed into a state
of shock by the look of him.
271
00:20:13,754 --> 00:20:14,789
- Yeah, me too.
272
00:20:15,798 --> 00:20:17,629
Hey listen, why
don't we bundle him
273
00:20:17,633 --> 00:20:19,214
up and get him off to hospital?
274
00:20:19,218 --> 00:20:20,708
- Sure.
275
00:20:20,720 --> 00:20:23,211
You know how far that would be.
276
00:20:23,222 --> 00:20:25,508
A trek like that'll do
him more harm than good.
277
00:20:27,268 --> 00:20:29,008
No, could be just concussion.
278
00:20:29,854 --> 00:20:30,684
- Hey!
279
00:20:30,688 --> 00:20:33,475
- It's okay, I've handled
these things before, you know.
280
00:20:35,860 --> 00:20:39,352
Look mate, why don't you go and
stoke the fire or something?
281
00:20:40,698 --> 00:20:42,404
- Stoke the fire.
282
00:20:42,408 --> 00:20:45,696
- It's breezy in here, somehow.
283
00:21:13,814 --> 00:21:15,679
Can you get me that gown
of yours, Larry?
284
00:21:15,691 --> 00:21:16,555
- Hang about, love.
285
00:21:16,567 --> 00:21:18,023
Hardly mandrake, you know?
286
00:21:20,112 --> 00:21:21,112
Hey.
287
00:21:22,281 --> 00:21:24,522
Hey, what do you make of this?
288
00:21:24,533 --> 00:21:26,319
Funny sort of club?
289
00:21:26,327 --> 00:21:29,285
- We used to wear badges like
these when we worked in X-ray.
290
00:21:31,791 --> 00:21:34,783
- Counting the seconds, Helen,
1977.
291
00:21:36,879 --> 00:21:38,460
Better notify the police.
292
00:21:38,464 --> 00:21:40,705
- Sure, first
thing in the morning.
293
00:21:40,716 --> 00:21:42,581
- He'll be okay till then?
294
00:21:42,593 --> 00:21:45,460
- He's in shock
withdrawal, just needs to rest.
295
00:22:02,780 --> 00:22:03,780
- No!
296
00:22:07,201 --> 00:22:09,783
- Don't worry, you're safe now.
297
00:22:52,997 --> 00:22:57,081
- Communication
grey, security chief Waldo.
298
00:22:57,084 --> 00:22:58,949
Schmidt successfully located in
299
00:22:58,961 --> 00:23:01,703
lower woodbine,
but not detained.
300
00:23:02,673 --> 00:23:06,666
Has made connection and
party identified as stillson.
301
00:23:11,557 --> 00:23:14,094
Await further instructions.
302
00:23:14,101 --> 00:23:16,137
- We've received
your message, oates.
303
00:23:16,145 --> 00:23:18,136
Stillson security
check is on the way
304
00:23:18,147 --> 00:23:22,686
and we estimate our time
of arrival as 0300 hours.
305
00:24:01,065 --> 00:24:03,101
- You blokes don't
muck about, do you?
306
00:24:03,108 --> 00:24:04,598
- Not when we're
dealing with the
307
00:24:04,610 --> 00:24:06,726
subversion of our
national security.
308
00:24:07,571 --> 00:24:10,028
- It's no great headache
but to us, sergeant.
309
00:24:20,459 --> 00:24:22,290
- Heinrich, can you read us?
310
00:24:22,294 --> 00:24:23,454
Can you speak?
311
00:24:24,296 --> 00:24:25,627
- Still speak.
312
00:24:27,257 --> 00:24:29,248
- It's now
11:10, Heinrich,
313
00:24:29,259 --> 00:24:31,796
29 hours since contamination.
314
00:24:31,804 --> 00:24:34,887
Now, we need your help
to document sensation.
315
00:24:34,890 --> 00:24:38,633
- What's the loss factor?
316
00:24:38,644 --> 00:24:40,475
- I didn't get you, Heinrich.
317
00:24:40,479 --> 00:24:44,472
- The spill,
calculated loss factor?
318
00:24:44,483 --> 00:24:46,269
- The spill's
well in hand, Heinrich.
319
00:24:46,276 --> 00:24:48,107
They've taken care of all that.
320
00:24:48,112 --> 00:24:50,728
- Oates, we've got the
last of the eggs.
321
00:24:50,739 --> 00:24:53,731
- But time is
of the absolute essence.
322
00:24:53,826 --> 00:24:56,033
- You must warn the people.
323
00:25:19,977 --> 00:25:22,810
- Well, the local police
will be no problem.
324
00:25:24,356 --> 00:25:27,268
You're sure that switchboard
operator waste was clean?
325
00:25:28,819 --> 00:25:29,819
I'm sorry.
326
00:25:30,779 --> 00:25:32,940
The stillsons look like
a couple of novices.
327
00:25:34,700 --> 00:25:35,700
There are no files.
328
00:25:43,542 --> 00:25:46,534
I can't see these people
giving us too much resistance.
329
00:25:49,590 --> 00:25:51,956
- Waldo trace
on Larry Edward stillson.
330
00:25:51,967 --> 00:25:54,128
Male Caucasian age 30 years.
331
00:25:54,136 --> 00:25:57,674
- Rough roads play murder
with your indigestion.
332
00:25:58,724 --> 00:25:59,964
Australian national,
333
00:25:59,975 --> 00:26:01,556
no known political affiliations.
334
00:26:02,394 --> 00:26:04,385
- Okay, driver, take it away.
335
00:28:44,264 --> 00:28:46,755
- Geez, the car, quick!
336
00:28:46,767 --> 00:28:48,348
It's him, go on!
337
00:28:48,352 --> 00:28:49,352
Get going!
338
00:28:50,395 --> 00:28:51,726
- It's alright, please!
339
00:28:51,730 --> 00:28:52,890
You're going to be alright!
340
00:28:52,898 --> 00:28:54,763
I'm a nurse, we're trying
to help you!
341
00:28:54,775 --> 00:28:56,060
- I need help!
342
00:28:56,068 --> 00:28:57,274
- Fine, fine!
343
00:28:57,277 --> 00:28:58,357
A minor laceration,
344
00:28:58,362 --> 00:28:59,772
you have nothing to worry about!
345
00:28:59,780 --> 00:29:01,065
- What's the problem, mate?
346
00:29:01,073 --> 00:29:02,984
- Don't shoot, I beg you,
I mean no harm!
347
00:29:02,991 --> 00:29:04,631
- Put that thing inside,
would you, Larry?
348
00:29:04,660 --> 00:29:06,366
- The deal's off, I
knew he'd try something!
349
00:29:06,370 --> 00:29:07,985
- I wouldn't, I need help!
350
00:29:07,996 --> 00:29:10,578
- Will you put that off, Larry?
351
00:29:11,750 --> 00:29:14,241
Look, don't worry,
it's not even loaded.
352
00:29:14,253 --> 00:29:17,416
- With them around,
don't you worry, mate.
353
00:29:17,422 --> 00:29:20,505
- Come on, Larry,
wake up to yourself!
354
00:29:20,509 --> 00:29:23,751
- Thanks for the
backup, darling.
355
00:29:23,762 --> 00:29:25,923
- Heinrich, you
had it on you last night.
356
00:29:27,432 --> 00:29:29,263
- I never saw this
before in my life.
357
00:29:30,644 --> 00:29:34,057
- Mate, that thing came
off these strides of yours.
358
00:29:34,064 --> 00:29:34,894
- Settle down, will you, mate?
359
00:29:34,898 --> 00:29:35,933
- Settle down?
360
00:29:38,443 --> 00:29:41,025
This guy comes bursting in here
in the middle of the night,
361
00:29:41,029 --> 00:29:43,236
in the middle of
nowhere looking like
362
00:29:43,240 --> 00:29:45,902
a front row forward spat
out of a grand final scrum
363
00:29:45,909 --> 00:29:47,069
and he won't tell us the score
364
00:29:47,077 --> 00:29:49,238
and you tell me to settle down?
365
00:29:49,246 --> 00:29:50,452
- It's alright.
366
00:29:50,455 --> 00:29:52,787
- Hang on a tick, the watch.
367
00:29:58,088 --> 00:30:00,500
- Why don't you tell me
about yesterday?
368
00:30:00,507 --> 00:30:01,542
Before the accident?
369
00:30:04,678 --> 00:30:05,678
- Yesterday?
370
00:30:08,557 --> 00:30:10,218
In the afternoon
a soft snow fell,
371
00:30:10,225 --> 00:30:11,556
I could not resist a movie.
