Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,080 --> 00:00:40,400
'No birds or animals were harmed
during making of this movie'
2
00:01:30,440 --> 00:01:35,640
'Small Love Story'
3
00:01:40,920 --> 00:01:43,280
"Flames of fire sizzling
Speckled drops drizzling"
4
00:01:43,360 --> 00:01:46,920
"Dense bamboo, blue clouds, cool eve
Everything, you & me"
5
00:01:50,200 --> 00:01:53,240
"Innocent glance, golden dewy"
6
00:01:53,280 --> 00:01:56,840
"Dulcet breeze, basil tea, thirsty
That's you and me"
7
00:02:00,360 --> 00:02:05,040
"Swinging free, fun-filled stroll
Silly mock-fights on a roll"
8
00:02:05,080 --> 00:02:09,880
"Rosy dreams, defiant fury, funny tears
That's you and me all these years"
9
00:02:10,520 --> 00:02:16,560
"Cats furry, flowers cheery, chuckles merry
Meadows of creepy-crawly, you and me"
10
00:02:19,680 --> 00:02:22,720
"Movie hang-out, head on shoulder, sleepy"
11
00:02:22,840 --> 00:02:27,160
"Seasons change, cool breeze, best scenery
Simply put, it's you and me"
12
00:02:29,840 --> 00:02:34,480
"Rhythmic tap, tapping the root
Restoring Tamil's route"
13
00:02:34,520 --> 00:02:39,400
"Right path, playful feet, favorite song
Short & sweet, you & me all along"
14
00:02:39,440 --> 00:02:42,600
'The Unexpected Kiss'
15
00:02:44,320 --> 00:02:47,480
[humming song from 'Satya']
16
00:02:54,040 --> 00:02:55,080
Let me guess?
17
00:02:55,120 --> 00:02:56,920
Fought with Sumangala?
18
00:02:57,080 --> 00:02:58,400
How do you know?
19
00:02:59,356 --> 00:03:00,956
Your long face says it all
20
00:03:00,996 --> 00:03:02,236
For almost a week
21
00:03:02,276 --> 00:03:03,596
Entire college is aware
22
00:03:03,636 --> 00:03:05,196
As if I won't know
23
00:03:05,756 --> 00:03:07,956
I've been working day and night
on my project, Miru
24
00:03:08,476 --> 00:03:09,556
No time to breathe
25
00:03:09,596 --> 00:03:12,556
But stayed over with the boys, no?
I couldn't write her a letter
26
00:03:14,436 --> 00:03:16,836
I've written 350 letters in 360 days, Miru
27
00:03:17,356 --> 00:03:20,956
Except those 2-3 days when she came here
from Madras and these past 5 days
28
00:03:20,996 --> 00:03:22,196
She got miffed about it
29
00:03:24,716 --> 00:03:26,156
Padhu added fuel to her anger
30
00:03:26,196 --> 00:03:28,276
He squealed something about you to her
31
00:03:28,316 --> 00:03:29,476
What?
32
00:03:30,196 --> 00:03:32,476
You and I are inseparable it seems
33
00:03:34,236 --> 00:03:37,716
She asked me about it
I was so bugged, I bit her head off
34
00:03:37,796 --> 00:03:38,876
She's really mad now
35
00:03:44,876 --> 00:03:46,876
You must have asked her
your usual question, right?
36
00:03:46,916 --> 00:03:50,756
Why can't a boy and a girl spend
time together and still be just friends?
37
00:03:50,836 --> 00:03:52,196
Am I right?
38
00:03:54,836 --> 00:03:58,916
You've been saying this to anyone who asks
like a broken record, from the roof top
39
00:03:58,956 --> 00:04:00,396
Yes, Miru
40
00:04:00,716 --> 00:04:03,676
I swear no one has
a decent point of view at all
41
00:04:17,596 --> 00:04:18,796
I'll blame only you
42
00:04:27,876 --> 00:04:29,396
Make it alright with her, idiot
43
00:04:29,436 --> 00:04:30,756
Hmmm...I did
44
00:04:31,756 --> 00:04:34,036
I swallowed my pride and
called her last night, we made up
45
00:04:34,596 --> 00:04:35,756
She'll be okay
46
00:04:36,636 --> 00:04:38,556
Just 1 month and
our college life will be over
47
00:04:39,436 --> 00:04:40,796
We'll be done with exams
48
00:04:41,756 --> 00:04:44,196
You can be with her after that, right?
49
00:04:44,476 --> 00:04:45,716
She knows that too, no?
50
00:04:45,756 --> 00:04:49,036
She wants to go to Bombay and
do a business management course
51
00:04:49,276 --> 00:04:51,236
I need to change her mind again, Miru
52
00:04:51,676 --> 00:04:53,716
Aadhi, you are the problem
53
00:04:53,796 --> 00:04:55,036
I told you, right?
54
00:05:06,116 --> 00:05:08,636
Must be 12'o clock now
Sure you can make it in 1 hour?
55
00:05:12,796 --> 00:05:14,196
You really want me to come?
56
00:05:14,236 --> 00:05:15,476
Don't start this again
57
00:05:15,636 --> 00:05:17,075
I'm very sure
You have to come
58
00:05:17,116 --> 00:05:19,476
I have to cook up some excuse
That's why I'm hesitating, da
59
00:05:19,676 --> 00:05:22,276
I'll get everything ready
Come soon, hmm?
60
00:05:22,316 --> 00:05:23,876
- Okay
- Got lots to share
61
00:05:24,476 --> 00:05:26,156
- Okay
- Bye
62
00:05:49,076 --> 00:05:52,636
"Length in our friendship's theme"
63
00:05:53,516 --> 00:05:59,316
"In a supreme scheme
of dots, cubes, grapheme"
64
00:05:59,356 --> 00:06:03,396
"Aeroplanes, cones, electro magnets define"
65
00:06:03,436 --> 00:06:08,436
"Risk management, when you and me align"
66
00:06:08,836 --> 00:06:11,396
"Tilt in our life's axis"
67
00:06:11,436 --> 00:06:13,876
"Exam papers and analysis"
68
00:06:13,916 --> 00:06:16,236
"Dead as a dodo"
69
00:06:16,276 --> 00:06:18,556
"Only you can fix somehow"
70
00:06:18,596 --> 00:06:23,836
"Sequential exhaustion
of words procession"
71
00:06:24,036 --> 00:06:25,476
Hi, come
72
00:06:37,836 --> 00:06:39,276
Wow! Lunch is ready
73
00:06:39,316 --> 00:06:40,396
Thanks for coming
74
00:06:42,476 --> 00:06:43,916
What is the occasion today?
