All language subtitles for bdfreak.com - Kutty Story (2021) Tamil Proper HDRip ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,080 --> 00:00:40,400 'No birds or animals were harmed during making of this movie' 2 00:01:30,440 --> 00:01:35,640 'Small Love Story' 3 00:01:40,920 --> 00:01:43,280 "Flames of fire sizzling Speckled drops drizzling" 4 00:01:43,360 --> 00:01:46,920 "Dense bamboo, blue clouds, cool eve Everything, you & me" 5 00:01:50,200 --> 00:01:53,240 "Innocent glance, golden dewy" 6 00:01:53,280 --> 00:01:56,840 "Dulcet breeze, basil tea, thirsty That's you and me" 7 00:02:00,360 --> 00:02:05,040 "Swinging free, fun-filled stroll Silly mock-fights on a roll" 8 00:02:05,080 --> 00:02:09,880 "Rosy dreams, defiant fury, funny tears That's you and me all these years" 9 00:02:10,520 --> 00:02:16,560 "Cats furry, flowers cheery, chuckles merry Meadows of creepy-crawly, you and me" 10 00:02:19,680 --> 00:02:22,720 "Movie hang-out, head on shoulder, sleepy" 11 00:02:22,840 --> 00:02:27,160 "Seasons change, cool breeze, best scenery Simply put, it's you and me" 12 00:02:29,840 --> 00:02:34,480 "Rhythmic tap, tapping the root Restoring Tamil's route" 13 00:02:34,520 --> 00:02:39,400 "Right path, playful feet, favorite song Short & sweet, you & me all along" 14 00:02:39,440 --> 00:02:42,600 'The Unexpected Kiss' 15 00:02:44,320 --> 00:02:47,480 [humming song from 'Satya'] 16 00:02:54,040 --> 00:02:55,080 Let me guess? 17 00:02:55,120 --> 00:02:56,920 Fought with Sumangala? 18 00:02:57,080 --> 00:02:58,400 How do you know? 19 00:02:59,356 --> 00:03:00,956 Your long face says it all 20 00:03:00,996 --> 00:03:02,236 For almost a week 21 00:03:02,276 --> 00:03:03,596 Entire college is aware 22 00:03:03,636 --> 00:03:05,196 As if I won't know 23 00:03:05,756 --> 00:03:07,956 I've been working day and night on my project, Miru 24 00:03:08,476 --> 00:03:09,556 No time to breathe 25 00:03:09,596 --> 00:03:12,556 But stayed over with the boys, no? I couldn't write her a letter 26 00:03:14,436 --> 00:03:16,836 I've written 350 letters in 360 days, Miru 27 00:03:17,356 --> 00:03:20,956 Except those 2-3 days when she came here from Madras and these past 5 days 28 00:03:20,996 --> 00:03:22,196 She got miffed about it 29 00:03:24,716 --> 00:03:26,156 Padhu added fuel to her anger 30 00:03:26,196 --> 00:03:28,276 He squealed something about you to her 31 00:03:28,316 --> 00:03:29,476 What? 32 00:03:30,196 --> 00:03:32,476 You and I are inseparable it seems 33 00:03:34,236 --> 00:03:37,716 She asked me about it I was so bugged, I bit her head off 34 00:03:37,796 --> 00:03:38,876 She's really mad now 35 00:03:44,876 --> 00:03:46,876 You must have asked her your usual question, right? 36 00:03:46,916 --> 00:03:50,756 Why can't a boy and a girl spend time together and still be just friends? 37 00:03:50,836 --> 00:03:52,196 Am I right? 38 00:03:54,836 --> 00:03:58,916 You've been saying this to anyone who asks like a broken record, from the roof top 39 00:03:58,956 --> 00:04:00,396 Yes, Miru 40 00:04:00,716 --> 00:04:03,676 I swear no one has a decent point of view at all 41 00:04:17,596 --> 00:04:18,796 I'll blame only you 42 00:04:27,876 --> 00:04:29,396 Make it alright with her, idiot 43 00:04:29,436 --> 00:04:30,756 Hmmm...I did 44 00:04:31,756 --> 00:04:34,036 I swallowed my pride and called her last night, we made up 45 00:04:34,596 --> 00:04:35,756 She'll be okay 46 00:04:36,636 --> 00:04:38,556 Just 1 month and our college life will be over 47 00:04:39,436 --> 00:04:40,796 We'll be done with exams 48 00:04:41,756 --> 00:04:44,196 You can be with her after that, right? 49 00:04:44,476 --> 00:04:45,716 She knows that too, no? 50 00:04:45,756 --> 00:04:49,036 She wants to go to Bombay and do a business management course 51 00:04:49,276 --> 00:04:51,236 I need to change her mind again, Miru 52 00:04:51,676 --> 00:04:53,716 Aadhi, you are the problem 53 00:04:53,796 --> 00:04:55,036 I told you, right? 54 00:05:06,116 --> 00:05:08,636 Must be 12'o clock now Sure you can make it in 1 hour? 55 00:05:12,796 --> 00:05:14,196 You really want me to come? 56 00:05:14,236 --> 00:05:15,476 Don't start this again 57 00:05:15,636 --> 00:05:17,075 I'm very sure You have to come 58 00:05:17,116 --> 00:05:19,476 I have to cook up some excuse That's why I'm hesitating, da 59 00:05:19,676 --> 00:05:22,276 I'll get everything ready Come soon, hmm? 60 00:05:22,316 --> 00:05:23,876 - Okay - Got lots to share 61 00:05:24,476 --> 00:05:26,156 - Okay - Bye 62 00:05:49,076 --> 00:05:52,636 "Length in our friendship's theme" 63 00:05:53,516 --> 00:05:59,316 "In a supreme scheme of dots, cubes, grapheme" 64 00:05:59,356 --> 00:06:03,396 "Aeroplanes, cones, electro magnets define" 65 00:06:03,436 --> 00:06:08,436 "Risk management, when you and me align" 66 00:06:08,836 --> 00:06:11,396 "Tilt in our life's axis" 67 00:06:11,436 --> 00:06:13,876 "Exam papers and analysis" 68 00:06:13,916 --> 00:06:16,236 "Dead as a dodo" 69 00:06:16,276 --> 00:06:18,556 "Only you can fix somehow" 70 00:06:18,596 --> 00:06:23,836 "Sequential exhaustion of words procession" 71 00:06:24,036 --> 00:06:25,476 Hi, come 72 00:06:37,836 --> 00:06:39,276 Wow! Lunch is ready 73 00:06:39,316 --> 00:06:40,396 Thanks for coming 74 00:06:42,476 --> 00:06:43,916 What is the occasion today? 75 00:06:45,316 --> 00:06:48,556 Have I...forgotten anything? Did I miss some special date? 76 00:06:49,196 --> 00:06:51,156 It's not your birthday or mine 77 00:06:51,196 --> 00:06:52,836 YOU are the occasion! 78 00:06:52,916 --> 00:06:54,316 I'll tell you Shall we eat? 79 00:06:54,386 --> 00:06:55,786 Did you order from Aristo? 80 00:06:58,716 --> 00:07:00,036 Whaaat?! 81 00:07:00,076 --> 00:07:01,676 You cooked all this yourself? 82 00:07:03,050 --> 00:07:04,210 Then what? 83 00:07:04,330 --> 00:07:06,250 Oh! So you know to cook 84 00:07:06,330 --> 00:07:08,650 I learnt as a silent spectator watching my amma cook at home 85 00:07:08,690 --> 00:07:11,810 I stay alone here, so on Sundays I made myself the guinea pig and learnt 86 00:07:11,850 --> 00:07:14,130 The boys have tasted my culinary skill quite often 87 00:07:16,210 --> 00:07:17,169 Sit 88 00:07:34,410 --> 00:07:36,770 Aadhi, can I trust you in being the guinea pig? 89 00:07:36,850 --> 00:07:38,290 Taste it, I'll wait for your verdict 90 00:07:38,330 --> 00:07:39,834 "Books to read, reeds shy" 91 00:07:39,892 --> 00:07:43,612 "7-hued rainbow, sunlit porch, red sky You, me as friends certify" 92 00:07:46,655 --> 00:07:49,616 "Blue sea, oodles o' poetry, peanuts tasty" 93 00:07:49,694 --> 00:07:53,134 "Trueblue always, affection plenty Pleasant times, you and me" 94 00:07:56,814 --> 00:08:01,014 "Pranks surplus, soft corner Care & concern flavor" 95 00:08:01,374 --> 00:08:06,134 "Fruitful yesterday, youthful tomorrow Ties of friendship, favor me & you" 96 00:08:06,854 --> 00:08:08,053 Oh wow! 97 00:08:08,254 --> 00:08:09,574 Ice cream 98 00:08:09,814 --> 00:08:11,254 - Yes - Melted, eh? 99 00:08:12,053 --> 00:08:13,774 Little bit Kindly adjust 100 00:08:16,174 --> 00:08:17,854 Gawd! I'm stuffed to my throat 101 00:08:18,974 --> 00:08:20,334 You are a damn good cook 102 00:08:23,617 --> 00:08:25,537 For sure your wife is one helluva lucky woman 103 00:08:26,937 --> 00:08:27,897 I mean 104 00:08:28,377 --> 00:08:29,377 Your Sumangala 105 00:08:30,337 --> 00:08:31,377 This is for you, Miru 106 00:08:31,857 --> 00:08:33,257 My way of thanking you 107 00:08:34,217 --> 00:08:36,057 You've always been there for me 108 00:08:36,136 --> 00:08:37,257 As my friend 109 00:08:37,297 --> 00:08:39,377 Much more than the boys who are my friends 110 00:08:40,617 --> 00:08:43,177 These 3 years, we have shared heart to heart chats 111 00:08:43,217 --> 00:08:44,577 You've taught me Maths 112 00:08:45,737 --> 00:08:47,177 Whenever I needed 113 00:08:47,217 --> 00:08:49,177 ...you've lent me money even without me asking you 114 00:08:49,817 --> 00:08:51,377 You've bought me food 115 00:08:53,977 --> 00:08:55,897 Danced with me and sang with me 116 00:08:57,257 --> 00:09:01,137 Every single day of our final year you have shared the bus-ride with me 117 00:09:01,977 --> 00:09:04,657 I've attended college many days just not to miss this journey 118 00:09:06,377 --> 00:09:07,657 So I could talk to you 119 00:09:11,657 --> 00:09:13,417 You've been my friend 120 00:09:13,537 --> 00:09:17,337 So I just wanted to cook for you and watch you enjoy the meal 121 00:09:17,377 --> 00:09:19,177 - That's all - 'That's what I told her' 122 00:09:19,257 --> 00:09:20,537 Hey! Wait...wait! 123 00:09:20,577 --> 00:09:24,417 'You've always been there for me much more than my guy friends' 124 00:09:25,697 --> 00:09:27,697 He's saying this for the first time 125 00:09:27,937 --> 00:09:29,697 But I've heard this story countless times 126 00:09:29,777 --> 00:09:33,670 But I've never heard this dialog from him till now 127 00:09:33,737 --> 00:09:35,217 He told her that and blabbed to us now 128 00:09:35,257 --> 00:09:36,497 - Bingo, da - Son of a gun 129 00:09:36,537 --> 00:09:40,177 - I said that because he's a singer! - 'Why drag me into this?' 130 00:09:40,257 --> 00:09:41,657 Look at me Tell me the truth 131 00:09:42,777 --> 00:09:45,457 She will take better care of you than us, huh? 132 00:09:45,697 --> 00:09:48,857 - We'll help ourselves - You just keep the whole box there 133 00:09:48,977 --> 00:09:50,337 Shut up, will you? 134 00:09:50,377 --> 00:09:52,857 - Listen to me mimicking him - 'I will be back in 2 minutes' 135 00:09:53,097 --> 00:09:54,857 Will she take better care of you than us? 136 00:09:54,897 --> 00:09:56,177 She took care of you? 137 00:09:56,257 --> 00:09:57,937 Look at him laughing 138 00:09:57,977 --> 00:09:59,657 Tell me this I'm just curious 139 00:09:59,697 --> 00:10:01,577 You painted Trichy red with my shirts I lent you 140 00:10:01,617 --> 00:10:03,777 Did she ever 'grant' her shirt to you? 141 00:10:03,817 --> 00:10:05,457 You would've wanted her to 142 00:10:05,817 --> 00:10:07,617 Because you take me for 'granted'! 143 00:10:08,497 --> 00:10:11,577 You wrote pages of love letter to your girl with my pen, till the ink ran dry 144 00:10:11,617 --> 00:10:12,817 Did you tell her that? 145 00:10:14,017 --> 00:10:15,497 You won't believe this, machan 146 00:10:15,737 --> 00:10:17,897 With a shoe, he was literally shooed out of our hostel 147 00:10:17,937 --> 00:10:21,577 He made a beeline to my lap yelling to be saved, didn't you? 148 00:10:21,617 --> 00:10:23,177 Was her lap rented out then? 149 00:10:24,297 --> 00:10:25,497 Listen to this, machan 150 00:10:25,537 --> 00:10:27,497 Whenever you wanted I gave you my wallet- 151 00:10:27,537 --> 00:10:30,537 Brag all you like, but don't you say you gave money, you scrooge of a fellow! 152 00:10:30,577 --> 00:10:32,097 He hasn't lent 10 paisa to me 153 00:10:32,136 --> 00:10:33,857 I would've given him my check book! 154 00:10:33,897 --> 00:10:35,697 - Wait...waitees - Son of Scrooge! 155 00:10:35,737 --> 00:10:37,777 You garnish more spice every time you tell us this story 156 00:10:37,857 --> 00:10:40,337 What happened in your aunt's house that day with Mrinalini? 157 00:10:40,377 --> 00:10:42,097 Tell us the whole truth No salt no spice 158 00:10:42,377 --> 00:10:43,697 Why are you staring at him? 159 00:10:43,777 --> 00:10:45,937 Confess and your wife won't get mad at you 160 00:10:45,977 --> 00:10:48,057 In any case she wasn't your girlfriend then, right? 161 00:10:48,097 --> 00:10:49,377 Truth with a capital T 162 00:10:49,457 --> 00:10:51,435 - You won't mind, will you, Priya? - Why should I? 163 00:10:51,497 --> 00:10:53,017 Your face says it all 164 00:10:53,057 --> 00:10:54,977 He and I were practically strangers 165 00:10:55,057 --> 00:10:57,217 She said 'Sumangala is one helluva lucky woman' 166 00:10:57,257 --> 00:10:58,657 Sumangala should get mad 167 00:10:58,737 --> 00:11:00,777 She was the love of his life in Madras 168 00:11:00,817 --> 00:11:02,697 While he was having fun with Mrinalini in Trichy 169 00:11:02,737 --> 00:11:05,417 Wonder what else he was up to with Mrinalini over there 170 00:11:05,497 --> 00:11:07,377 - Disgusting! - Guys...guys, listen 171 00:11:07,457 --> 00:11:08,497 Priya 172 00:11:08,537 --> 00:11:09,777 Mrinalini and I 173 00:11:09,857 --> 00:11:11,657 We were in a platonic relationship 174 00:11:11,697 --> 00:11:13,817 - Oh gawd! - Same old dialog 175 00:11:15,217 --> 00:11:17,097 My ear drums have gone phut, hearing this 176 00:11:17,136 --> 00:11:19,136 I know 'plate' and 'tonic' What is his 'platonic'? 177 00:11:19,177 --> 00:11:22,136 Priya, till date I have no clue what that word means! 178 00:11:22,177 --> 00:11:23,817 Look what an innocent adult he is 179 00:11:23,857 --> 00:11:25,577 - Shut up, da - Sorry, dude 180 00:11:25,617 --> 00:11:27,817 Tell us exactly what happened that day 181 00:11:27,897 --> 00:11:30,057 What I've told you exactly a million times before 182 00:11:30,097 --> 00:11:31,057 Okay 183 00:11:31,697 --> 00:11:34,257 When he attended Miru's wedding one year after college 184 00:11:34,297 --> 00:11:36,737 He sneaked in and out His behavior was so weird 185 00:11:36,817 --> 00:11:38,537 He didn't talk to a single soul there 186 00:11:38,577 --> 00:11:41,136 He never got introduced to her family 187 00:11:41,297 --> 00:11:42,657 Something really fishy 188 00:11:42,737 --> 00:11:45,897 Narrate your story of your day with Miru in your aunt's place 189 00:11:45,977 --> 00:11:47,136 Just for the heck of it 190 00:11:47,177 --> 00:11:48,897 You'll get a new Aadhi flavor! 191 00:11:49,457 --> 00:11:51,857 - Go on, tell us - Come clean now 192 00:11:51,897 --> 00:11:53,257 You guys are such a disgrace! 193 00:11:53,337 --> 00:11:54,817 Then cough up the truth 194 00:11:55,497 --> 00:11:56,777 Okay, I'll tell you 195 00:11:56,817 --> 00:12:01,537 Shall I tell you something you haven't heard all these years? 