372
00:30:13,979 --> 00:30:15,560
Bus stop, you have seen it yet?
373
00:30:17,107 --> 00:30:17,937
- Bus stop?
374
00:30:17,941 --> 00:30:18,941
- Marilyn Monroe.
375
00:30:20,110 --> 00:30:21,975
For her I forget my studying.
376
00:30:21,987 --> 00:30:23,602
- What are you studying?
377
00:30:23,613 --> 00:30:25,945
- Fourth year physics,
weimar university.
378
00:30:25,949 --> 00:30:27,564
I get my degree this year.
379
00:30:28,577 --> 00:30:31,410
Fingers crossed and not too
much Marilyn Monroe, I guess.
380
00:30:33,123 --> 00:30:35,865
After I reach my doctorate
I'm going to be a scientist.
381
00:30:37,461 --> 00:30:40,828
Everything now is speeding
ahead, it's very exciting.
382
00:30:40,839 --> 00:30:43,831
This sputnik they have just
put up is only the beginning.
383
00:30:43,842 --> 00:30:46,379
- I suppose this would be
stop press, too, would it?
384
00:30:47,971 --> 00:30:50,428
- I'm sorry, what is this thing?
385
00:30:52,851 --> 00:30:57,311
- Look, forget the hospital,
this guy needs a kindergarten.
386
00:30:57,314 --> 00:30:59,270
He's regressing at
the speed of light.
387
00:30:59,274 --> 00:31:01,139
- Will you
cool the cracks, Larry?
388
00:31:01,151 --> 00:31:02,891
- Well after a bit,
definitely, eh?
389
00:31:07,491 --> 00:31:11,905
- It's a watch, electronic.
390
00:31:11,912 --> 00:31:13,743
- The progress comes true.
391
00:31:16,041 --> 00:31:17,997
- It's alright, Heinrich.
392
00:31:18,001 --> 00:31:18,865
- I do not understand.
393
00:31:18,877 --> 00:31:20,868
1977, it's some mistake.
394
00:31:22,172 --> 00:31:24,128
- You seem to have
some memory loss.
395
00:31:25,050 --> 00:31:25,880
- No.
396
00:31:25,884 --> 00:31:27,749
- From the hit on your head.
397
00:31:27,761 --> 00:31:29,171
- Yesterday was...
398
00:31:31,473 --> 00:31:34,010
- It's only a
temporary condition, Heinrich.
399
00:31:34,017 --> 00:31:35,507
- Yesterday was Friday.
400
00:31:36,728 --> 00:31:39,060
Friday, 1957.
401
00:31:43,610 --> 00:31:46,192
- It'll all come back.
402
00:32:00,043 --> 00:32:02,079
- Any sign of the driver?
403
00:32:02,087 --> 00:32:03,087
- No.
404
00:32:05,715 --> 00:32:07,421
Terminated, alright.
405
00:32:07,426 --> 00:32:09,212
That river's as hot as Hades.
406
00:32:09,219 --> 00:32:11,426
We're gonna need a lot
more backup down here.
407
00:32:11,430 --> 00:32:13,341
- Would Heinrich have
confirmed this?
408
00:32:13,348 --> 00:32:14,713
- Sure, loud and clear.
409
00:32:16,726 --> 00:32:17,726
- Oates.
410
00:32:18,937 --> 00:32:20,928
We've an appointment
with Mr. stillson.
411
00:33:04,399 --> 00:33:05,639
- You okay there, mate?
412
00:33:05,650 --> 00:33:06,480
- Yeah.
413
00:33:06,485 --> 00:33:07,315
- Fix the pipe?
414
00:33:07,319 --> 00:33:09,685
- Yeah, bit your brass
monkeys, though.
415
00:33:10,822 --> 00:33:12,278
Promised one for the boys.
416
00:33:12,282 --> 00:33:13,397
- Ooh, what's that?
417
00:33:13,408 --> 00:33:15,490
- It was blocking the pipe.
418
00:33:17,537 --> 00:33:19,277
- See what I mean, what?
419
00:33:19,289 --> 00:33:20,779
- Monkey's lost his nuts.
420
00:33:20,790 --> 00:33:22,405
- Ah, funny one, carm.
421
00:33:22,417 --> 00:33:24,453
Give us a hand, will you?
422
00:33:25,795 --> 00:33:26,830
- Hey!
423
00:33:26,838 --> 00:33:28,248
It's a joke, Larry!
424
00:33:28,256 --> 00:33:30,793
Just a joke, mate!
- I know one.
425
00:33:46,274 --> 00:33:49,016
- Come on, mate, the game's
over.
426
00:33:50,445 --> 00:33:52,902
Larry, don't be a lousy loser.
427
00:33:55,534 --> 00:33:57,866
You alright there, mate?
428
00:33:57,869 --> 00:33:59,029
Larry, Larry!
429
00:34:06,628 --> 00:34:07,628
You bastard!
430
00:34:38,827 --> 00:34:40,863
- He seems to be making
a fast recovery
431
00:34:40,870 --> 00:34:42,485
if that playing's
any indication.
432
00:34:43,498 --> 00:34:45,238
- Certainly beats "chopsticks".
433
00:34:46,251 --> 00:34:48,492
Do you still think his memory
thing's on the level, eh?
434
00:34:48,503 --> 00:34:49,663
- Yes, I do.
435
00:34:49,671 --> 00:34:51,252
- Well, we'll soon
find out when we
436
00:34:51,256 --> 00:34:53,087
turn him over to the fuzz
at woodbine, I guess.
437
00:34:53,091 --> 00:34:55,082
- He can't tell them any
more than he's told us.
438
00:34:55,093 --> 00:34:57,379
- They can still trace the
reg on that truck of his.
439
00:34:57,387 --> 00:35:00,595
- Meantime, we can stand by
him like we said we would.
440
00:35:00,599 --> 00:35:01,634
- So trusting your memories
441
00:35:01,641 --> 00:35:03,757
fo just anyone can be a risk.
442
00:35:03,768 --> 00:35:05,724
- Heinrich, can you read us?
443
00:35:05,812 --> 00:35:06,597
Can you speak?
444
00:35:06,605 --> 00:35:08,095
- It seems every day
there's someone
445
00:35:08,106 --> 00:35:09,687
new in the photo
finishing business.
446
00:35:09,691 --> 00:35:11,773
- Now, we need your
help to document sensation.
447
00:35:11,776 --> 00:35:13,562
- Their quality has made them
448
00:35:13,570 --> 00:35:14,730
the biggest photo
finisher in Australia.
449
00:35:14,738 --> 00:35:17,605
- Time is of
the absolute essence.
450
00:35:19,367 --> 00:35:20,367
- Eureka!
451
00:35:27,876 --> 00:35:29,787
Clothes fit you well.
452
00:35:29,794 --> 00:35:31,659
You into the heavy stuff I see.
453
00:35:31,671 --> 00:35:33,127
- Heavy stuff?
454
00:35:33,131 --> 00:35:36,248
- Yeah, goldilocks and
the bean stalk, there.
455
00:35:36,259 --> 00:35:37,715
Listen, feel free to rip into
456
00:35:37,719 --> 00:35:40,005
the automotive mags
kickin' about, okay?
457
00:35:40,013 --> 00:35:41,253
Into cars, are you?
458
00:35:41,264 --> 00:35:42,128
- Cars?
459
00:35:42,140 --> 00:35:43,630
- Yeah, these are
the old good ones.
460
00:35:43,642 --> 00:35:45,633
- Any idea where
we packed the camera, Larry?
461
00:35:45,727 --> 00:35:46,557
- Eh?
462
00:35:46,561 --> 00:35:47,926
- The old, can't have
a dirty weekend
463
00:35:47,937 --> 00:35:50,019
without the polaroid
cam, remember?
464
00:35:50,023 --> 00:35:51,479
- Carmy, for Christ's sake.
465
00:35:51,483 --> 00:35:53,724
- Listen, mate, I know
police cooperation's
466
00:35:53,735 --> 00:35:55,316
never been one of
your strong points,
467
00:35:55,320 --> 00:35:58,312
but we can hardly expect them
to run a guessing competition.
468
00:36:01,409 --> 00:36:02,899
Smile!
469
00:36:27,477 --> 00:36:28,592
Bloody clowns!
470
00:36:49,958 --> 00:36:51,368
Cool off, idiots!
471
00:39:01,631 --> 00:39:02,631
Over.
472
00:39:04,133 --> 00:39:06,089
Unit one, you read me?