75
00:06:45,316 --> 00:06:48,556
Have I...forgotten anything?
Did I miss some special date?
76
00:06:49,196 --> 00:06:51,156
It's not your birthday or mine
77
00:06:51,196 --> 00:06:52,836
YOU are the occasion!
78
00:06:52,916 --> 00:06:54,316
I'll tell you
Shall we eat?
79
00:06:54,386 --> 00:06:55,786
Did you order from Aristo?
80
00:06:58,716 --> 00:07:00,036
Whaaat?!
81
00:07:00,076 --> 00:07:01,676
You cooked all this yourself?
82
00:07:03,050 --> 00:07:04,210
Then what?
83
00:07:04,330 --> 00:07:06,250
Oh! So you know to cook
84
00:07:06,330 --> 00:07:08,650
I learnt as a silent spectator
watching my amma cook at home
85
00:07:08,690 --> 00:07:11,810
I stay alone here, so on Sundays
I made myself the guinea pig and learnt
86
00:07:11,850 --> 00:07:14,130
The boys have tasted
my culinary skill quite often
87
00:07:16,210 --> 00:07:17,169
Sit
88
00:07:34,410 --> 00:07:36,770
Aadhi, can I trust you
in being the guinea pig?
89
00:07:36,850 --> 00:07:38,290
Taste it, I'll wait for your verdict
90
00:07:38,330 --> 00:07:39,834
"Books to read, reeds shy"
91
00:07:39,892 --> 00:07:43,612
"7-hued rainbow, sunlit porch, red sky
You, me as friends certify"
92
00:07:46,655 --> 00:07:49,616
"Blue sea, oodles o' poetry, peanuts tasty"
93
00:07:49,694 --> 00:07:53,134
"Trueblue always, affection plenty
Pleasant times, you and me"
94
00:07:56,814 --> 00:08:01,014
"Pranks surplus, soft corner
Care & concern flavor"
95
00:08:01,374 --> 00:08:06,134
"Fruitful yesterday, youthful tomorrow
Ties of friendship, favor me & you"
96
00:08:06,854 --> 00:08:08,053
Oh wow!
97
00:08:08,254 --> 00:08:09,574
Ice cream
98
00:08:09,814 --> 00:08:11,254
- Yes
- Melted, eh?
99
00:08:12,053 --> 00:08:13,774
Little bit
Kindly adjust
100
00:08:16,174 --> 00:08:17,854
Gawd! I'm stuffed to my throat
101
00:08:18,974 --> 00:08:20,334
You are a damn good cook
102
00:08:23,617 --> 00:08:25,537
For sure your wife is
one helluva lucky woman
103
00:08:26,937 --> 00:08:27,897
I mean
104
00:08:28,377 --> 00:08:29,377
Your Sumangala
105
00:08:30,337 --> 00:08:31,377
This is for you, Miru
106
00:08:31,857 --> 00:08:33,257
My way of thanking you
107
00:08:34,217 --> 00:08:36,057
You've always been there for me
108
00:08:36,136 --> 00:08:37,257
As my friend
109
00:08:37,297 --> 00:08:39,377
Much more than the boys
who are my friends
110
00:08:40,617 --> 00:08:43,177
These 3 years, we have
shared heart to heart chats
111
00:08:43,217 --> 00:08:44,577
You've taught me Maths
112
00:08:45,737 --> 00:08:47,177
Whenever I needed
113
00:08:47,217 --> 00:08:49,177
...you've lent me money
even without me asking you
114
00:08:49,817 --> 00:08:51,377
You've bought me food
115
00:08:53,977 --> 00:08:55,897
Danced with me
and sang with me
116
00:08:57,257 --> 00:09:01,137
Every single day of our final year
you have shared the bus-ride with me
117
00:09:01,977 --> 00:09:04,657
I've attended college many days
just not to miss this journey
118
00:09:06,377 --> 00:09:07,657
So I could talk to you
119
00:09:11,657 --> 00:09:13,417
You've been my friend
120
00:09:13,537 --> 00:09:17,337
So I just wanted to cook for you
and watch you enjoy the meal
121
00:09:17,377 --> 00:09:19,177
- That's all
- 'That's what I told her'
122
00:09:19,257 --> 00:09:20,537
Hey! Wait...wait!
123
00:09:20,577 --> 00:09:24,417
'You've always been there for me
much more than my guy friends'
124
00:09:25,697 --> 00:09:27,697
He's saying this for the first time
125
00:09:27,937 --> 00:09:29,697
But I've heard this story
countless times
126
00:09:29,777 --> 00:09:33,670
But I've never heard
this dialog from him till now
127
00:09:33,737 --> 00:09:35,217
He told her that
and blabbed to us now
128
00:09:35,257 --> 00:09:36,497
- Bingo, da
- Son of a gun
129
00:09:36,537 --> 00:09:40,177
- I said that because he's a singer!
- 'Why drag me into this?'
130
00:09:40,257 --> 00:09:41,657
Look at me
Tell me the truth
131
00:09:42,777 --> 00:09:45,457
She will take better care
of you than us, huh?
132
00:09:45,697 --> 00:09:48,857
- We'll help ourselves
- You just keep the whole box there
133
00:09:48,977 --> 00:09:50,337
Shut up, will you?
134
00:09:50,377 --> 00:09:52,857
- Listen to me mimicking him
- 'I will be back in 2 minutes'
135
00:09:53,097 --> 00:09:54,857
Will she take better care of you than us?
136
00:09:54,897 --> 00:09:56,177
She took care of you?
137
00:09:56,257 --> 00:09:57,937
Look at him laughing
138
00:09:57,977 --> 00:09:59,657
Tell me this
I'm just curious
139
00:09:59,697 --> 00:10:01,577
You painted Trichy red
with my shirts I lent you
140
00:10:01,617 --> 00:10:03,777
Did she ever 'grant' her shirt to you?
141
00:10:03,817 --> 00:10:05,457
You would've wanted her to
142
00:10:05,817 --> 00:10:07,617
Because you take me for 'granted'!
143
00:10:08,497 --> 00:10:11,577
You wrote pages of love letter to your girl
with my pen, till the ink ran dry
144
00:10:11,617 --> 00:10:12,817
Did you tell her that?
145
00:10:14,017 --> 00:10:15,497
You won't believe this, machan
146
00:10:15,737 --> 00:10:17,897
With a shoe, he was literally
shooed out of our hostel
147
00:10:17,937 --> 00:10:21,577
He made a beeline to my lap
yelling to be saved, didn't you?
148
00:10:21,617 --> 00:10:23,177
Was her lap rented out then?
