All language subtitles for come true.2021.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,991 --> 00:04:16,746 PERSOONA 2 00:06:22,246 --> 00:06:26,290 Voin kysyä äidiltä, kun hän tulee kotiin torstaina. 3 00:06:26,415 --> 00:06:31,462 Isä sanoisi ei heti kättelyssä ja keksisi jonkin tekosyyn. 4 00:06:34,634 --> 00:06:37,426 Käykö se varmasti? -Käy. 5 00:06:37,511 --> 00:06:40,179 Mutta miten selviät tästä illasta? 6 00:07:15,800 --> 00:07:17,717 Sarah? 7 00:09:16,170 --> 00:09:19,755 Vetäkää käteen! -Sekopää. 8 00:09:32,436 --> 00:09:34,896 Moi. 9 00:09:34,980 --> 00:09:38,650 Miten menee? Haen kahvia. Tuonko jotain sinulle? 10 00:09:39,650 --> 00:09:41,610 Juon toisenkin. 11 00:10:12,893 --> 00:10:18,398 KÄRSITKÖ UNETTOMUUDESTA? TIENAA UNITUTKIMUKSESSA 12 00:11:07,156 --> 00:11:09,574 Sarah? Käy peremmälle. 13 00:11:14,663 --> 00:11:18,542 Onko sinulla ollut ongelmia nukahtaa tai pysyä unessa? 14 00:11:20,544 --> 00:11:24,423 Viime aikoina on. 15 00:11:25,756 --> 00:11:31,055 Juotko kahvia, teetä tai kofeiinijuomia? Miten usein? 16 00:11:31,137 --> 00:11:32,972 Kahvia. 17 00:11:33,057 --> 00:11:36,935 Kolmesta kuuteen kuppia päivässä. 18 00:11:37,018 --> 00:11:39,188 Selvä. 19 00:11:40,771 --> 00:11:46,610 Onko sinulla diagnosoitu unissakävelyä, unikauhuhäiriötä tai unettomuutta? 20 00:11:47,528 --> 00:11:48,904 Ei ole. 21 00:11:51,366 --> 00:11:53,535 Ei virallisesti. 22 00:11:53,618 --> 00:11:59,083 Lapsena kävelin unissani. Siitä on vuosia. 23 00:12:04,170 --> 00:12:09,550 Pystytkö osallistumaan koko kahden kuukauden ajan? Loistavaa. 24 00:12:13,972 --> 00:12:16,016 Erinomaista. 25 00:12:20,854 --> 00:12:25,609 Tänne vain tullaan nukkumaan. -Kyllä. Siinä kaikki. 26 00:12:25,734 --> 00:12:32,282 Sinut kytketään laitteisiin, ja aamulla sinua haastatellaan mutta siinä se. 27 00:12:32,366 --> 00:12:36,536 Sinun pitää vain nukkua REM-unta. -Mitä on REM? 28 00:12:37,912 --> 00:12:43,210 Se tarkoittaa vilkeunta, jolloin ihminen näkee aktiivisesti unta. 29 00:12:48,048 --> 00:12:52,261 Kiitos käynnistä, Sarah. Toimitan hakemuksesi dekaanille. 30 00:12:52,343 --> 00:12:56,847 Otamme yhteyttä jo huomenna, jos sinut valitaan tutkimukseen. 31 00:12:56,931 --> 00:13:00,394 Milloin tutkimus alkaisi? -Maanantaina. 32 00:13:00,476 --> 00:13:02,978 Toivottavasti nähdään. 33 00:13:17,411 --> 00:13:19,995 Mitä? -Onko kaikki hyvin? 34 00:13:21,372 --> 00:13:23,874 Ihan hyvin. -Onko? 35 00:13:24,875 --> 00:13:28,587 On. -Ei ole pakko olla. 36 00:13:28,672 --> 00:13:30,674 Tiedän. 37 00:13:47,357 --> 00:13:53,363 Et tiedä, miten hyvältä tuntuu olla sängyssä. 38 00:13:53,447 --> 00:13:56,575 Ja sisällä talossa. Kiitos. 39 00:14:04,208 --> 00:14:07,836 Hyvää yötä. -Kauniita unia. 40 00:16:21,470 --> 00:16:25,223 ANIMA JA ANIMUS 41 00:16:43,533 --> 00:16:47,537 Vasta nyt tajusin, että nukkumalla voi tienata. 42 00:16:49,664 --> 00:16:54,085 Vaimosi nauttii hiljaisuudesta. -Minä ainakin nautin. 43 00:17:02,468 --> 00:17:06,014 Oletko tutkimuksen ainoa nainen? 44 00:17:06,096 --> 00:17:09,057 En. Myös Emily osallistuu. -Siistiä. 