473
00:39:06,094 --> 00:39:07,129
Unit 1, you read me?
474
00:39:07,136 --> 00:39:08,216
Over.
475
00:39:08,221 --> 00:39:09,336
Come in, unit 1!
476
00:39:10,890 --> 00:39:12,005
- Yeah, son, got ya.
477
00:39:12,016 --> 00:39:13,802
- Oh sarge, bad news.
478
00:39:13,810 --> 00:39:15,516
Seems old Molly kicked
the bucket overnight.
479
00:39:15,520 --> 00:39:17,101
No suspicious circumstances,
480
00:39:17,105 --> 00:39:17,969
the doc reckons it
was her ticker.
481
00:39:17,981 --> 00:39:20,643
- God's truth,
it never rains, but it pours.
482
00:39:20,650 --> 00:39:22,481
- Yeah, I reckon I
ought to get her up
483
00:39:22,485 --> 00:39:24,476
to perdham's freezer before
she starts going off.
484
00:39:24,487 --> 00:39:25,693
Over.
485
00:39:25,697 --> 00:39:26,903
- Yeah, see her up there, son.
486
00:39:26,990 --> 00:39:28,946
Chances are we can
do a bulk deal.
487
00:39:28,950 --> 00:39:30,861
I've just located
the missing driver.
488
00:39:30,869 --> 00:39:32,609
- It's a little Dutch
boy called hans
489
00:39:32,620 --> 00:39:35,532
who once saved his people
from a great flood.
490
00:39:35,540 --> 00:39:37,656
The story my father
read me as a child.
491
00:39:39,544 --> 00:39:40,909
He was a jeweller, my father.
492
00:39:42,255 --> 00:39:44,120
The only jeweller in
our village so he would
493
00:39:44,132 --> 00:39:46,498
work always late, far beyond
my bedtime.
494
00:39:47,719 --> 00:39:49,550
But I would never
fail to stay awake
495
00:39:50,680 --> 00:39:52,796
and he would never fail
to work in the door
496
00:39:52,807 --> 00:39:54,968
as the grandfather
clock struck eight.
497
00:39:57,020 --> 00:40:00,057
He was a watchmaker,
he lived on time.
498
00:40:02,025 --> 00:40:04,391
Every night I would
hear him wind
499
00:40:04,402 --> 00:40:06,233
that clock before
climbing the stairs.
500
00:40:07,280 --> 00:40:09,066
I would see his
shadow fall across
501
00:40:09,073 --> 00:40:11,940
the bed and every
night the same words.
502
00:40:16,164 --> 00:40:19,201
Of course, I would be awake.
503
00:40:19,208 --> 00:40:21,995
Then he would pick up
the book I had chosen
504
00:40:24,672 --> 00:40:26,583
and I would feel his weight sink
505
00:40:26,591 --> 00:40:29,424
the bedsprings and
he would begin.
506
00:40:31,554 --> 00:40:35,172
- Why so clear before 1957,
then nothing?
507
00:40:35,183 --> 00:40:38,721
What happened in 1957
that's so painful to recall?
508
00:40:38,728 --> 00:40:40,719
- It's the year I got
my doctorate.
509
00:40:40,730 --> 00:40:43,938
- Hardly
cause for that much trauma.
510
00:40:43,942 --> 00:40:44,942
- Maybe I flunked.
511
00:40:48,029 --> 00:40:49,439
- Maybe an experiment did.
512
00:40:50,448 --> 00:40:52,439
- And left me like
this for 20 years?
513
00:40:52,450 --> 00:40:53,314
- If that was the case you would
514
00:40:53,326 --> 00:40:55,191
have been under
constant supervision.
515
00:40:55,203 --> 00:40:56,864
Probably institutionalised.
516
00:40:58,081 --> 00:41:01,949
- And maybe I am the madman
from the asylum after all.
517
00:41:03,461 --> 00:41:04,461
- I didn't say that.
518
00:41:07,757 --> 00:41:09,748
- I must go back, I am parched.
519
00:41:09,759 --> 00:41:10,874
- Here, the water.
520
00:41:13,221 --> 00:41:14,085
It's beautiful.
521
00:41:14,097 --> 00:41:16,713
There's a natural spring
that feeds in up the river.
522
00:41:18,184 --> 00:41:19,594
- No!
523
00:41:47,046 --> 00:41:48,502
- You okay, love?
524
00:41:48,506 --> 00:41:53,626
- Molly vandemark, passed
away in her sleep last night.
525
00:41:53,636 --> 00:41:56,048
Poor old thing.
526
00:41:56,055 --> 00:41:57,841
New on the job, are you?
527
00:41:57,849 --> 00:41:59,009
- Nice place you got here.
528
00:41:59,017 --> 00:42:00,097
- Oh, you reckon?
529
00:42:00,101 --> 00:42:01,932
It's a bit on the
quiet side for me.
530
00:42:03,312 --> 00:42:05,803
Back again so soon,
Mr. stillson?
531
00:42:06,983 --> 00:42:07,983
Pardon me.
532
00:42:14,032 --> 00:42:16,148
- Listen, where's the
law hang out around here?
533
00:42:16,159 --> 00:42:18,946
- Saturday sergeant
mcsweeney goes fishing.
534
00:42:18,953 --> 00:42:19,942
- All day?
535
00:42:19,954 --> 00:42:21,865
- Depends when he gets one.
536
00:42:21,873 --> 00:42:23,864
- What about the other one?
537
00:42:25,835 --> 00:42:27,826
- Ring any bells?
538
00:42:31,340 --> 00:42:33,547
Listen, I don't suppose
you stock ammo?
539
00:42:33,551 --> 00:42:34,961
- Sure.
540
00:42:34,969 --> 00:42:36,550
What size?
541
00:42:36,554 --> 00:42:37,554
- 12 Gauge.
542
00:42:38,973 --> 00:42:39,973
Rabbits.
543
00:43:17,303 --> 00:43:19,339
Listen, when sergeant mcsweeney
gets back
544
00:43:19,347 --> 00:43:21,008
tell him there's big
trouble up in paradise.
545
00:43:21,015 --> 00:43:22,255
- What sort of trouble?
546
00:43:22,266 --> 00:43:26,726
- That's what I'm just about
to find out, sweetheart.
547
00:45:10,833 --> 00:45:13,700
- Just about does
it, Ernie, thirsty mother.
548
00:45:13,711 --> 00:45:14,711
Nearly $8.50.
549
00:45:17,381 --> 00:45:19,212
- Hey, you know
550
00:45:19,217 --> 00:45:20,878
your tarp's hanging
off the back there?
551
00:45:20,885 --> 00:45:23,877
- Geez, I just checked it!
552
00:45:46,577 --> 00:45:49,444
- Jesus, never thought I'd be
glad to see the pigs before.
553
00:45:57,797 --> 00:45:59,913
Boy, am I glad to
see you, sergeant!
554
00:45:59,924 --> 00:46:01,164
Look, there's this bloke...
555
00:46:01,175 --> 00:46:02,005
- Never mind.
556
00:46:02,009 --> 00:46:03,044
Both legs apart!
557
00:46:03,052 --> 00:46:05,338
- Hey listen, there's some
sort of mistake go on.
558
00:46:05,346 --> 00:46:06,882
- The only mistake I know
is yours, Sonny!
559
00:46:06,889 --> 00:46:08,754
- I was just trying to
do a guy a favour!
560
00:46:08,766 --> 00:46:10,631
- Some favour, strangulation!
561
00:46:10,643 --> 00:46:13,009
- Game of studs still on
tonight, herb?
562
00:46:13,020 --> 00:46:14,020
- Yeah!
563
00:46:39,130 --> 00:46:41,086
- Well, for a start
we could use some of
564
00:46:41,090 --> 00:46:44,207
that top level backup
to cut police red tape.
565
00:46:44,218 --> 00:46:46,083
- Have you got
stillson on a suitable charge?
566
00:46:46,095 --> 00:46:48,632
- Of course, we're holding him
for the murder of our driver.
567
00:46:48,639 --> 00:46:51,381
- We must know the
identity of the contact schmidt
568
00:46:51,392 --> 00:46:53,223
and stillson
telephoned last night.
569
00:46:53,227 --> 00:46:54,808
Waldo's credibility
depends on it.
570
00:46:54,812 --> 00:46:56,803
- I know I have the
right to one phone call.
571
00:46:56,814 --> 00:46:59,806
- Another one, like this one?
572
00:46:59,817 --> 00:47:01,273
- My lawyer, okay?