196 00:12:01,577 --> 00:12:03,617 - Confession time - All ears 197 00:12:09,257 --> 00:12:10,457 Thank you 198 00:12:11,297 --> 00:12:12,537 Come on 199 00:12:13,137 --> 00:12:14,177 No, Miru 200 00:12:14,257 --> 00:12:15,857 I have to thank you 201 00:12:15,937 --> 00:12:17,297 Multiple times 202 00:12:17,897 --> 00:12:19,057 I swear 203 00:12:20,017 --> 00:12:22,057 I can feel the tears stinging my eyes 204 00:12:22,137 --> 00:12:23,537 You already thanked me 205 00:12:24,377 --> 00:12:25,617 With all this food 206 00:12:27,177 --> 00:12:28,657 Thank you accepted 207 00:12:28,697 --> 00:12:30,417 'We sat on the floor Next to each other' 208 00:12:30,497 --> 00:12:32,377 We shared a friendship line 209 00:12:32,417 --> 00:12:34,257 That invisible line Only both of us can see it 210 00:12:34,937 --> 00:12:36,257 You don't know it 211 00:12:36,617 --> 00:12:37,617 In that beautiful moment 212 00:12:37,697 --> 00:12:39,417 I don't know what I had no such plan 213 00:12:39,697 --> 00:12:41,377 'A thought flashed out of the blue' 214 00:12:41,697 --> 00:12:42,817 Close your eyes 215 00:12:43,857 --> 00:12:44,977 Why? 216 00:12:46,257 --> 00:12:47,537 'Action replay' 217 00:12:49,537 --> 00:12:50,977 Close your eyes please 218 00:12:51,017 --> 00:12:52,097 Why? 219 00:12:52,457 --> 00:12:53,977 Miru, just trust me 220 00:12:54,177 --> 00:12:55,337 Close your eyes 221 00:12:56,257 --> 00:12:57,257 No, Aadhi, no 222 00:13:06,377 --> 00:13:08,737 Not your hand With your dupatta 223 00:13:08,817 --> 00:13:10,497 Smooth operator! 224 00:13:11,017 --> 00:13:12,777 My blood pressure is shooting up! 225 00:13:13,577 --> 00:13:14,817 Whaat? 226 00:13:15,257 --> 00:13:16,257 Please 227 00:13:16,737 --> 00:13:18,097 Is it a gift? 228 00:13:19,177 --> 00:13:21,377 Didn't we have a deal? 229 00:13:21,457 --> 00:13:23,017 We decided no gifts 230 00:13:23,457 --> 00:13:24,817 Please close your eyes 231 00:13:26,777 --> 00:13:28,377 - Aad- - Please 232 00:13:39,657 --> 00:13:40,737 What? 233 00:13:51,737 --> 00:13:53,537 Why are you looking at him? 234 00:13:53,617 --> 00:13:55,657 'Why is he bursting with tension?' 235 00:13:57,137 --> 00:13:59,657 "Not love however" 236 00:14:00,897 --> 00:14:03,497 "No lust whatsoever" 237 00:14:04,697 --> 00:14:07,857 "On your cheeks my lips An imprint of friendship" 238 00:14:08,537 --> 00:14:10,977 "The unexpected kiss" 239 00:14:12,137 --> 00:14:14,697 "My dear friend, mortified and scared" 240 00:14:15,897 --> 00:14:18,857 "Listen to the truth, why I dared" 241 00:14:19,617 --> 00:14:23,057 "Not your mistake, my thank you gift" 242 00:14:23,457 --> 00:14:25,897 "The unexpected kiss' 243 00:14:25,937 --> 00:14:27,897 Miru...I'm sorry 244 00:14:33,417 --> 00:14:34,537 I am- 245 00:14:35,457 --> 00:14:36,777 I'm leaving 246 00:14:37,777 --> 00:14:39,417 I'm so sorry, Miru 247 00:14:40,337 --> 00:14:42,057 It isn't what you think- 248 00:14:42,097 --> 00:14:44,217 You have a girlfriend in Madras 249 00:14:45,857 --> 00:14:48,457 You love each other Going steady for 6 years 250 00:14:50,537 --> 00:14:53,097 You have even told me once she is your future wife 251 00:14:56,136 --> 00:14:57,617 Then how could you kiss me? 252 00:14:59,457 --> 00:15:00,737 Why did you kiss me? 253 00:15:00,777 --> 00:15:02,017 Bang on! 254 00:15:02,377 --> 00:15:03,977 You think that was a right question? 255 00:15:05,177 --> 00:15:07,137 Miru, I wanted to thank you 256 00:15:08,057 --> 00:15:10,537 My intention was only a 'thank you' kiss 257 00:15:10,617 --> 00:15:11,857 No other agenda 258 00:15:13,017 --> 00:15:15,097 Just a kiss and whisper a 'thank you' in your ear 259 00:15:15,136 --> 00:15:16,737 I would have myself told you to go home 260 00:15:17,337 --> 00:15:18,577 It's getting late, right? 261 00:15:19,097 --> 00:15:21,177 Nothing else would've happened, Miru 262 00:15:21,257 --> 00:15:22,817 I have no ulterior motive 263 00:15:22,937 --> 00:15:24,417 I swear on my mother 264 00:15:26,737 --> 00:15:28,137 And it's not a plan 265 00:15:28,577 --> 00:15:30,177 Just a split second brainwave 266 00:15:30,217 --> 00:15:31,217 That's all 267 00:15:31,257 --> 00:15:34,217 "Not your fault, it was my slip" 268 00:15:34,537 --> 00:15:37,497 "The unexpected kiss" 269 00:15:38,257 --> 00:15:41,897 "Boundaries of our friendship" 270 00:15:42,017 --> 00:15:45,136 "Not crossed; nothing amiss" 271 00:15:45,897 --> 00:15:52,217 "Though no way Thank you I could say" 272 00:15:53,257 --> 00:15:54,577 I enjoyed the lunch 273 00:15:54,657 --> 00:15:58,937 "Love's lava precious" 274 00:15:58,977 --> 00:16:00,617 You don't have to thank me 275 00:16:01,057 --> 00:16:02,136 No need 'sorry' either 276 00:16:02,217 --> 00:16:04,136 "Like Mount Vesuvius" 277 00:16:08,857 --> 00:16:10,817 This friendship with you was beautiful 278 00:16:11,337 --> 00:16:12,497 It IS 279 00:16:16,617 --> 00:16:19,337 "The unexpected kiss" 280 00:16:29,417 --> 00:16:32,657 "Aadhi son of a gun, smooth operator He lies glibly, fibber of the first order" 281 00:16:32,697 --> 00:16:35,577 "Liar liar, his pants on fire Our very own master story teller" 282 00:16:35,617 --> 00:16:36,617 It's the whole truth 283 00:16:36,657 --> 00:16:39,177 'He shakes his head happily after having fun heartily" 284 00:16:39,257 --> 00:16:42,177 Priya, he swore on his mother Go down and check on her 285 00:16:42,217 --> 00:16:44,177 Hey! This happened 2 decades ago 286 00:16:44,217 --> 00:16:46,057 He swore on his mother decades ago 287 00:16:46,097 --> 00:16:47,137 That's true, right? 288 00:16:47,177 --> 00:16:49,297 Hey! I didn't censor anything because my wife is here 289 00:16:49,377 --> 00:16:50,308 I didn't play the field 290 00:16:50,356 --> 00:16:51,956 That's what I'm asking Which base? 3rd or 4th? 291 00:16:52,177 --> 00:16:54,737 Machan, not our man She took it to the next level 292 00:16:54,817 --> 00:16:56,417 Eff you! Don't you dare malign her 293 00:16:56,457 --> 00:16:57,577 - Shut up - Hey! 294 00:16:57,640 --> 00:17:01,040 You started the ball rolling, not us! 295 00:17:01,257 --> 00:17:03,897 Covered her eyes with her dupatta and Prince Charming kissed her! 296 00:17:03,937 --> 00:17:05,857 What B.S! Taking us for a ride? 297 00:17:05,897 --> 00:17:07,745 It was a 'play-tonic' kiss it seems 298 00:17:07,793 --> 00:17:10,993 We are all born yesterday, just a baby But this is the Oracle of Aadhi! 299 00:17:11,057 --> 00:17:12,017 Shit! 300 00:17:12,057 --> 00:17:15,177 This son of a gun is making me fire bad words, I'm blushing pink now! 301 00:17:15,217 --> 00:17:17,337 Priya, please go inside 302 00:17:18,873 --> 00:17:20,953 Basically I'm a very orthodox family you know 303 00:17:21,386 --> 00:17:23,706 Only if you go in, sugar and spice will surface out 304 00:17:23,778 --> 00:17:25,858 We'll get to the base of it! 305 00:17:25,937 --> 00:17:28,497 But I swear I must tell you this, machan 306 00:17:28,577 --> 00:17:30,937 You missed your calling in life to become a super script writer! 307 00:17:30,993 --> 00:17:34,193 I swear the very next day knowing it was a blunder on my part 308 00:17:34,297 --> 00:17:35,937 I wrote a letter to Miru 309 00:17:35,977 --> 00:17:37,497 - Letter to her too? - My god! 310 00:17:37,537 --> 00:17:39,497 How many girls will he write to? 311 00:17:39,537 --> 00:17:42,617 When we call him he hangs up on us with colorful cuss words and a short OK! 312 00:17:42,697 --> 00:17:43,817 Not even OK Just 'K'! 313 00:17:43,857 --> 00:17:44,897 Listen, I wrote 314 00:17:44,977 --> 00:17:49,177 I apologized for the kiss and all that jazz of wanting only to thank her 315 00:17:49,257 --> 00:17:50,937 I clarified and posted the letter 316 00:17:51,017 --> 00:17:53,857 My letter landed in Miru's dad's hands the next day and he threw a fit 317 00:17:53,897 --> 00:17:56,377 - Terrific twist! - He grabbed a stick to hit you 318 00:17:56,457 --> 00:17:58,777 He asked her 'Who is this Aadhi?' 319 00:17:58,857 --> 00:18:01,136 Hey! Cut the crap, rascal He wouldn't have asked so decently 320 00:18:01,177 --> 00:18:03,257 Mach-aan, he asked her 'Who is this Aadhi?' 321 00:18:03,337 --> 00:18:04,697 Swear on your mother again 322 00:18:04,777 --> 00:18:07,337 I swear he may swear again! Okay, out with it 323 00:18:07,377 --> 00:18:12,136 He gave her a shelling and accompanied her to college for the next 10 days 324 00:18:12,177 --> 00:18:13,657 He found out your true colors! 325 00:18:13,697 --> 00:18:15,697 I couldn't talk to her properly after that 326 00:18:15,777 --> 00:18:18,057 Then our final exams and last day of college 327 00:18:18,097 --> 00:18:19,617 I came back here to Madras 328 00:18:19,697 --> 00:18:21,817 After 3 months I broke up with Sumangala 329 00:18:21,857 --> 00:18:22,897 'Tell us that story again' 330 00:18:22,977 --> 00:18:24,777 Let's not rake that up now 331 00:18:24,817 --> 00:18:25,977 After that 332 00:18:26,417 --> 00:18:29,457 Priya and I were into this platonic relationship 333 00:18:30,657 --> 00:18:31,937 Platonic here also, huh? 334 00:18:31,977 --> 00:18:33,817 How many girls did you 'play-tonic' with? 335 00:18:33,857 --> 00:18:35,937 He had a field day with 4 kids through her, machan 336 00:18:35,977 --> 00:18:37,217 It started with a platonic- 337 00:18:37,297 --> 00:18:38,937 Platonic is an excuse for a pregnant-spree! 338 00:18:38,977 --> 00:18:40,857 1st platonic and only after that 4 kids 339 00:18:40,897 --> 00:18:42,137 Okay, then...continue 340 00:18:43,137 --> 00:18:44,457 Garnish it with more spice 341 00:18:44,497 --> 00:18:45,737 So that's the story 342 00:18:45,937 --> 00:18:47,817 We attended Miru's wedding, right? 343 00:18:47,857 --> 00:18:50,777 I didn't get introduced to her family because of this letter issue 344 00:18:50,817 --> 00:18:52,937 You know this I didn't hide it from you 345 00:18:52,977 --> 00:18:55,017 The 'kiss' letter was the reason you know only now 346 00:18:55,057 --> 00:18:56,657 Son of a gun! Zipped our lips now 347 00:18:56,697 --> 00:18:58,217 Climax is a damp squib! 348 00:18:59,337 --> 00:19:01,897 You had some feelings for her That's why you kissed her 349 00:19:01,937 --> 00:19:03,217 Crucify him 350 00:19:03,257 --> 00:19:05,297 If you were just friends why this need to kiss her? 351 00:19:05,337 --> 00:19:07,417 You crossed your invisible line that day 352 00:19:07,457 --> 00:19:09,697 Sorry, Priya A big NO 353 00:19:09,937 --> 00:19:12,577 It was a very innocent moment I made no prior plan 354 00:19:12,617 --> 00:19:15,737 May be I was overwhelmed and felt a tad too emotional 355 00:19:15,777 --> 00:19:16,977 May be but- 356 00:19:17,017 --> 00:19:19,097 Love and all those feelings...no 357 00:19:19,136 --> 00:19:20,577 Then it was a friendship kiss? 358 00:19:20,617 --> 00:19:22,217 - 'Yes, pure friendship - I won't buy this' 359 00:19:22,217 --> 00:19:23,377 'This is something else' 360 00:19:24,377 --> 00:19:26,337 Like I said, not my problem 361 00:19:26,377 --> 00:19:28,017 I wasn't in his life then 362 00:19:28,497 --> 00:19:30,297 Anyway you guys continue 363 00:19:30,497 --> 00:19:32,057 I'll go check on the kids 364 00:19:36,617 --> 00:19:39,377 Machan, your wife is mad at you Anyway you have to sleep solo tonight 365 00:19:39,417 --> 00:19:42,257 You can sleep in our room if you like but no more platonic tales 366 00:19:42,297 --> 00:19:45,177 She isn't mad at me No chance of that I know 367 00:19:45,297 --> 00:19:48,697 Forget this, how many times did you meet Miru after that? 368 00:19:48,937 --> 00:19:50,257 Thrice, dude 369 00:19:50,297 --> 00:19:51,977 You know she attended our reunion in Trichy 370 00:19:52,017 --> 00:19:53,937 - Yes - Then met her twice in U.S 371 00:19:54,017 --> 00:19:55,337 - No sparks? - What? 372 00:19:55,377 --> 00:19:57,457 Sparks? 373 00:19:57,497 --> 00:19:58,737 He doesn't get this concept? 374 00:19:58,777 --> 00:20:00,057 You and I are friends, right? 375 00:20:00,137 --> 00:20:02,486 Do sparks fly between us? No? It's the same, machan 376 00:20:02,537 --> 00:20:04,257 - Of course we share sparks - What sparks? 377 00:20:04,297 --> 00:20:07,057 Because my life 24 years taking in your hand 378 00:20:07,097 --> 00:20:08,417 Because of sparks, machan 379 00:20:08,457 --> 00:20:10,497 He's such a buffoon! So that's it, machan 380 00:20:10,537 --> 00:20:12,377 Like the rapport we share Just friends 381 00:20:12,457 --> 00:20:14,617 Just that she and I are damn man and woman! 382 00:20:14,657 --> 00:20:15,817 Impossible 383 00:20:15,897 --> 00:20:19,097 No chance of 'just for friendship' concept between man and woman, machan 384 00:20:19,497 --> 00:20:22,817 Priya and you validate my theory Proof staring in my face 385 00:20:23,137 --> 00:20:24,457 Then what? You are both friends? 386 00:20:24,497 --> 00:20:25,617 - Platonic? - Yes 387 00:20:25,657 --> 00:20:26,777 - What is the climax? - What? 388 00:20:26,857 --> 00:20:28,457 4 kids running around 389 00:20:28,937 --> 00:20:30,897 I rest my case Leave me alone, everybody 390 00:20:30,937 --> 00:20:32,136 'What did you say?' 391 00:20:32,217 --> 00:20:33,497 He wants to rest his- 392 00:20:34,417 --> 00:20:36,657 Anyway reason I went down memory lane 393 00:20:37,097 --> 00:20:38,737 Miru is coming here in 3 weeks 394 00:20:38,817 --> 00:20:40,097 En route to Bangalore 395 00:20:40,137 --> 00:20:41,856 She wanted to meet me and of course I said 'yes' 396 00:20:41,897 --> 00:20:44,537 - Why didn't you tell Priya? - I will, machan 397 00:20:44,617 --> 00:20:46,537 - Eff you, call her then - I'll tell her tomorrow 398 00:20:46,577 --> 00:20:48,577 I tell her everything She knows everything about me 399 00:20:48,617 --> 00:20:50,217 Take me with you I want to meet Miru too 400 00:20:50,257 --> 00:20:52,937 In that area alone I swear you're forbidden 401 00:20:52,977 --> 00:20:56,257 My route got cut when it was all fine thanks to this bum here 402 00:20:56,297 --> 00:20:57,897 - 'I praised you sky high' - Shut up! 403 00:20:57,977 --> 00:21:00,577 Even if I call her nowadays she spews shit on the phone 404 00:21:00,897 --> 00:21:02,177 Hey! Give him a drink, dude 405 00:21:02,217 --> 00:21:04,777 'It's not good for health Please go out now' 406 00:22:04,097 --> 00:22:06,737 I've ordered green tea for you too 407 00:22:06,777 --> 00:22:09,657 - You want anything else? - Yeah...yeah, green tea is good 408 00:22:09,737 --> 00:22:12,257 I'll...I'll order something if I want later 409 00:22:15,897 --> 00:22:17,537 So good to see you 410 00:22:18,737 --> 00:22:20,457 Thanks for making time to meet me 411 00:22:20,497 --> 00:22:22,137 Now shall I just leave, Miru? 412 00:22:22,217 --> 00:22:24,737 - Why are you so formal? - No 413 00:22:24,817 --> 00:22:27,857 - I...I mean it - Okay 414 00:22:28,497 --> 00:22:30,377 How long are you here? 415 00:22:30,417 --> 00:22:32,177 I mean are you here on work or something? 