All language subtitles for come true.2021.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,991 --> 00:04:16,746
PERSOONA
2
00:06:22,246 --> 00:06:26,290
Voin kysyä äidiltä,
kun hän tulee kotiin torstaina.
3
00:06:26,415 --> 00:06:31,462
Isä sanoisi ei heti kättelyssä
ja keksisi jonkin tekosyyn.
4
00:06:34,634 --> 00:06:37,426
Käykö se varmasti?
-Käy.
5
00:06:37,511 --> 00:06:40,179
Mutta miten selviät tästä illasta?
6
00:07:15,800 --> 00:07:17,717
Sarah?
7
00:09:16,170 --> 00:09:19,755
Vetäkää käteen!
-Sekopää.
8
00:09:32,436 --> 00:09:34,896
Moi.
9
00:09:34,980 --> 00:09:38,650
Miten menee? Haen kahvia.
Tuonko jotain sinulle?
10
00:09:39,650 --> 00:09:41,610
Juon toisenkin.
11
00:10:12,893 --> 00:10:18,398
KÄRSITKÖ UNETTOMUUDESTA?
TIENAA UNITUTKIMUKSESSA
12
00:11:07,156 --> 00:11:09,574
Sarah? Käy peremmälle.
13
00:11:14,663 --> 00:11:18,542
Onko sinulla ollut ongelmia
nukahtaa tai pysyä unessa?
14
00:11:20,544 --> 00:11:24,423
Viime aikoina on.
15
00:11:25,756 --> 00:11:31,055
Juotko kahvia, teetä
tai kofeiinijuomia? Miten usein?
16
00:11:31,137 --> 00:11:32,972
Kahvia.
17
00:11:33,057 --> 00:11:36,935
Kolmesta kuuteen kuppia päivässä.
18
00:11:37,018 --> 00:11:39,188
Selvä.
19
00:11:40,771 --> 00:11:46,610
Onko sinulla diagnosoitu unissakävelyä,
unikauhuhäiriötä tai unettomuutta?
20
00:11:47,528 --> 00:11:48,904
Ei ole.
21
00:11:51,366 --> 00:11:53,535
Ei virallisesti.
22
00:11:53,618 --> 00:11:59,083
Lapsena kävelin unissani.
Siitä on vuosia.
23
00:12:04,170 --> 00:12:09,550
Pystytkö osallistumaan
koko kahden kuukauden ajan? Loistavaa.
24
00:12:13,972 --> 00:12:16,016
Erinomaista.
25
00:12:20,854 --> 00:12:25,609
Tänne vain tullaan nukkumaan.
-Kyllä. Siinä kaikki.
26
00:12:25,734 --> 00:12:32,282
Sinut kytketään laitteisiin, ja aamulla
sinua haastatellaan mutta siinä se.
27
00:12:32,366 --> 00:12:36,536
Sinun pitää vain nukkua REM-unta.
-Mitä on REM?
28
00:12:37,912 --> 00:12:43,210
Se tarkoittaa vilkeunta,
jolloin ihminen näkee aktiivisesti unta.
29
00:12:48,048 --> 00:12:52,261
Kiitos käynnistä, Sarah.
Toimitan hakemuksesi dekaanille.
30
00:12:52,343 --> 00:12:56,847
Otamme yhteyttä jo huomenna,
jos sinut valitaan tutkimukseen.
31
00:12:56,931 --> 00:13:00,394
Milloin tutkimus alkaisi?
-Maanantaina.
32
00:13:00,476 --> 00:13:02,978
Toivottavasti nähdään.
33
00:13:17,411 --> 00:13:19,995
Mitä?
-Onko kaikki hyvin?
34
00:13:21,372 --> 00:13:23,874
Ihan hyvin.
-Onko?
35
00:13:24,875 --> 00:13:28,587
On.
-Ei ole pakko olla.
36
00:13:28,672 --> 00:13:30,674
Tiedän.
37
00:13:47,357 --> 00:13:53,363
Et tiedä,
miten hyvältä tuntuu olla sängyssä.
38
00:13:53,447 --> 00:13:56,575
Ja sisällä talossa. Kiitos.
39
00:14:04,208 --> 00:14:07,836
Hyvää yötä.
-Kauniita unia.
40
00:16:21,470 --> 00:16:25,223
ANIMA JA ANIMUS
41
00:16:43,533 --> 00:16:47,537
Vasta nyt tajusin,
että nukkumalla voi tienata.
42
00:16:49,664 --> 00:16:54,085
Vaimosi nauttii hiljaisuudesta.
-Minä ainakin nautin.
43
00:17:02,468 --> 00:17:06,014
Oletko tutkimuksen ainoa nainen?
44
00:17:06,096 --> 00:17:09,057
En. Myös Emily osallistuu.
-Siistiä.