573
00:47:01,360 --> 00:47:02,600
Oh, I'll be suing for
false arrest,
574
00:47:02,611 --> 00:47:04,977
not to mention malicious
damage to my car out there.
575
00:47:04,989 --> 00:47:08,152
- In the unlikely event you
ever see a court of law.
576
00:47:09,118 --> 00:47:12,110
Circumstantial, but acceptable.
577
00:47:12,121 --> 00:47:14,828
Deceased's wristwatch you
had in your possession.
578
00:47:20,421 --> 00:47:23,538
- Listen, mister, I think this
guy called Heinrich did it.
579
00:47:25,134 --> 00:47:26,590
- Please, don't bog us down
580
00:47:26,594 --> 00:47:28,550
with homicidal
diversions, Larry.
581
00:47:28,554 --> 00:47:30,169
- Jesus, mate, you gotta
let me out!
582
00:47:30,181 --> 00:47:31,967
He's up there with my wife!
583
00:47:31,974 --> 00:47:35,137
- Just as soon as you
identify the missing person.
584
00:47:35,144 --> 00:47:36,680
The anonymous third party.
585
00:47:36,687 --> 00:47:41,351
- I told you it's
Heinrich schmidt.
586
00:47:41,359 --> 00:47:42,189
He's the killer.
587
00:47:42,193 --> 00:47:44,024
- Not that one, Larry.
588
00:47:45,488 --> 00:47:46,488
This one.
589
00:47:47,323 --> 00:47:49,735
The man you were in
such a hurry to see.
590
00:47:50,618 --> 00:47:53,860
- Listen...
591
00:47:53,871 --> 00:47:55,361
- For you, long distance line.
592
00:47:57,291 --> 00:47:59,282
I'll get the statement, okay?
593
00:48:01,295 --> 00:48:05,004
- Listen, sergeant, I didn't
kill that guy out there.
594
00:48:05,007 --> 00:48:08,670
It was this other guy up
in paradise with my wife!
595
00:48:08,677 --> 00:48:11,419
- Sure, that's what
they all say.
596
00:48:17,311 --> 00:48:20,895
- There was once a
civilization here.
597
00:48:20,898 --> 00:48:23,935
- Yeah, it used to be
a mining town.
598
00:48:23,943 --> 00:48:25,353
I guess something went wrong.
599
00:48:37,748 --> 00:48:40,410
There, paradise's claim to fame.
600
00:48:42,086 --> 00:48:45,203
Apparently, they've tapped
so deep it comes up warm.
601
00:48:45,214 --> 00:48:46,374
Pity it's the weekend,
602
00:48:46,382 --> 00:48:48,168
we could have brought
some to have a hot tub.
603
00:48:48,175 --> 00:48:49,711
- Poor little hans.
604
00:48:50,928 --> 00:48:52,168
- Does it remind you?
605
00:48:57,101 --> 00:48:58,101
- The dyke.
606
00:49:01,355 --> 00:49:02,355
- Come on.
607
00:49:03,691 --> 00:49:04,931
You're probably starving.
608
00:49:07,570 --> 00:49:10,232
I can't imagine what could
have happened to Larry.
609
00:49:10,239 --> 00:49:11,239
Heinrich!
610
00:49:12,658 --> 00:49:13,738
Heinrich!
611
00:49:38,642 --> 00:49:39,642
Heinrich!
612
00:50:05,544 --> 00:50:07,409
- Having troubles again?
613
00:50:07,421 --> 00:50:09,503
- Seems you made a
hasty judgement.
614
00:50:09,507 --> 00:50:10,622
You call this quiet?
615
00:50:10,633 --> 00:50:13,545
- Yeah, not every day we
have a real live murder.
616
00:50:13,552 --> 00:50:14,337
- Murder?
617
00:50:14,345 --> 00:50:15,881
- Can I get you something else?
618
00:50:15,888 --> 00:50:17,003
- I could use a phone.
619
00:50:23,729 --> 00:50:25,845
- Best of luck with
the new management.
620
00:50:25,856 --> 00:50:27,016
- New management?
621
00:50:27,024 --> 00:50:28,810
- Molly was the switch girl.
622
00:50:28,817 --> 00:50:30,478
- Hello, exchange.
623
00:50:30,486 --> 00:50:32,772
- On second thought, I
think I'll persevere.
624
00:51:27,084 --> 00:51:28,084
- Holy sh...!
625
00:51:30,254 --> 00:51:33,621
Hold that thing,
will you, driver?
626
00:51:33,632 --> 00:51:35,497
I said hold it, asshole!
627
00:51:35,509 --> 00:51:37,090
- Me, constable?
628
00:51:37,094 --> 00:51:39,085
- You know what you're
doing back there?
629
00:51:39,096 --> 00:51:41,838
- Someone's parked their bike
in the middle of the road.
630
00:51:41,849 --> 00:51:43,714
- That someone, pal,
happens to be me!
631
00:51:43,726 --> 00:51:45,262
- Oh, in that case I'll be more
632
00:51:45,269 --> 00:51:46,600
than happy to pay the damages.
633
00:51:46,687 --> 00:51:47,517
- You bet your ass you will!
634
00:51:47,521 --> 00:51:49,682
Make it snappy with
the licence there, pal!
635
00:51:49,690 --> 00:51:52,102
- How about a little break?
636
00:51:52,109 --> 00:51:53,269
What do you say, constable?
637
00:51:54,445 --> 00:51:55,685
- Cool it, will you, pal?
638
00:51:55,696 --> 00:51:57,106
- Go on, take the money.
639
00:52:01,118 --> 00:52:02,118
Prick.
640
00:52:04,455 --> 00:52:07,288
- Right, we'll see
who's the prick.
641
00:52:07,291 --> 00:52:10,283
- Nobody's gonna need
binoculars for that, mate.
642
00:52:10,294 --> 00:52:13,001
- You mud layers ought to
get on like a house on fire.
643
00:52:13,005 --> 00:52:14,745
- Anything happens to my wife,
644
00:52:14,757 --> 00:52:16,622
I will break your neck, asshole.
645
00:52:19,762 --> 00:52:21,593
Congratulations, mate!
646
00:52:49,458 --> 00:52:51,619
- There has been a
catastrophe, I'm afraid.
647
00:52:54,004 --> 00:52:55,164
- Don't worry about that.
648
00:52:55,172 --> 00:52:56,457
Kids these days
have got more toys
649
00:52:56,465 --> 00:52:57,955
than they know what to do with.
650
00:52:59,343 --> 00:53:01,629
I thought for a moment
you meant back in 1957.
651
00:53:10,479 --> 00:53:11,594
- Two, three, nine.
652
00:53:13,023 --> 00:53:14,729
- What is it, Heinrich?
653
00:53:14,733 --> 00:53:15,733
- The grounds say.
654
00:53:16,860 --> 00:53:18,191
- Coffee grounds?
655
00:53:19,488 --> 00:53:20,443
- The deaths in my nightmare
656
00:53:20,447 --> 00:53:22,483
it is coming up all
around us, here.
657
00:53:26,245 --> 00:53:28,361
Far too many for hans,
I'm afraid.
658
00:53:29,206 --> 00:53:30,491
One has only so many fingers.
659
00:53:30,499 --> 00:53:32,956
All the fingers in the
world could not stop this.
660
00:53:35,462 --> 00:53:36,952
- Stop what, Heinrich?
661
00:53:40,843 --> 00:53:42,708
What is it that you're
trying to stop?
662
00:53:45,514 --> 00:53:46,629
- I can't remember.
663
00:53:47,683 --> 00:53:48,683
- You must.
664
00:53:49,893 --> 00:53:52,384
Two, three, nine, you said.
665
00:53:53,772 --> 00:53:54,772
What is 2397?
666
00:53:57,276 --> 00:54:00,109
- It's what killed the
animals in the barnyard.
667
00:54:06,243 --> 00:54:08,529
I think for me time
is running out.
668
00:54:16,503 --> 00:54:19,540
- You sure did some customise
on that push bike of his.
669
00:54:19,548 --> 00:54:22,255
- Well, you're a hard man to get
to see.
670
00:54:22,259 --> 00:54:26,252
I mean, Mr. grey has deprived
you of visiting rights.
671
00:54:26,263 --> 00:54:28,754
- Listen, who is grey anyway?
672
00:54:28,766 --> 00:54:29,755
- Grey is the man...
673
00:54:29,767 --> 00:54:33,555
- Hey, who the hell are you?
674
00:54:33,562 --> 00:54:36,850
- I'm the man that hein...
675
00:54:36,857 --> 00:54:39,223
- You're the guy they're
all looking for.