416 00:22:33,177 --> 00:22:34,817 Less than 2 hours, Aadhi 417 00:22:34,897 --> 00:22:37,057 My flight to Bangalore is at 7 418 00:22:37,257 --> 00:22:38,417 I'm going to a Yoga retreat there 419 00:22:38,497 --> 00:22:39,417 Yoga retreat? 420 00:22:39,977 --> 00:22:42,177 So that's the secret of how you're looking 421 00:22:43,377 --> 00:22:45,937 But I've come here only to meet you 422 00:22:46,577 --> 00:22:47,617 That's sweet 423 00:22:47,657 --> 00:22:49,297 It's so good to see you too, Miru 424 00:22:52,017 --> 00:22:53,297 Nothing 425 00:22:53,457 --> 00:22:54,897 No agenda at all 426 00:22:55,057 --> 00:22:56,017 Just- 427 00:22:57,057 --> 00:22:59,217 Just felt like talking to you for a good 2 hours 428 00:22:59,897 --> 00:23:01,217 So I'll be talking non stop 429 00:23:01,257 --> 00:23:02,217 Put up with me 430 00:23:02,257 --> 00:23:04,017 I've been your ears always! 431 00:23:04,657 --> 00:23:06,177 That's easy actually 432 00:23:07,817 --> 00:23:08,817 Yeah 433 00:23:10,137 --> 00:23:11,097 All good? 434 00:23:11,177 --> 00:23:12,457 Yeah, all good 435 00:23:13,257 --> 00:23:15,977 In fact one of the best phases of my life 436 00:23:18,136 --> 00:23:21,177 How's your wife Priya and the kids? 437 00:23:22,417 --> 00:23:23,577 All of them 438 00:23:24,377 --> 00:23:25,337 Busy 439 00:23:25,817 --> 00:23:27,937 Days just flying Time's just flying 440 00:23:28,937 --> 00:23:33,937 I was just thinking this morning I need a stop or a standstill moment 441 00:23:34,337 --> 00:23:37,497 You know a family time together That bonding has to get priority 442 00:23:38,737 --> 00:23:39,857 It will happen 443 00:23:40,097 --> 00:23:41,777 Not for me, Aadhi 444 00:23:41,817 --> 00:23:43,857 Actually I had too much of it 445 00:23:44,577 --> 00:23:46,657 I want my own space 446 00:23:47,297 --> 00:23:48,857 I needed the 'me' time 447 00:23:48,937 --> 00:23:50,457 That's why I just took off 448 00:23:50,497 --> 00:23:51,537 Kids are fine 449 00:23:51,577 --> 00:23:52,977 They are with their dad now 450 00:23:53,657 --> 00:23:56,257 When I get back I'll bring them to my place 451 00:23:57,737 --> 00:23:58,737 Yeah 452 00:23:59,897 --> 00:24:01,497 We have separated, Aadhi 453 00:24:02,097 --> 00:24:03,857 I mean my husband and me 454 00:24:05,737 --> 00:24:07,497 Don't ask me why Even I don't have an answer 455 00:24:09,257 --> 00:24:12,617 Out of the blue one day we both felt this bond wasn't working out 456 00:24:12,897 --> 00:24:14,777 We discussed, decided 457 00:24:14,817 --> 00:24:15,937 And he left 458 00:24:16,817 --> 00:24:19,097 I think it must be about 8 months now 459 00:24:20,537 --> 00:24:22,537 He comes now and then to visit the kids 460 00:24:22,577 --> 00:24:23,657 He's a good father 461 00:24:23,695 --> 00:24:26,055 So that side is being taken care of 462 00:24:26,857 --> 00:24:27,857 That's all 463 00:24:29,697 --> 00:24:30,657 I'm... 464 00:24:31,057 --> 00:24:32,297 I'm so sorry to hear that, Miru 465 00:24:32,337 --> 00:24:33,817 No...no Don't be 466 00:24:33,857 --> 00:24:35,697 It's fine I'm good 467 00:24:36,377 --> 00:24:39,217 It was good while it lasted But it just faded into oblivion 468 00:24:41,497 --> 00:24:43,297 I didn't give it much thought back then 469 00:24:43,417 --> 00:24:45,417 I mean when I agreed to get married 470 00:24:46,217 --> 00:24:47,337 Surprising really 471 00:24:47,697 --> 00:24:49,897 Considering the kind of woman I was and still am 472 00:24:51,777 --> 00:24:52,857 Yeah 473 00:24:53,697 --> 00:24:55,617 I won't brand him as 'wrong choice' 474 00:24:55,657 --> 00:24:57,657 In which case I am the wrong choice for him as well 475 00:25:00,297 --> 00:25:02,497 When they said 'she is your fiancée' 476 00:25:02,537 --> 00:25:03,977 He didn't think much either 477 00:25:06,697 --> 00:25:08,817 We just weren't made for each other 478 00:25:10,217 --> 00:25:11,377 But- 479 00:25:12,457 --> 00:25:15,057 I won't call all the years we've been married as waste of time 480 00:25:15,337 --> 00:25:17,297 My children mean the world to me 481 00:25:17,337 --> 00:25:19,297 I can't think of a life without them 482 00:25:20,537 --> 00:25:22,457 So it's all good 483 00:25:22,897 --> 00:25:24,857 When I look back and connect the dots 484 00:25:24,937 --> 00:25:26,297 Any which way you look at it 485 00:25:27,337 --> 00:25:29,297 I'm...I'll serve you some tea 486 00:25:29,377 --> 00:25:30,577 Sure 487 00:25:33,257 --> 00:25:34,497 That's good 488 00:25:34,857 --> 00:25:36,057 Thanks 489 00:25:43,177 --> 00:25:45,617 I'm sorry, I want to talk to you about you 490 00:25:45,697 --> 00:25:46,777 Can I? 491 00:25:47,177 --> 00:25:48,177 Yeah 492 00:25:54,097 --> 00:25:56,817 When we were in college, you were in love only with Sumangala, right? 493 00:25:57,737 --> 00:26:01,017 You had this one-track mind of marrying her and settling down 494 00:26:02,210 --> 00:26:04,410 When you came here to Madras you broke up with Sumangala 495 00:26:04,449 --> 00:26:06,449 You fell in love with Priya and married her 496 00:26:08,417 --> 00:26:13,337 Have you ever thought the 6 years you spent with Sumangala was a waste of your time? 497 00:26:17,086 --> 00:26:18,086 No 498 00:26:18,446 --> 00:26:20,206 But it was a waste of precious time for me 499 00:26:21,686 --> 00:26:23,566 The time frame you were both in love 500 00:26:24,126 --> 00:26:25,846 The 6 year phase you were in love with her 501 00:26:26,526 --> 00:26:30,686 Or the 3 years you were in love with her when I was your best friend 502 00:26:31,566 --> 00:26:32,886 Time waste, Aadhi 503 00:26:33,726 --> 00:26:34,806 For me 504 00:26:37,926 --> 00:26:41,726 Knowing you are head over heels in love with her, you'll marry her, I didn't prof- 505 00:27:10,566 --> 00:27:11,646 Aadhi 506 00:27:12,846 --> 00:27:15,006 This has been whirling in my mind for a long time 507 00:27:15,566 --> 00:27:17,126 I zipped my lips about it 508 00:27:17,966 --> 00:27:19,486 I feel I was wrong not telling you 509 00:27:20,846 --> 00:27:24,606 Especially in the present situation I feel it is the right time to tell you 510 00:27:26,846 --> 00:27:30,046 I feel this heart to heart will free my bottled up feelings into a new world 511 00:27:31,246 --> 00:27:33,206 It will open up fresh avenues for me 512 00:27:34,086 --> 00:27:34,966 For me 513 00:27:35,086 --> 00:27:36,566 Issues concerning only me 514 00:27:37,085 --> 00:27:38,326 I think I'll be free then 515 00:27:41,206 --> 00:27:43,646 That's the main reason for my visit 516 00:27:44,526 --> 00:27:46,486 I lied when I said I had no other agenda 517 00:27:46,846 --> 00:27:47,806 Sorry 518 00:27:51,526 --> 00:27:53,806 I don't know how clearly I can express what I feel 519 00:27:54,526 --> 00:27:56,086 When it comes to you 520 00:27:56,126 --> 00:27:58,526 My words somehow get jumbled up 521 00:27:59,566 --> 00:28:02,046 So this is the letter I've penned my thoughts into 522 00:28:04,046 --> 00:28:05,846 Aren't you the Letter King? 523 00:28:08,526 --> 00:28:09,726 Aadhi 524 00:28:10,366 --> 00:28:12,126 This is what I wanted to tell you 525 00:28:13,446 --> 00:28:15,126 I want you to read it in front of me 526 00:28:15,406 --> 00:28:17,846 After you read it, don't say a word You don't have to do anything 527 00:28:19,286 --> 00:28:22,086 That day in your aunt's house you told me you had no ulterior motive 528 00:28:22,286 --> 00:28:23,286 This is ditto 529 00:28:25,966 --> 00:28:27,085 If that was true 530 00:28:27,126 --> 00:28:28,126 So is this 531 00:28:29,406 --> 00:28:32,686 Read it right here and tear it in front of me 532 00:28:33,006 --> 00:28:34,766 I'll leave without saying another word 533 00:28:55,686 --> 00:28:58,406 'I remember the 1st day I met you, 1st year of college' 534 00:28:58,446 --> 00:29:00,046 'I thought you were a hooligan' 535 00:29:00,286 --> 00:29:02,166 '3 weeks later when I heard you speak' 536 00:29:02,286 --> 00:29:05,806 'I wondered how a rowdy like you could have such a refined velvet soft voice' 537 00:29:05,846 --> 00:29:08,086 'But even my 1st impression of you as a hooligan' 538 00:29:08,606 --> 00:29:10,526 '...didn't deter me from falling in love with you' 539 00:29:12,566 --> 00:29:15,286 'Pure and simple love I knew it, 100 %' 540 00:29:16,326 --> 00:29:19,286 'Grapevine said you had a steady girlfriend back in Madras' 541 00:29:19,326 --> 00:29:22,126 'I assumed it was the usual bragging macho image' 542 00:29:22,366 --> 00:29:24,046 'Charming Madras boy already hooked' 543 00:29:24,085 --> 00:29:26,406 'But the confirmation poured in from multiple sources' 544 00:29:26,446 --> 00:29:29,126 'All our friends told me you loved her to the moon and back' 545 00:29:29,326 --> 00:29:30,766 'So I resisted the attraction' 546 00:29:30,806 --> 00:29:32,286 'I should delete you from my thoughts' 547 00:29:32,406 --> 00:29:34,566 'I shouldn't even talk to you and 1 year whizzed by' 548 00:29:34,646 --> 00:29:37,046 'But in our II year I couldn't resist talking to you' 549 00:29:37,085 --> 00:29:38,206 'Or befriending you' 550 00:29:38,246 --> 00:29:39,486 'I heard you sing too' 551 00:29:40,006 --> 00:29:42,326 'I decided I had to be your friend and my dream came true' 552 00:29:42,366 --> 00:29:45,006 'Love...I trashed that feeling' 553 00:29:45,046 --> 00:29:46,846 'I tried and became your friend' 554 00:29:46,886 --> 00:29:48,126 'Like your best friend' 555 00:29:48,206 --> 00:29:49,846 'And you became my best friend' 556 00:29:49,886 --> 00:29:53,126 'You made a huge difference to my life much more than all my girl friends' 557 00:29:53,166 --> 00:29:55,646 'I basked in the warmth of the time we spent together' 558 00:29:56,886 --> 00:29:58,286 'Life was a bed of roses' 559 00:29:58,326 --> 00:30:00,566 'One day you invited me over to your aunt's house' 560 00:30:00,566 --> 00:30:01,926 'You kissed me' 561 00:30:02,446 --> 00:30:03,686 'Towards the very end' 562 00:30:03,726 --> 00:30:05,886 'Tail end of a blissful college life' 563 00:30:06,686 --> 00:30:09,006 'My heart shattered into smithereens in that moment in time' 564 00:30:09,806 --> 00:30:12,926 'Every inch of me yearned for your touch wanted more of your kisses' 565 00:30:12,966 --> 00:30:15,406 'And screamed out to be nestled in your arms most willingly' 566 00:30:15,446 --> 00:30:17,806 'But you didn't hear me You were blissfully ignorant' 567 00:30:17,846 --> 00:30:20,126 'I even brought up Sumangala's name then' 568 00:30:20,166 --> 00:30:21,166 'To clarify-' 569 00:30:21,206 --> 00:30:22,926 'Insisting it was a kiss of gratitude' 570 00:30:23,006 --> 00:30:25,366 '...you swore on your mom denying any other intention' 571 00:30:26,966 --> 00:30:29,846 'I cursed myself for jumping to wrong conclusions' 572 00:30:29,926 --> 00:30:32,766 'When my dad broached the subject of finding a groom for me that night' 573 00:30:32,806 --> 00:30:33,886 'I relented, I said yes' 574 00:30:33,966 --> 00:30:36,206 'I saw you a year later on my wedding day' 575 00:30:36,246 --> 00:30:37,366 'I couldn't talk to you' 576 00:30:37,406 --> 00:30:39,886 'Then after a long time I heard you got married too' 577 00:30:39,966 --> 00:30:42,286 'I heard your wife was not Sumangala but Priya' 578 00:30:42,326 --> 00:30:44,686 'The cussword 'wretched fellow' flared in my mind' 579 00:30:44,726 --> 00:30:45,686 'That's all' 580 00:30:45,966 --> 00:30:48,406 'Please tear my life story-letter without saying a single word' 581 00:30:48,566 --> 00:30:50,206 'Serious, let's not dissect this' 582 00:30:50,246 --> 00:30:51,286 'Let me leave now' 583 00:30:51,726 --> 00:30:53,486 'We'll meet again in this lifetime' 584 00:30:53,686 --> 00:30:55,206 'Still be this same precious bond' 585 00:30:55,286 --> 00:30:57,006 'If there's really another birth' 586 00:30:57,046 --> 00:30:58,966 'Come to me as my friend in that life as well' 587 00:30:59,006 --> 00:31:00,686 'We'll go with the flow' 588 00:31:09,046 --> 00:31:12,246 I still have a lot of time before my flight I'll leave only after a while 589 00:31:13,846 --> 00:31:16,686 If you are busy you can leave 590 00:31:16,926 --> 00:31:18,046 No worries 591 00:31:18,406 --> 00:31:20,166 This is Prabhakar's 24x7 dialog 592 00:31:20,886 --> 00:31:23,406 'A man and a woman can never be friends, machan' 593 00:31:24,085 --> 00:31:25,726 'He said this to me even 3 weeks ago' 594 00:31:26,766 --> 00:31:29,846 Hereafter I can't argue with him or din my point into his head 595 00:31:29,926 --> 00:31:34,086 He claims the proof to his theory is the bond Priya and I share 596 00:31:34,326 --> 00:31:36,046 Now you and me 597 00:31:36,486 --> 00:31:37,526 No 598 00:31:38,526 --> 00:31:40,046 He is the one who is wrong 599 00:31:42,926 --> 00:31:44,566 We've been friends, Aadhi 600 00:31:44,606 --> 00:31:45,726 Only friends 601 00:31:46,406 --> 00:31:49,046 Always forever we'll be only friends 602 00:31:49,806 --> 00:31:52,286 In a weird kind of way that is the whole truth 603 00:31:54,126 --> 00:31:56,006 But I...I can't tear this letter 604 00:31:56,086 --> 00:31:58,126 Give it to me I'll do it for you 605 00:31:58,206 --> 00:32:01,366 You've written this to me Your 1st letter to me 606 00:32:01,406 --> 00:32:03,046 It will be safe with me 607 00:32:03,366 --> 00:32:05,006 I'll cherish even the paper 608 00:32:06,166 --> 00:32:07,606 I can't tear this, sorry 609 00:32:08,166 --> 00:32:09,246 No, Aadhi 610 00:32:10,046 --> 00:32:12,686 Not because I'm scared someone will get the wrong idea reading it 611 00:32:13,806 --> 00:32:15,126 No shared confidences 612 00:32:15,926 --> 00:32:17,326 You don't have this letter 613 00:32:17,366 --> 00:32:18,326 That's all 614 00:32:20,304 --> 00:32:23,184 This conversation, this meeting, this letter 615 00:32:23,326 --> 00:32:24,446 Doesn't exist 616 00:32:25,166 --> 00:32:26,686 Just you and me is real 617 00:32:26,726 --> 00:32:27,926 And our friendship 618 00:32:29,046 --> 00:32:30,326 It was beautiful 619 00:32:31,446 --> 00:32:32,526 It IS! 620 00:32:34,281 --> 00:32:35,921 For once I'm tongue-tied, Miru 621 00:32:36,000 --> 00:32:37,361 I told you so? 622 00:32:37,441 --> 00:32:40,321 You don't have to utter a single word That's the crux of the matter 623 00:32:40,871 --> 00:32:44,511 Seriously, whatever I say will be like I am belittling you 624 00:32:44,985 --> 00:32:46,745 I won't ask you why you never told me this 625 00:32:46,810 --> 00:32:48,770 Even if you had- 626 00:32:49,372 --> 00:32:51,812 'I know you wouldn't have guessed, Aadhi' 627 00:33:05,132 --> 00:33:08,452 'Him and Me' 628 00:33:10,041 --> 00:33:11,961 'Chennai' 629 00:33:13,582 --> 00:33:15,262 "…forget it ...when're you coming" 630 00:33:15,302 --> 00:33:17,222 Stop kidding, Sis? Its just a week... 631 00:33:17,302 --> 00:33:19,422 How can I visit again Shouldn't I attend College 632 00:33:19,462 --> 00:33:20,902 Home feels vacant, ...without you 633 00:33:21,182 --> 00:33:22,902 We're on video-call, daily 634 00:33:23,022 --> 00:33:24,742 Could 'meeting' & 'this' be the same 635 00:33:24,822 --> 00:33:26,662 Preeti, where are your Pads 636 00:33:26,662 --> 00:33:28,302 Take it from my desk's drawer 637 00:33:30,422 --> 00:33:31,822 Has your Husband, called 638 00:33:33,182 --> 00:33:34,902 Haven't I told you: It's over 639 00:33:35,382 --> 00:33:36,462 Dont talk about it 640 00:33:36,702 --> 00:33:37,382 But... 641 00:33:37,462 --> 00:33:39,142 Mom-Dad can't accept it 642 00:33:39,222 --> 00:33:40,662 They're very disturbed 643 00:33:41,062 --> 00:33:42,102 It'll be fine, soon 644 00:33:42,302 --> 00:33:43,302 You go to sleep 645 00:33:43,342 --> 00:33:44,102 I'll handle it 646 00:33:47,702 --> 00:33:48,662 Preeti… 647 00:33:48,742 --> 00:33:49,662 What now 648 00:33:50,262 --> 00:33:51,222 What happened… 649 00:33:51,502 --> 00:33:52,422 As in...? 650 00:33:52,502 --> 00:33:54,382 You haven't been using, Pads 651 00:33:54,462 --> 00:33:55,862 For a couple of months... 