149
00:10:24,297 --> 00:10:25,497
Listen to this, machan
150
00:10:25,537 --> 00:10:27,497
Whenever you wanted
I gave you my wallet-
151
00:10:27,537 --> 00:10:30,537
Brag all you like, but don't you say
you gave money, you scrooge of a fellow!
152
00:10:30,577 --> 00:10:32,097
He hasn't lent 10 paisa to me
153
00:10:32,136 --> 00:10:33,857
I would've given him my check book!
154
00:10:33,897 --> 00:10:35,697
- Wait...waitees
- Son of Scrooge!
155
00:10:35,737 --> 00:10:37,777
You garnish more spice
every time you tell us this story
156
00:10:37,857 --> 00:10:40,337
What happened in your aunt's house
that day with Mrinalini?
157
00:10:40,377 --> 00:10:42,097
Tell us the whole truth
No salt no spice
158
00:10:42,377 --> 00:10:43,697
Why are you staring at him?
159
00:10:43,777 --> 00:10:45,937
Confess and your wife won't get mad at you
160
00:10:45,977 --> 00:10:48,057
In any case she wasn't
your girlfriend then, right?
161
00:10:48,097 --> 00:10:49,377
Truth with a capital T
162
00:10:49,457 --> 00:10:51,435
- You won't mind, will you, Priya?
- Why should I?
163
00:10:51,497 --> 00:10:53,017
Your face says it all
164
00:10:53,057 --> 00:10:54,977
He and I were practically strangers
165
00:10:55,057 --> 00:10:57,217
She said 'Sumangala is
one helluva lucky woman'
166
00:10:57,257 --> 00:10:58,657
Sumangala should get mad
167
00:10:58,737 --> 00:11:00,777
She was the love of his life in Madras
168
00:11:00,817 --> 00:11:02,697
While he was having fun
with Mrinalini in Trichy
169
00:11:02,737 --> 00:11:05,417
Wonder what else he was up to
with Mrinalini over there
170
00:11:05,497 --> 00:11:07,377
- Disgusting!
- Guys...guys, listen
171
00:11:07,457 --> 00:11:08,497
Priya
172
00:11:08,537 --> 00:11:09,777
Mrinalini and I
173
00:11:09,857 --> 00:11:11,657
We were in a platonic relationship
174
00:11:11,697 --> 00:11:13,817
- Oh gawd!
- Same old dialog
175
00:11:15,217 --> 00:11:17,097
My ear drums have gone phut, hearing this
176
00:11:17,136 --> 00:11:19,136
I know 'plate' and 'tonic'
What is his 'platonic'?
177
00:11:19,177 --> 00:11:22,136
Priya, till date I have no clue
what that word means!
178
00:11:22,177 --> 00:11:23,817
Look what an innocent adult he is
179
00:11:23,857 --> 00:11:25,577
- Shut up, da
- Sorry, dude
180
00:11:25,617 --> 00:11:27,817
Tell us exactly
what happened that day
181
00:11:27,897 --> 00:11:30,057
What I've told you exactly
a million times before
182
00:11:30,097 --> 00:11:31,057
Okay
183
00:11:31,697 --> 00:11:34,257
When he attended Miru's wedding
one year after college
184
00:11:34,297 --> 00:11:36,737
He sneaked in and out
His behavior was so weird
185
00:11:36,817 --> 00:11:38,537
He didn't talk to a single soul there
186
00:11:38,577 --> 00:11:41,136
He never got introduced to her family
187
00:11:41,297 --> 00:11:42,657
Something really fishy
188
00:11:42,737 --> 00:11:45,897
Narrate your story of your day
with Miru in your aunt's place
189
00:11:45,977 --> 00:11:47,136
Just for the heck of it
190
00:11:47,177 --> 00:11:48,897
You'll get a new Aadhi flavor!
191
00:11:49,457 --> 00:11:51,857
- Go on, tell us
- Come clean now
192
00:11:51,897 --> 00:11:53,257
You guys are such a disgrace!
193
00:11:53,337 --> 00:11:54,817
Then cough up the truth
194
00:11:55,497 --> 00:11:56,777
Okay, I'll tell you
195
00:11:56,817 --> 00:12:01,537
Shall I tell you something
you haven't heard all these years?
196
00:12:01,577 --> 00:12:03,617
- Confession time
- All ears
197
00:12:09,257 --> 00:12:10,457
Thank you
198
00:12:11,297 --> 00:12:12,537
Come on
199
00:12:13,137 --> 00:12:14,177
No, Miru
200
00:12:14,257 --> 00:12:15,857
I have to thank you
201
00:12:15,937 --> 00:12:17,297
Multiple times
202
00:12:17,897 --> 00:12:19,057
I swear
203
00:12:20,017 --> 00:12:22,057
I can feel the tears
stinging my eyes
204
00:12:22,137 --> 00:12:23,537
You already thanked me
205
00:12:24,377 --> 00:12:25,617
With all this food
206
00:12:27,177 --> 00:12:28,657
Thank you accepted
207
00:12:28,697 --> 00:12:30,417
'We sat on the floor
Next to each other'
208
00:12:30,497 --> 00:12:32,377
We shared a friendship line
209
00:12:32,417 --> 00:12:34,257
That invisible line
Only both of us can see it
210
00:12:34,937 --> 00:12:36,257
You don't know it
211
00:12:36,617 --> 00:12:37,617
In that beautiful moment
212
00:12:37,697 --> 00:12:39,417
I don't know what
I had no such plan
213
00:12:39,697 --> 00:12:41,377
'A thought flashed out of the blue'
214
00:12:41,697 --> 00:12:42,817
Close your eyes
215
00:12:43,857 --> 00:12:44,977
Why?
216
00:12:46,257 --> 00:12:47,537
'Action replay'
217
00:12:49,537 --> 00:12:50,977
Close your eyes please
218
00:12:51,017 --> 00:12:52,097
Why?
219
00:12:52,457 --> 00:12:53,977
Miru, just trust me
220
00:12:54,177 --> 00:12:55,337
Close your eyes
221
00:12:56,257 --> 00:12:57,257
No, Aadhi, no
222
00:13:06,377 --> 00:13:08,737
Not your hand
With your dupatta
223
00:13:08,817 --> 00:13:10,497
Smooth operator!
224
00:13:11,017 --> 00:13:12,777
My blood pressure is shooting up!
225
00:13:13,577 --> 00:13:14,817
Whaat?
226
00:13:15,257 --> 00:13:16,257
Please
227
00:13:16,737 --> 00:13:18,097
Is it a gift?
228
00:13:19,177 --> 00:13:21,377
Didn't we have a deal?