676
00:54:39,318 --> 00:54:41,149
The man gray's after.
677
00:54:41,153 --> 00:54:42,268
-I bet I am.
678
00:54:42,279 --> 00:54:45,271
He can't afford the bad
news leaking any further.
679
00:54:45,282 --> 00:54:46,397
- What bad news?
680
00:54:47,868 --> 00:54:49,699
- Heinrich's information
about Waldo.
681
00:54:51,038 --> 00:54:52,278
- Who the hell's Waldo?
682
00:54:54,082 --> 00:54:55,117
- He didn't tell you?
683
00:54:55,125 --> 00:54:58,333
- He hasn't told me
anything, mate.
684
00:54:58,337 --> 00:55:00,919
He's up there with my
wife posed as an amnesiac.
685
00:55:03,091 --> 00:55:05,423
- He's probably trying
to protect you both.
686
00:55:05,427 --> 00:55:06,427
- Protect?
687
00:55:08,138 --> 00:55:09,628
He's a killer, mate.
688
00:55:09,640 --> 00:55:11,471
My wife is up there
in mortal danger
689
00:55:11,475 --> 00:55:13,716
and I'm stuck here
taking the rap!
690
00:55:13,727 --> 00:55:14,557
Pigott!
691
00:55:14,561 --> 00:55:15,346
- Shh!
692
00:55:15,354 --> 00:55:17,470
Heinrich is no murderer.
693
00:55:19,316 --> 00:55:20,305
- Yeah?
694
00:55:20,317 --> 00:55:21,727
Well he did a pretty good job on
695
00:55:21,735 --> 00:55:23,145
that guy out there in glad wrap.
696
00:55:24,029 --> 00:55:26,145
- Grey is the killer.
697
00:55:26,156 --> 00:55:27,566
Heinrich is cool.
698
00:55:27,574 --> 00:55:29,610
He is in the shit with us!
699
00:55:29,618 --> 00:55:30,607
- Us?
700
00:55:30,619 --> 00:55:32,575
You maybe, mate, not us!
701
00:55:32,579 --> 00:55:35,070
- He is risking his
life to warn us
702
00:55:35,082 --> 00:55:36,447
of an impending disaster.
703
00:55:36,458 --> 00:55:37,789
We've got to help him!
704
00:55:39,336 --> 00:55:42,499
Up till yesterday he
was working for Waldo.
705
00:55:43,590 --> 00:55:45,831
- Waldo, I never heard of him.
706
00:55:48,971 --> 00:55:53,340
- Listen, Waldo isn't
exactly human.
707
00:55:53,350 --> 00:55:56,513
Waldo is a multinational
corporation
708
00:55:56,520 --> 00:56:00,354
working the ass-end of
the nuclear cycle.
709
00:56:01,525 --> 00:56:04,187
Heins and I, professor
Heinrich and I,
710
00:56:04,194 --> 00:56:06,810
once conjectured the
possibility of a high level
711
00:56:06,822 --> 00:56:09,780
nuclear excursion,
that's a link.
712
00:56:10,951 --> 00:56:15,160
Now, last night he reverse
charged a call from here
713
00:56:15,163 --> 00:56:17,825
and he was cut off before
I could get the details,
714
00:56:17,833 --> 00:56:21,621
but it was quite obvious
that he was in big trouble.
715
00:56:21,628 --> 00:56:24,415
- Do me a favour, mate, I've
got enough trouble of my own.
716
00:56:25,924 --> 00:56:28,381
- That's trouble,
that is, and whether you
717
00:56:28,385 --> 00:56:32,003
like it or not we
are all involved.
718
00:56:38,228 --> 00:56:39,228
- No!
719
00:56:40,856 --> 00:56:42,266
They can't take it!
720
00:56:43,233 --> 00:56:44,393
They won't hold!
721
00:56:44,401 --> 00:56:46,392
- It's alright, Heinrich.
722
00:56:48,405 --> 00:56:50,441
- The dykes won't take it!
723
00:56:50,449 --> 00:56:53,407
- It's just a big plane
going overhead, that's all.
724
00:56:53,410 --> 00:56:56,072
- No, can't you feel it?
725
00:56:56,079 --> 00:56:57,079
You must!
726
00:56:57,998 --> 00:57:01,661
Shaking the ground,
the earth, earthquake.
727
00:57:01,668 --> 00:57:03,033
- Earthquake?
728
00:57:03,045 --> 00:57:05,536
- They won't take it!
729
00:57:05,547 --> 00:57:07,253
- We had an earth
tremor yesterday.
730
00:57:13,180 --> 00:57:15,546
- The dykes, they have gone.
731
00:57:41,166 --> 00:57:45,876
- There has been
a catastrophe, I'm afraid.
732
00:57:45,879 --> 00:57:47,244
Far too much for hans.
733
00:57:48,799 --> 00:57:49,629
One has only so many fingers.
734
00:57:49,633 --> 00:57:52,875
All the fingers in the
world could not stop this.
735
00:57:52,886 --> 00:57:55,047
It's coming up around us here.
736
00:57:59,476 --> 00:58:00,886
The grounds there.
737
00:58:03,313 --> 00:58:04,313
239.
738
00:58:06,775 --> 00:58:08,891
The death in my nightmare.
739
00:58:10,988 --> 00:58:15,197
239, it is what killed the
animals in the barnyard.
740
00:58:54,865 --> 00:58:55,865
- Shh.
741
00:58:58,660 --> 00:59:00,946
Larry's sure to get
back here soon.
742
00:59:00,954 --> 00:59:02,069
- Carmel, I...
743
00:59:04,249 --> 00:59:05,329
- What is it?
744
00:59:07,044 --> 00:59:09,786
What is it that's
coming up everywhere?
745
00:59:09,796 --> 00:59:11,832
What are you trying to tell us?
746
00:59:15,719 --> 00:59:17,550
- They're here, it is too late.
747
00:59:20,307 --> 00:59:21,843
They have come at last.
748
00:59:24,186 --> 00:59:25,186
Pluto's men.
749
00:59:57,886 --> 00:59:59,296
- I just can't
stress my commitment
750
00:59:59,304 --> 01:00:01,010
to public safety, sergeant.
751
01:00:01,014 --> 01:00:02,345
- Should be alright, mate.
752
01:00:02,349 --> 01:00:05,136
As far as I'm concerned paradise
is off limits as of now.
753
01:00:05,143 --> 01:00:07,259
- Keep up the good
work, sergeant.
754
01:00:07,270 --> 01:00:09,761
- Another day, another dollar.
755
01:01:10,667 --> 01:01:12,498
- Of course, I'm awake, papa.
756
01:01:21,928 --> 01:01:24,670
Go on, papa.
757
01:01:24,681 --> 01:01:27,673
Go on.
758
01:01:45,702 --> 01:01:49,115
- Once upon a time far
away in a land
759
01:01:49,122 --> 01:01:52,034
that was protected from
the sea behind great walls
760
01:01:52,042 --> 01:01:56,877
called dykes, lived a
little boy called hans.
761
01:02:00,717 --> 01:02:02,753
One day he wandered
so far that it
762
01:02:02,761 --> 01:02:04,547
was darkening as he
turned for home.
763
01:02:08,350 --> 01:02:10,841
It was a still, chill,
stormy evening.
764
01:02:33,500 --> 01:02:37,038
- Taking in the night
air, were we?
765
01:02:41,466 --> 01:02:43,047
- Who are you?
766
01:02:43,051 --> 01:02:44,051
What do you want?
767
01:02:45,220 --> 01:02:47,552
- It's business, Mrs. stillson.
768
01:02:47,555 --> 01:02:48,385
- What is it, then?
769
01:02:48,390 --> 01:02:49,630
- Garbage collecting.
770
01:02:49,641 --> 01:02:50,641
- What?
771
01:02:51,559 --> 01:02:53,595
- Try Heinrich schmidt.
772
01:02:53,603 --> 01:02:55,889
- We must warn the people.
773
01:02:55,897 --> 01:02:56,761
- Please, Mrs. stillson.
774
01:02:56,773 --> 01:02:58,058
Where's your hospitality?
775
01:02:58,942 --> 01:03:01,058
I'm no door to door salesman.
776
01:03:01,069 --> 01:03:03,185
- Look, the
man needs hospitalising.
777
01:03:03,196 --> 01:03:04,402
- I would have
thought hours ago.
778
01:03:04,406 --> 01:03:05,612
- You know, then?
779
01:03:05,615 --> 01:03:06,615
- Where's schmidt?