652 00:33:57,542 --> 00:33:58,982 When did you use, last 653 00:34:01,702 --> 00:34:03,382 Why should you think, even? 654 00:34:07,862 --> 00:34:09,342 You were getting close with Vikram 655 00:34:10,542 --> 00:34:11,502 Did you guys... 656 00:34:22,182 --> 00:34:23,582 Vikram, why're you stopping? 657 00:34:30,262 --> 00:34:33,062 Dress is fully wet, ...lets keep going 658 00:34:33,182 --> 00:34:34,542 Can't spot any bumps or pits... 659 00:34:34,742 --> 00:34:36,262 Once it stops raining, we'll go 660 00:34:36,302 --> 00:34:37,822 Rain doesn't seem like stopping 661 00:34:39,222 --> 00:34:41,022 There' a Hotel here, one-second 662 00:34:42,662 --> 00:34:44,822 - We'll have Coffee & go? - No Vikram... lets leave 663 00:34:44,862 --> 00:34:46,382 Come-on... Its just Coffee 664 00:34:59,622 --> 00:35:01,302 Is there any Restaurant, here 665 00:35:03,622 --> 00:35:04,582 ...coffee-shop? 666 00:35:07,462 --> 00:35:08,942 Is anything here, Open? 667 00:35:10,102 --> 00:35:11,542 Say a 'yes' or 'no', Sir 668 00:35:12,422 --> 00:35:14,462 Rooms are Open, 669 00:35:15,062 --> 00:35:16,622 ...with a Bed, 670 00:35:18,982 --> 00:35:21,342 & Service too! 671 00:35:22,622 --> 00:35:24,102 - Can we…? - "Sure" 672 00:35:24,422 --> 00:35:26,782 Room? We're not taking any room Vikram. Come, let's leave 673 00:35:27,022 --> 00:35:29,102 Rain hasn't stopped & ...can't wait here, yeah? 674 00:35:29,182 --> 00:35:31,102 Come. Let's get to the room, & call for Coffee. 675 00:35:43,022 --> 00:35:43,902 Come 676 00:35:44,422 --> 00:35:46,342 Preeti, just a power-cut ...come-on 677 00:35:48,662 --> 00:35:50,582 In this area, its quite common 678 00:35:50,822 --> 00:35:52,942 ...should switch-on the generator, Come 679 00:36:13,182 --> 00:36:15,582 What are you doing, Vikram Why're you locking the door? 680 00:36:16,382 --> 00:36:17,342 What are you asking 681 00:36:17,462 --> 00:36:19,222 Can't leave the door open, yeah? 682 00:36:22,462 --> 00:36:24,222 It's all wet, from the rain 683 00:36:25,902 --> 00:36:27,382 Dry your clothes... 684 00:36:27,702 --> 00:36:29,902 Dry your clothes-Dry your clothes... - No Vikram 685 00:36:29,942 --> 00:36:30,502 Just listen to- 686 00:36:30,542 --> 00:36:32,902 What are you talking... Lets go, Lets go from here! 687 00:36:35,782 --> 00:36:36,742 Yeah, upstairs... 688 00:36:37,222 --> 00:36:38,582 Hurry-Hurry, ...Come-up 689 00:36:38,622 --> 00:36:40,022 Who was it on-phone now 690 00:36:40,782 --> 00:36:42,022 From downstairs, the Reception 691 00:36:42,182 --> 00:36:43,142 Reception? 692 00:36:43,342 --> 00:36:45,542 You never gave your number How'd they call… 693 00:36:47,582 --> 00:36:49,462 Preeti, listen to me… 694 00:36:49,502 --> 00:36:52,062 - Just relax for a second... - Who's coming up? 695 00:36:52,102 --> 00:36:53,382 - Just relax... - No something's fishy... 696 00:36:53,422 --> 00:36:53,982 Just hold-on 697 00:36:54,022 --> 00:36:54,622 We'll go, We'll go 698 00:36:54,702 --> 00:36:56,622 - No, I just wanna go... - Only one second... 699 00:36:58,142 --> 00:37:00,062 If you co-operate, ...it'll all be over soon 700 00:37:04,982 --> 00:37:06,902 - Once again, Vikram no-no-no... - Just listen to me... 701 00:37:06,942 --> 00:37:08,102 I need to open the door... 702 00:37:09,662 --> 00:37:10,462 Oh My... A knife! 703 00:37:10,502 --> 00:37:11,502 Its a murder… 704 00:37:11,582 --> 00:37:13,502 Please help... Vikram, No Vikram 705 00:37:13,982 --> 00:37:16,022 Somebody help.... Vikram no! 706 00:37:48,382 --> 00:37:49,462 Happy Birthday Preethi! 707 00:37:55,462 --> 00:37:57,142 So...this was all your Plan 708 00:37:59,942 --> 00:38:00,902 …messed-it, yeah 709 00:38:34,862 --> 00:38:36,662 ...this is why, you got me here? 710 00:38:40,742 --> 00:38:41,702 Come, let's go 711 00:38:47,982 --> 00:38:49,422 Uh Preeti… 712 00:38:49,702 --> 00:38:51,142 Come, Let's leave 713 00:39:17,371 --> 00:39:19,291 You! When did you get here 714 00:39:19,355 --> 00:39:21,075 Was it Me, ...who got here 715 00:39:22,862 --> 00:39:23,662 Just, get out 716 00:39:23,702 --> 00:39:25,142 Come-on, get going... 717 00:39:25,222 --> 00:39:28,062 -...this wasn't part of the Plan! -We got plenty of Plans. Now go 718 00:39:28,165 --> 00:39:29,125 Just get out… 719 00:39:29,173 --> 00:39:30,613 First-up, you leave. Go... 720 00:40:03,822 --> 00:40:04,862 Why so dull..? 721 00:40:05,542 --> 00:40:06,942 Past 2 months, I've skipped... 722 00:40:06,982 --> 00:40:07,742 What've you skipped? 723 00:40:10,062 --> 00:40:11,302 Who hasn't come, Preeti? 724 00:40:11,902 --> 00:40:12,702 Its nothing, Aunty 725 00:40:12,742 --> 00:40:14,502 A friend went away, & skipped to return… 726 00:40:14,542 --> 00:40:15,302 ...meant that 727 00:40:15,382 --> 00:40:16,182 Is it? 728 00:40:16,222 --> 00:40:17,182 ...you alone? 729 00:40:18,502 --> 00:40:20,422 Alright. You guys continue 730 00:40:31,374 --> 00:40:32,334 What happened? 731 00:40:32,614 --> 00:40:34,454 My Periods've skipped, ...2 months 732 00:40:36,654 --> 00:40:38,094 "Shruthy" wants me to get Tested 733 00:40:38,174 --> 00:40:39,454 I don't know what to do now 734 00:40:39,494 --> 00:40:41,334 Has she lost her mind? Just once we- 735 00:40:43,574 --> 00:40:44,534 It'd be nothing... 736 00:40:45,054 --> 00:40:47,414 I said the same too, & not take any Test 737 00:40:48,454 --> 00:40:49,614 It can't be, yeah 738 00:40:49,694 --> 00:40:50,974 Not a chance 739 00:40:53,014 --> 00:40:54,374 Or you could Test & ...check too 740 00:41:08,334 --> 00:41:09,534 What do you want, dear 741 00:41:09,814 --> 00:41:11,494 …Pregnancy-Test-Kit, bro 742 00:41:13,174 --> 00:41:14,494 'Bought? You Tested?' 743 00:41:14,574 --> 00:41:15,814 'Want me to Test here?' 744 00:41:15,853 --> 00:41:16,574 How much 745 00:41:19,414 --> 00:41:20,414 130 bucks 746 00:41:21,734 --> 00:41:23,854 - Which college? - Venkateshwara Engineering College 747 00:41:24,374 --> 00:41:25,294 ...for my Sister, bro 748 00:41:52,774 --> 00:41:53,734 'Wat happened?' 749 00:41:53,774 --> 00:41:55,054 'What happened? You Tested?' 750 00:42:49,614 --> 00:42:50,334 What is it 751 00:42:54,134 --> 00:42:54,853 What is it 752 00:43:16,214 --> 00:43:17,214 What is this 753 00:43:18,094 --> 00:43:19,454 I can't believe this 754 00:43:20,014 --> 00:43:20,974 Told him, yet 755 00:43:22,494 --> 00:43:23,454 I've sent him... 756 00:43:23,734 --> 00:43:24,694 Did he reply 757 00:43:32,014 --> 00:43:35,654 'Number you're calling is, ...currently switched off' 758 00:43:36,374 --> 00:43:37,814 Phone is switched off 759 00:43:39,534 --> 00:43:41,454 I'd warned you, …not to trust anyone 760 00:43:42,134 --> 00:43:43,534 No-one's a Saint here 761 00:43:43,894 --> 00:43:45,174 What've you done 762 00:43:55,934 --> 00:43:58,414 My Sister's a Gynaecologist, ...in Velan Hospital 763 00:43:58,894 --> 00:44:00,294 First, let's confirm this 764 00:44:00,414 --> 00:44:02,574 First thing tomorrow, We'll meet her 765 00:44:49,174 --> 00:44:50,774 You assured us, ...this time, Dr. 766 00:44:51,094 --> 00:44:52,574 - "IVF isn't in our hands, Sir" - Come, let's go 767 00:44:53,294 --> 00:44:54,774 We aren't blessed, uh? 768 00:45:25,334 --> 00:45:27,334 I've convinced my Sister... 769 00:45:28,534 --> 00:45:29,854 This, is actually illegal 770 00:45:30,014 --> 00:45:33,214 If this goes-out her Medical Counsel License, would be cancelled 771 00:45:37,254 --> 00:45:38,654 Here, fill this up 772 00:45:43,814 --> 00:45:44,814 Hmmm, go on... 773 00:47:09,814 --> 00:47:13,694 'Number you're calling is, ...currently switched off' 774 00:47:13,894 --> 00:47:16,094 'Please try again, later' 775 00:47:57,094 --> 00:47:58,054 Preeti... 776 00:48:02,214 --> 00:48:06,134 Last-night, he dropped his phone, ...from Terrace & it broke 777 00:48:06,534 --> 00:48:10,094 Immediately he hurried-off, ...on bike to meet a friend 778 00:48:10,853 --> 00:48:12,974 A little while later, ...we got a call! 779 00:48:13,534 --> 00:48:15,774 -some Lorry'd rammed him & ...right-there- 780 00:49:24,654 --> 00:49:27,894 Sorry Shruthy, I cannot abort the child… 781 00:49:29,054 --> 00:49:30,894 This child is the symbol, ...of our Love 782 00:49:34,654 --> 00:49:35,854 Speak to Mom & Dad... 783 00:49:36,853 --> 00:49:38,014 Explain what has happened- 784 00:49:40,494 --> 00:49:41,654 No way... 785 00:49:42,894 --> 00:49:45,214 If they know, ...what's happened to me: 786 00:49:46,494 --> 00:49:48,214 They'd die of shame. 787 00:49:53,054 --> 00:49:54,534 What do we do, Preeti? 788 00:49:58,174 --> 00:49:59,134 No idea, Shruthy... 789 00:50:06,214 --> 00:50:08,614 'Few Months Later..' 790 00:50:51,574 --> 00:50:52,534 It's a Boy, dear 791 00:51:25,334 --> 00:51:26,294 Where's the Baby? 792 00:51:44,014 --> 00:51:45,374 Where's my Baby, Shruthy? 793 00:52:01,934 --> 00:52:03,094 This child, 794 00:52:03,334 --> 00:52:07,054 This child, ...cannot be aborted! 795 00:52:08,134 --> 00:52:09,374 When you said that, 796 00:52:09,454 --> 00:52:11,374 When you said that, …it made sense 797 00:52:13,334 --> 00:52:14,694 But wanting to, 798 00:52:15,334 --> 00:52:17,254 But wanting to, ...raise this child, Yourself 799 00:52:18,534 --> 00:52:19,974 Doesn't make sense, Preeti 800 00:52:25,654 --> 00:52:27,254 With this child, Could you, 801 00:52:27,934 --> 00:52:29,494 ...go to your Mom & Dad, 802 00:52:30,694 --> 00:52:32,334 & admit, this is your Child? 803 00:52:34,214 --> 00:52:35,374 Could you...? 804 00:52:39,814 --> 00:52:41,094 For the past 4 months, 805 00:52:42,334 --> 00:52:43,734 For the past 4 months, ...your Mom & Dad 806 00:52:44,654 --> 00:52:46,494 ...couldn't video-call, & speak to you 807 00:52:48,494 --> 00:52:49,934 Didn't go to College, 808 00:52:53,054 --> 00:52:54,894 Didn't go to College, …as everyone'd know 809 00:52:54,934 --> 00:52:56,374 So you stayed with a friend 810 00:52:58,974 --> 00:53:00,574 How many more days, 811 00:53:01,734 --> 00:53:03,894 Are you going to continue living in fear 812 00:53:06,214 --> 00:53:07,054 Don't know 813 00:53:09,814 --> 00:53:11,334 You haven't Graduated, 814 00:53:12,254 --> 00:53:13,654 You haven't Graduated, ...nor Settled 815 00:53:16,374 --> 00:53:18,614 How'd you raise this baby, 816 00:53:18,694 --> 00:53:20,454 How'd you raise this baby, ...& take care of it 817 00:53:20,574 --> 00:53:21,534 Tell me Preeti... 818 00:53:26,134 --> 00:53:28,094 Think practically now... 819 00:53:35,294 --> 00:53:36,894 So, I've given it, ...to an Orphanage 820 00:53:40,174 --> 00:53:41,454 ...should not have done this 821 00:53:42,334 --> 00:53:43,614 I want my child back 822 00:53:45,814 --> 00:53:47,054 I did this for you, girl... 823 00:53:49,254 --> 00:53:50,734 You'll understand... 824 00:53:52,094 --> 00:53:53,174 You also have a life 825 00:53:54,734 --> 00:53:55,774 ...you still have 826 00:54:00,299 --> 00:54:03,179 'Few Weeks Later..' 827 00:54:07,574 --> 00:54:09,494 'Trichirapalli' 828 00:54:21,414 --> 00:54:23,774 Preethi...? ...never informed about coming! 829 00:54:23,814 --> 00:54:24,614 Come, Come... 830 00:54:24,694 --> 00:54:26,014 Came by Train, dear? 831 00:54:26,094 --> 00:54:27,614 Haven't seen you, ...in so long! 832 00:54:27,654 --> 00:54:29,454 You stopped video-calls too… 833 00:54:29,494 --> 00:54:31,934 Anyways... go have a shower, ...have lots to talk with you 834 00:54:32,614 --> 00:54:33,574 What is it, Mom? 835 00:54:34,014 --> 00:54:36,494 We decided something, ...without consulting you 836 00:54:36,934 --> 00:54:37,814 It is wrong, but... 837 00:54:39,334 --> 00:54:40,054 ...what decision? 838 00:55:28,494 --> 00:55:29,894 Is it 'my child', ...only if I deliver? 839 00:55:31,454 --> 00:55:32,334 You see... 840 00:55:33,014 --> 00:55:34,254 I've become a Mom too! 841 00:55:34,334 --> 00:55:36,094 We'd informed many ashram's 842 00:55:36,174 --> 00:55:38,094 ...to inform if there was a baby 843 00:55:38,414 --> 00:55:39,814 They sent a photo... 