45 00:17:09,142 --> 00:17:12,521 Oletko ensi kertaa unitutkimuksessa? -Olen. 46 00:17:13,729 --> 00:17:16,565 Entä te? -Joo. 47 00:17:16,649 --> 00:17:21,112 Olen osallistunut pariin. -Hei. 48 00:17:32,790 --> 00:17:35,334 Entä sinä itse? 49 00:17:35,418 --> 00:17:40,964 Aloitin viisivuotiaana. Olemme vanhoja tuttuja Aaronin kanssa. 50 00:17:42,966 --> 00:17:45,804 Aloitin 16-vuotiaana. 51 00:17:46,930 --> 00:17:49,933 Vanha Meyer tykkää katsella, kun nukumme. 52 00:17:54,312 --> 00:17:58,191 Kuka hän on? -Tohtori Meyer johtaa tätä osastoa. 53 00:17:58,274 --> 00:18:01,986 Tapaatte hänet myöhemmin. Hän tekee lähtöhaastattelut. 54 00:18:25,594 --> 00:18:29,222 Hyvin sopii. Istuudu. Kytken unikypärän. 55 00:18:35,311 --> 00:18:38,940 Pitävätkö kaikki näitä? -Pahoin pelkään. 56 00:18:39,022 --> 00:18:44,112 Siten data siirretään sinusta tarkkaamoon. 57 00:18:47,906 --> 00:18:49,450 Selvä. 58 00:19:19,355 --> 00:19:23,151 Anteeksi, että häiritsen. 59 00:19:23,234 --> 00:19:27,947 Michael käski tulla tänne. -Hei, Emily. Tulit oikeaan paikkaan. 60 00:19:28,031 --> 00:19:30,909 Istuudu. Tulen kohta. -Okei. 61 00:19:36,955 --> 00:19:38,874 Hei. 62 00:19:43,462 --> 00:19:48,509 Paljonko osallistujia on? -Kuusi. Kaksi naista ja neljä miestä. 63 00:19:50,428 --> 00:19:54,973 Miksi miehiä on enemmän? -En voi kertoa. 64 00:19:56,850 --> 00:20:00,646 Mitä tutkitte? -En voi kertoa sitäkään. 65 00:20:04,776 --> 00:20:08,071 Käskin kiirehtiä. -Asensin uudet ajurit. 66 00:20:08,196 --> 00:20:11,700 Katso, kun valmistelen Emilyn. Voit auttaa miesten kanssa. 67 00:20:11,740 --> 00:20:14,993 Siistiä. Hei. 68 00:20:16,454 --> 00:20:19,958 Määritän Sarahin, niin voit valmistella Emilyn. 69 00:20:20,041 --> 00:20:21,459 Kiitos. 70 00:20:26,297 --> 00:20:28,341 Palaan pian. 71 00:20:37,308 --> 00:20:39,310 Melkein valmista. 72 00:20:55,076 --> 00:21:00,624 Kauanko vielä? -Kaikki on kytketty tunnin päästä. 73 00:21:00,707 --> 00:21:03,084 Selvä. Hienoa. 74 00:21:19,851 --> 00:21:23,271 Ykkösvaihe. Silmät sulkeutuvat. 75 00:21:25,732 --> 00:21:28,943 Valvetilan aktiivisuus vähenee. 76 00:21:30,694 --> 00:21:33,488 Potilaan voi herättää helposti. 77 00:21:34,490 --> 00:21:39,328 Hän ei tuntisi oloaan levänneeksi. 78 00:21:42,581 --> 00:21:46,960 Moni tuntee putoavansa unen ensimmäisten 5-10 minuutin aikana. 79 00:21:47,045 --> 00:21:52,090 Se voi aiheuttaa säpsähdyksiä eli... -Myokloniaa. 80 00:21:52,175 --> 00:21:57,596 Hyvä, Lyle. Tarkkaile EEG- ja EOG-käyriä. 81 00:21:57,681 --> 00:22:00,516 Osa on kakkosvaiheessa. 82 00:22:02,726 --> 00:22:08,732 Nyt nähdään huippuja ja aallonpohjia. Lihakset jännittyvät ja rentoutuvat. 83 00:22:10,944 --> 00:22:16,032 Myös pulssi ja ruumiinlämpö laskevat. 84 00:22:17,784 --> 00:22:20,829 Ruumiit valmistautuvat syvään uneen. 85 00:22:28,795 --> 00:22:32,716 Kolmos- ja nelosvaihe ovat syvä uni. 86 00:22:34,007 --> 00:22:36,094 Deltauni. 87 00:22:37,886 --> 00:22:42,390 He eivät hetkeen tajua, missä ovat, jos heidät herättää nyt. 88 00:22:45,729 --> 00:22:47,689 Nyt odotetaan. 89 00:22:48,732 --> 00:22:52,193 Kohta he siirtyvät REM-uneen. 