229
00:13:21,457 --> 00:13:23,017
We decided no gifts
230
00:13:23,457 --> 00:13:24,817
Please close your eyes
231
00:13:26,777 --> 00:13:28,377
- Aad-
- Please
232
00:13:39,657 --> 00:13:40,737
What?
233
00:13:51,737 --> 00:13:53,537
Why are you looking at him?
234
00:13:53,617 --> 00:13:55,657
'Why is he bursting with tension?'
235
00:13:57,137 --> 00:13:59,657
"Not love however"
236
00:14:00,897 --> 00:14:03,497
"No lust whatsoever"
237
00:14:04,697 --> 00:14:07,857
"On your cheeks my lips
An imprint of friendship"
238
00:14:08,537 --> 00:14:10,977
"The unexpected kiss"
239
00:14:12,137 --> 00:14:14,697
"My dear friend, mortified and scared"
240
00:14:15,897 --> 00:14:18,857
"Listen to the truth, why I dared"
241
00:14:19,617 --> 00:14:23,057
"Not your mistake, my thank you gift"
242
00:14:23,457 --> 00:14:25,897
"The unexpected kiss'
243
00:14:25,937 --> 00:14:27,897
Miru...I'm sorry
244
00:14:33,417 --> 00:14:34,537
I am-
245
00:14:35,457 --> 00:14:36,777
I'm leaving
246
00:14:37,777 --> 00:14:39,417
I'm so sorry, Miru
247
00:14:40,337 --> 00:14:42,057
It isn't what you think-
248
00:14:42,097 --> 00:14:44,217
You have a girlfriend in Madras
249
00:14:45,857 --> 00:14:48,457
You love each other
Going steady for 6 years
250
00:14:50,537 --> 00:14:53,097
You have even told me once
she is your future wife
251
00:14:56,136 --> 00:14:57,617
Then how could you kiss me?
252
00:14:59,457 --> 00:15:00,737
Why did you kiss me?
253
00:15:00,777 --> 00:15:02,017
Bang on!
254
00:15:02,377 --> 00:15:03,977
You think that was a right question?
255
00:15:05,177 --> 00:15:07,137
Miru, I wanted to thank you
256
00:15:08,057 --> 00:15:10,537
My intention was
only a 'thank you' kiss
257
00:15:10,617 --> 00:15:11,857
No other agenda
258
00:15:13,017 --> 00:15:15,097
Just a kiss and whisper
a 'thank you' in your ear
259
00:15:15,136 --> 00:15:16,737
I would have myself
told you to go home
260
00:15:17,337 --> 00:15:18,577
It's getting late, right?
261
00:15:19,097 --> 00:15:21,177
Nothing else would've happened, Miru
262
00:15:21,257 --> 00:15:22,817
I have no ulterior motive
263
00:15:22,937 --> 00:15:24,417
I swear on my mother
264
00:15:26,737 --> 00:15:28,137
And it's not a plan
265
00:15:28,577 --> 00:15:30,177
Just a split second brainwave
266
00:15:30,217 --> 00:15:31,217
That's all
267
00:15:31,257 --> 00:15:34,217
"Not your fault, it was my slip"
268
00:15:34,537 --> 00:15:37,497
"The unexpected kiss"
269
00:15:38,257 --> 00:15:41,897
"Boundaries of our friendship"
270
00:15:42,017 --> 00:15:45,136
"Not crossed; nothing amiss"
271
00:15:45,897 --> 00:15:52,217
"Though no way
Thank you I could say"
272
00:15:53,257 --> 00:15:54,577
I enjoyed the lunch
273
00:15:54,657 --> 00:15:58,937
"Love's lava precious"
274
00:15:58,977 --> 00:16:00,617
You don't have to thank me
275
00:16:01,057 --> 00:16:02,136
No need 'sorry' either
276
00:16:02,217 --> 00:16:04,136
"Like Mount Vesuvius"
277
00:16:08,857 --> 00:16:10,817
This friendship with you was beautiful
278
00:16:11,337 --> 00:16:12,497
It IS
279
00:16:16,617 --> 00:16:19,337
"The unexpected kiss"
280
00:16:29,417 --> 00:16:32,657
"Aadhi son of a gun, smooth operator
He lies glibly, fibber of the first order"
281
00:16:32,697 --> 00:16:35,577
"Liar liar, his pants on fire
Our very own master story teller"
282
00:16:35,617 --> 00:16:36,617
It's the whole truth
283
00:16:36,657 --> 00:16:39,177
'He shakes his head happily
after having fun heartily"
284
00:16:39,257 --> 00:16:42,177
Priya, he swore on his mother
Go down and check on her
285
00:16:42,217 --> 00:16:44,177
Hey! This happened 2 decades ago
286
00:16:44,217 --> 00:16:46,057
He swore on his mother decades ago
287
00:16:46,097 --> 00:16:47,137
That's true, right?
288
00:16:47,177 --> 00:16:49,297
Hey! I didn't censor anything
because my wife is here
289
00:16:49,377 --> 00:16:50,308
I didn't play the field
290
00:16:50,356 --> 00:16:51,956
That's what I'm asking
Which base? 3rd or 4th?
291
00:16:52,177 --> 00:16:54,737
Machan, not our man
She took it to the next level
292
00:16:54,817 --> 00:16:56,417
Eff you! Don't you dare malign her
293
00:16:56,457 --> 00:16:57,577
- Shut up
- Hey!
294
00:16:57,640 --> 00:17:01,040
You started the ball rolling, not us!
295
00:17:01,257 --> 00:17:03,897
Covered her eyes with her dupatta
and Prince Charming kissed her!
296
00:17:03,937 --> 00:17:05,857
What B.S!
Taking us for a ride?
297
00:17:05,897 --> 00:17:07,745
It was a 'play-tonic' kiss it seems
298
00:17:07,793 --> 00:17:10,993
We are all born yesterday, just a baby
But this is the Oracle of Aadhi!
299
00:17:11,057 --> 00:17:12,017
Shit!
300
00:17:12,057 --> 00:17:15,177
This son of a gun is making me
fire bad words, I'm blushing pink now!
301
00:17:15,217 --> 00:17:17,337
Priya, please go inside
302
00:17:18,873 --> 00:17:20,953
Basically I'm a very
orthodox family you know
303
00:17:21,386 --> 00:17:23,706
Only if you go in,
sugar and spice will surface out
304
00:17:23,778 --> 00:17:25,858
We'll get to the base of it!
305
00:17:25,937 --> 00:17:28,497
But I swear I must tell you this, machan
306
00:17:28,577 --> 00:17:30,937
You missed your calling in life
to become a super script writer!