844 00:55:39,934 --> 00:55:41,853 Looked like a kid, ...from our Family 845 00:55:42,694 --> 00:55:44,614 So... I brought him home 846 00:56:05,014 --> 00:56:06,934 I'm sure you're okay, ...with this decision 847 00:56:55,190 --> 00:56:56,870 Thank you...thank you...thank you 848 00:56:56,950 --> 00:56:58,950 2.5 million subscribers 849 00:56:59,670 --> 00:57:01,710 It's all possible only because of you guys 850 00:57:01,870 --> 00:57:03,750 This is the 1st Indian gaming channel 851 00:57:03,830 --> 00:57:06,710 To reach 2.5 crore subscribers in such a short time 852 00:57:06,790 --> 00:57:09,150 That's the reason for this special 'live' show 853 00:57:09,390 --> 00:57:12,190 This success is not mine alone Credit goes, not just to my team 854 00:57:12,270 --> 00:57:15,710 Making this gaming channel #1 by supporting us continuously 855 00:57:15,790 --> 00:57:17,430 This success is yours 856 00:57:17,510 --> 00:57:18,310 Wow! 857 00:57:18,350 --> 00:57:20,150 How many games and what rave reviews! 858 00:57:20,270 --> 00:57:22,550 From Minecraft to Logam 859 00:57:22,590 --> 00:57:26,310 Throughout this journey you guys were with me 860 00:57:26,350 --> 00:57:28,350 I won't let down that faith 861 00:57:28,390 --> 00:57:29,830 Thank you so much 862 00:57:29,870 --> 00:57:33,670 So we will talk about this Logam game today 863 00:57:34,350 --> 00:57:36,550 We have a special guest here with us- 864 00:57:36,590 --> 00:57:37,750 In our 'live' show 865 00:57:38,110 --> 00:57:41,390 We can even call him a legend in Logan game 866 00:57:41,950 --> 00:57:43,830 What? Are you guessing? 867 00:57:44,630 --> 00:57:47,110 He's one of the top 5 players of Logam 868 00:57:47,670 --> 00:57:50,230 And he is the only person who managed to reach 869 00:57:50,270 --> 00:57:51,750 Level 28! 870 00:57:51,990 --> 00:57:54,070 Yes, of course It's none other than 871 00:57:54,110 --> 00:57:55,550 Adam Vice of Logam 872 00:57:55,630 --> 00:57:57,230 Let's welcome him to our show 873 00:57:58,750 --> 00:57:59,950 Hi brother 874 00:57:59,990 --> 00:58:01,630 You went overboard praising me 875 00:58:02,230 --> 00:58:04,069 Yeah, thanks for inviting me for the show 876 00:58:04,110 --> 00:58:05,830 And I'm a big fan 877 00:58:05,870 --> 00:58:06,830 Thanks, Adam 878 00:58:06,870 --> 00:58:08,670 Those of you unaware of this game 879 00:58:08,710 --> 00:58:10,310 I'll just give you a quick brief 880 00:58:10,350 --> 00:58:14,070 This is a virtual sandbox game with 48 incredible levels 881 00:58:14,150 --> 00:58:18,270 This game was developed and launched by Black Ticket Company 882 00:58:18,390 --> 00:58:23,230 And it has superseded in leaps and bounds Minecraft, Civilization, GTA12 883 00:58:23,630 --> 00:58:25,750 I can't even believe the scope of this game 884 00:58:25,790 --> 00:58:27,069 'It's immense, man' 885 00:58:27,150 --> 00:58:30,150 So, okay, anyways let's get down to business 886 00:58:30,350 --> 00:58:32,350 What is the story of Adam Vice? 887 00:58:32,430 --> 00:58:34,150 'How did you get into this game?' 888 00:58:34,190 --> 00:58:36,110 How did you reach Level 28? 889 00:58:39,030 --> 00:58:43,350 I've been a gamer since...what...12? 890 00:58:43,430 --> 00:58:46,470 Like everyone else I was hooked on to games from when I was a kid 891 00:58:46,550 --> 00:58:49,270 And I have played Minecraft multiple times 892 00:58:50,270 --> 00:58:54,630 I think it was 1 or 2 months after Logam was launched 893 00:58:55,270 --> 00:58:58,310 And avatars can be used by 'live' voice 894 00:58:58,350 --> 00:59:02,590 Tasks are interesting and levels are challenging, my friend told me 895 00:59:02,630 --> 00:59:07,590 Wondering what can be so new and challenging to rave about 896 00:59:07,670 --> 00:59:09,270 I entered that game 897 00:59:14,990 --> 00:59:18,430 'The Universe' 898 01:00:03,630 --> 01:00:04,670 Wowww! 899 01:00:04,710 --> 01:00:06,030 What a freaking start! 900 01:00:12,070 --> 01:00:13,990 'What should I do now?' 901 01:00:15,390 --> 01:00:16,990 Why is everything in zero? 902 01:00:17,470 --> 01:00:19,550 Oh! Obviously! 903 01:00:24,990 --> 01:00:26,470 Nice stone 904 01:00:29,470 --> 01:00:31,069 Any players here? 905 01:00:31,110 --> 01:00:32,310 Hello...? 906 01:00:32,350 --> 01:00:33,630 Is anyone there? 907 01:00:35,870 --> 01:00:38,310 Okay, let me attend to my work 908 01:00:40,630 --> 01:00:42,590 So much effort for a few miserly points! 909 01:00:49,190 --> 01:00:50,430 What is that sound? 910 01:00:59,550 --> 01:01:00,550 Dai! 911 01:01:01,030 --> 01:01:02,110 Hey! 912 01:01:02,230 --> 01:01:03,630 Who is that? 913 01:01:03,870 --> 01:01:05,470 Show your face if you have the guts 914 01:01:05,790 --> 01:01:06,950 Oh! Not men, huh? 915 01:01:06,990 --> 01:01:08,030 What is it? 916 01:01:08,070 --> 01:01:10,230 What a beautiful- 917 01:01:10,270 --> 01:01:11,310 Aiyaiyo! 918 01:01:12,910 --> 01:01:14,510 Don't come near me Make a detour 919 01:01:17,870 --> 01:01:20,069 Aiyaiyo! Charging towards me 920 01:01:20,790 --> 01:01:21,910 I tried warding it off 921 01:01:21,950 --> 01:01:23,430 It seems hell bent on attacking me! 922 01:01:23,470 --> 01:01:24,670 Come...come headlong 923 01:02:12,750 --> 01:02:13,910 Game over, huh? 924 01:02:46,630 --> 01:02:48,390 Who are you, da? Madcap! 925 01:02:48,470 --> 01:02:52,030 You're asking me in the same modulation as in Baahubali, 'Warrior, who are you'? 926 01:02:52,069 --> 01:02:53,390 Okay, fine Who are you? 927 01:02:56,230 --> 01:02:57,910 - I'm Adam - Fine, so what? 928 01:02:57,950 --> 01:03:01,070 Common courtesy is you must introduce yourself in return 929 01:03:01,150 --> 01:03:02,270 I'm Eve 930 01:03:03,230 --> 01:03:04,870 Eve-Adam 931 01:03:04,910 --> 01:03:06,510 Adam-Eve 932 01:03:06,630 --> 01:03:07,750 What a pair! 933 01:03:07,790 --> 01:03:09,630 Okay, it's getting dark 934 01:03:09,670 --> 01:03:11,510 Blood Raiders are expected any moment now 935 01:03:11,550 --> 01:03:13,710 They will try to loot only the new players 936 01:03:13,750 --> 01:03:15,470 But I don't have anything 937 01:03:15,550 --> 01:03:17,470 Then murder is confirmed 938 01:03:17,510 --> 01:03:18,790 Whaaat? 939 01:03:18,870 --> 01:03:20,270 Aiyaiyo! What wrong did I do? 940 01:03:20,310 --> 01:03:22,590 - I'm only in Level 1 - Level 1 player, that's all? 941 01:03:22,630 --> 01:03:23,990 Then have you built a house? 942 01:03:24,030 --> 01:03:25,946 I'm an expert at building houses 943 01:03:25,990 --> 01:03:28,350 - Sorry, did I spittle? - I didn't mean that house? 944 01:03:28,430 --> 01:03:30,430 Have you built a house in the game? 945 01:03:30,470 --> 01:03:32,030 Oh! You mean 'house'? 946 01:03:32,070 --> 01:03:35,350 I had a 'cutting' and I was cutting wood at home 947 01:03:35,390 --> 01:03:37,030 A wild boar came and attacked me 948 01:03:37,069 --> 01:03:39,030 It was an intense fight I hit it with a fierce blow 949 01:03:39,069 --> 01:03:41,710 I don't know if you saw, ma'am but that's when you came to save me 950 01:03:41,750 --> 01:03:43,310 Agreed...agreed, I lied 951 01:03:43,350 --> 01:03:46,190 If you hadn't entered and saved me it would have made mincemeat of me 952 01:03:46,230 --> 01:03:48,070 Thank you so much Now you don't kill me please 953 01:03:48,110 --> 01:03:49,550 Then what I said was 100% right 954 01:03:49,590 --> 01:03:51,350 - What did you say? - Madcap! 955 01:03:51,390 --> 01:03:53,390 Oh! Like that? Thank you...thank you 956 01:03:53,430 --> 01:03:55,710 I just don't mind, ma'am You can call me whatever 957 01:03:56,150 --> 01:03:57,950 Hmmm...be focused 958 01:03:57,990 --> 01:04:01,510 I won't skip any task hereafter, okay? 959 01:04:02,230 --> 01:04:03,870 You tell me what I should do 960 01:04:03,910 --> 01:04:05,310 You don't have to do anything 961 01:04:05,350 --> 01:04:07,150 If you want to be safe tonight 962 01:04:07,190 --> 01:04:08,430 - Come home with me - Whaat? 963 01:04:08,470 --> 01:04:09,710 To your place? 964 01:04:13,310 --> 01:04:14,590 Welcome to my home 965 01:04:15,150 --> 01:04:17,110 Wow! Awesome! 966 01:04:17,190 --> 01:04:18,350 Soooper! 967 01:04:20,830 --> 01:04:22,270 All these belong to you, ma'am? 968 01:04:22,310 --> 01:04:23,750 Hello, listen 969 01:04:23,790 --> 01:04:27,430 You should mind your own business Come, stay and just leave 970 01:04:27,470 --> 01:04:29,750 Instead if you dare touch my treasure 971 01:04:29,790 --> 01:04:31,990 Before the Blood Raiders come and kill you 972 01:04:32,030 --> 01:04:33,990 I swear I'll pre-empt them! 973 01:04:34,069 --> 01:04:35,230 - Aiyo! - Understood? 974 01:04:35,270 --> 01:04:36,550 Why this murderous rage? 975 01:04:36,590 --> 01:04:39,310 I don't need any of these gems, ma'am 976 01:04:39,750 --> 01:04:41,430 Your house, your rules, ma'am 977 01:04:41,470 --> 01:04:42,750 Basically I'm a good boy 978 01:04:42,790 --> 01:04:44,790 You can come and ask in my area if you like, ma'am 979 01:04:44,830 --> 01:04:46,550 Please don't 'ma'am' me 980 01:04:46,590 --> 01:04:47,550 Call me 'Eve'! 981 01:04:47,590 --> 01:04:48,630 Oh! Okay 982 01:04:48,670 --> 01:04:50,270 - Eve - What? 983 01:04:50,310 --> 01:04:51,830 I just tried calling your name 984 01:04:51,870 --> 01:04:52,790 - Eve - Whaat? 985 01:04:52,830 --> 01:04:54,430 I let your name roll on my tongue for fun 986 01:04:54,470 --> 01:04:55,670 'Eve...Eve' 987 01:04:55,710 --> 01:04:57,190 - 'Modulation correct?' - Silly fellow! 988 01:04:57,230 --> 01:04:58,190 Eve 989 01:04:58,670 --> 01:04:59,750 Eve 990 01:05:05,630 --> 01:05:09,190 What to do if the Blood Raiders find this house or me? 991 01:05:09,230 --> 01:05:10,430 'Come on, relax' 992 01:05:10,470 --> 01:05:13,230 'This house is highly protected from Blood Raiders' 993 01:05:13,270 --> 01:05:15,510 'No way can they find my place' 994 01:05:16,030 --> 01:05:17,030 Thank God! 995 01:05:17,069 --> 01:05:18,390 That means we are safe 996 01:05:18,510 --> 01:05:20,430 You have literally a treasure trove here! 997 01:05:20,470 --> 01:05:22,230 What will you do with all these? 998 01:05:22,430 --> 01:05:25,350 What a silly question! To enter the Emerald world 999 01:05:25,390 --> 01:05:27,510 If I take the Philosopher stone over there 1000 01:05:27,550 --> 01:05:28,910 I go straight to the climax level 1001 01:05:28,950 --> 01:05:30,070 That's my goal 1002 01:05:30,110 --> 01:05:31,670 Ideal goal indeed! Simply awesome 1003 01:05:31,710 --> 01:05:33,030 You are something else! 1004 01:05:33,070 --> 01:05:34,950 Wish I could join you 1005 01:05:35,430 --> 01:05:36,750 Your bed 1006 01:05:36,790 --> 01:05:37,990 ...is over there! 1007 01:05:38,030 --> 01:05:39,230 Come on, go 1008 01:05:39,870 --> 01:05:41,950 But aren't we already friends? 1009 01:05:41,990 --> 01:05:43,211 Adam-Eve 1010 01:05:43,270 --> 01:05:44,990 Should we sleep alone even in the game? 1011 01:05:45,069 --> 01:05:46,870 I won't put my leg on you and hassle you 1012 01:05:46,910 --> 01:05:49,030 - Can I also crash here? - Dai! Get lost! 1013 01:05:50,190 --> 01:05:52,430 I was just kidding Took it seriously or what? 1014 01:05:52,470 --> 01:05:54,790 Actually I want to ask you something 1015 01:05:54,790 --> 01:05:56,310 Why did you save me? 1016 01:05:56,350 --> 01:05:57,830 Oh! You want to know why? 1017 01:05:57,870 --> 01:05:59,270 My blessed fate! 1018 01:05:59,310 --> 01:06:01,270 No, I am asking you seriously 1019 01:06:01,310 --> 01:06:02,630 Why did you rescue me? 1020 01:06:02,670 --> 01:06:04,590 I got a notification in the game 1021 01:06:04,630 --> 01:06:07,550 It was pointing towards your direction I came thinking this was a task 1022 01:06:07,590 --> 01:06:09,190 I came and searched for you 1023 01:06:09,190 --> 01:06:10,470 When I looked around 1024 01:06:10,510 --> 01:06:14,030 Out of the blue I saw a pig over there 1025 01:06:14,070 --> 01:06:15,910 Hitting you black and blue 1026 01:06:15,950 --> 01:06:18,190 Excuse me, that isn't a pig, boar 1027 01:06:18,230 --> 01:06:20,390 - Wild boar - Whatever, let it be 1028 01:06:20,430 --> 01:06:23,070 In Tamil it is referred to as 'pig', right? 1029 01:06:23,110 --> 01:06:25,350 I mean, wild boar? 1030 01:06:26,190 --> 01:06:27,390 Look at that 1031 01:06:27,430 --> 01:06:30,310 Your face turned a fierce red when I said 'pig'! 1032 01:06:30,630 --> 01:06:32,510 Okay, let me come to the point 1033 01:06:32,590 --> 01:06:35,150 Having come here, I thought might as well kill the boar 1034 01:06:35,190 --> 01:06:36,710 Will get tasty pork to eat 1035 01:06:36,750 --> 01:06:38,950 And enough gold to add to my treasure 1036 01:06:39,030 --> 01:06:42,990 But saving you was a pure accident 1037 01:06:43,030 --> 01:06:44,310 Oh! Like that 1038 01:06:44,350 --> 01:06:46,270 But so magnanimous of you 1039 01:06:46,310 --> 01:06:50,430 If I had been in your shoes I would have happily whistled and walked away 1040 01:06:51,750 --> 01:06:53,110 Are you good as gold? 1041 01:06:53,470 --> 01:06:54,830 Yeah, basically- 1042 01:06:54,870 --> 01:06:56,110 Sweat dreams! 1043 01:06:56,430 --> 01:06:57,950 Soooper game! 1044 01:06:57,990 --> 01:06:59,230 Deadly fight!! 1045 01:06:59,990 --> 01:07:02,230 The way she flew down and stood in front of me 1046 01:07:02,270 --> 01:07:04,310 - Wow! - Aiyo!! 1047 01:07:04,350 --> 01:07:06,070 Then you just drooled Didn't play at all? 1048 01:07:06,110 --> 01:07:08,670 She flew gracefully and stood, machi 1049 01:07:08,710 --> 01:07:10,110 So breathtakingly beautiful 1050 01:07:10,150 --> 01:07:12,830 Hey! Are you thinking a mere 'avatar' is a real girl? 1051 01:07:12,870 --> 01:07:14,190 Is she a real chick? 1052 01:07:14,270 --> 01:07:17,110 Do you remember 6 months ago our bro- 1053 01:07:17,150 --> 01:07:19,310 He was chatting in FB 24x7 1054 01:07:19,350 --> 01:07:21,790 In the end what happened? 'She' turned out to be an uncle?! 1055 01:07:21,830 --> 01:07:23,390 That's a heady feel, da 1056 01:07:23,430 --> 01:07:25,190 Are you taking a dig at me? 1057 01:07:25,590 --> 01:07:28,190 I heard her voice Chic chick! Confirmed 1058 01:07:30,750 --> 01:07:32,390 You can mock at me for all I care 1059 01:07:32,990 --> 01:07:34,070 I'm in love 1060 01:07:34,110 --> 01:07:35,910 'Let's close shop Wrap it all up' 1061 01:07:35,950 --> 01:07:37,310 You'll get it from me! 1062 01:07:50,270 --> 01:07:51,910 'Hey! Madcap' 1063 01:07:51,950 --> 01:07:53,750 'Don't you have any sense of time?' 1064 01:07:53,790 --> 01:07:55,270 Hey, waiteees! 