780
01:03:07,367 --> 01:03:08,367
In there.
781
01:03:13,957 --> 01:03:15,822
Seems in good health.
782
01:03:15,834 --> 01:03:17,199
- He's sleeping.
783
01:03:17,210 --> 01:03:18,040
- I'm sure he is.
784
01:03:18,044 --> 01:03:19,784
- He must have
medical attention.
785
01:03:19,796 --> 01:03:21,036
- Of what diagnosis?
786
01:03:21,923 --> 01:03:24,585
- Well, at the
moment it's unspecified.
787
01:03:24,592 --> 01:03:26,207
- Then why so urgent?
788
01:03:26,219 --> 01:03:27,925
- It's obvious, I'm a nurse.
789
01:03:29,806 --> 01:03:32,388
- Bit of good luck, being
a nurse, wouldn't you say?
790
01:03:34,811 --> 01:03:36,221
Good luck or good planning.
791
01:03:40,275 --> 01:03:45,065
A nurse and a fast driver,
a nice little operation.
792
01:03:45,989 --> 01:03:47,149
- I'm sorry...
793
01:03:47,157 --> 01:03:48,272
- You will be.
794
01:03:49,117 --> 01:03:50,527
Go right through, gentlemen.
795
01:03:53,997 --> 01:03:56,579
You don't object to
a second opinion?
796
01:03:56,583 --> 01:03:58,869
Seeing it's such an
exotic complaint.
797
01:03:58,877 --> 01:04:00,287
- Who the hell are you?
798
01:04:04,424 --> 01:04:05,834
- He's going fast.
799
01:04:05,842 --> 01:04:07,252
- You'll pull him
through, though.
800
01:04:07,260 --> 01:04:08,500
- Nevertheless, a lot of
801
01:04:08,511 --> 01:04:10,126
valuable time has
been lost here.
802
01:04:10,138 --> 01:04:11,878
- You can have the nurse
when I'm through with her.
803
01:04:11,890 --> 01:04:13,130
She's highly qualified.
804
01:04:15,310 --> 01:04:17,141
Heinrich?
805
01:04:17,145 --> 01:04:18,145
Heinrich?
806
01:04:20,273 --> 01:04:21,273
Do you hear me?
807
01:04:32,869 --> 01:04:36,862
- What do they want
with Heinrich in there?
808
01:04:36,873 --> 01:04:38,283
Have you seen my husband?
809
01:04:40,877 --> 01:04:43,539
You don't have to worry, I'm
not going to try and escape.
810
01:04:51,179 --> 01:04:52,179
Pluto's men.
811
01:04:54,015 --> 01:04:56,722
What's going on out...
812
01:04:59,896 --> 01:05:02,558
- Come on, doctor,
earn your keep.
813
01:05:02,565 --> 01:05:04,351
- He's too far gone.
814
01:05:04,359 --> 01:05:06,315
You should have heeded
my urgency this morning.
815
01:05:07,654 --> 01:05:09,895
- Come on, grey,
leave him in peace.
816
01:05:33,805 --> 01:05:36,342
- Geez, glor's must have
the hots for one of you.
817
01:05:36,349 --> 01:05:38,385
Homemade parfaits on the house.
818
01:05:38,393 --> 01:05:39,257
- Don't think we're gonna give
819
01:05:39,269 --> 01:05:40,930
this place a four star rating.
820
01:05:40,937 --> 01:05:43,929
- Constable, what's the
position with the phone?
821
01:05:43,940 --> 01:05:45,521
- Still under maintenance, pal.
822
01:05:45,525 --> 01:05:49,359
- Pigott, the moment I get
bail I'm gonna kill again.
823
01:05:52,740 --> 01:05:54,822
If only I knew last
night what I know now.
824
01:05:57,745 --> 01:05:58,985
Your mate Heinrich's certainly
825
01:05:58,997 --> 01:06:01,079
the kiss of death for
holiday weekends.
826
01:06:01,082 --> 01:06:03,073
- Last time I saw him he
gave me a hard time as well.
827
01:06:03,084 --> 01:06:06,201
That was Los Angeles '76.
828
01:06:06,212 --> 01:06:08,248
He was lecturing for Waldo.
829
01:06:08,256 --> 01:06:10,247
I raised the question
of the food chain.
830
01:06:10,258 --> 01:06:11,122
- The food chain?
831
01:06:11,134 --> 01:06:13,841
- The chain reaction
of contamination.
832
01:06:16,973 --> 01:06:19,715
You know, water,
grass, cow, milk?
833
01:06:27,233 --> 01:06:28,233
Us.
834
01:06:31,154 --> 01:06:33,816
You wouldn't believe the
odds he said were against it.
835
01:06:35,158 --> 01:06:37,399
It may have already happened.
836
01:06:37,410 --> 01:06:39,867
- This stuff's alright,
isn't it?
837
01:06:41,289 --> 01:06:42,870
- Canned beans?
838
01:06:42,874 --> 01:06:43,874
Sure.
839
01:06:44,584 --> 01:06:47,291
But I think we'll skip
the homemade parfaits.
840
01:06:50,340 --> 01:06:52,706
- Don't worry, once I get
under the box on
841
01:06:52,717 --> 01:06:54,799
this bullshit charge, I'll
be making an announcement.
842
01:06:54,802 --> 01:06:56,417
- Doubt it.
843
01:06:56,429 --> 01:06:58,545
If they play this charge through
844
01:06:58,556 --> 01:07:00,638
they'll have you on
grounds of insanity
845
01:07:00,642 --> 01:07:03,258
and every word you say
will be discredited.
846
01:07:03,269 --> 01:07:05,009
It's far more likely
you will end up
847
01:07:05,021 --> 01:07:07,433
as a holiday road
toll statistic.
848
01:07:09,609 --> 01:07:13,818
We must know for sure,
irrefutable fact.
849
01:07:13,821 --> 01:07:16,437
- Okay, so we get the facts.
850
01:07:16,449 --> 01:07:17,734
What good's that gonna do us?
851
01:07:17,742 --> 01:07:20,779
- Facts will get us
nationwide coverage.
852
01:07:21,746 --> 01:07:25,659
Secrecy is the fuel
that powers them.
853
01:07:25,667 --> 01:07:28,579
Outside we have the means
to blow their cover.
854
01:07:31,047 --> 01:07:33,754
- Ah, speak of the devil,
just talking about you.
855
01:07:33,758 --> 01:07:34,588
- I've just got instructions to
856
01:07:34,592 --> 01:07:36,583
take you up to
paradise, stillson.
857
01:07:36,594 --> 01:07:37,925
I don't need trouble,
you understand?
858
01:07:37,929 --> 01:07:39,635
- This is it, Larry.
859
01:07:41,849 --> 01:07:43,760
- This is what, pal?
860
01:07:43,768 --> 01:07:45,304
- Nothing, constable.
861
01:07:45,311 --> 01:07:46,221
- You better level with me, pal.
862
01:07:46,229 --> 01:07:49,346
I've got a computer check
running on your reg-o right now.
863
01:07:49,357 --> 01:07:51,473
- We'd better level
with him, Larry.
864
01:07:51,484 --> 01:07:53,190
- Come on, Larry.
865
01:07:53,194 --> 01:07:55,901
- You know, the boot
compartment?
866
01:07:57,073 --> 01:08:01,066
- Come on, we're checking
your mate's car first.
867
01:08:04,497 --> 01:08:05,862
You open it, pal.
868
01:08:17,093 --> 01:08:18,128
Shit!
869
01:08:18,136 --> 01:08:19,717
What was that?
870
01:08:19,721 --> 01:08:20,801
- You got me.
871
01:08:24,851 --> 01:08:27,513
- Your mate's an idiot.
872
01:08:41,409 --> 01:08:42,239
- Live dangerously, do you?
873
01:08:42,243 --> 01:08:43,403
- Part of the job, pal.
874
01:08:50,126 --> 01:08:52,117
This shit can of
yours go, stillson?
875
01:08:52,128 --> 01:08:53,243
- Into orbit, pal.
876
01:09:08,144 --> 01:09:09,304
- Hey, pigo!
877
01:09:09,312 --> 01:09:10,142
Foolin' around, are you?
878
01:09:10,146 --> 01:09:11,932
- I wouldn't go
fiddlin' around under there
879
01:09:11,939 --> 01:09:14,931
unless you got your new
emissions ticket, pal!
880
01:09:17,570 --> 01:09:20,653
- Pigott, give me a fill, mate!
881
01:09:24,869 --> 01:09:25,869
- Get out.