45
00:17:09,142 --> 00:17:12,521
Oletko ensi kertaa unitutkimuksessa?
-Olen.
46
00:17:13,729 --> 00:17:16,565
Entä te?
-Joo.
47
00:17:16,649 --> 00:17:21,112
Olen osallistunut pariin.
-Hei.
48
00:17:32,790 --> 00:17:35,334
Entä sinä itse?
49
00:17:35,418 --> 00:17:40,964
Aloitin viisivuotiaana.
Olemme vanhoja tuttuja Aaronin kanssa.
50
00:17:42,966 --> 00:17:45,804
Aloitin 16-vuotiaana.
51
00:17:46,930 --> 00:17:49,933
Vanha Meyer tykkää katsella, kun nukumme.
52
00:17:54,312 --> 00:17:58,191
Kuka hän on?
-Tohtori Meyer johtaa tätä osastoa.
53
00:17:58,274 --> 00:18:01,986
Tapaatte hänet myöhemmin.
Hän tekee lähtöhaastattelut.
54
00:18:25,594 --> 00:18:29,222
Hyvin sopii.
Istuudu. Kytken unikypärän.
55
00:18:35,311 --> 00:18:38,940
Pitävätkö kaikki näitä?
-Pahoin pelkään.
56
00:18:39,022 --> 00:18:44,112
Siten data siirretään
sinusta tarkkaamoon.
57
00:18:47,906 --> 00:18:49,450
Selvä.
58
00:19:19,355 --> 00:19:23,151
Anteeksi, että häiritsen.
59
00:19:23,234 --> 00:19:27,947
Michael käski tulla tänne.
-Hei, Emily. Tulit oikeaan paikkaan.
60
00:19:28,031 --> 00:19:30,909
Istuudu. Tulen kohta.
-Okei.
61
00:19:36,955 --> 00:19:38,874
Hei.
62
00:19:43,462 --> 00:19:48,509
Paljonko osallistujia on?
-Kuusi. Kaksi naista ja neljä miestä.
63
00:19:50,428 --> 00:19:54,973
Miksi miehiä on enemmän?
-En voi kertoa.
64
00:19:56,850 --> 00:20:00,646
Mitä tutkitte?
-En voi kertoa sitäkään.
65
00:20:04,776 --> 00:20:08,071
Käskin kiirehtiä.
-Asensin uudet ajurit.
66
00:20:08,196 --> 00:20:11,700
Katso, kun valmistelen Emilyn.
Voit auttaa miesten kanssa.
67
00:20:11,740 --> 00:20:14,993
Siistiä. Hei.
68
00:20:16,454 --> 00:20:19,958
Määritän Sarahin,
niin voit valmistella Emilyn.
69
00:20:20,041 --> 00:20:21,459
Kiitos.
70
00:20:26,297 --> 00:20:28,341
Palaan pian.
71
00:20:37,308 --> 00:20:39,310
Melkein valmista.
72
00:20:55,076 --> 00:21:00,624
Kauanko vielä?
-Kaikki on kytketty tunnin päästä.
73
00:21:00,707 --> 00:21:03,084
Selvä. Hienoa.
74
00:21:19,851 --> 00:21:23,271
Ykkösvaihe. Silmät sulkeutuvat.
75
00:21:25,732 --> 00:21:28,943
Valvetilan aktiivisuus vähenee.
76
00:21:30,694 --> 00:21:33,488
Potilaan voi herättää helposti.
77
00:21:34,490 --> 00:21:39,328
Hän ei tuntisi oloaan levänneeksi.
78
00:21:42,581 --> 00:21:46,960
Moni tuntee putoavansa
unen ensimmäisten 5-10 minuutin aikana.
79
00:21:47,045 --> 00:21:52,090
Se voi aiheuttaa säpsähdyksiä eli...
-Myokloniaa.
80
00:21:52,175 --> 00:21:57,596
Hyvä, Lyle.
Tarkkaile EEG- ja EOG-käyriä.
81
00:21:57,681 --> 00:22:00,516
Osa on kakkosvaiheessa.
82
00:22:02,726 --> 00:22:08,732
Nyt nähdään huippuja ja aallonpohjia.
Lihakset jännittyvät ja rentoutuvat.
83
00:22:10,944 --> 00:22:16,032
Myös pulssi ja ruumiinlämpö laskevat.
84
00:22:17,784 --> 00:22:20,829
Ruumiit valmistautuvat syvään uneen.
85
00:22:28,795 --> 00:22:32,716
Kolmos- ja nelosvaihe ovat syvä uni.
86
00:22:34,007 --> 00:22:36,094
Deltauni.
87
00:22:37,886 --> 00:22:42,390
He eivät hetkeen tajua, missä ovat,
jos heidät herättää nyt.
88
00:22:45,729 --> 00:22:47,689
Nyt odotetaan.