1065 01:07:55,670 --> 01:07:56,790 Patience please 1066 01:07:56,830 --> 01:07:58,790 'Check where I am in the map and better land there' 1067 01:07:58,830 --> 01:08:00,030 I'm coming...1 second 1068 01:08:04,350 --> 01:08:05,790 Hey! Where are you? 1069 01:08:06,590 --> 01:08:08,069 Why be so tense? It's just a game 1070 01:08:08,110 --> 01:08:09,470 We can play in a relaxed manner 1071 01:08:09,510 --> 01:08:11,064 You won't understand if I explain 1072 01:08:11,110 --> 01:08:12,590 You are the one with less points 1073 01:08:12,670 --> 01:08:14,630 Focus and try to collect your coins 1074 01:08:14,670 --> 01:08:16,990 Why do you keep bullying me? If you just tell me I'll get it 1075 01:08:17,030 --> 01:08:19,230 I'm 25 years young! By the way how old are you? 1076 01:08:19,270 --> 01:08:21,070 1 year older than last year 1077 01:08:21,110 --> 01:08:23,310 Next year I will be 1 year older than this year! 1078 01:08:23,990 --> 01:08:25,270 Asking a girl her age? 1079 01:08:25,310 --> 01:08:27,670 Do you have an iota of decency or manners? 1080 01:08:27,710 --> 01:08:28,870 Tell me, you madcap? 1081 01:08:28,910 --> 01:08:31,750 Madam, forgive me The words just tumbled out! 1082 01:08:31,790 --> 01:08:33,230 Okay, let me ask you directly 1083 01:08:33,270 --> 01:08:35,230 Will you give me your WhatsApp # or not? 1084 01:08:36,950 --> 01:08:40,270 - She looks up when I ask for her #! - We have to leave now, let's go 1085 01:08:40,310 --> 01:08:42,590 I asked for your # and you're changing the topic happily 1086 01:08:42,630 --> 01:08:44,670 Why are you running? At least tell me and then run 1087 01:08:44,710 --> 01:08:46,710 You...goddamn! Blood Raiders, da 1088 01:08:47,150 --> 01:08:48,350 Eve 1089 01:08:48,390 --> 01:08:49,790 Why are they chasing us now? 1090 01:08:49,870 --> 01:08:52,710 Did you see the gold coins in our hands? 1091 01:08:52,750 --> 01:08:54,230 Now you know the reason 1092 01:08:54,270 --> 01:08:55,790 The game is testing us 1093 01:08:55,830 --> 01:08:57,430 Will you sprint faster? 1094 01:08:57,470 --> 01:08:59,310 If it's so dangerous just let go, Eve 1095 01:08:59,350 --> 01:09:00,830 Why take this kind of risk? 1096 01:09:09,870 --> 01:09:12,110 Eve, what is happening? 1097 01:09:12,150 --> 01:09:13,310 I'm asking you 1098 01:09:13,350 --> 01:09:14,510 We are in trouble 1099 01:09:15,350 --> 01:09:17,230 That's all I can say now 1100 01:09:17,790 --> 01:09:20,030 You said your home is highly protected 1101 01:09:20,069 --> 01:09:21,590 Now you're saying 'we are in trouble' 1102 01:09:21,630 --> 01:09:24,510 I don't know how long this protection will last, Adam 1103 01:09:24,550 --> 01:09:27,790 I haven't encountered Blood Raiders at such close quarters till now 1104 01:09:28,590 --> 01:09:31,110 What joy do they get killing us? 1105 01:09:33,190 --> 01:09:34,590 Not 'us', Adam 1106 01:09:34,630 --> 01:09:35,750 Just you! 1107 01:09:35,790 --> 01:09:37,830 Me...? I'm an useless piece anyway 1108 01:09:37,870 --> 01:09:39,630 Oh! They don't know that, right? 1109 01:09:39,670 --> 01:09:42,630 With the click of your finger tell me how I should upgrade 1110 01:09:42,670 --> 01:09:44,069 Sorry, you can't 1111 01:09:44,150 --> 01:09:45,310 Whaaat? I can't- 1112 01:09:45,390 --> 01:09:46,870 We have to fight Adam 1113 01:09:46,910 --> 01:09:48,030 No other option 1114 01:10:08,510 --> 01:10:10,150 Oh my God! What happened? 1115 01:10:12,390 --> 01:10:13,990 Wait, I'm coming 1116 01:11:18,670 --> 01:11:19,830 Adam? 1117 01:11:32,830 --> 01:11:34,595 Hello, my dear precious princess! 1118 01:11:34,630 --> 01:11:36,830 How is your upgraded 'madcap 2.O'? 1119 01:11:38,069 --> 01:11:40,950 This is why the game must have brought me to you 1120 01:11:40,990 --> 01:11:43,630 Saving myself by saving you! 1121 01:11:43,670 --> 01:11:44,950 Shouldn't say it like that 1122 01:11:44,990 --> 01:11:47,710 You saved me while I saved you 1123 01:11:47,750 --> 01:11:49,150 That sounds good 1124 01:11:49,190 --> 01:11:50,230 High 5! 1125 01:12:14,310 --> 01:12:15,430 Hello, Eve 1126 01:12:16,550 --> 01:12:17,830 Are you online? 1127 01:12:18,990 --> 01:12:20,150 Hello, you there? 1128 01:12:41,830 --> 01:12:43,270 Eve 1129 01:12:43,630 --> 01:12:45,590 I want to speak with you in private 1130 01:12:46,230 --> 01:12:48,750 Heart to heart Personal chat 1131 01:12:50,069 --> 01:12:52,590 Actually I miss playing with you 1132 01:12:53,150 --> 01:12:54,830 To be honest 1133 01:12:55,350 --> 01:12:56,790 I miss you, di 1134 01:12:58,870 --> 01:13:00,510 Why beat around the bush? 1135 01:13:00,870 --> 01:13:02,470 Let me say it straight from my heart 1136 01:13:02,670 --> 01:13:03,870 I'm in love with you 1137 01:13:05,830 --> 01:13:07,550 'Pyaar, Prema, Kaadhal' 1138 01:13:07,590 --> 01:13:09,070 Whichever...whatever 1139 01:13:09,470 --> 01:13:11,630 I'm unable to pinpoint what I love most about you 1140 01:13:11,710 --> 01:13:14,750 Your entry, attitude? Stubborn streak? 1141 01:13:14,790 --> 01:13:16,390 Or your temper tantrums? 1142 01:13:16,390 --> 01:13:17,790 Aiyoooo! 1143 01:13:17,830 --> 01:13:20,230 I love all these and more 1144 01:13:20,230 --> 01:13:22,310 Why are you torturing me like this, dear? 1145 01:13:23,870 --> 01:13:25,070 Pccht! 1146 01:13:28,070 --> 01:13:30,990 You don't have to profess your love immediately? 1147 01:13:32,230 --> 01:13:34,270 But don't feel shy and hold back 1148 01:13:34,310 --> 01:13:37,310 Whether you think about this lying on your back or stomach 1149 01:13:37,350 --> 01:13:38,830 Whatever the position 1150 01:13:38,870 --> 01:13:41,470 Those 3 words I want to hear Will you tell me in 10 seconds? 1151 01:13:41,950 --> 01:13:43,270 10 is too short, no? 1152 01:13:43,350 --> 01:13:44,430 20...? 1153 01:13:44,470 --> 01:13:47,630 Hey! Go to bed, madcap 1154 01:13:50,390 --> 01:13:51,510 Eve...? 1155 01:13:51,550 --> 01:13:52,750 'Are you online?' 1156 01:13:53,390 --> 01:13:54,910 Hello...Eve? 1157 01:13:56,910 --> 01:13:58,150 Hello...? 1158 01:13:58,310 --> 01:13:59,350 Eve? 1159 01:13:59,910 --> 01:14:01,110 You heard what I said? 1160 01:14:03,630 --> 01:14:05,790 Oh! Shaa! 1161 01:14:26,510 --> 01:14:31,430 "You are a riddle, my dear" 1162 01:14:31,910 --> 01:14:37,630 "First tell me your name here" 1163 01:14:38,830 --> 01:14:43,910 "You are my faithful shadow" 1164 01:14:44,110 --> 01:14:50,430 "Who am I here if you move away now?" 1165 01:14:50,470 --> 01:14:56,430 "O' girl who chats with me in virtual reality daily" 1166 01:14:56,470 --> 01:15:02,630 "I fell in love with you in real life too" 1167 01:15:02,670 --> 01:15:08,750 "In the blink of my eye I knew" 1168 01:15:08,790 --> 01:15:15,750 "I realized my feelings for you" 1169 01:15:15,790 --> 01:15:21,270 "Isn't this love crystal clear? Why be stubborn, my dear?" 1170 01:15:21,310 --> 01:15:26,430 "Come out of the shadows, face to face We can share love and laughter always" 1171 01:15:26,470 --> 01:15:30,070 "O' girl, I am you, you are me" 1172 01:15:30,510 --> 01:15:33,350 "Mind is like the clouds truly waiting to burst duly" 1173 01:15:33,670 --> 01:15:38,950 "Change as rain and shower on me Lass, let's unite till eternity" 1174 01:15:38,990 --> 01:15:42,150 "Together, you and me" 1175 01:15:51,750 --> 01:15:57,950 "Girl, you threaten or bully me Knowing I love you madly" 1176 01:15:57,990 --> 01:16:04,910 "I will hug you close to me for a lifetime in reality" 1177 01:16:04,950 --> 01:16:10,270 "Isn't this love so sincere? Why be stubborn, my dear?" 1178 01:16:10,310 --> 01:16:15,670 "Come out of the shadows, to our real life We will live happily as man and wife" 1179 01:16:15,710 --> 01:16:19,390 "O' girl, I am you, you are me" 1180 01:16:19,750 --> 01:16:22,630 "Mind is like the laden clouds, dearie" 1181 01:16:22,750 --> 01:16:28,030 "Change as rain and shower on me Princess, let's unite till eternity" 1182 01:16:28,069 --> 01:16:33,110 "Let's be, me & you, you & me" 1183 01:16:34,510 --> 01:16:35,830 What are you doing, Eve? 1184 01:16:36,350 --> 01:16:38,150 I'm taking the Philosopher stone 1185 01:16:39,110 --> 01:16:40,230 How? 1186 01:16:40,390 --> 01:16:42,630 By returning all that we collected so far? 1187 01:16:42,950 --> 01:16:45,950 We finished all the challenges just now Why this tearing hurry so soon? 1188 01:16:46,790 --> 01:16:49,870 True but we haven't stepped into the Emerald world, right? 1189 01:16:50,069 --> 01:16:51,030 My goal 1190 01:16:51,069 --> 01:16:53,950 - I need that Philosopher stone - Aiyo! Don't I know this, Eve? 1191 01:16:54,310 --> 01:16:56,270 All I'm asking is why be in such a rush? 1192 01:16:56,390 --> 01:16:59,110 As we go to a higher level challenges will become tougher 1193 01:16:59,150 --> 01:17:01,230 The time we spend together will lessen, Eve 1194 01:17:01,270 --> 01:17:02,230 Don't you know this? 1195 01:17:02,270 --> 01:17:04,390 You know about this game much more than I do 1196 01:17:04,430 --> 01:17:06,070 Knowing all that should you do this? 1197 01:17:06,110 --> 01:17:07,750 That too right now? 1198 01:17:08,390 --> 01:17:10,710 Why can't we be the 1st winners of this game, Adam? 1199 01:17:10,750 --> 01:17:12,070 Aiyo! By all means, I agree 1200 01:17:12,110 --> 01:17:13,950 But why rush into this like a hurricane? 1201 01:17:14,069 --> 01:17:16,150 If we enter the Emerald world and one of us dies 1202 01:17:16,190 --> 01:17:17,750 ...we can't use that account 1203 01:17:17,790 --> 01:17:19,670 We have to start fresh Don't you know that? 1204 01:17:19,710 --> 01:17:21,750 What is so difficult to understand here? 1205 01:17:21,790 --> 01:17:25,190 I've been telling you that stone is my dream come true from day #1 1206 01:17:25,310 --> 01:17:28,630 You even said, 'Soooper! Awesome! Wish I could join you' 1207 01:17:28,670 --> 01:17:31,430 Why are you suddenly firing questions piled up at me? 1208 01:17:31,830 --> 01:17:33,070 Oh gawd! Eve 1209 01:17:33,110 --> 01:17:36,230 The moments we spend together seem more important than that stone 1210 01:17:36,310 --> 01:17:38,430 We can't take a risk for a mere stone, Eve 1211 01:17:38,830 --> 01:17:41,030 Madcap! Is this what's bothering you? 1212 01:17:41,110 --> 01:17:42,910 Once we get that stone 1213 01:17:42,950 --> 01:17:45,630 I'll share my WhatsApp # with you, simple 1214 01:17:45,710 --> 01:17:47,350 Then we will chit-chat daily 1215 01:17:47,390 --> 01:17:48,630 This is just a game 1216 01:17:48,670 --> 01:17:50,470 Why are you getting so senty? 1217 01:17:50,510 --> 01:17:51,590 Fine then 1218 01:17:51,870 --> 01:17:53,590 You'll give me your WhatsApp # 1219 01:17:54,070 --> 01:17:56,390 Then we can happily take any kind of risk for this stone 1220 01:17:56,430 --> 01:17:59,070 If I had known this I wouldn't have spoken for so long breathlessly! 1221 01:17:59,150 --> 01:18:01,710 You know for me, taking a risk is as enjoyable as munching a rusk! 1222 01:18:02,470 --> 01:18:03,670 'Madcap!' 1223 01:18:04,430 --> 01:18:05,910 You forgot the suffix '2.O'! 1224 01:18:12,310 --> 01:18:15,390 Woah! So this is Emerald world, huh? 1225 01:18:16,350 --> 01:18:17,870 Semma! Truly awesome 1226 01:18:18,790 --> 01:18:22,550 Eve, doesn't this level alone seem different from the others? 1227 01:18:22,670 --> 01:18:25,230 Looks like a horror set for a Disney film! 1228 01:18:25,270 --> 01:18:27,510 We've come all this way Let's go and take the stone 1229 01:18:27,550 --> 01:18:29,470 Why am I talking to myself? 1230 01:18:31,510 --> 01:18:33,670 We are making such a huge effort Will we get any bonus? 1231 01:18:33,710 --> 01:18:35,750 'Aadi' discount sale is in mid-July 1232 01:18:35,830 --> 01:18:38,110 I'll find out if Vasanth& Co will give you a special offer? 1233 01:18:38,870 --> 01:18:39,910 Joke, huh? 1234 01:18:39,910 --> 01:18:42,070 Eve, did you notice something? 1235 01:18:42,310 --> 01:18:44,510 We have been walking on this bridge for so long 1236 01:18:44,550 --> 01:18:46,750 But that castle is still so far away 1237 01:18:49,350 --> 01:18:52,830 Adam, I sense something wrong here 1238 01:18:53,230 --> 01:18:54,470 What are you saying? 1239 01:18:55,030 --> 01:18:57,230 - Adam? - What, Eve? 1240 01:18:57,270 --> 01:18:59,110 - Tell me - I think we are stuck in a loop 1241 01:18:59,150 --> 01:19:00,790 - We must scoot - What loop? 1242 01:19:00,830 --> 01:19:01,990 We have to go, come 1243 01:19:02,030 --> 01:19:03,630 Where are you going? Don't run, di 1244 01:19:03,670 --> 01:19:05,150 Eve, don't run, please 1245 01:19:05,470 --> 01:19:06,470 Stop...stop 1246 01:19:06,510 --> 01:19:07,990 Please stay right there 1247 01:19:08,030 --> 01:19:10,270 Listen to me Don't jump, Eve 1248 01:19:16,670 --> 01:19:17,910 Hey! Eve 1249 01:19:28,431 --> 01:19:30,071 EVE...! 1250 01:20:05,550 --> 01:20:07,630 I told you Shit, man 1251 01:20:07,670 --> 01:20:08,790 Eve! 1252 01:20:11,069 --> 01:20:12,110 What the- 1253 01:20:13,030 --> 01:20:14,070 Hello...? 1254 01:20:14,510 --> 01:20:15,670 Eve...? 1255 01:20:15,710 --> 01:20:16,910 Please talk to me 1256 01:20:22,431 --> 01:20:23,551 'Bro?' 1257 01:20:27,693 --> 01:20:28,533 Bro...? 1258 01:20:29,373 --> 01:20:30,333 Bro 1259 01:20:32,933 --> 01:20:35,293 Bro, you told me a story like 'Kadhal Koattai' 1260 01:20:35,333 --> 01:20:36,613 And stopped suddenly 1261 01:20:37,133 --> 01:20:38,733 Read all the comments 1262 01:20:38,813 --> 01:20:40,013 Touching the sky!! 1263 01:20:40,333 --> 01:20:41,693 Then what happened, bro? 1264 01:20:42,853 --> 01:20:45,493 Only later I found out, bro 1265 01:20:45,973 --> 01:20:48,093 The game won't be easy after this point 1266 01:20:48,213 --> 01:20:51,013 What we had collected in all those levels 1267 01:20:52,453 --> 01:20:54,053 All gone! 1268 01:20:54,973 --> 01:20:56,413 On top of it all 1269 01:20:56,453 --> 01:20:57,533 Eve 1270 01:20:58,893 --> 01:21:01,253 Will she come or not? I know she won't come 1271 01:21:01,293 --> 01:21:03,573 But...I didn't want to give up 1272 01:21:04,333 --> 01:21:08,373 I got to know her in the first few weeks we got to play the game together 1273 01:21:08,533 --> 01:21:10,053 Stubborn female! 