90 00:23:09,878 --> 00:23:13,131 Kellon tarkasti. -Aivan. 91 00:23:13,214 --> 00:23:15,633 Useimmat ovat. 92 00:23:17,425 --> 00:23:20,638 Olemmeko valmiina? -Minä tallennan. 93 00:23:38,990 --> 00:23:43,119 Tuossa. Kenen tietovuo tuo on? 94 00:23:46,748 --> 00:23:49,625 Se tulee A-salista. Sarah Dunn. 95 00:24:43,221 --> 00:24:46,182 Onko sinulla levännyt olo? 96 00:24:47,934 --> 00:24:50,644 Itse asiassa on. 97 00:24:50,728 --> 00:24:54,898 Oletko levännyt paremmin vai huonommin kuin yleensä kotona? 98 00:24:56,609 --> 00:24:59,988 Ehdottomasti paremmin. -Hyvä. 99 00:25:00,864 --> 00:25:04,993 Enää pari kysymystä. 100 00:25:28,850 --> 00:25:31,685 ÄITI 101 00:25:52,831 --> 00:25:55,293 Niinkö hyvä? 102 00:26:25,488 --> 00:26:30,618 Ahmin tuon yhdellä istumalla. En voinut lopettaa kesken. 103 00:26:33,621 --> 00:26:35,165 Se on hyvä. 104 00:26:36,918 --> 00:26:41,464 Niinkö? -Siinä on tietynlaista... 105 00:26:42,755 --> 00:26:45,926 ...lumoavaa surumielisyyttä. Osta ihmeessä se. 106 00:26:47,303 --> 00:26:51,349 Oletko lukenut Philip K. Dickiä? -Enpä juuri. 107 00:26:52,350 --> 00:26:56,980 Hän on vainoharhainen, mutta ajatukset ovat nerokkaita. 108 00:27:00,398 --> 00:27:03,068 Hän saa ajattelemaan. 109 00:27:04,402 --> 00:27:10,408 Kiitos. Pitää tutustua. -Et kadu. 110 00:28:08,341 --> 00:28:11,219 Järkkää minut mukaan. Nukun työkseni. 111 00:28:11,304 --> 00:28:15,516 Jos minulle maksettaisiin nukkumisesta... -Odota. 112 00:28:15,598 --> 00:28:21,271 Yritän vältellä tuota tyyppiä, jolla on trenssi ja silmälasit. 113 00:28:21,354 --> 00:28:27,152 Törmäsin häneen kirjakaupassa. En jaksa olla seurallinen. Mennään. 114 00:28:27,195 --> 00:28:29,197 Hyvä on. 115 00:28:31,239 --> 00:28:34,284 Tykkäät hänestä. -Naama umpeen. 116 00:28:37,455 --> 00:28:39,832 Mene makuulle. 117 00:28:45,128 --> 00:28:48,631 Valmista. Anita tulee hetken kuluttua. 118 00:28:50,426 --> 00:28:54,888 Tuleeko Emily tänään? -Ehkä hän on myöhässä. 119 00:28:55,056 --> 00:28:58,934 Tai sitten hän keskeytti. Se on aika tavallista. 120 00:29:01,312 --> 00:29:04,732 Hyvää yötä, Sarah. -Öitä. 121 00:31:37,510 --> 00:31:39,927 Entä tämä? 122 00:31:46,101 --> 00:31:49,104 Ei mitään. 123 00:31:50,188 --> 00:31:55,278 Tämä kuva ei herätä tuntemuksia. -Ei. 124 00:31:56,694 --> 00:31:58,446 Selvä. 125 00:32:03,244 --> 00:32:06,747 En ymmärrä, mitä kuvat esittävät. 126 00:32:06,829 --> 00:32:09,999 Tiedämme sen. Kärsivällisyyttä. 127 00:32:24,181 --> 00:32:28,351 En vieläkään näe tai tunne mitään. 128 00:32:43,534 --> 00:32:47,996 Ehkä tuossa on käsiä, jotka pitelevät jotain. 129 00:33:06,432 --> 00:33:11,437 Onko Emily yhä mukana tutkimuksessa? -Todennäköisesti ei. 130 00:33:12,730 --> 00:33:15,358 Onko jokin pielessä? 131 00:33:15,483 --> 00:33:20,528 Ei ole. Usein mielenkiinto vain lopahtaa parin yön jälkeen. 132 00:33:20,613 --> 00:33:25,283 Kaikki eivät halua nukkua oudossa ympäristössä. 133 00:33:25,368 --> 00:33:30,581 Hänelle hankitaan korvaaja. -Mutta olette jutelleet. 