89
00:22:48,732 --> 00:22:52,193
Kohta he siirtyvät REM-uneen.
90
00:23:09,878 --> 00:23:13,131
Kellon tarkasti.
-Aivan.
91
00:23:13,214 --> 00:23:15,633
Useimmat ovat.
92
00:23:17,425 --> 00:23:20,638
Olemmeko valmiina?
-Minä tallennan.
93
00:23:38,990 --> 00:23:43,119
Tuossa. Kenen tietovuo tuo on?
94
00:23:46,748 --> 00:23:49,625
Se tulee A-salista. Sarah Dunn.
95
00:24:43,221 --> 00:24:46,182
Onko sinulla levännyt olo?
96
00:24:47,934 --> 00:24:50,644
Itse asiassa on.
97
00:24:50,728 --> 00:24:54,898
Oletko levännyt paremmin
vai huonommin kuin yleensä kotona?
98
00:24:56,609 --> 00:24:59,988
Ehdottomasti paremmin.
-Hyvä.
99
00:25:00,864 --> 00:25:04,993
Enää pari kysymystä.
100
00:25:28,850 --> 00:25:31,685
ÄITI
101
00:25:52,831 --> 00:25:55,293
Niinkö hyvä?
102
00:26:25,488 --> 00:26:30,618
Ahmin tuon yhdellä istumalla.
En voinut lopettaa kesken.
103
00:26:33,621 --> 00:26:35,165
Se on hyvä.
104
00:26:36,918 --> 00:26:41,464
Niinkö?
-Siinä on tietynlaista...
105
00:26:42,755 --> 00:26:45,926
...lumoavaa surumielisyyttä.
Osta ihmeessä se.
106
00:26:47,303 --> 00:26:51,349
Oletko lukenut Philip K. Dickiä?
-Enpä juuri.
107
00:26:52,350 --> 00:26:56,980
Hän on vainoharhainen,
mutta ajatukset ovat nerokkaita.
108
00:27:00,398 --> 00:27:03,068
Hän saa ajattelemaan.
109
00:27:04,402 --> 00:27:10,408
Kiitos. Pitää tutustua.
-Et kadu.
110
00:28:08,341 --> 00:28:11,219
Järkkää minut mukaan. Nukun työkseni.
111
00:28:11,304 --> 00:28:15,516
Jos minulle maksettaisiin nukkumisesta...
-Odota.
112
00:28:15,598 --> 00:28:21,271
Yritän vältellä tuota tyyppiä,
jolla on trenssi ja silmälasit.
113
00:28:21,354 --> 00:28:27,152
Törmäsin häneen kirjakaupassa.
En jaksa olla seurallinen. Mennään.
114
00:28:27,195 --> 00:28:29,197
Hyvä on.
115
00:28:31,239 --> 00:28:34,284
Tykkäät hänestä.
-Naama umpeen.
116
00:28:37,455 --> 00:28:39,832
Mene makuulle.
117
00:28:45,128 --> 00:28:48,631
Valmista. Anita tulee hetken kuluttua.
118
00:28:50,426 --> 00:28:54,888
Tuleeko Emily tänään?
-Ehkä hän on myöhässä.
119
00:28:55,056 --> 00:28:58,934
Tai sitten hän keskeytti.
Se on aika tavallista.
120
00:29:01,312 --> 00:29:04,732
Hyvää yötä, Sarah.
-Öitä.
121
00:31:37,510 --> 00:31:39,927
Entä tämä?
122
00:31:46,101 --> 00:31:49,104
Ei mitään.
123
00:31:50,188 --> 00:31:55,278
Tämä kuva ei herätä tuntemuksia.
-Ei.
124
00:31:56,694 --> 00:31:58,446
Selvä.
125
00:32:03,244 --> 00:32:06,747
En ymmärrä, mitä kuvat esittävät.
126
00:32:06,829 --> 00:32:09,999
Tiedämme sen. Kärsivällisyyttä.
127
00:32:24,181 --> 00:32:28,351
En vieläkään näe tai tunne mitään.
128
00:32:43,534 --> 00:32:47,996
Ehkä tuossa on käsiä,
jotka pitelevät jotain.
129
00:33:06,432 --> 00:33:11,437
Onko Emily yhä mukana tutkimuksessa?
-Todennäköisesti ei.
130
00:33:12,730 --> 00:33:15,358
Onko jokin pielessä?
131
00:33:15,483 --> 00:33:20,528
Ei ole. Usein mielenkiinto
vain lopahtaa parin yön jälkeen.
132
00:33:20,613 --> 00:33:25,283
Kaikki eivät halua nukkua
oudossa ympäristössä.
133
00:33:25,368 --> 00:33:30,581
Hänelle hankitaan korvaaja.
-Mutta olette jutelleet.