1274 01:21:10,653 --> 01:21:12,493 She has to perform a task by herself 1275 01:21:12,812 --> 01:21:14,812 Highly independent Won't let anyone help her 1276 01:21:15,133 --> 01:21:19,173 'If she changes her mind some day and she returns-' 1277 01:21:25,333 --> 01:21:31,013 I decided even if I'm not around I should do something specially for her 1278 01:21:37,293 --> 01:21:39,773 I think a million times before I take a risk in the game 1279 01:21:39,812 --> 01:21:42,533 I hunted high and low for her sake, taking many risks in life 1280 01:21:43,693 --> 01:21:45,573 In Logam game for her sake 1281 01:21:46,013 --> 01:21:48,693 I built a sky castle for her choosing every single brick and stone 1282 01:21:50,613 --> 01:21:53,133 Singlehanded I went and got the Philosopher stone 1283 01:21:53,853 --> 01:21:56,453 'Everything was only for her' 1284 01:22:03,533 --> 01:22:06,053 She is the reason for everything 1285 01:22:06,773 --> 01:22:10,293 That's why I'm right here in front of you as Top 5 player 1286 01:22:11,813 --> 01:22:13,893 It's all because of her 1287 01:22:15,613 --> 01:22:17,333 All because of you, Eve 1288 01:22:20,693 --> 01:22:21,973 Eve sister 1289 01:22:22,333 --> 01:22:26,093 If you are watching this video please shower your mercy on our Adam 1290 01:22:26,812 --> 01:22:28,812 I went with the flow and said 'Kaadhal Koattai' 1291 01:22:28,853 --> 01:22:32,213 But our brother has really built a castle of love for you 1292 01:22:32,253 --> 01:22:34,013 He is waiting for you 1293 01:22:34,053 --> 01:22:35,693 So please, just 1 day 1294 01:22:35,733 --> 01:22:36,893 Go and log in 1295 01:22:37,253 --> 01:22:38,613 And see it for yourself 1296 01:22:38,653 --> 01:22:40,533 'How long did it take to build this castle, bro?' 1297 01:22:40,573 --> 01:22:42,453 - Vijay? - Madam 1298 01:22:42,493 --> 01:22:43,853 Manage here I'll be back 1299 01:22:43,893 --> 01:22:46,293 '6 months?! No way, bro' 1300 01:22:46,333 --> 01:22:49,213 'Viewers, developers have give free access to all of you too' 1301 01:22:49,253 --> 01:22:51,333 'Don't miss seeing this castle of love' 1302 01:22:51,373 --> 01:22:53,053 'And also one more important thing' 1303 01:22:53,093 --> 01:22:55,453 'Viewers, we need your help even more now' 1304 01:22:55,493 --> 01:22:59,613 'Share this video to the maximum extent possible, till it reaches Eve' 1305 01:22:59,653 --> 01:23:01,413 'And I have a soooper piece of news for you' 1306 01:23:01,453 --> 01:23:05,413 'To enable Eve to view the castle built by Adam Vice, Logam's creators have' 1307 01:23:05,493 --> 01:23:07,573 '...reactivated Eve's account' 1308 01:23:07,613 --> 01:23:10,493 'So Eve, please...please' 1309 01:23:10,533 --> 01:23:12,933 'Go and see the castle of love Adam has built for you' 1310 01:23:12,973 --> 01:23:15,173 'Just only once' 1311 01:23:15,213 --> 01:23:18,093 'Go and see what this young man has created for you, Eve' 1312 01:24:02,213 --> 01:24:03,173 Akka...? 1313 01:24:03,413 --> 01:24:05,733 Isn't he your gaming partner? 1314 01:24:17,453 --> 01:24:20,453 Akka, how happy you were during that period 1315 01:24:20,533 --> 01:24:22,253 Even I was feeling jealous 1316 01:24:22,573 --> 01:24:24,253 Instead of spending time with me 1317 01:24:24,293 --> 01:24:27,293 ...you were with this Adam full time in this game, sis 1318 01:24:28,653 --> 01:24:30,693 You have any idea how mad I was at you? 1319 01:24:30,733 --> 01:24:32,373 You know, don't you, Maya? 1320 01:24:32,413 --> 01:24:35,613 How all of us were shattered when I was diagnosed with cancer? 1321 01:24:35,653 --> 01:24:38,653 When my faith in surviving gradually ebbed away from me 1322 01:24:38,853 --> 01:24:41,013 Just for a deviation 1323 01:24:41,213 --> 01:24:42,893 I entered this game world 1324 01:24:43,653 --> 01:24:46,933 Only in that make-believe world I met this Adam 1325 01:24:47,413 --> 01:24:50,573 He started changing me completely, Maya 1326 01:24:51,173 --> 01:24:54,333 I fell for his endearing innocence 1327 01:24:56,173 --> 01:24:57,973 Slowly, I fell in love with him too 1328 01:24:58,213 --> 01:25:01,773 I wondered how I could be so happy in an imaginary world? 1329 01:25:02,893 --> 01:25:05,253 Life, life bars 1330 01:25:05,733 --> 01:25:07,173 Karma points 1331 01:25:07,213 --> 01:25:08,693 Death inside the game 1332 01:25:09,573 --> 01:25:12,533 Here I'm going through stage 4 cancer 1333 01:25:14,533 --> 01:25:16,413 I don't want to cheat him, Maya 1334 01:25:16,893 --> 01:25:18,973 And I don't want to cheat myself 1335 01:25:19,812 --> 01:25:21,653 Why are you being so negative, akka? 1336 01:25:21,733 --> 01:25:23,973 You've always been full of positivity 1337 01:25:24,013 --> 01:25:27,413 You'll only see the positive side in everything and everyone 1338 01:25:27,453 --> 01:25:29,693 Even after regarding this game as a positive diversion... 1339 01:25:29,733 --> 01:25:32,453 ...you flung aside Adam the positive factor in your life 1340 01:25:32,813 --> 01:25:34,333 He loves me, Maya 1341 01:25:34,373 --> 01:25:36,013 Beyond it being a mere game 1342 01:25:36,053 --> 01:25:37,333 SO MUCH love 1343 01:25:38,573 --> 01:25:39,773 Poor thing, Maya 1344 01:25:40,493 --> 01:25:42,413 I don't want to give him my negativity 1345 01:25:43,013 --> 01:25:45,133 Let him have a peaceful life 1346 01:25:45,573 --> 01:25:48,493 Without knowing me or anything about me 1347 01:25:48,533 --> 01:25:51,373 Just see this, akka What he has done for you 1348 01:25:51,413 --> 01:25:52,413 Please take a look 1349 01:26:22,773 --> 01:26:24,053 - Maya - For my sake 1350 01:26:24,093 --> 01:26:26,453 Just once, take a tour inside 1351 01:26:26,533 --> 01:26:27,693 No, Maya, stop it 1352 01:26:27,733 --> 01:26:30,613 - Just see once what he has done for you - Won't you listen to me? 1353 01:27:01,213 --> 01:27:03,213 Hey! Adam is calling you 1354 01:27:03,373 --> 01:27:04,933 - Don't...don't answer - Wait, akka 1355 01:27:04,973 --> 01:27:05,933 Hello...? 1356 01:27:06,933 --> 01:27:07,933 Is that Eve? 1357 01:27:08,653 --> 01:27:11,213 - Yeah...yeah - 'Got a message you logged in' 1358 01:27:11,253 --> 01:27:13,093 - 1 second...1 second - Hey! No 1359 01:27:13,133 --> 01:27:15,093 - No...no - Akka, please 1360 01:27:15,373 --> 01:27:16,333 'Talk to him' 1361 01:27:16,373 --> 01:27:17,493 'Why can't you listen to me?' 1362 01:27:17,533 --> 01:27:18,973 'You listen to me for a change' 1363 01:27:19,013 --> 01:27:20,053 First take the phone 1364 01:27:23,053 --> 01:27:24,893 Hello...Eve? 1365 01:27:26,093 --> 01:27:27,653 'Can you hear me?' 1366 01:27:31,493 --> 01:27:33,253 Hello...? 1367 01:27:33,813 --> 01:27:34,973 Eve? 1368 01:27:38,053 --> 01:27:39,013 Eve? 1369 01:27:41,533 --> 01:27:43,733 Hey! Madcap, tell me 1370 01:27:46,933 --> 01:27:48,853 English subtitles by rekhs 1371 01:27:53,453 --> 01:27:58,453 'Song & Dance' 1372 01:27:58,844 --> 01:28:03,004 "You kick me in your sleep and ruin my nights" 1373 01:28:04,004 --> 01:28:08,404 "Sleepy head! You never text and I hate the way you dress!" 1374 01:28:09,328 --> 01:28:13,848 "You jump into puddles and also drag me in" 1375 01:28:14,328 --> 01:28:18,768 "All work no play! You whine all day yet you never wanna meet my friends!" 1376 01:28:18,848 --> 01:28:20,128 "Hey, show-off!" 1377 01:28:20,168 --> 01:28:25,288 "No one can tolerate your games" 1378 01:28:25,368 --> 01:28:28,088 "Putting up with you is my job" 1379 01:28:28,208 --> 01:28:30,328 "Who else have you got but me?" 1380 01:28:30,368 --> 01:28:32,688 "I can't take it! I can't sleep" 1381 01:28:32,728 --> 01:28:35,048 "But I am stuck with you..." 1382 01:28:35,768 --> 01:28:38,488 "The way you look, talk, seduce, ask..." 1383 01:28:38,528 --> 01:28:40,968 "...scold, provoke, poke, fake it..." 1384 01:28:41,008 --> 01:28:43,448 "glare, beat, kick and act!" 1385 01:28:43,488 --> 01:28:45,488 "I just can't take it anymore!" 1386 01:28:45,968 --> 01:28:48,808 "You talkless, rockless, tasteless, shameless..." 1387 01:28:48,848 --> 01:28:51,288 "jobless, thoughtless, useless, clueless..." 1388 01:28:51,368 --> 01:28:54,288 "walkless, topless, sockless, shoeless..." 1389 01:28:54,328 --> 01:28:55,608 "Listen dude, I hate your mess!" 1390 01:29:32,208 --> 01:29:33,008 Hello? 1391 01:29:37,568 --> 01:29:38,488 Hello? 1392 01:29:40,408 --> 01:29:42,088 Unbelievable! 1393 01:29:49,208 --> 01:29:50,088 Hello! 1394 01:29:54,648 --> 01:29:55,448 Dude... 1395 01:30:01,568 --> 01:30:02,448 Hello! 1396 01:30:04,968 --> 01:30:05,648 Dude? 1397 01:30:06,927 --> 01:30:07,648 Hello? 1398 01:30:09,408 --> 01:30:10,968 Where the hell were you? 1399 01:30:11,888 --> 01:30:12,888 Right here... 1400 01:30:13,808 --> 01:30:16,168 You were stretching, right? 1401 01:30:23,448 --> 01:30:24,848 How did you know? 1402 01:30:25,088 --> 01:30:27,208 What's wrong with you, man? 1403 01:30:27,448 --> 01:30:29,927 Can't that wait? 1404 01:30:30,688 --> 01:30:33,088 Remember, health is wealth! 1405 01:30:33,288 --> 01:30:34,328 There he goes again! 1406 01:30:34,368 --> 01:30:36,208 What's the hurry? 1407 01:30:38,328 --> 01:30:39,888 You're jobless anyway! 1408 01:30:40,168 --> 01:30:41,368 C'mon, man! 1409 01:30:41,968 --> 01:30:44,288 Who else can I talk to? 1410 01:30:44,648 --> 01:30:46,808 Don't insult me. 1411 01:30:47,488 --> 01:30:49,448 Don't you usually whine to... 1412 01:30:50,328 --> 01:30:51,888 - Who? - Wait... what's his name? 1413 01:30:52,208 --> 01:30:54,488 Krishnakumar? 1414 01:30:54,968 --> 01:30:57,328 He's in bad shape, man. 1415 01:30:57,488 --> 01:30:58,808 No more sharing with him. 1416 01:30:59,168 --> 01:31:00,208 "Sharing?" 1417 01:31:02,048 --> 01:31:03,688 Stop talking like a girl, dude. 1418 01:31:04,048 --> 01:31:04,728 What? 1419 01:31:04,768 --> 01:31:06,048 Behave like men do. 1420 01:31:06,328 --> 01:31:07,008 Oh! 1421 01:31:07,928 --> 01:31:10,928 Riding all those girly scooters has messed you guys up. 1422 01:31:11,128 --> 01:31:13,608 Dude, tell me if you want me to stop... 1423 01:31:13,888 --> 01:31:15,808 ...but don't bring in gender politics here. 1424 01:31:16,728 --> 01:31:18,008 It's not politics. 1425 01:31:18,168 --> 01:31:19,168 It's pure sense. 1426 01:31:20,968 --> 01:31:21,648 Yes... 1427 01:31:22,248 --> 01:31:23,728 - My boss... - Play with me! 1428 01:31:30,048 --> 01:31:32,008 ...and then my wife starts nagging me! 1429 01:31:32,048 --> 01:31:34,408 'There's no water!' 'Did you fix the bulb?' 1430 01:31:34,448 --> 01:31:36,248 'Did you pay the bills?' 1431 01:31:36,528 --> 01:31:37,888 'Did you book tickets?' 1432 01:31:38,368 --> 01:31:40,208 Things are so crazy that... 1433 01:31:40,528 --> 01:31:42,208 ...I sometimes forget to eat lunch. 1434 01:31:42,848 --> 01:31:44,888 Now that Corona is wiping us out... 1435 01:31:44,927 --> 01:31:46,288 I thought they'd give me a break... 1436 01:31:46,488 --> 01:31:47,728 ...but no! Nothing has changed! 1437 01:31:47,768 --> 01:31:48,888 Dude, one sec... 1438 01:31:50,568 --> 01:31:53,088 Wondering how I forgot lunch when working from home? 1439 01:31:54,648 --> 01:31:55,328 No... 1440 01:31:55,848 --> 01:31:58,248 Did you really hear me stretching over the phone? 1441 01:31:59,168 --> 01:31:59,928 Get lost, jerk! 1442 01:32:00,368 --> 01:32:01,368 I'm not telling you! 1443 01:32:02,648 --> 01:32:03,927 - Honey! - Okay, don't. 1444 01:32:04,088 --> 01:32:04,927 Honey! 1445 01:32:05,008 --> 01:32:05,648 Peace! 1446 01:32:05,688 --> 01:32:07,008 Come, help me with this. 1447 01:32:07,408 --> 01:32:08,448 I am coming 1448 01:32:39,208 --> 01:32:40,728 I'll call you back. 1449 01:33:08,528 --> 01:33:09,848 Where did it go? 1450 01:33:13,888 --> 01:33:14,648 Uncle... 1451 01:33:15,208 --> 01:33:18,088 I thought I saw a hawk. 1452 01:33:18,288 --> 01:33:20,408 I'm waiting to see if it comes again. 1453 01:33:21,768 --> 01:33:22,968 Is it a good luck thing? 1454 01:33:24,248 --> 01:33:25,368 Yes it is. 1455 01:33:25,888 --> 01:33:27,248 - It was right here. - Okay, uncle. 1456 01:33:27,288 --> 01:33:29,368 I had to make a call... 1457 01:33:29,408 --> 01:33:30,528 Please go ahead. 1458 01:33:30,848 --> 01:33:33,128 It's okay, uncle. Stay if you want. 1459 01:33:33,168 --> 01:33:35,128 No problem. I was leaving anyway. 1460 01:33:35,168 --> 01:33:36,168 Okay, uncle. 1461 01:34:17,568 --> 01:34:18,528 Hello 1462 01:34:24,008 --> 01:34:24,808 Madhu 1463 01:34:26,248 --> 01:34:27,128 Hello 1464 01:34:34,768 --> 01:34:35,568 Babe... 1465 01:34:36,888 --> 01:34:37,728 Babe? 1466 01:34:38,968 --> 01:34:39,928 You there? 1467 01:34:42,848 --> 01:34:44,008 Were you silent? 1468 01:34:46,528 --> 01:34:47,328 So... 1469 01:34:48,048 --> 01:34:50,288 ...I've been waiting for your call all these days. 1470 01:34:54,888 --> 01:34:55,528 If... 1471 01:34:56,688 --> 01:34:58,968 ...we were together, you don't even have to say a word. 1472 01:34:59,168 --> 01:35:00,368 I'd have kept admiring you. 1473 01:35:05,008 --> 01:35:05,768 Hello?! 1474 01:35:06,448 --> 01:35:07,208 Babe! 1475 01:35:08,048 --> 01:35:09,208 Say something. 1476 01:35:10,528 --> 01:35:11,928 Do you remember… 1477 01:35:12,648 --> 01:35:13,848 ...the last time we met? 1478 01:35:17,248 --> 01:35:18,848 You were wearing that red dress. 1479 01:35:21,728 --> 01:35:24,008 You were, what everyone would call, 'The Great Beauty'! 1480 01:35:24,528 --> 01:35:26,248 A sight to behold! 1481 01:35:28,648 --> 01:35:29,528 Yes... 1482 01:35:31,248 --> 01:35:32,328 ...that's how you looked! 1483 01:35:33,288 --> 01:35:34,168 Enough... 1484 01:35:36,448 --> 01:35:37,568 Why? 1485 01:35:39,048 --> 01:35:40,728 Why are you stopping me? 1486 01:35:41,768 --> 01:35:43,008 Is that why you called me? 1487 01:35:43,488 --> 01:35:44,488 Enough, now. 1488 01:35:44,848 --> 01:35:46,088 Where's your wife? 1489 01:35:50,528 --> 01:35:52,488 Why so concerned about my wife? 1490 01:35:53,090 --> 01:35:54,890 Planning to join my family? 1491 01:35:55,770 --> 01:35:57,730 Who do you love more: your wife or me? 1492 01:35:58,570 --> 01:35:59,650 You, of course! 1493 01:36:01,770 --> 01:36:03,130 That was quick. 1494 01:36:06,250 --> 01:36:07,810 What's wrong with your voice? 1495 01:36:08,450 --> 01:36:10,130 What happened? 