307
00:17:30,993 --> 00:17:34,193
I swear the very next day
knowing it was a blunder on my part
308
00:17:34,297 --> 00:17:35,937
I wrote a letter to Miru
309
00:17:35,977 --> 00:17:37,497
- Letter to her too?
- My god!
310
00:17:37,537 --> 00:17:39,497
How many girls will he write to?
311
00:17:39,537 --> 00:17:42,617
When we call him he hangs up on us
with colorful cuss words and a short OK!
312
00:17:42,697 --> 00:17:43,817
Not even OK
Just 'K'!
313
00:17:43,857 --> 00:17:44,897
Listen, I wrote
314
00:17:44,977 --> 00:17:49,177
I apologized for the kiss and
all that jazz of wanting only to thank her
315
00:17:49,257 --> 00:17:50,937
I clarified and posted the letter
316
00:17:51,017 --> 00:17:53,857
My letter landed in Miru's dad's hands
the next day and he threw a fit
317
00:17:53,897 --> 00:17:56,377
- Terrific twist!
- He grabbed a stick to hit you
318
00:17:56,457 --> 00:17:58,777
He asked her
'Who is this Aadhi?'
319
00:17:58,857 --> 00:18:01,136
Hey! Cut the crap, rascal
He wouldn't have asked so decently
320
00:18:01,177 --> 00:18:03,257
Mach-aan, he asked her
'Who is this Aadhi?'
321
00:18:03,337 --> 00:18:04,697
Swear on your mother again
322
00:18:04,777 --> 00:18:07,337
I swear he may swear again!
Okay, out with it
323
00:18:07,377 --> 00:18:12,136
He gave her a shelling and accompanied her
to college for the next 10 days
324
00:18:12,177 --> 00:18:13,657
He found out your true colors!
325
00:18:13,697 --> 00:18:15,697
I couldn't talk to her properly after that
326
00:18:15,777 --> 00:18:18,057
Then our final exams
and last day of college
327
00:18:18,097 --> 00:18:19,617
I came back here to Madras
328
00:18:19,697 --> 00:18:21,817
After 3 months I broke up with Sumangala
329
00:18:21,857 --> 00:18:22,897
'Tell us that story again'
330
00:18:22,977 --> 00:18:24,777
Let's not rake that up now
331
00:18:24,817 --> 00:18:25,977
After that
332
00:18:26,417 --> 00:18:29,457
Priya and I were into
this platonic relationship
333
00:18:30,657 --> 00:18:31,937
Platonic here also, huh?
334
00:18:31,977 --> 00:18:33,817
How many girls did you 'play-tonic' with?
335
00:18:33,857 --> 00:18:35,937
He had a field day with
4 kids through her, machan
336
00:18:35,977 --> 00:18:37,217
It started with a platonic-
337
00:18:37,297 --> 00:18:38,937
Platonic is an excuse
for a pregnant-spree!
338
00:18:38,977 --> 00:18:40,857
1st platonic and only after that 4 kids
339
00:18:40,897 --> 00:18:42,137
Okay, then...continue
340
00:18:43,137 --> 00:18:44,457
Garnish it with more spice
341
00:18:44,497 --> 00:18:45,737
So that's the story
342
00:18:45,937 --> 00:18:47,817
We attended Miru's wedding, right?
343
00:18:47,857 --> 00:18:50,777
I didn't get introduced to her family
because of this letter issue
344
00:18:50,817 --> 00:18:52,937
You know this
I didn't hide it from you
345
00:18:52,977 --> 00:18:55,017
The 'kiss' letter was the reason
you know only now
346
00:18:55,057 --> 00:18:56,657
Son of a gun!
Zipped our lips now
347
00:18:56,697 --> 00:18:58,217
Climax is a damp squib!
348
00:18:59,337 --> 00:19:01,897
You had some feelings for her
That's why you kissed her
349
00:19:01,937 --> 00:19:03,217
Crucify him
350
00:19:03,257 --> 00:19:05,297
If you were just friends
why this need to kiss her?
351
00:19:05,337 --> 00:19:07,417
You crossed your invisible line that day
352
00:19:07,457 --> 00:19:09,697
Sorry, Priya
A big NO
353
00:19:09,937 --> 00:19:12,577
It was a very innocent moment
I made no prior plan
354
00:19:12,617 --> 00:19:15,737
May be I was overwhelmed
and felt a tad too emotional
355
00:19:15,777 --> 00:19:16,977
May be but-
356
00:19:17,017 --> 00:19:19,097
Love and all those feelings...no
357
00:19:19,136 --> 00:19:20,577
Then it was a friendship kiss?
358
00:19:20,617 --> 00:19:22,217
- 'Yes, pure friendship
- I won't buy this'
359
00:19:22,217 --> 00:19:23,377
'This is something else'
360
00:19:24,377 --> 00:19:26,337
Like I said, not my problem
361
00:19:26,377 --> 00:19:28,017
I wasn't in his life then
362
00:19:28,497 --> 00:19:30,297
Anyway you guys continue
363
00:19:30,497 --> 00:19:32,057
I'll go check on the kids
364
00:19:36,617 --> 00:19:39,377
Machan, your wife is mad at you
Anyway you have to sleep solo tonight
365
00:19:39,417 --> 00:19:42,257
You can sleep in our room if you like
but no more platonic tales
366
00:19:42,297 --> 00:19:45,177
She isn't mad at me
No chance of that I know
367
00:19:45,297 --> 00:19:48,697
Forget this, how many times
did you meet Miru after that?
368
00:19:48,937 --> 00:19:50,257
Thrice, dude
369
00:19:50,297 --> 00:19:51,977
You know she attended
our reunion in Trichy
370
00:19:52,017 --> 00:19:53,937
- Yes
- Then met her twice in U.S
371
00:19:54,017 --> 00:19:55,337
- No sparks?
- What?
372
00:19:55,377 --> 00:19:57,457
Sparks?
373
00:19:57,497 --> 00:19:58,737
He doesn't get this concept?
374
00:19:58,777 --> 00:20:00,057
You and I are friends, right?
375
00:20:00,137 --> 00:20:02,486
Do sparks fly between us?
No? It's the same, machan
376
00:20:02,537 --> 00:20:04,257
- Of course we share sparks
- What sparks?
377
00:20:04,297 --> 00:20:07,057
Because my life 24 years
taking in your hand
378
00:20:07,097 --> 00:20:08,417
Because of sparks, machan
379
00:20:08,457 --> 00:20:10,497
He's such a buffoon!
So that's it, machan
380
00:20:10,537 --> 00:20:12,377
Like the rapport we share
Just friends
381
00:20:12,457 --> 00:20:14,617
Just that she and I are
damn man and woman!