134 00:33:32,625 --> 00:33:36,879 Emme ole, tällaista sattuu koko ajan. 135 00:33:37,880 --> 00:33:41,842 Joka tutkimuksessa on keskeyttäjiä... -Kuulkaa. 136 00:33:41,924 --> 00:33:45,845 Meillä on vielä neljä haastateltavaa, ennen kuin pääsemme kotiin nukkumaan. 137 00:33:52,019 --> 00:33:55,481 No niin, Sarah. Vielä päivän viimeinen. 138 00:34:17,878 --> 00:34:22,549 Sarah? Oletko... Hae äkkiä Riff! 139 00:34:41,360 --> 00:34:45,656 Onko hän kunnossa? -Hän voi jo paremmin. 140 00:34:51,912 --> 00:34:53,789 Ei... 141 00:34:54,830 --> 00:34:56,374 Ei... 142 00:35:08,844 --> 00:35:12,181 En seurannut sinua. -Etkö? 143 00:35:14,101 --> 00:35:16,770 Miksi näin sinut joka paikassa? 144 00:35:21,567 --> 00:35:25,112 Istuit katselemassa, kun nukuin. 145 00:35:26,447 --> 00:35:31,284 Ajattelit kai, että koska et ikinä poistu nörttikammiostasi, - 146 00:35:31,368 --> 00:35:34,788 se oli tilaisuutesi tavata tuleva nörttivaimo. 147 00:35:34,872 --> 00:35:39,960 Sitten seurasit minua kaikkialle. Ehkä nörttiytesi lumoaisi minut. 148 00:35:51,221 --> 00:35:56,810 Älä keskeytä tutkimusta minun takiani. -En lopeta sinun takiasi. 149 00:36:00,981 --> 00:36:06,654 Lopetan, koska sain elämäni pahimman paniikkikohtauksen ettekä kerro miksi. 150 00:36:10,908 --> 00:36:14,327 No niin, Sarah. Päivän viimeinen. 151 00:36:16,747 --> 00:36:21,460 Sarah? Oletko... Hae äkkiä Riff! 152 00:36:23,295 --> 00:36:27,508 Mitä luulit tapahtuvan, kun näytit kuvat Sarahille? 153 00:36:29,718 --> 00:36:31,887 Minä... -Tämä ei ole pilaa, Anita. 154 00:36:33,013 --> 00:36:38,435 Kukaan ei ole tehnyt tällaista ennen. Meidän pitää olla varovaisia. 155 00:36:39,102 --> 00:36:41,313 Edessä on ylistys tai hirttotuomio. 156 00:36:41,396 --> 00:36:44,357 Riippuu siitä, miten keksintöä käsitellään. 157 00:36:44,441 --> 00:36:47,736 Ei ollut... -Ei enää luvattomia kokeita. 158 00:36:47,820 --> 00:36:53,951 Yksi lysti mitä Riff sanoo. -Halusimme nähdä, muistavatko he. 159 00:36:54,034 --> 00:36:55,994 He selvästi muistavat. 160 00:36:56,787 --> 00:37:01,542 Aletaan taas käyttäytyä kuin tutkijat. 161 00:37:02,417 --> 00:37:07,297 Kerätään dataa ja tutkitaan sitä kunniallisilla tavoilla. 162 00:37:09,424 --> 00:37:12,302 Emme enää poikkea metodiikastasi. 163 00:37:14,221 --> 00:37:15,764 Kiitos. 164 00:37:17,349 --> 00:37:19,768 Tulen valvontakäynnille tänä iltana. 165 00:38:09,610 --> 00:38:11,319 Moi. 166 00:38:13,113 --> 00:38:14,740 Zoe? 167 00:38:20,037 --> 00:38:21,789 Kuuluuko? 168 00:38:46,063 --> 00:38:50,233 Herätys, nuori nainen! 169 00:38:50,358 --> 00:38:54,571 En halunnut herättää, mutta pojat pihistivät sinulta jotain. 170 00:38:55,238 --> 00:38:59,117 Mitä? -He ottivat jotain ja juoksivat. 171 00:38:59,868 --> 00:39:03,121 Joten herätin sinut. -Miten kauan... 172 00:39:05,582 --> 00:39:07,167 Saatana! 173 00:39:11,922 --> 00:39:15,133 Ei, ei... 174 00:39:32,567 --> 00:39:34,569 Zoe! 175 00:39:37,197 --> 00:39:39,616 Olethan kotona, kiltti... 176 00:39:43,912 --> 00:39:47,290 Tule ikkunaan, Zoe! 177 00:39:47,415 --> 00:39:49,877 Zoe kiltti! 178 00:40:01,138 --> 00:40:02,848 Nörtti! 