1496 01:36:10,210 --> 01:36:11,290 I'm sick. 1497 01:36:13,610 --> 01:36:14,410 Take care. 1498 01:36:15,050 --> 01:36:15,930 Take care of yourself. 1499 01:36:16,570 --> 01:36:18,050 There's a pandemic going on. 1500 01:36:18,450 --> 01:36:21,610 It's the ice cream I ate last night. I'll be fine. 1501 01:36:22,210 --> 01:36:24,250 I hope you're wearing a mask when going out. 1502 01:36:32,210 --> 01:36:33,250 Where are you? 1503 01:36:33,770 --> 01:36:34,610 At home. 1504 01:36:37,210 --> 01:36:38,330 Where exactly? 1505 01:36:39,970 --> 01:36:41,050 In my bedroom. 1506 01:36:41,530 --> 01:36:42,370 Wonderful! 1507 01:36:43,370 --> 01:36:44,450 Perfect! 1508 01:36:48,330 --> 01:36:49,490 What you wearing? 1509 01:36:53,410 --> 01:36:54,250 Hello? 1510 01:36:54,570 --> 01:36:55,930 Where's your daughter? 1511 01:37:00,170 --> 01:37:02,010 My daughter is downstairs. 1512 01:37:03,250 --> 01:37:04,810 Don't change the topic! 1513 01:37:06,450 --> 01:37:07,890 What are you wearing? 1514 01:37:09,130 --> 01:37:10,130 Leggings...? 1515 01:37:11,770 --> 01:37:12,850 Saree...? 1516 01:37:14,050 --> 01:37:14,930 Or...? 1517 01:37:16,130 --> 01:37:16,930 Or...? 1518 01:37:18,290 --> 01:37:20,170 Say something. Please! 1519 01:37:20,730 --> 01:37:23,050 Only then can I start fantasizing. 1520 01:37:23,850 --> 01:37:24,650 Hello? 1521 01:37:25,330 --> 01:37:26,090 Hello? 1522 01:37:26,890 --> 01:37:27,850 Hello? 1523 01:37:31,930 --> 01:37:32,690 Hello! 1524 01:37:33,930 --> 01:37:37,730 I'll probably grow old before I find out what you're wearing. 1525 01:37:38,490 --> 01:37:40,210 Hang on. I'll video-call you. 1526 01:37:40,370 --> 01:37:44,130 I'm not wearing a skimpy costume So, no need for a video call. 1527 01:37:47,490 --> 01:37:49,490 Hey, getting you undressed is the whole idea. 1528 01:37:49,970 --> 01:37:50,850 Then why? 1529 01:37:51,370 --> 01:37:53,730 My daughter is home, and so is my father. 1530 01:37:54,130 --> 01:37:55,890 I can't strut around half-naked, can I? 1531 01:38:00,130 --> 01:38:01,210 Huh? 1532 01:38:02,370 --> 01:38:03,370 F... father? 1533 01:38:05,170 --> 01:38:06,770 Father? Daughter? 1534 01:38:10,090 --> 01:38:11,570 Where exactly are you? 1535 01:38:31,490 --> 01:38:34,170 It was me you were talking to, not her. 1536 01:38:55,250 --> 01:38:58,890 You want to know how I did this, right? 1537 01:38:59,410 --> 01:39:01,330 I had my doubts... 1538 01:39:01,690 --> 01:39:03,530 ...so I saved my number under that contact. 1539 01:39:06,130 --> 01:39:07,170 As for the voice... 1540 01:39:07,610 --> 01:39:08,650 I used a software. 1541 01:39:09,410 --> 01:39:12,210 I called her, pretending to be a saleswoman. 1542 01:39:12,490 --> 01:39:13,810 I recorded her voice... 1543 01:39:13,850 --> 01:39:16,170 ...and then the software did the rest. 1544 01:39:27,890 --> 01:39:31,570 In order to contain the spread of Coronavirus... 1545 01:39:31,810 --> 01:39:35,810 these are the best practices everyone should be aware of. 1546 01:39:36,330 --> 01:39:38,250 So please listen carefully... 1547 01:39:38,530 --> 01:39:42,330 and strictly follow these best practices. 1548 01:39:43,130 --> 01:39:45,610 The best precaution... 1549 01:39:45,690 --> 01:39:46,890 Would you like some water? 1550 01:40:28,970 --> 01:40:30,210 This is painful. 1551 01:40:39,290 --> 01:40:40,090 Please... 1552 01:40:42,370 --> 01:40:43,130 Please... 1553 01:40:44,130 --> 01:40:45,250 I screwed up. 1554 01:40:59,530 --> 01:41:00,890 I'll even fall at your feet... 1555 01:41:02,490 --> 01:41:04,130 Forgive me. Please! 1556 01:41:07,410 --> 01:41:09,690 What's stopping you then? 1557 01:41:13,330 --> 01:41:14,890 It's not serious. 1558 01:41:16,970 --> 01:41:18,370 It wasn't emotional. 1559 01:41:22,330 --> 01:41:23,330 It was just fun. 1560 01:41:24,250 --> 01:41:25,050 Fun?! 1561 01:41:28,610 --> 01:41:29,330 Wait... 1562 01:41:29,570 --> 01:41:31,170 - Let go! - Okay...Okay... 1563 01:41:35,970 --> 01:41:36,690 Kuchu... 1564 01:41:40,210 --> 01:41:41,610 Kuchu, we have a child. 1565 01:41:43,730 --> 01:41:45,170 You're the mother of my child. 1566 01:41:50,770 --> 01:41:52,010 You, me... 1567 01:41:52,370 --> 01:41:53,410 and our baby... 1568 01:41:54,650 --> 01:41:55,690 ...we are one. 1569 01:41:57,690 --> 01:41:59,330 But don't you love her more? 1570 01:42:02,970 --> 01:42:03,970 No... no... 1571 01:42:07,850 --> 01:42:08,850 Well... 1572 01:42:09,450 --> 01:42:10,170 Wait... 1573 01:42:10,570 --> 01:42:11,530 Wait...Wait... 1574 01:42:20,690 --> 01:42:21,970 It's a mid-life crisis. 1575 01:42:23,370 --> 01:42:24,650 Please understand. 1576 01:42:25,450 --> 01:42:26,250 Babe... 1577 01:42:26,490 --> 01:42:27,370 ...please! 1578 01:42:27,930 --> 01:42:28,810 Babe?! 1579 01:42:32,090 --> 01:42:33,050 Kuchu! 1580 01:42:39,490 --> 01:42:40,370 Crap! 1581 01:43:19,210 --> 01:43:20,570 Shall we eat? 1582 01:43:21,290 --> 01:43:23,090 Please inform us if any of you have symptoms. 1583 01:43:23,130 --> 01:43:25,370 Why do you keep saying the same thing?! 1584 01:43:25,610 --> 01:43:26,730 You'll never change! 1585 01:43:27,450 --> 01:43:28,770 He's having lunch. 1586 01:43:28,810 --> 01:43:36,370 "They say you have a thousand eyes" 1587 01:43:36,850 --> 01:43:44,410 "But how come you still can't see me?" 1588 01:43:44,970 --> 01:43:48,650 "My heart is melting" 1589 01:43:49,090 --> 01:43:52,930 "To hold you in the palm of my hands" 1590 01:43:53,010 --> 01:43:59,770 "My words are slurring without your presence" 1591 01:44:01,330 --> 01:44:08,330 "They say you have a thousand eyes" 1592 01:44:09,330 --> 01:44:18,530 "But how come you still can't see me?" 1593 01:45:05,370 --> 01:45:06,130 Hello? 1594 01:45:07,570 --> 01:45:08,850 I'm at the terrace. 1595 01:45:09,290 --> 01:45:10,730 Freshen up and come here. 1596 01:45:10,850 --> 01:45:11,810 We need to talk. 1597 01:45:20,930 --> 01:45:22,810 Where are you going, daddy? 1598 01:45:23,730 --> 01:45:24,770 To the terrace, baby. 1599 01:45:24,810 --> 01:45:25,810 Okay! 1600 01:45:41,410 --> 01:45:42,290 Have some tea. 1601 01:46:34,730 --> 01:46:36,050 Could you sit over there? 1602 01:46:48,930 --> 01:46:50,410 Please forgive me. 1603 01:46:55,050 --> 01:46:56,250 It... it was my fault. 1604 01:46:56,330 --> 01:46:57,570 Please forgive me. 1605 01:47:01,370 --> 01:47:02,770 I am the one who screwed up. 1606 01:47:04,050 --> 01:47:04,930 I'm an- 1607 01:47:06,290 --> 01:47:07,170 I'm sorry. 1608 01:47:08,010 --> 01:47:11,210 Well... just after we got engaged... 1609 01:47:11,290 --> 01:47:13,530 I cheated on you once, with my ex-boyfriend. 1610 01:47:14,410 --> 01:47:16,450 I'll consider this as punishment for what I did. 1611 01:47:16,650 --> 01:47:19,450 But I screwed up first, so please forgive me... 1612 01:47:20,770 --> 01:47:21,810 The guilt killed me… 1613 01:47:22,650 --> 01:47:24,730 I even wanted to confess before we got married... 1614 01:47:24,770 --> 01:47:26,210 ...but I just couldn't. 1615 01:47:26,250 --> 01:47:29,250 But only after you cheated did I realize how painful it feels. 1616 01:48:13,690 --> 01:48:14,530 How? 1617 01:48:16,570 --> 01:48:17,410 Who was it? 1618 01:48:18,450 --> 01:48:19,410 Kamatchi. 1619 01:48:19,610 --> 01:48:20,650 Kamatchi? 1620 01:48:21,250 --> 01:48:22,370 Kamatchi?! 1621 01:48:22,650 --> 01:48:24,050 Kamatchi Sundaram. 1622 01:48:47,690 --> 01:48:48,490 Where? 1623 01:48:49,210 --> 01:48:50,330 How did it happen? 1624 01:48:51,009 --> 01:48:51,930 Well... 1625 01:48:52,610 --> 01:48:53,450 I... I... 1626 01:48:53,490 --> 01:48:54,410 No! No! 1627 01:48:55,970 --> 01:48:56,810 Don't tell me. 1628 01:48:59,050 --> 01:48:59,810 Don't... 1629 01:49:03,490 --> 01:49:04,810 You... 1630 01:49:34,850 --> 01:49:40,130 "All the truths you were too shy to tell me..." 1631 01:49:40,450 --> 01:49:45,930 "Here I am on stage, singing them aloud..." 1632 01:49:45,970 --> 01:49:51,090 "All the lies you lovingly hid from me..." 1633 01:49:51,450 --> 01:49:56,810 "I stole them while you were asleep..." 1634 01:49:58,330 --> 01:50:03,890 "Speaking the truth hurts but..." 1635 01:50:04,130 --> 01:50:08,290 "Time will heal that pain..." 1636 01:50:09,450 --> 01:50:15,010 "Lies sound sweeter but..." 1637 01:50:15,090 --> 01:50:19,050 "Time will ruin the relationship..." 1638 01:50:19,290 --> 01:50:24,450 "All the truths you were too shy to tell me..." 1639 01:50:24,850 --> 01:50:30,330 "Here I am on stage, singing them aloud..." 1640 01:50:33,850 --> 01:50:35,610 Wow, your mask is so cool! 1641 01:50:35,650 --> 01:50:37,370 It's new, grandpa! 1642 01:50:39,690 --> 01:50:40,530 Your husband, ma'am? 1643 01:50:40,570 --> 01:50:42,050 He was working late. 1644 01:50:42,090 --> 01:50:43,450 Can you come back tomorrow? 1645 01:50:43,530 --> 01:50:45,210 Sure, ma'am. 1646 01:50:45,570 --> 01:50:46,490 Thanks. 1647 01:51:13,170 --> 01:51:14,530 8-Bit... 1648 01:51:14,610 --> 01:51:15,130 Yes, bro? 1649 01:51:15,210 --> 01:51:16,730 I need to hack a profile. 1650 01:51:17,090 --> 01:51:18,770 Individual or a company? 1651 01:51:19,570 --> 01:51:20,410 Individual... 1652 01:51:21,009 --> 01:51:21,930 Who is it, bro? 1653 01:51:21,970 --> 01:51:23,050 Dude! 1654 01:51:23,050 --> 01:51:25,490 They have to know... 1655 01:51:27,130 --> 01:51:28,090 My wife... 1656 01:51:28,850 --> 01:51:29,770 Oh... okay. 1657 01:51:30,010 --> 01:51:32,650 Do you want us to skim the surface or dig deep? 1658 01:51:34,090 --> 01:51:37,090 Dig as deep as you can. I need every single detail. 1659 01:51:38,490 --> 01:51:40,690 Okay, bro. Give me seven hours. 1660 01:51:57,050 --> 01:51:59,050 What was that noise? 1661 01:51:59,090 --> 01:52:00,010 Nothing, uncle. 1662 01:52:05,570 --> 01:52:07,410 The hackers have completed the report. 1663 01:52:07,450 --> 01:52:08,770 The package has been delivered. 1664 01:52:08,810 --> 01:52:10,810 We've sent you an email ID and password. 1665 01:52:10,850 --> 01:52:11,810 Take a look, bro. 1666 01:53:05,610 --> 01:53:07,650 Come. Sit down. 1667 01:53:21,730 --> 01:53:22,930 - What...? - Here. 1668 01:54:00,610 --> 01:54:02,050 What kind of game is this? 1669 01:54:04,170 --> 01:54:05,890 How can you lie about such things? 1670 01:54:07,810 --> 01:54:08,970 I know you're mad at me… 1671 01:54:09,610 --> 01:54:10,770 ...but this is too much. 1672 01:54:15,930 --> 01:54:19,090 I checked with all your friends and relatives. 1673 01:54:20,610 --> 01:54:21,770 I'm not proud of it... 1674 01:54:22,210 --> 01:54:23,290 ...but there is no harm. 1675 01:54:26,050 --> 01:54:28,050 You've never had a boyfriend called Kamatchi. 1676 01:54:30,130 --> 01:54:32,530 The only Kamatchi was three years your senior in college... 1677 01:54:33,009 --> 01:54:34,650 ...and he doesn't even know your name. 1678 01:54:39,570 --> 01:54:40,850 Punish me all you want... 1679 01:54:41,450 --> 01:54:42,730 ...but this is just too much. 1680 01:54:47,370 --> 01:54:48,410 Please forgive me. 1681 01:54:50,410 --> 01:54:52,450 I promise I'll never betray you again. 1682 01:54:53,610 --> 01:54:54,650 Please forgive me. 1683 01:54:58,730 --> 01:54:59,570 Okay... 1684 01:55:03,650 --> 01:55:04,810 What do you mean, 'okay'? 1685 01:55:06,370 --> 01:55:08,570 Let's forgive each other. 1686 01:55:09,810 --> 01:55:11,650 To hell with your forgiveness! 1687 01:55:21,330 --> 01:55:24,770 Why lie about such things just to get back at me? 1688 01:55:28,290 --> 01:55:29,370 It's a lie, isn't it? 1689 01:55:30,370 --> 01:55:31,410 Tell me. 1690 01:55:34,570 --> 01:55:37,490 Fine... let's just forget this and move on. 1691 01:55:42,730 --> 01:55:43,490 Hey! 1692 01:55:46,850 --> 01:55:48,290 Forget? 1693 01:55:48,810 --> 01:55:50,650 What do you want me to forget? 1694 01:55:51,210 --> 01:55:54,450 I just told you that I checked thoroughly and found nothing. 1695 01:55:55,730 --> 01:55:57,370 Why can't you agree with me? 1696 01:55:58,250 --> 01:55:59,450 Say 'Yes' before you go. 1697 01:56:01,610 --> 01:56:02,290 Yes. 1698 01:56:08,009 --> 01:56:09,450 Where do you think you're going? 1699 01:56:14,250 --> 01:56:15,050 Okay... 1700 01:56:17,770 --> 01:56:19,090 What's your problem? 1701 01:56:19,650 --> 01:56:21,130 Want me to go crazy? 1702 01:56:22,570 --> 01:56:23,810 Look at me! 1703 01:56:23,850 --> 01:56:25,450 I haven't slept for two days! 1704 01:56:26,210 --> 01:56:29,210 I've been losing my mind, trying to find this guy! 1705 01:56:29,930 --> 01:56:34,090 I even called up my friend and told him about this. 1706 01:56:34,770 --> 01:56:36,730 Such things can't even be shared with friends. 1707 01:56:36,770 --> 01:56:38,930 With his help, I got the best hackers. 1708 01:56:38,970 --> 01:56:41,130 I searched for all the KamatchiSundarams... 1709 01:56:41,170 --> 01:56:42,730 ...in your school, college and neighbourhood. 1710 01:56:42,770 --> 01:56:44,730 I searched everywhere and finally found one guy! 1711 01:56:45,090 --> 01:56:46,530 Turns out he was your college senior. 1712 01:56:46,570 --> 01:56:49,490 I then called him and asked if he really was in a relationship with you. 1713 01:56:49,570 --> 01:56:52,250 Despite all my threats, he kept denying it... 1714 01:56:52,290 --> 01:56:53,250 ...and yet I'm not at peace! 1715 01:56:53,290 --> 01:56:55,930 Was it really Kamatchi Sundaram or someone else... 1716 01:57:05,290 --> 01:57:07,290 If I'm supposed to live with you after knowing you cheated on me... 1717 01:57:07,330 --> 01:57:09,810 ...can't you live without knowing if I've cheated on you or not? 1718 01:58:39,930 --> 01:58:40,730 Kuchu... 1719 01:58:41,010 --> 01:58:41,770 Kuchu... 1720 01:58:45,570 --> 01:58:47,490 Kuchu, wait. I want to talk to you. Please! 1721 01:58:47,610 --> 01:58:48,490 I want to talk. 1722 01:58:48,570 --> 01:58:50,850 - I want to talk to you. - What do you want to talk about? 1723 01:58:52,090 --> 01:58:53,090 I don't know. 1724 01:58:55,610 --> 01:58:57,650 You want to know the truth, right? 1725 01:58:57,690 --> 01:59:00,770 No! No! The lesson you taught me in the past two days is more than enough. 1726 01:59:00,810 --> 01:59:02,050 Forgive me. Please! 1727 01:59:42,650 --> 01:59:44,130 Kuchu dear! 1728 01:59:46,845 --> 01:59:48,027 Kuchu dear! 115648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.