382
00:20:14,657 --> 00:20:15,817
Impossible
383
00:20:15,897 --> 00:20:19,097
No chance of 'just for friendship' concept
between man and woman, machan
384
00:20:19,497 --> 00:20:22,817
Priya and you validate my theory
Proof staring in my face
385
00:20:23,137 --> 00:20:24,457
Then what?
You are both friends?
386
00:20:24,497 --> 00:20:25,617
- Platonic?
- Yes
387
00:20:25,657 --> 00:20:26,777
- What is the climax?
- What?
388
00:20:26,857 --> 00:20:28,457
4 kids running around
389
00:20:28,937 --> 00:20:30,897
I rest my case
Leave me alone, everybody
390
00:20:30,937 --> 00:20:32,136
'What did you say?'
391
00:20:32,217 --> 00:20:33,497
He wants to rest his-
392
00:20:34,417 --> 00:20:36,657
Anyway reason I went
down memory lane
393
00:20:37,097 --> 00:20:38,737
Miru is coming here in 3 weeks
394
00:20:38,817 --> 00:20:40,097
En route to Bangalore
395
00:20:40,137 --> 00:20:41,856
She wanted to meet me and
of course I said 'yes'
396
00:20:41,897 --> 00:20:44,537
- Why didn't you tell Priya?
- I will, machan
397
00:20:44,617 --> 00:20:46,537
- Eff you, call her then
- I'll tell her tomorrow
398
00:20:46,577 --> 00:20:48,577
I tell her everything
She knows everything about me
399
00:20:48,617 --> 00:20:50,217
Take me with you
I want to meet Miru too
400
00:20:50,257 --> 00:20:52,937
In that area alone
I swear you're forbidden
401
00:20:52,977 --> 00:20:56,257
My route got cut when it was
all fine thanks to this bum here
402
00:20:56,297 --> 00:20:57,897
- 'I praised you sky high'
- Shut up!
403
00:20:57,977 --> 00:21:00,577
Even if I call her nowadays
she spews shit on the phone
404
00:21:00,897 --> 00:21:02,177
Hey! Give him a drink, dude
405
00:21:02,217 --> 00:21:04,777
'It's not good for health
Please go out now'
406
00:22:04,097 --> 00:22:06,737
I've ordered green tea for you too
407
00:22:06,777 --> 00:22:09,657
- You want anything else?
- Yeah...yeah, green tea is good
408
00:22:09,737 --> 00:22:12,257
I'll...I'll order something if I want later
409
00:22:15,897 --> 00:22:17,537
So good to see you
410
00:22:18,737 --> 00:22:20,457
Thanks for making time to meet me
411
00:22:20,497 --> 00:22:22,137
Now shall I just leave, Miru?
412
00:22:22,217 --> 00:22:24,737
- Why are you so formal?
- No
413
00:22:24,817 --> 00:22:27,857
- I...I mean it
- Okay
414
00:22:28,497 --> 00:22:30,377
How long are you here?
415
00:22:30,417 --> 00:22:32,177
I mean are you here
on work or something?
416
00:22:33,177 --> 00:22:34,817
Less than 2 hours, Aadhi
417
00:22:34,897 --> 00:22:37,057
My flight to Bangalore is at 7
418
00:22:37,257 --> 00:22:38,417
I'm going to a Yoga retreat there
419
00:22:38,497 --> 00:22:39,417
Yoga retreat?
420
00:22:39,977 --> 00:22:42,177
So that's the secret of
how you're looking
421
00:22:43,377 --> 00:22:45,937
But I've come here
only to meet you
422
00:22:46,577 --> 00:22:47,617
That's sweet
423
00:22:47,657 --> 00:22:49,297
It's so good to see you too, Miru
424
00:22:52,017 --> 00:22:53,297
Nothing
425
00:22:53,457 --> 00:22:54,897
No agenda at all
426
00:22:55,057 --> 00:22:56,017
Just-
427
00:22:57,057 --> 00:22:59,217
Just felt like talking
to you for a good 2 hours
428
00:22:59,897 --> 00:23:01,217
So I'll be talking non stop
429
00:23:01,257 --> 00:23:02,217
Put up with me
430
00:23:02,257 --> 00:23:04,017
I've been your ears always!
431
00:23:04,657 --> 00:23:06,177
That's easy actually
432
00:23:07,817 --> 00:23:08,817
Yeah
433
00:23:10,137 --> 00:23:11,097
All good?
434
00:23:11,177 --> 00:23:12,457
Yeah, all good
435
00:23:13,257 --> 00:23:15,977
In fact one of the best phases of my life
436
00:23:18,136 --> 00:23:21,177
How's your wife Priya and the kids?
437
00:23:22,417 --> 00:23:23,577
All of them
438
00:23:24,377 --> 00:23:25,337
Busy
439
00:23:25,817 --> 00:23:27,937
Days just flying
Time's just flying
440
00:23:28,937 --> 00:23:33,937
I was just thinking this morning
I need a stop or a standstill moment
441
00:23:34,337 --> 00:23:37,497
You know a family time together
That bonding has to get priority
442
00:23:38,737 --> 00:23:39,857
It will happen
443
00:23:40,097 --> 00:23:41,777
Not for me, Aadhi
444
00:23:41,817 --> 00:23:43,857
Actually I had too much of it
445
00:23:44,577 --> 00:23:46,657
I want my own space
446
00:23:47,297 --> 00:23:48,857
I needed the 'me' time
447
00:23:48,937 --> 00:23:50,457
That's why I just took off
448
00:23:50,497 --> 00:23:51,537
Kids are fine
449
00:23:51,577 --> 00:23:52,977
They are with their dad now
450
00:23:53,657 --> 00:23:56,257
When I get back
I'll bring them to my place
451
00:23:57,737 --> 00:23:58,737
Yeah
452
00:23:59,897 --> 00:24:01,497
We have separated, Aadhi
453
00:24:02,097 --> 00:24:03,857
I mean my husband and me
454
00:24:05,737 --> 00:24:07,497
Don't ask me why
Even I don't have an answer
455
00:24:09,257 --> 00:24:12,617
Out of the blue one day we both felt
this bond wasn't working out
456
00:24:12,897 --> 00:24:14,777
We discussed, decided
457
00:24:14,817 --> 00:24:15,937
And he left
458
00:24:16,817 --> 00:24:19,097
I think it must be
about 8 months now
459
00:24:20,537 --> 00:24:22,537
He comes now and then to visit the kids
460
00:24:22,577 --> 00:24:23,657
He's a good father
461
00:24:23,695 --> 00:24:26,055
So that side is being taken care of
462
00:24:26,857 --> 00:24:27,857
That's all
463
00:24:29,697 --> 00:24:30,657
I'm...