134
00:33:32,625 --> 00:33:36,879
Emme ole, tällaista sattuu koko ajan.
135
00:33:37,880 --> 00:33:41,842
Joka tutkimuksessa on keskeyttäjiä...
-Kuulkaa.
136
00:33:41,924 --> 00:33:45,845
Meillä on vielä neljä haastateltavaa,
ennen kuin pääsemme kotiin nukkumaan.
137
00:33:52,019 --> 00:33:55,481
No niin, Sarah. Vielä päivän viimeinen.
138
00:34:17,878 --> 00:34:22,549
Sarah? Oletko... Hae äkkiä Riff!
139
00:34:41,360 --> 00:34:45,656
Onko hän kunnossa?
-Hän voi jo paremmin.
140
00:34:51,912 --> 00:34:53,789
Ei...
141
00:34:54,830 --> 00:34:56,374
Ei...
142
00:35:08,844 --> 00:35:12,181
En seurannut sinua.
-Etkö?
143
00:35:14,101 --> 00:35:16,770
Miksi näin sinut joka paikassa?
144
00:35:21,567 --> 00:35:25,112
Istuit katselemassa, kun nukuin.
145
00:35:26,447 --> 00:35:31,284
Ajattelit kai, että koska
et ikinä poistu nörttikammiostasi, -
146
00:35:31,368 --> 00:35:34,788
se oli tilaisuutesi tavata
tuleva nörttivaimo.
147
00:35:34,872 --> 00:35:39,960
Sitten seurasit minua kaikkialle.
Ehkä nörttiytesi lumoaisi minut.
148
00:35:51,221 --> 00:35:56,810
Älä keskeytä tutkimusta minun takiani.
-En lopeta sinun takiasi.
149
00:36:00,981 --> 00:36:06,654
Lopetan, koska sain elämäni pahimman
paniikkikohtauksen ettekä kerro miksi.
150
00:36:10,908 --> 00:36:14,327
No niin, Sarah. Päivän viimeinen.
151
00:36:16,747 --> 00:36:21,460
Sarah? Oletko... Hae äkkiä Riff!
152
00:36:23,295 --> 00:36:27,508
Mitä luulit tapahtuvan,
kun näytit kuvat Sarahille?
153
00:36:29,718 --> 00:36:31,887
Minä...
-Tämä ei ole pilaa, Anita.
154
00:36:33,013 --> 00:36:38,435
Kukaan ei ole tehnyt tällaista ennen.
Meidän pitää olla varovaisia.
155
00:36:39,102 --> 00:36:41,313
Edessä on ylistys tai hirttotuomio.
156
00:36:41,396 --> 00:36:44,357
Riippuu siitä, miten keksintöä käsitellään.
157
00:36:44,441 --> 00:36:47,736
Ei ollut...
-Ei enää luvattomia kokeita.
158
00:36:47,820 --> 00:36:53,951
Yksi lysti mitä Riff sanoo.
-Halusimme nähdä, muistavatko he.
159
00:36:54,034 --> 00:36:55,994
He selvästi muistavat.
160
00:36:56,787 --> 00:37:01,542
Aletaan taas käyttäytyä kuin tutkijat.
161
00:37:02,417 --> 00:37:07,297
Kerätään dataa
ja tutkitaan sitä kunniallisilla tavoilla.
162
00:37:09,424 --> 00:37:12,302
Emme enää poikkea metodiikastasi.
163
00:37:14,221 --> 00:37:15,764
Kiitos.
164
00:37:17,349 --> 00:37:19,768
Tulen valvontakäynnille tänä iltana.
165
00:38:09,610 --> 00:38:11,319
Moi.
166
00:38:13,113 --> 00:38:14,740
Zoe?
167
00:38:20,037 --> 00:38:21,789
Kuuluuko?
168
00:38:46,063 --> 00:38:50,233
Herätys, nuori nainen!
169
00:38:50,358 --> 00:38:54,571
En halunnut herättää,
mutta pojat pihistivät sinulta jotain.
170
00:38:55,238 --> 00:38:59,117
Mitä?
-He ottivat jotain ja juoksivat.
171
00:38:59,868 --> 00:39:03,121
Joten herätin sinut.
-Miten kauan...
172
00:39:05,582 --> 00:39:07,167
Saatana!
173
00:39:11,922 --> 00:39:15,133
Ei, ei...
174
00:39:32,567 --> 00:39:34,569
Zoe!
175
00:39:37,197 --> 00:39:39,616
Olethan kotona, kiltti...
176
00:39:43,912 --> 00:39:47,290
Tule ikkunaan, Zoe!
177
00:39:47,415 --> 00:39:49,877
Zoe kiltti!
178
00:40:01,138 --> 00:40:02,848
Nörtti!
179
00:40:09,688 --> 00:40:11,606
Hei.