179 00:40:09,688 --> 00:40:11,606 Hei. 180 00:40:12,816 --> 00:40:15,527 Mitä kuvia Anita näytti minulle aamulla? 181 00:40:17,988 --> 00:40:20,490 En saa kertoa. 182 00:40:21,408 --> 00:40:25,662 En palaa, ennen kuin kerrot. -Etkö aio keskeyttää? 183 00:40:27,831 --> 00:40:31,001 En keskeytä tai kerro kenellekään, että vainoat minua... 184 00:40:31,084 --> 00:40:34,880 Jos... -Jos kerrot, mitä te tutkitte. 185 00:40:35,714 --> 00:40:38,466 Ei onnistu. -Ole kiltti. 186 00:40:39,760 --> 00:40:41,970 Minua alkaa pelottaa. 187 00:40:43,305 --> 00:40:46,058 Mutta tämän aamun jälkeen... 188 00:40:47,059 --> 00:40:50,145 Oloni on ollut todella omituinen. 189 00:40:53,023 --> 00:40:56,568 Tulokset voivat vaarantua, jos näytän sinulle. 190 00:40:56,651 --> 00:41:00,572 Teidän projektinne taitaa sekoittaa pääni. 191 00:41:04,284 --> 00:41:07,454 Eivätkö tulokset vaarannut, jos keskeytän? 192 00:41:16,964 --> 00:41:20,759 Hyvä on. Tule. Ala tulla! 193 00:41:38,777 --> 00:41:41,404 En vitsaile. 194 00:41:41,529 --> 00:41:46,869 Voin näyttää sinulle, mutta et saa kertoa kenellekään. 195 00:41:57,254 --> 00:42:01,008 Ensiksi laitan tämän omaan päähäni. 196 00:42:02,634 --> 00:42:05,053 Ei ole mitään pelättävää. 197 00:42:08,265 --> 00:42:12,560 Pari vuotta sitten Berkeleyn lahjakkaat neurotieteilijät - 198 00:42:12,644 --> 00:42:15,688 onnistuivat avaamaan aivojen työstämät kuvat. 199 00:42:16,815 --> 00:42:21,528 Sen mitä näemme. He onnistuivat siirtämään datan. 200 00:42:25,615 --> 00:42:28,035 Liikkuvaksi kuvaksi. 201 00:42:32,247 --> 00:42:34,249 Eikä. 202 00:42:43,466 --> 00:42:46,553 Todella rajua. -Niin on. 203 00:42:51,934 --> 00:42:57,605 Keksin sille käyttöä ja olen tehnyt hienosäätöä viimeiset vuodet. 204 00:42:58,690 --> 00:43:01,276 Näemme jotain hienompaa. 205 00:43:09,617 --> 00:43:14,081 Katseletteko te uniamme? -Katselemme. 206 00:43:26,176 --> 00:43:32,182 En näytä sinun untasi, koska jo yksi kuva aiheutti vahvan reaktion. 207 00:43:35,018 --> 00:43:39,731 Voin varmaan näyttää toisen koehenkilön unen. 208 00:43:53,786 --> 00:43:57,916 Onko tuo hänen untaan? -Ei. Hän on nukahtamassa. Näetkö? 209 00:44:00,502 --> 00:44:03,505 Nämä ovat hypnagogisia näkyjä. 210 00:44:03,630 --> 00:44:08,760 Aivot yrittävät tulkata vähenevää tietomäärää, kun ihminen nukahtaa. 211 00:44:11,972 --> 00:44:15,725 Tosi omituista. -Ja kiehtovaa. 212 00:44:17,019 --> 00:44:21,314 Katso, millaisia kuvia ja hahmoja hänen mielessään liikkuu. 213 00:44:23,150 --> 00:44:25,152 Aika kaunista. 214 00:44:35,912 --> 00:44:41,168 Muistaakseni hän näki pelottavaa unta, joten joudun katkaisemaan. 215 00:46:02,165 --> 00:46:04,876 Ovatko minun uneni yhtä sairaita? 216 00:46:06,669 --> 00:46:11,383 Välillä. Kaikki näkevät painajaisia. 217 00:46:25,522 --> 00:46:27,649 Aivan hullua. 218 00:46:35,448 --> 00:46:39,536 Eikö sinusta tunnu, että tirkistelet? 219 00:46:41,996 --> 00:46:45,667 En tekisi tätä ilman hyvää syytä. 220 00:46:48,086 --> 00:46:50,213 Mikä se on? 221 00:46:52,465 --> 00:46:56,928 Meidän täytyy mennä. Tule. 222 00:47:05,312 --> 00:47:08,022 Pidin lupaukseni. 223 00:47:18,450 --> 00:47:20,410 Nähdään sisällä. 