882
01:09:30,208 --> 01:09:31,573
Come on, stillson.
883
01:09:31,584 --> 01:09:33,745
What makes this
heap of yours go?
884
01:09:33,753 --> 01:09:35,584
- The touch of the artist.
885
01:09:45,473 --> 01:09:49,466
- Okay, Rembrandt, let's
just drive nice and good.
886
01:09:52,980 --> 01:09:54,311
Just step on it, stillson,
887
01:09:54,315 --> 01:09:56,226
we don't wanna be
late for the picnic.
888
01:09:56,234 --> 01:09:58,725
- Come on, I'd hate to get
us a ticket, constable.
889
01:10:23,928 --> 01:10:26,214
- Cool it, will you, stillson?
890
01:10:26,222 --> 01:10:29,214
- What's going on up in
paradise, pigott?
891
01:10:29,225 --> 01:10:31,261
- Look, slow down,
will you, pal?
892
01:10:31,269 --> 01:10:33,351
- Mafia up there with
my missus, are they?
893
01:10:33,354 --> 01:10:34,844
- Mafia!
894
01:10:34,856 --> 01:10:37,017
You're crazy, stillson,
you're trying to kill me!
895
01:10:37,024 --> 01:10:39,686
- The way you're going, you bet.
896
01:10:40,653 --> 01:10:41,938
- Look, you want a spare hole
897
01:10:41,946 --> 01:10:43,356
in that head of your, stillson?
898
01:10:43,364 --> 01:10:45,275
- Sure, then we both go.
899
01:10:52,665 --> 01:10:54,872
Funny, he's making good time.
900
01:11:00,256 --> 01:11:01,256
Hey, stop!
901
01:11:03,509 --> 01:11:04,715
That's his gun.
902
01:11:12,894 --> 01:11:14,680
- Now you're thinking, stillson.
903
01:11:14,687 --> 01:11:15,676
- Get out!
904
01:11:15,688 --> 01:11:16,928
- Eh?
905
01:11:16,939 --> 01:11:19,146
- I said take a stroll!
906
01:12:06,614 --> 01:12:08,320
- It appears to be contained.
907
01:12:08,324 --> 01:12:09,780
We've sealed off the
valley and we're
908
01:12:09,784 --> 01:12:12,116
monitoring the movements
of the locals.
909
01:12:12,119 --> 01:12:14,110
- What's the
extent of contamination?
910
01:12:14,121 --> 01:12:17,158
- I'd say at this stage, sir,
that's yet to be determined.
911
01:12:22,672 --> 01:12:24,208
- Well, we've three more units
912
01:12:24,215 --> 01:12:27,332
moving in tomorrow, that
ought to have some effect.
913
01:12:27,343 --> 01:12:29,174
- Let's say it's encouraging.
914
01:12:29,178 --> 01:12:30,964
We'll do the best we can, sir.
915
01:12:59,375 --> 01:13:02,117
The best laid plans of
mice and men, Larry.
916
01:13:02,128 --> 01:13:03,128
- Where's my wife?
917
01:13:04,130 --> 01:13:06,371
- Recovering from the shock.
918
01:13:06,382 --> 01:13:08,873
- The shock of what
in particular?
919
01:13:08,885 --> 01:13:10,841
- You're the intrepid
bushman, Larry.
920
01:13:10,845 --> 01:13:14,212
Take a snake by the tail
you hold it at arm's length.
921
01:13:14,223 --> 01:13:15,343
You took a dip in the river.
922
01:13:17,101 --> 01:13:19,387
Haste makes waste.
923
01:13:20,688 --> 01:13:22,553
- Just get it off us, will ya?
924
01:13:22,565 --> 01:13:24,396
- First things first, Larry.
925
01:13:24,400 --> 01:13:26,891
- Come on, what more do you
want from us, for Christ's sake?
926
01:13:26,903 --> 01:13:28,643
- Confirm the connection.
927
01:13:28,654 --> 01:13:31,111
- I don't understand your
jargon, mister.
928
01:13:44,170 --> 01:13:45,170
Carm.
929
01:13:51,677 --> 01:13:52,677
Carm.
930
01:14:03,314 --> 01:14:05,600
What happened to you?
931
01:14:05,608 --> 01:14:06,893
- I got hit.
932
01:14:06,901 --> 01:14:08,607
- What with, a semi trailer?
933
01:14:08,611 --> 01:14:10,101
- They've tortured Heinrich.
934
01:14:12,865 --> 01:14:14,901
- We're getting
out of here, mate.
935
01:14:19,747 --> 01:14:21,863
- I can't figure
you out, stillson.
936
01:14:23,334 --> 01:14:25,450
A man who fights for
his country one day,
937
01:14:25,461 --> 01:14:27,292
subverts it the next.
938
01:14:27,296 --> 01:14:28,331
- What's left of it.
939
01:14:28,339 --> 01:14:30,204
- Maybe we'll wheel in Heinrich,
940
01:14:30,216 --> 01:14:32,081
give you a glimpse
into your future.
941
01:14:32,093 --> 01:14:33,208
- No!
942
01:14:37,765 --> 01:14:39,346
- Confirm the connection, Larry.
943
01:14:40,935 --> 01:14:41,935
- Up you, grey.
944
01:14:42,895 --> 01:14:44,931
- Refer your obscenities
to oates.
945
01:14:44,939 --> 01:14:46,224
He's the lady killer.
946
01:14:47,900 --> 01:14:49,185
Haste makes waste.
947
01:14:50,194 --> 01:14:52,230
But in this case so
does hesitation.
948
01:14:53,656 --> 01:14:56,238
- Listen, grey, I've never
seen that guy
949
01:14:56,242 --> 01:14:58,278
before in my life,
so help me god!
950
01:14:58,285 --> 01:14:59,650
Please, just not her, okay?
951
01:15:03,207 --> 01:15:06,665
- Ever seen what a bore like
that can do at that range?
952
01:15:06,669 --> 01:15:07,669
At that angle?
953
01:15:08,838 --> 01:15:11,375
Lift the top of her head
off like a bloody frisbee.
954
01:15:14,510 --> 01:15:15,510
Larry.
955
01:15:17,513 --> 01:15:18,923
- Larry.
956
01:15:20,016 --> 01:15:21,051
- He's the contact.
957
01:15:22,560 --> 01:15:24,141
Pigott's locked him up in town.
958
01:15:57,303 --> 01:15:59,544
- That slob, pigott.
959
01:15:59,555 --> 01:16:02,012
Let me get those plates
out of your way, at least.
960
01:16:02,016 --> 01:16:03,847
- The keys hang in
the outer office.
961
01:16:06,687 --> 01:16:11,681
Or, if you were pigott
I'd just slide it to you
962
01:16:12,318 --> 01:16:14,274
and you'd have to grovel for it.
963
01:16:14,278 --> 01:16:15,108
- Grovel?
964
01:16:15,112 --> 01:16:16,568
You have to be joking.
965
01:16:16,572 --> 01:16:18,904
I'd hardly be pigott
now, would I?
966
01:16:18,908 --> 01:16:20,569
- Hardly.
967
01:16:20,576 --> 01:16:22,282
- Gray's some froops guy.
968
01:16:22,286 --> 01:16:24,823
At least Judas got paid.
969
01:16:24,830 --> 01:16:27,446
- I'm afraid I've got
some bad news to break.
970
01:16:27,458 --> 01:16:29,119
- You mean, there's more?
971
01:16:29,126 --> 01:16:31,162
- We've been contaminated
by radiation.
972
01:16:32,046 --> 01:16:33,911
Swimming in the
river this morning.
973
01:16:33,923 --> 01:16:36,835
- Yeah, I've sorta been getting
the message loud and clear.
974
01:16:36,842 --> 01:16:39,208
- Heinrich's dying.
975
01:16:39,220 --> 01:16:41,632
- You wanna hear my bad news?
976
01:16:42,640 --> 01:16:44,926
There's this place in
the desert called Waldo
977
01:16:44,934 --> 01:16:47,016
where they keep gallons
of this shit.
978
01:16:47,895 --> 01:16:48,759
- They must be the tanks
979
01:16:48,771 --> 01:16:50,853
that Heinrich was talking about.
980
01:16:50,856 --> 01:16:52,767
- Apparently, he
rang this friend of his
981
01:16:52,775 --> 01:16:55,642
last night about some
sort of disaster up there.
982
01:16:55,653 --> 01:16:57,314
- The tremor.
983
01:18:18,861 --> 01:18:19,861
- Fire away!