180
00:40:12,816 --> 00:40:15,527
Mitä kuvia Anita näytti minulle aamulla?
181
00:40:17,988 --> 00:40:20,490
En saa kertoa.
182
00:40:21,408 --> 00:40:25,662
En palaa, ennen kuin kerrot.
-Etkö aio keskeyttää?
183
00:40:27,831 --> 00:40:31,001
En keskeytä tai kerro kenellekään,
että vainoat minua...
184
00:40:31,084 --> 00:40:34,880
Jos...
-Jos kerrot, mitä te tutkitte.
185
00:40:35,714 --> 00:40:38,466
Ei onnistu.
-Ole kiltti.
186
00:40:39,760 --> 00:40:41,970
Minua alkaa pelottaa.
187
00:40:43,305 --> 00:40:46,058
Mutta tämän aamun jälkeen...
188
00:40:47,059 --> 00:40:50,145
Oloni on ollut todella omituinen.
189
00:40:53,023 --> 00:40:56,568
Tulokset voivat vaarantua,
jos näytän sinulle.
190
00:40:56,651 --> 00:41:00,572
Teidän projektinne
taitaa sekoittaa pääni.
191
00:41:04,284 --> 00:41:07,454
Eivätkö tulokset vaarannut,
jos keskeytän?
192
00:41:16,964 --> 00:41:20,759
Hyvä on. Tule. Ala tulla!
193
00:41:38,777 --> 00:41:41,404
En vitsaile.
194
00:41:41,529 --> 00:41:46,869
Voin näyttää sinulle,
mutta et saa kertoa kenellekään.
195
00:41:57,254 --> 00:42:01,008
Ensiksi laitan tämän omaan päähäni.
196
00:42:02,634 --> 00:42:05,053
Ei ole mitään pelättävää.
197
00:42:08,265 --> 00:42:12,560
Pari vuotta sitten Berkeleyn
lahjakkaat neurotieteilijät -
198
00:42:12,644 --> 00:42:15,688
onnistuivat avaamaan
aivojen työstämät kuvat.
199
00:42:16,815 --> 00:42:21,528
Sen mitä näemme.
He onnistuivat siirtämään datan.
200
00:42:25,615 --> 00:42:28,035
Liikkuvaksi kuvaksi.
201
00:42:32,247 --> 00:42:34,249
Eikä.
202
00:42:43,466 --> 00:42:46,553
Todella rajua.
-Niin on.
203
00:42:51,934 --> 00:42:57,605
Keksin sille käyttöä ja olen tehnyt
hienosäätöä viimeiset vuodet.
204
00:42:58,690 --> 00:43:01,276
Näemme jotain hienompaa.
205
00:43:09,617 --> 00:43:14,081
Katseletteko te uniamme?
-Katselemme.
206
00:43:26,176 --> 00:43:32,182
En näytä sinun untasi, koska
jo yksi kuva aiheutti vahvan reaktion.
207
00:43:35,018 --> 00:43:39,731
Voin varmaan näyttää
toisen koehenkilön unen.
208
00:43:53,786 --> 00:43:57,916
Onko tuo hänen untaan?
-Ei. Hän on nukahtamassa. Näetkö?
209
00:44:00,502 --> 00:44:03,505
Nämä ovat hypnagogisia näkyjä.
210
00:44:03,630 --> 00:44:08,760
Aivot yrittävät tulkata vähenevää
tietomäärää, kun ihminen nukahtaa.
211
00:44:11,972 --> 00:44:15,725
Tosi omituista.
-Ja kiehtovaa.
212
00:44:17,019 --> 00:44:21,314
Katso, millaisia kuvia ja hahmoja
hänen mielessään liikkuu.
213
00:44:23,150 --> 00:44:25,152
Aika kaunista.
214
00:44:35,912 --> 00:44:41,168
Muistaakseni hän näki pelottavaa unta,
joten joudun katkaisemaan.
215
00:46:02,165 --> 00:46:04,876
Ovatko minun uneni yhtä sairaita?
216
00:46:06,669 --> 00:46:11,383
Välillä. Kaikki näkevät painajaisia.
217
00:46:25,522 --> 00:46:27,649
Aivan hullua.
218
00:46:35,448 --> 00:46:39,536
Eikö sinusta tunnu, että tirkistelet?
219
00:46:41,996 --> 00:46:45,667
En tekisi tätä ilman hyvää syytä.
220
00:46:48,086 --> 00:46:50,213
Mikä se on?
221
00:46:52,465 --> 00:46:56,928
Meidän täytyy mennä. Tule.
222
00:47:05,312 --> 00:47:08,022
Pidin lupaukseni.
223
00:47:18,450 --> 00:47:20,410
Nähdään sisällä.
224
00:48:01,951 --> 00:48:06,038
VARJO
225
00:50:18,838 --> 00:50:21,841
Tuo on uutta.