464
00:24:31,057 --> 00:24:32,297
I'm so sorry to hear that, Miru
465
00:24:32,337 --> 00:24:33,817
No...no
Don't be
466
00:24:33,857 --> 00:24:35,697
It's fine
I'm good
467
00:24:36,377 --> 00:24:39,217
It was good while it lasted
But it just faded into oblivion
468
00:24:41,497 --> 00:24:43,297
I didn't give it much thought back then
469
00:24:43,417 --> 00:24:45,417
I mean when I agreed to get married
470
00:24:46,217 --> 00:24:47,337
Surprising really
471
00:24:47,697 --> 00:24:49,897
Considering the kind of woman
I was and still am
472
00:24:51,777 --> 00:24:52,857
Yeah
473
00:24:53,697 --> 00:24:55,617
I won't brand him as 'wrong choice'
474
00:24:55,657 --> 00:24:57,657
In which case I am
the wrong choice for him as well
475
00:25:00,297 --> 00:25:02,497
When they said
'she is your fiancée'
476
00:25:02,537 --> 00:25:03,977
He didn't think much either
477
00:25:06,697 --> 00:25:08,817
We just weren't
made for each other
478
00:25:10,217 --> 00:25:11,377
But-
479
00:25:12,457 --> 00:25:15,057
I won't call all the years
we've been married as waste of time
480
00:25:15,337 --> 00:25:17,297
My children mean the world to me
481
00:25:17,337 --> 00:25:19,297
I can't think of a life without them
482
00:25:20,537 --> 00:25:22,457
So it's all good
483
00:25:22,897 --> 00:25:24,857
When I look back and connect the dots
484
00:25:24,937 --> 00:25:26,297
Any which way you look at it
485
00:25:27,337 --> 00:25:29,297
I'm...I'll serve you some tea
486
00:25:29,377 --> 00:25:30,577
Sure
487
00:25:33,257 --> 00:25:34,497
That's good
488
00:25:34,857 --> 00:25:36,057
Thanks
489
00:25:43,177 --> 00:25:45,617
I'm sorry, I want to talk to you about you
490
00:25:45,697 --> 00:25:46,777
Can I?
491
00:25:47,177 --> 00:25:48,177
Yeah
492
00:25:54,097 --> 00:25:56,817
When we were in college, you were
in love only with Sumangala, right?
493
00:25:57,737 --> 00:26:01,017
You had this one-track mind
of marrying her and settling down
494
00:26:02,210 --> 00:26:04,410
When you came here to Madras
you broke up with Sumangala
495
00:26:04,449 --> 00:26:06,449
You fell in love with Priya
and married her
496
00:26:08,417 --> 00:26:13,337
Have you ever thought the 6 years you spent
with Sumangala was a waste of your time?
497
00:26:17,086 --> 00:26:18,086
No
498
00:26:18,446 --> 00:26:20,206
But it was a waste of
precious time for me
499
00:26:21,686 --> 00:26:23,566
The time frame you were both in love
500
00:26:24,126 --> 00:26:25,846
The 6 year phase
you were in love with her
501
00:26:26,526 --> 00:26:30,686
Or the 3 years you were in love with her
when I was your best friend
502
00:26:31,566 --> 00:26:32,886
Time waste, Aadhi
503
00:26:33,726 --> 00:26:34,806
For me
504
00:26:37,926 --> 00:26:41,726
Knowing you are head over heels in love
with her, you'll marry her, I didn't prof-
505
00:27:10,566 --> 00:27:11,646
Aadhi
506
00:27:12,846 --> 00:27:15,006
This has been whirling
in my mind for a long time
507
00:27:15,566 --> 00:27:17,126
I zipped my lips about it
508
00:27:17,966 --> 00:27:19,486
I feel I was wrong
not telling you
509
00:27:20,846 --> 00:27:24,606
Especially in the present situation
I feel it is the right time to tell you
510
00:27:26,846 --> 00:27:30,046
I feel this heart to heart will free
my bottled up feelings into a new world
511
00:27:31,246 --> 00:27:33,206
It will open up fresh avenues for me
512
00:27:34,086 --> 00:27:34,966
For me
513
00:27:35,086 --> 00:27:36,566
Issues concerning only me
514
00:27:37,085 --> 00:27:38,326
I think I'll be free then
515
00:27:41,206 --> 00:27:43,646
That's the main reason for my visit
516
00:27:44,526 --> 00:27:46,486
I lied when I said
I had no other agenda
517
00:27:46,846 --> 00:27:47,806
Sorry
518
00:27:51,526 --> 00:27:53,806
I don't know how clearly
I can express what I feel
519
00:27:54,526 --> 00:27:56,086
When it comes to you
520
00:27:56,126 --> 00:27:58,526
My words somehow get jumbled up
521
00:27:59,566 --> 00:28:02,046
So this is the letter
I've penned my thoughts into
522
00:28:04,046 --> 00:28:05,846
Aren't you the Letter King?