984
01:18:49,892 --> 01:18:51,007
Hey, you okay?
985
01:18:51,018 --> 01:18:52,053
- She's okay!
986
01:18:52,061 --> 01:18:52,971
Listen, leave her...
987
01:18:52,978 --> 01:18:54,388
- Don't be upset,
she might deal!
988
01:18:54,396 --> 01:18:55,886
She'll be alright,
she'll be alright!
989
01:18:55,898 --> 01:18:57,729
- Just get your hands off me!
990
01:18:57,733 --> 01:19:00,145
- Heinrich's surfaced
and he's asking for you.
991
01:19:00,152 --> 01:19:02,017
I persuaded them to
let you go in.
992
01:19:02,029 --> 01:19:03,394
- She's had enough!
993
01:19:10,246 --> 01:19:12,032
- It's not a pretty sight,
I'm afraid.
994
01:19:27,221 --> 01:19:28,221
- Heinrich?
995
01:19:31,308 --> 01:19:32,798
Oh, Heinrich.
996
01:19:35,187 --> 01:19:36,427
Why?
997
01:19:36,438 --> 01:19:37,268
- Carmel.
998
01:19:37,273 --> 01:19:38,479
- She's here, heins.
999
01:19:40,192 --> 01:19:45,186
- Remember you always.
1000
01:19:46,824 --> 01:19:48,064
- I will, too.
1001
01:19:48,075 --> 01:19:50,236
- Sinking into lower world
1002
01:19:52,788 --> 01:19:56,326
face to face with pluto.
1003
01:19:58,377 --> 01:19:59,662
- What's he on about?
1004
01:19:59,670 --> 01:20:00,580
- Pluto.
1005
01:20:00,587 --> 01:20:01,417
- Delirium.
1006
01:20:01,422 --> 01:20:02,502
- Pluto's men, he said.
1007
01:20:03,841 --> 01:20:05,923
He knew they were coming.
1008
01:20:05,926 --> 01:20:08,793
- Pluto is two, three, nine.
1009
01:20:13,976 --> 01:20:16,137
- Rest in peace,
heins, it's over now.
1010
01:20:16,145 --> 01:20:18,136
- Two, three, nine.
1011
01:20:18,147 --> 01:20:19,853
What is two, three, nine?
1012
01:20:19,857 --> 01:20:21,973
- Nothing, it's finished,
forget it.
1013
01:20:21,984 --> 01:20:24,145
- Look, mate, when the
shit hits the fan,
1014
01:20:24,153 --> 01:20:26,109
like, we all get
sprayed, you know?
1015
01:20:26,113 --> 01:20:28,104
- 239 is the atomic weight of
1016
01:20:28,115 --> 01:20:29,855
the radioactive
element plutonium.
1017
01:20:29,867 --> 01:20:30,697
- In English.
1018
01:20:30,701 --> 01:20:32,237
- Radioactive garbage.
1019
01:20:32,328 --> 01:20:33,534
- We lost a lot of it.
1020
01:20:33,537 --> 01:20:36,279
Unfortunately, it's hit
the water table and spread.
1021
01:20:36,290 --> 01:20:38,497
Now it's coming up and
spreading everywhere.
1022
01:20:39,376 --> 01:20:41,116
It was a one in 10
million chance.
1023
01:20:42,254 --> 01:20:43,289
- Let's go, love.
1024
01:20:43,297 --> 01:20:48,257
- Carmel, take me.
1025
01:20:51,138 --> 01:20:52,423
People must see.
1026
01:20:55,476 --> 01:20:57,091
Take me.
1027
01:20:57,102 --> 01:20:58,842
- We want to help you, Heinrich.
1028
01:20:58,854 --> 01:21:00,560
- And cause wholesale panic.
1029
01:21:00,564 --> 01:21:04,853
- Must see truth.
1030
01:21:04,860 --> 01:21:07,272
- Sorry, gray's
closed off the valley.
1031
01:21:10,908 --> 01:21:12,273
- Get out of our way.
1032
01:21:12,284 --> 01:21:15,276
- At least until grey
sanctions my research on you.
1033
01:21:20,209 --> 01:21:22,871
- I thought you
said we were safe.
1034
01:21:22,878 --> 01:21:24,493
- On the outside.
1035
01:21:24,505 --> 01:21:27,338
Inside it only takes a
microscopic speck to
mutate cells.
1036
01:21:38,352 --> 01:21:41,059
- I need some negotiating power.
1037
01:21:41,063 --> 01:21:42,063
12 Gauge.
1038
01:22:03,919 --> 01:22:05,705
- I never saw that bloke
1039
01:22:05,712 --> 01:22:07,498
before in my life,
so help me god.
1040
01:22:07,506 --> 01:22:09,417
Please, just not her, okay?
1041
01:22:09,425 --> 01:22:10,915
- Ever seen what a bore
1042
01:22:10,926 --> 01:22:12,086
like that can do at that range?
1043
01:22:12,094 --> 01:22:15,336
Lift the top of her head
off like a bloody frisbee.
1044
01:22:16,473 --> 01:22:18,964
- He's the contact,
the man you're after.
1045
01:22:18,976 --> 01:22:20,762
- Good morning, Mrs. stillson.
1046
01:22:21,645 --> 01:22:23,226
What have you done with hubby?
1047
01:22:26,233 --> 01:22:28,269
- Easy on her, it was a
rough decontamination!
1048
01:22:28,277 --> 01:22:30,359
- Too bad we can't offer
a money back guarantee.
1049
01:22:34,575 --> 01:22:36,236
Regular angel of mercy.
1050
01:22:37,202 --> 01:22:38,738
Where's your better half?
1051
01:22:38,745 --> 01:22:40,110
- I wouldn't have a clue.
1052
01:22:41,373 --> 01:22:44,115
- Search the grounds,
stillson's on the loose!
1053
01:22:44,126 --> 01:22:45,616
Oates, double check the house.
1054
01:22:46,837 --> 01:22:48,373
A man like stillson would hardly
1055
01:22:48,380 --> 01:22:51,122
miss a game of automotive
graveyards.
1056
01:22:52,468 --> 01:22:56,427
It can be a real hoot,
believe me.
1057
01:22:56,430 --> 01:22:58,295
- Pity we can't hang around,
1058
01:22:58,307 --> 01:23:00,389
sounds like a great game.
1059
01:23:00,392 --> 01:23:01,392
Let's go.
1060
01:23:02,394 --> 01:23:05,511
Unless you're keen on
being a cripple.
1061
01:23:22,998 --> 01:23:24,989
- Larry, watch out!
1062
01:23:25,000 --> 01:23:26,615
- Do me, oates, and your
boss gets a lot,
1063
01:23:26,627 --> 01:23:28,868
unless you're hungry for
seniority!
1064
01:23:28,879 --> 01:23:30,995
- Fire away, oates!
1065
01:24:15,342 --> 01:24:18,834
- You've gotta
make it, good luck!
1066
01:25:21,241 --> 01:25:22,241
- Larry!
1067
01:25:23,660 --> 01:25:24,660
Larry!
1068
01:25:26,246 --> 01:25:27,246
Fire!
1069
01:27:19,234 --> 01:27:22,818
- Careful, if they come in
from there, they're ours.
1070
01:27:22,821 --> 01:27:23,821
Okay?
1071
01:29:03,797 --> 01:29:06,038
- You must warn the people.
1072
01:29:24,901 --> 01:29:26,391
- The following announcement
1073
01:29:26,403 --> 01:29:27,939
is in the interest
of public safety
1074
01:29:27,946 --> 01:29:30,232
authorised by the
minister of health.
1075
01:29:30,240 --> 01:29:32,652
This warning is in the
interest of your survival.
1076
01:29:32,659 --> 01:29:34,820
People are advised
not to, repeat,
1077
01:29:34,828 --> 01:29:37,365
not to drink from the
metropolitan water supply.
1078
01:29:37,372 --> 01:29:39,112
All perishable and
pre-made foods
1079
01:29:39,124 --> 01:29:41,365
processed since the
alert date has been
1080
01:29:41,376 --> 01:29:43,082
likely contaminated and will be
1081
01:29:43,086 --> 01:29:45,452
destroyed by the ministry
of health agencies.
1082
01:29:45,547 --> 01:29:48,004
All breaches of emergency
food regulations
1083
01:29:48,008 --> 01:29:50,499
should be reported to
the ministry of health.
1084
01:29:50,510 --> 01:29:52,171
It should be noted
that this warning
1085
01:29:52,178 --> 01:29:54,965
is in the interest of
your survival.
71813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.