-Niin on.
226
00:50:23,301 --> 00:50:25,678
Siistitään kuvaa.
227
00:50:51,162 --> 00:50:53,748
Miten tuo on mahdollista?
228
00:50:56,501 --> 00:51:00,338
Kaikilla on omanlaisensa
hypnagogiset näkynsä.
229
00:51:00,422 --> 00:51:05,259
Lopulta jokainen päätyy tähän.
230
00:51:28,157 --> 00:51:31,786
Olen nähnyt unta noista
kuusivuotiaasta alkaen.
231
00:51:32,829 --> 00:51:36,541
Niistä on lukemattomia tarinoita
eri kulttuureissa.
232
00:51:36,583 --> 00:51:42,922
Jostain syystä ne onnistutaan aina
vähättelemään vain uniksi.
233
00:51:46,426 --> 00:51:50,638
On tosi pelottavaa nähdä,
mikä ihmistä ohjaa.
234
00:52:14,954 --> 00:52:17,248
Tallenna tämä 4K:na, Lyle.
235
00:52:30,136 --> 00:52:33,765
Dunn herää syvästä unesta.
-Pulssi ampaisi.
236
00:52:56,788 --> 00:52:58,873
Sarah?
237
00:52:58,956 --> 00:53:00,917
Sarah!
238
00:53:07,840 --> 00:53:12,679
Oletko kunnossa, Sarah?
-Haistakaa paska! En todellakaan ole.
239
00:53:14,388 --> 00:53:17,934
Näit painajaista.
-Tiedän sen!
240
00:53:21,228 --> 00:53:26,067
Mikä se oli? Näitkö ne?
241
00:53:28,570 --> 00:53:33,199
Tiedän mitä teette, joten turpa kiinni.
Tämä oli tässä.
242
00:53:33,282 --> 00:53:36,661
Palaan pian. Tarkkaile muita.
243
00:53:36,703 --> 00:53:38,370
Sarah?
244
00:53:39,497 --> 00:53:41,749
Sinun silmäsi.
245
00:53:48,715 --> 00:53:51,425
Mistä on kyse, Riff?
246
00:53:53,553 --> 00:53:56,138
Ei mistään.
-Meyer tulee kahdelta!
247
00:53:56,263 --> 00:53:59,475
Tarkkaile muita. Palaan ennen Meyeria.
248
00:54:32,634 --> 00:54:34,343
TUMMA VARJOHAHMO
249
00:55:55,382 --> 00:55:56,884
Bill!
250
00:55:58,594 --> 00:56:02,098
Onko Zoe täällä?
-Ehkä. Aloitin äsken.
251
00:56:15,737 --> 00:56:19,115
Hänellä on kaksi minuuttia aikaa.
252
00:56:19,198 --> 00:56:22,576
Riffin täytyy selittää,
miten Sarah tiesi.
253
00:56:22,660 --> 00:56:28,582
Niin hänen täytyy.
-C-salissa on yksi heräämässä.
254
00:56:35,172 --> 00:56:38,760
Will.
-Molemmat heräävät.
255
00:56:47,268 --> 00:56:52,732
Ei. Katso huonetta ja elintoimintoja.
256
00:56:55,777 --> 00:56:57,904
Nyt se tapahtuu.
257
00:57:04,243 --> 00:57:07,079
Lyle? Käske Riff heti tänne.
258
00:57:17,339 --> 00:57:18,883
Mistä on kyse?
259
00:58:31,538 --> 00:58:33,540
Missä Riff olikaan?
260
00:58:33,624 --> 00:58:37,378
Hän lähti kotiin hakemaan jotain
ja palaa pian.
261
00:58:39,046 --> 00:58:41,673
Hänen pitää nähdä tämä.
262
00:58:42,842 --> 00:58:45,970
Juuri tätä hän on odottanut.
263
00:59:39,982 --> 00:59:42,151
Onko tyttö kunnossa?
264
01:00:14,308 --> 01:00:18,980
On kurjaa pakottaa heidät tähän.
Kokemus kai tuntuu hirveältä.
265
01:00:19,063 --> 01:00:23,901
Se tuntuu.
Mutta ilmiö on luonnollinen.
266
01:00:23,985 --> 01:00:27,196
Sen ymmärtämiseen tarvitaan tämä data.
267
01:00:28,155 --> 01:00:33,953
Kuvat todistavat, että tuohon hahmoon
on alkukantainen yhteys.
268
01:00:35,037 --> 01:00:39,666
Kaikki pelkäävät varjoa,
jolla on silmät.
269
01:01:12,033 --> 01:01:14,785
Elintoiminnoissa on muutoksia.
270
01:01:14,868 --> 01:01:18,164
Hiivi yhdistämään
heidät uudelleen.