224 00:48:01,951 --> 00:48:06,038 VARJO 225 00:50:18,838 --> 00:50:21,841 Tuo on uutta. -Niin on. 226 00:50:23,301 --> 00:50:25,678 Siistitään kuvaa. 227 00:50:51,162 --> 00:50:53,748 Miten tuo on mahdollista? 228 00:50:56,501 --> 00:51:00,338 Kaikilla on omanlaisensa hypnagogiset näkynsä. 229 00:51:00,422 --> 00:51:05,259 Lopulta jokainen päätyy tähän. 230 00:51:28,157 --> 00:51:31,786 Olen nähnyt unta noista kuusivuotiaasta alkaen. 231 00:51:32,829 --> 00:51:36,541 Niistä on lukemattomia tarinoita eri kulttuureissa. 232 00:51:36,583 --> 00:51:42,922 Jostain syystä ne onnistutaan aina vähättelemään vain uniksi. 233 00:51:46,426 --> 00:51:50,638 On tosi pelottavaa nähdä, mikä ihmistä ohjaa. 234 00:52:14,954 --> 00:52:17,248 Tallenna tämä 4K:na, Lyle. 235 00:52:30,136 --> 00:52:33,765 Dunn herää syvästä unesta. -Pulssi ampaisi. 236 00:52:56,788 --> 00:52:58,873 Sarah? 237 00:52:58,956 --> 00:53:00,917 Sarah! 238 00:53:07,840 --> 00:53:12,679 Oletko kunnossa, Sarah? -Haistakaa paska! En todellakaan ole. 239 00:53:14,388 --> 00:53:17,934 Näit painajaista. -Tiedän sen! 240 00:53:21,228 --> 00:53:26,067 Mikä se oli? Näitkö ne? 241 00:53:28,570 --> 00:53:33,199 Tiedän mitä teette, joten turpa kiinni. Tämä oli tässä. 242 00:53:33,282 --> 00:53:36,661 Palaan pian. Tarkkaile muita. 243 00:53:36,703 --> 00:53:38,370 Sarah? 244 00:53:39,497 --> 00:53:41,749 Sinun silmäsi. 245 00:53:48,715 --> 00:53:51,425 Mistä on kyse, Riff? 246 00:53:53,553 --> 00:53:56,138 Ei mistään. -Meyer tulee kahdelta! 247 00:53:56,263 --> 00:53:59,475 Tarkkaile muita. Palaan ennen Meyeria. 248 00:54:32,634 --> 00:54:34,343 TUMMA VARJOHAHMO 249 00:55:55,382 --> 00:55:56,884 Bill! 250 00:55:58,594 --> 00:56:02,098 Onko Zoe täällä? -Ehkä. Aloitin äsken. 251 00:56:15,737 --> 00:56:19,115 Hänellä on kaksi minuuttia aikaa. 252 00:56:19,198 --> 00:56:22,576 Riffin täytyy selittää, miten Sarah tiesi. 253 00:56:22,660 --> 00:56:28,582 Niin hänen täytyy. -C-salissa on yksi heräämässä. 254 00:56:35,172 --> 00:56:38,760 Will. -Molemmat heräävät. 255 00:56:47,268 --> 00:56:52,732 Ei. Katso huonetta ja elintoimintoja. 256 00:56:55,777 --> 00:56:57,904 Nyt se tapahtuu. 257 00:57:04,243 --> 00:57:07,079 Lyle? Käske Riff heti tänne. 258 00:57:17,339 --> 00:57:18,883 Mistä on kyse? 259 00:58:31,538 --> 00:58:33,540 Missä Riff olikaan? 260 00:58:33,624 --> 00:58:37,378 Hän lähti kotiin hakemaan jotain ja palaa pian. 261 00:58:39,046 --> 00:58:41,673 Hänen pitää nähdä tämä. 262 00:58:42,842 --> 00:58:45,970 Juuri tätä hän on odottanut. 263 00:59:39,982 --> 00:59:42,151 Onko tyttö kunnossa? 264 01:00:14,308 --> 01:00:18,980 On kurjaa pakottaa heidät tähän. Kokemus kai tuntuu hirveältä. 265 01:00:19,063 --> 01:00:23,901 Se tuntuu. Mutta ilmiö on luonnollinen. 266 01:00:23,985 --> 01:00:27,196 Sen ymmärtämiseen tarvitaan tämä data. 267 01:00:28,155 --> 01:00:33,953 Kuvat todistavat, että tuohon hahmoon on alkukantainen yhteys. 268 01:00:35,037 --> 01:00:39,666 Kaikki pelkäävät varjoa, jolla on silmät. 269 01:01:12,033 --> 01:01:14,785 Elintoiminnoissa on muutoksia. 