271
01:01:19,331 --> 01:01:22,001
Pitäisikö heidät herättää?
272
01:01:38,434 --> 01:01:40,186
Tuossa.
273
01:02:00,581 --> 01:02:03,334
Mahdotonta.
-Mikä?
274
01:02:10,216 --> 01:02:13,344
Michael.
-Mitä nyt?
275
01:02:48,879 --> 01:02:52,924
MINĂ„
276
01:11:30,025 --> 01:11:33,986
Herää!
277
01:11:35,530 --> 01:11:38,533
Sinun täytyy herätä!
278
01:11:57,384 --> 01:11:59,054
Hei.
279
01:12:00,806 --> 01:12:02,348
Hei.
280
01:13:05,871 --> 01:13:07,497
Palaan pian.
281
01:13:46,912 --> 01:13:48,996
Outo kysymys.
282
01:13:49,080 --> 01:13:51,792
Voinko bunkata sohvallasi?
283
01:13:54,460 --> 01:13:58,715
Totta kai.
-Olen hukannut kännykkäni.
284
01:14:00,300 --> 01:14:03,178
Eikä minulla ole paikkaa, minne mennä.
285
01:14:25,075 --> 01:14:27,118
Miksi Riff?
286
01:14:28,995 --> 01:14:32,457
Oletko nähnyt Rocky Horrorin?
-Totta kai.
287
01:14:33,959 --> 01:14:36,377
Muistatko Riff Raffin?
288
01:14:41,716 --> 01:14:45,803
Ymmärrän. Olet Meyerin Igor.
289
01:14:49,724 --> 01:14:52,935
Olet fiksu ikäiseksesi.
-Olen 18.
290
01:15:02,737 --> 01:15:04,990
Näin unesi.
291
01:16:54,181 --> 01:16:57,184
Sarah? Sarah...
292
01:17:17,413 --> 01:17:20,666
Voimmeko ottaa yhteyttä omaisiin?
293
01:17:21,667 --> 01:17:25,005
En tiedä. En tunne häntä niin hyvin.
294
01:20:45,412 --> 01:20:48,748
Huhuu!
Hoitaja!
295
01:21:06,183 --> 01:21:11,271
Missä kaikki ovat toisesta kerroksesta?
Ystäväni on potilaana, ja hän katosi.
296
01:21:11,356 --> 01:21:13,274
Siellä ei ole hoitajaa.
297
01:21:13,358 --> 01:21:19,070
Mikä ystäväsi nimi on?
-Dunn. Sarah Dunn.
298
01:21:20,240 --> 01:21:24,619
Sarah Dunn. Huone 237.
299
01:21:24,701 --> 01:21:28,163
Hän ei ole siellä.
300
01:21:28,248 --> 01:21:33,378
Rauhoitu. Selvitämme, missä hän on.
Soitan hoitajalle.
301
01:21:33,419 --> 01:21:36,297
Siellä ei ole ketään.
302
01:21:47,808 --> 01:21:52,563
Kipaise kakkoseen, Jerry,
ja etsi Rachel tai Kiki.
303
01:21:52,647 --> 01:21:55,732
Tämä mies etsii potilasta.
304
01:21:56,733 --> 01:22:01,281
Siellä ei ole ketään.
-Johtuu henkilöstöpulasta.
305
01:22:02,407 --> 01:22:08,119
Istuudu odottamaan.
Ilmoitan, kun hänen huoneensa löytyy.
306
01:22:08,204 --> 01:22:11,832
Kiitos. Olen vain huolissani Sarahista.
307
01:23:37,709 --> 01:23:39,586
Sarah!
308
01:23:43,758 --> 01:23:46,092
Sarah! Minä täällä. Jeremy!
309
01:23:50,472 --> 01:23:52,223
Sarah!
310
01:24:05,696 --> 01:24:08,408
Odota, Sarah.
311
01:24:11,493 --> 01:24:13,495
Sarah.
312
01:24:18,668 --> 01:24:22,046
Jeremy tässä. Herää.
313
01:24:25,675 --> 01:24:27,509
Herää.
314
01:24:50,782 --> 01:24:55,580
Missä helvetissä sinä olit?
-Ei nyt. Oletko labrassa?
315
01:24:55,662 --> 01:24:59,584
Olen täällä siivoamassa sotkujasi.
316
01:24:59,666 --> 01:25:02,962
Tarvitsen sinua heti.
-Ei käy.
317
01:25:03,087 --> 01:25:07,091
Pilasit kaiken.
Emme saa enää tutkia mitään.
318
01:25:07,173 --> 01:25:11,260
Tiedän, anteeksi.
Sarah Dunnille sattui jotain. Tule tänne.
319
01:25:11,345 --> 01:25:13,764
Mitä sinä teit?
320
01:25:16,851 --> 01:25:20,937
Ryssin pahemman kerran.