270 01:01:14,868 --> 01:01:18,164 Hiivi yhdistämään heidät uudelleen. 271 01:01:19,331 --> 01:01:22,001 Pitäisikö heidät herättää? 272 01:01:38,434 --> 01:01:40,186 Tuossa. 273 01:02:00,581 --> 01:02:03,334 Mahdotonta. -Mikä? 274 01:02:10,216 --> 01:02:13,344 Michael. -Mitä nyt? 275 01:02:48,879 --> 01:02:52,924 MINÄ 276 01:11:30,025 --> 01:11:33,986 Herää! 277 01:11:35,530 --> 01:11:38,533 Sinun täytyy herätä! 278 01:11:57,384 --> 01:11:59,054 Hei. 279 01:12:00,806 --> 01:12:02,348 Hei. 280 01:13:05,871 --> 01:13:07,497 Palaan pian. 281 01:13:46,912 --> 01:13:48,996 Outo kysymys. 282 01:13:49,080 --> 01:13:51,792 Voinko bunkata sohvallasi? 283 01:13:54,460 --> 01:13:58,715 Totta kai. -Olen hukannut kännykkäni. 284 01:14:00,300 --> 01:14:03,178 Eikä minulla ole paikkaa, minne mennä. 285 01:14:25,075 --> 01:14:27,118 Miksi Riff? 286 01:14:28,995 --> 01:14:32,457 Oletko nähnyt Rocky Horrorin? -Totta kai. 287 01:14:33,959 --> 01:14:36,377 Muistatko Riff Raffin? 288 01:14:41,716 --> 01:14:45,803 Ymmärrän. Olet Meyerin Igor. 289 01:14:49,724 --> 01:14:52,935 Olet fiksu ikäiseksesi. -Olen 18. 290 01:15:02,737 --> 01:15:04,990 Näin unesi. 291 01:16:54,181 --> 01:16:57,184 Sarah? Sarah... 292 01:17:17,413 --> 01:17:20,666 Voimmeko ottaa yhteyttä omaisiin? 293 01:17:21,667 --> 01:17:25,005 En tiedä. En tunne häntä niin hyvin. 294 01:20:45,412 --> 01:20:48,748 Huhuu! Hoitaja! 295 01:21:06,183 --> 01:21:11,271 Missä kaikki ovat toisesta kerroksesta? Ystäväni on potilaana, ja hän katosi. 296 01:21:11,356 --> 01:21:13,274 Siellä ei ole hoitajaa. 297 01:21:13,358 --> 01:21:19,070 Mikä ystäväsi nimi on? -Dunn. Sarah Dunn. 298 01:21:20,240 --> 01:21:24,619 Sarah Dunn. Huone 237. 299 01:21:24,701 --> 01:21:28,163 Hän ei ole siellä. 300 01:21:28,248 --> 01:21:33,378 Rauhoitu. Selvitämme, missä hän on. Soitan hoitajalle. 301 01:21:33,419 --> 01:21:36,297 Siellä ei ole ketään. 302 01:21:47,808 --> 01:21:52,563 Kipaise kakkoseen, Jerry, ja etsi Rachel tai Kiki. 303 01:21:52,647 --> 01:21:55,732 Tämä mies etsii potilasta. 304 01:21:56,733 --> 01:22:01,281 Siellä ei ole ketään. -Johtuu henkilöstöpulasta. 305 01:22:02,407 --> 01:22:08,119 Istuudu odottamaan. Ilmoitan, kun hänen huoneensa löytyy. 306 01:22:08,204 --> 01:22:11,832 Kiitos. Olen vain huolissani Sarahista. 307 01:23:37,709 --> 01:23:39,586 Sarah! 308 01:23:43,758 --> 01:23:46,092 Sarah! Minä täällä. Jeremy! 309 01:23:50,472 --> 01:23:52,223 Sarah! 310 01:24:05,696 --> 01:24:08,408 Odota, Sarah. 311 01:24:11,493 --> 01:24:13,495 Sarah. 312 01:24:18,668 --> 01:24:22,046 Jeremy tässä. Herää. 313 01:24:25,675 --> 01:24:27,509 Herää. 314 01:24:50,782 --> 01:24:55,580 Missä helvetissä sinä olit? -Ei nyt. Oletko labrassa? 315 01:24:55,662 --> 01:24:59,584 Olen täällä siivoamassa sotkujasi. 316 01:24:59,666 --> 01:25:02,962 Tarvitsen sinua heti. -Ei käy. 317 01:25:03,087 --> 01:25:07,091 Pilasit kaiken. Emme saa enää tutkia mitään. 318 01:25:07,173 --> 01:25:11,260 Tiedän, anteeksi. Sarah Dunnille sattui jotain. Tule tänne. 319 01:25:11,345 --> 01:25:13,764 Mitä sinä teit? 320 01:25:16,851 --> 01:25:20,937 Ryssin pahemman kerran. Enää viimeinen palvelus. 321 01:25:22,898 --> 01:25:24,775 Anita kiltti. 322 01:25:26,818 --> 01:25:29,363 Se on sitten siinä. 323 01:26:26,295 --> 01:26:28,673 OLEMME SILLALLA. 324 01:27:04,584 --> 01:27:06,210 Mitä helvettiä, Riff? 325 01:27:06,292 --> 01:27:09,045 Missä laitteet ovat? -Takapaksissa. 326 01:27:43,329 --> 01:27:46,958 Hänet pitäisi viedä sairaalaan. -Siellä ei ole turvallista. 327 01:27:47,042 --> 01:27:50,546 Kukaan ei tajua mitä hänelle tapahtuu. 328 01:27:53,840 --> 01:27:56,050 Yhteys syntyi. 329 01:28:10,650 --> 01:28:13,694 Hän näkee painajaista. 330 01:28:13,819 --> 01:28:17,197 Hyvä. Saamme hänet ulos sen avulla. 331 01:28:17,322 --> 01:28:20,492 Seuraa kuvaa. Huolehdin hänestä. 332 01:29:11,668 --> 01:29:14,796 Herätetäänkö hänet painajaisen huipulla? 333 01:29:15,797 --> 01:29:17,256 Kyllä. 334 01:29:18,467 --> 01:29:21,803 Ruumis yrittää unessa torjua kuoleman. Silloin herätään. 335 01:29:22,763 --> 01:29:24,849 Entä jos erehdyt? 336 01:29:26,892 --> 01:29:28,728 En tiedä. 337 01:30:05,972 --> 01:30:10,519 Näkyykö mitään? -Ei vielä. 338 01:30:10,601 --> 01:30:14,605 Ihan oikeasti. Kauanko hän saa jatkaa? 339 01:31:18,712 --> 01:31:22,967 En ymmärrä. Luulin, että hän kävelee tuttuun paikkaan. 340 01:31:23,008 --> 01:31:25,177 Odota. Näen jotain. 341 01:31:57,417 --> 01:32:00,921 En ole nähnyt näin monta hahmoa. 342 01:32:02,588 --> 01:32:06,760 Sarah pakenee unesta, kun yksi niistä lähestyy tai koskettaa. 343 01:33:28,092 --> 01:33:32,721 En halua jatkaa tätä, Riff. Soitetaan taksi ja häivytään. 344 01:33:38,684 --> 01:33:41,020 Jatka tarkkailua. 345 01:34:33,907 --> 01:34:39,329 Sarah! Olen tässä. -Mitä tapahtui? 346 01:34:41,165 --> 01:34:45,585 Olen pahoillani. Emme saaneet sinua hereille. 347 01:34:46,586 --> 01:34:49,798 Et millään herännyt. -Näitkö? 348 01:34:50,799 --> 01:34:53,509 Näitkö? -Näin. 349 01:34:58,557 --> 01:35:00,350 Olen niin pahoillani. 350 01:35:03,144 --> 01:35:06,397 Olen niin pahoillani. 351 01:35:39,473 --> 01:35:42,101 Tulimmeko varmasti täältä? 352 01:35:46,605 --> 01:35:48,648 Mistä sait tämän? 353 01:35:49,649 --> 01:35:53,362 Se oli maassa. -Tämä on kännykkäni. 354 01:35:55,780 --> 01:35:59,076 Hukkasitko sen tänne? -En ole ollut täällä. 355 01:35:59,159 --> 01:36:04,123 Ehkä sait kohtauksen ja... -Mitä kello on? 356 01:36:09,794 --> 01:36:12,131 Mitä helvettiä? 357 01:36:13,132 --> 01:36:15,634 Mitä kello näyttää? 358 01:36:46,872 --> 01:36:49,375 Juoskaa! 359 01:36:54,380 --> 01:36:57,176 Ei! 360 01:37:02,513 --> 01:37:05,434 Tämä ei voi olla todellista. 361 01:37:07,352 --> 01:37:09,146 Ei! 362 01:40:15,540 --> 01:40:17,626 KUVAN LATAUS 363 01:42:01,104 --> 01:42:06,817 EMME TIEDÄ, MIHIN UNESI KOHTAAN TÄMÄ VIESTI ILMESTYY. 364 01:42:06,901 --> 01:42:10,822 YRITÄ HERÄTÄ. 365 01:42:10,905 --> 01:42:15,368 KOKEILEMME UUTTA TEKNIIKKAA. 366 01:42:15,451 --> 01:42:21,289 OLET OLLUT KOOMASSA 20 VUOTTA. YRITÄ HERÄTÄ. 367 01:42:28,757 --> 01:42:31,967 Suomennos: Juhamatti Lähdesmäki 27197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.