Enää viimeinen palvelus.
321
01:25:22,898 --> 01:25:24,775
Anita kiltti.
322
01:25:26,818 --> 01:25:29,363
Se on sitten siinä.
323
01:26:26,295 --> 01:26:28,673
OLEMME SILLALLA.
324
01:27:04,584 --> 01:27:06,210
Mitä helvettiä, Riff?
325
01:27:06,292 --> 01:27:09,045
Missä laitteet ovat?
-Takapaksissa.
326
01:27:43,329 --> 01:27:46,958
Hänet pitäisi viedä sairaalaan.
-Siellä ei ole turvallista.
327
01:27:47,042 --> 01:27:50,546
Kukaan ei tajua mitä hänelle tapahtuu.
328
01:27:53,840 --> 01:27:56,050
Yhteys syntyi.
329
01:28:10,650 --> 01:28:13,694
Hän näkee painajaista.
330
01:28:13,819 --> 01:28:17,197
Hyvä. Saamme hänet ulos sen avulla.
331
01:28:17,322 --> 01:28:20,492
Seuraa kuvaa. Huolehdin hänestä.
332
01:29:11,668 --> 01:29:14,796
Herätetäänkö hänet
painajaisen huipulla?
333
01:29:15,797 --> 01:29:17,256
Kyllä.
334
01:29:18,467 --> 01:29:21,803
Ruumis yrittää unessa torjua kuoleman.
Silloin herätään.
335
01:29:22,763 --> 01:29:24,849
Entä jos erehdyt?
336
01:29:26,892 --> 01:29:28,728
En tiedä.
337
01:30:05,972 --> 01:30:10,519
Näkyykö mitään?
-Ei vielä.
338
01:30:10,601 --> 01:30:14,605
Ihan oikeasti. Kauanko hän saa jatkaa?
339
01:31:18,712 --> 01:31:22,967
En ymmärrä. Luulin,
että hän kävelee tuttuun paikkaan.
340
01:31:23,008 --> 01:31:25,177
Odota. Näen jotain.
341
01:31:57,417 --> 01:32:00,921
En ole nähnyt näin monta hahmoa.
342
01:32:02,588 --> 01:32:06,760
Sarah pakenee unesta,
kun yksi niistä lähestyy tai koskettaa.
343
01:33:28,092 --> 01:33:32,721
En halua jatkaa tätä, Riff.
Soitetaan taksi ja häivytään.
344
01:33:38,684 --> 01:33:41,020
Jatka tarkkailua.
345
01:34:33,907 --> 01:34:39,329
Sarah! Olen tässä.
-Mitä tapahtui?
346
01:34:41,165 --> 01:34:45,585
Olen pahoillani.
Emme saaneet sinua hereille.
347
01:34:46,586 --> 01:34:49,798
Et millään herännyt.
-Näitkö?
348
01:34:50,799 --> 01:34:53,509
Näitkö?
-Näin.
349
01:34:58,557 --> 01:35:00,350
Olen niin pahoillani.
350
01:35:03,144 --> 01:35:06,397
Olen niin pahoillani.
351
01:35:39,473 --> 01:35:42,101
Tulimmeko varmasti täältä?
352
01:35:46,605 --> 01:35:48,648
Mistä sait tämän?
353
01:35:49,649 --> 01:35:53,362
Se oli maassa.
-Tämä on kännykkäni.
354
01:35:55,780 --> 01:35:59,076
Hukkasitko sen tänne?
-En ole ollut täällä.
355
01:35:59,159 --> 01:36:04,123
Ehkä sait kohtauksen ja...
-Mitä kello on?
356
01:36:09,794 --> 01:36:12,131
Mitä helvettiä?
357
01:36:13,132 --> 01:36:15,634
Mitä kello näyttää?
358
01:36:46,872 --> 01:36:49,375
Juoskaa!
359
01:36:54,380 --> 01:36:57,176
Ei!
360
01:37:02,513 --> 01:37:05,434
Tämä ei voi olla todellista.
361
01:37:07,352 --> 01:37:09,146
Ei!
362
01:40:15,540 --> 01:40:17,626
KUVAN LATAUS
363
01:42:01,104 --> 01:42:06,817
EMME TIEDĂ„, MIHIN UNESI KOHTAAN
TÄMÄ VIESTI ILMESTYY.
364
01:42:06,901 --> 01:42:10,822
YRITÄ HERÄTÄ.
365
01:42:10,905 --> 01:42:15,368
KOKEILEMME UUTTA TEKNIIKKAA.
366
01:42:15,451 --> 01:42:21,289
OLET OLLUT KOOMASSA 20 VUOTTA.
YRITÄ HERÄTÄ.
367
01:42:28,757 --> 01:42:31,967
Suomennos: Juhamatti Lähdesmäki
27197