523
00:28:08,526 --> 00:28:09,726
Aadhi
524
00:28:10,366 --> 00:28:12,126
This is what I wanted to tell you
525
00:28:13,446 --> 00:28:15,126
I want you to read it in front of me
526
00:28:15,406 --> 00:28:17,846
After you read it, don't say a word
You don't have to do anything
527
00:28:19,286 --> 00:28:22,086
That day in your aunt's house
you told me you had no ulterior motive
528
00:28:22,286 --> 00:28:23,286
This is ditto
529
00:28:25,966 --> 00:28:27,085
If that was true
530
00:28:27,126 --> 00:28:28,126
So is this
531
00:28:29,406 --> 00:28:32,686
Read it right here
and tear it in front of me
532
00:28:33,006 --> 00:28:34,766
I'll leave without saying another word
533
00:28:55,686 --> 00:28:58,406
'I remember the 1st day
I met you, 1st year of college'
534
00:28:58,446 --> 00:29:00,046
'I thought you were a hooligan'
535
00:29:00,286 --> 00:29:02,166
'3 weeks later when I heard you speak'
536
00:29:02,286 --> 00:29:05,806
'I wondered how a rowdy like you could
have such a refined velvet soft voice'
537
00:29:05,846 --> 00:29:08,086
'But even my 1st impression
of you as a hooligan'
538
00:29:08,606 --> 00:29:10,526
'...didn't deter me from
falling in love with you'
539
00:29:12,566 --> 00:29:15,286
'Pure and simple love
I knew it, 100 %'
540
00:29:16,326 --> 00:29:19,286
'Grapevine said you had a steady
girlfriend back in Madras'
541
00:29:19,326 --> 00:29:22,126
'I assumed it was the usual
bragging macho image'
542
00:29:22,366 --> 00:29:24,046
'Charming Madras boy already hooked'
543
00:29:24,085 --> 00:29:26,406
'But the confirmation poured in
from multiple sources'
544
00:29:26,446 --> 00:29:29,126
'All our friends told me
you loved her to the moon and back'
545
00:29:29,326 --> 00:29:30,766
'So I resisted the attraction'
546
00:29:30,806 --> 00:29:32,286
'I should delete you from my thoughts'
547
00:29:32,406 --> 00:29:34,566
'I shouldn't even talk to you
and 1 year whizzed by'
548
00:29:34,646 --> 00:29:37,046
'But in our II year
I couldn't resist talking to you'
549
00:29:37,085 --> 00:29:38,206
'Or befriending you'
550
00:29:38,246 --> 00:29:39,486
'I heard you sing too'
551
00:29:40,006 --> 00:29:42,326
'I decided I had to be your friend
and my dream came true'
552
00:29:42,366 --> 00:29:45,006
'Love...I trashed that feeling'
553
00:29:45,046 --> 00:29:46,846
'I tried and became your friend'
554
00:29:46,886 --> 00:29:48,126
'Like your best friend'
555
00:29:48,206 --> 00:29:49,846
'And you became my best friend'
556
00:29:49,886 --> 00:29:53,126
'You made a huge difference to my life
much more than all my girl friends'
557
00:29:53,166 --> 00:29:55,646
'I basked in the warmth of
the time we spent together'
558
00:29:56,886 --> 00:29:58,286
'Life was a bed of roses'
559
00:29:58,326 --> 00:30:00,566
'One day you invited me over
to your aunt's house'
560
00:30:00,566 --> 00:30:01,926
'You kissed me'
561
00:30:02,446 --> 00:30:03,686
'Towards the very end'
562
00:30:03,726 --> 00:30:05,886
'Tail end of a blissful college life'
563
00:30:06,686 --> 00:30:09,006
'My heart shattered into smithereens
in that moment in time'
564
00:30:09,806 --> 00:30:12,926
'Every inch of me yearned for your touch
wanted more of your kisses'
565
00:30:12,966 --> 00:30:15,406
'And screamed out to be
nestled in your arms most willingly'
566
00:30:15,446 --> 00:30:17,806
'But you didn't hear me
You were blissfully ignorant'
567
00:30:17,846 --> 00:30:20,126
'I even brought up Sumangala's name then'
568
00:30:20,166 --> 00:30:21,166
'To clarify-'
569
00:30:21,206 --> 00:30:22,926
'Insisting it was a kiss of gratitude'
570
00:30:23,006 --> 00:30:25,366
'...you swore on your mom
denying any other intention'
571
00:30:26,966 --> 00:30:29,846
'I cursed myself for jumping
to wrong conclusions'
572
00:30:29,926 --> 00:30:32,766
'When my dad broached the subject of
finding a groom for me that night'
573
00:30:32,806 --> 00:30:33,886
'I relented, I said yes'
574
00:30:33,966 --> 00:30:36,206
'I saw you a year later
on my wedding day'
575
00:30:36,246 --> 00:30:37,366
'I couldn't talk to you'
576
00:30:37,406 --> 00:30:39,886
'Then after a long time I heard
you got married too'
577
00:30:39,966 --> 00:30:42,286
'I heard your wife was
not Sumangala but Priya'
578
00:30:42,326 --> 00:30:44,686
'The cussword 'wretched fellow'
flared in my mind'
579
00:30:44,726 --> 00:30:45,686
'That's all'
580
00:30:45,966 --> 00:30:48,406
'Please tear my life story-letter
without saying a single word'
581
00:30:48,566 --> 00:30:50,206
'Serious, let's not dissect this'
582
00:30:50,246 --> 00:30:51,286
'Let me leave now'
583
00:30:51,726 --> 00:30:53,486
'We'll meet again in this lifetime'
584
00:30:53,686 --> 00:30:55,206
'Still be this same precious bond'
585
00:30:55,286 --> 00:30:57,006
'If there's really another birth'
586
00:30:57,046 --> 00:30:58,966
'Come to me as my friend
in that life as well'
587
00:30:59,006 --> 00:31:00,686
'We'll go with the flow'
588
00:31:09,046 --> 00:31:12,246
I still have a lot of time before my flight
I'll leave only after a while
589
00:31:13,846 --> 00:31:16,686
If you are busy
you can leave
590
00:31:16,926 --> 00:31:18,046
No worries
591
00:31:18,406 --> 00:31:20,166
This is Prabhakar's 24x7 dialog
592
00:31:20,886 --> 00:31:23,406
'A man and a woman can
never be friends, machan'
593
00:31:24,085 --> 00:31:25,726
'He said this to me
even 3 weeks ago'
594
00:31:26,766 --> 00:31:29,846
Hereafter I can't argue with him
or din my point into his head
595
00:31:29,926 --> 00:31:34,086
He claims the proof to his theory
is the bond Priya and I share
596
00:31:34,326 --> 00:31:36,046
Now you and me
597
00:31:36,486 --> 00:31:37,526
No
598
00:31:38,526 --> 00:31:40,046
He is the one who is wrong
599
00:31:42,926 --> 00:31:44,566
We've been friends, Aadhi
600
00:31:44,606 --> 00:31:45,726
Only friends
601
00:31:46,406 --> 00:31:49,046
Always forever
we'll be only friends
602
00:31:49,806 --> 00:31:52,286
In a weird kind of way
that is the whole truth
603
00:31:54,126 --> 00:31:56,006
But I...I can't tear this letter
604
00:31:56,086 --> 00:31:58,126
Give it to me
I'll do it for you
605
00:31:58,206 --> 00:32:01,366
You've written this to me
Your 1st letter to me
606
00:32:01,406 --> 00:32:03,046
It will be safe with me
607
00:32:03,366 --> 00:32:05,006
I'll cherish even the paper
608
00:32:06,166 --> 00:32:07,606
I can't tear this, sorry
609
00:32:08,166 --> 00:32:09,246
No, Aadhi
610
00:32:10,046 --> 00:32:12,686
Not because I'm scared someone will
get the wrong idea reading it
611
00:32:13,806 --> 00:32:15,126
No shared confidences
612
00:32:15,926 --> 00:32:17,326
You don't have this letter
613
00:32:17,366 --> 00:32:18,326
That's all
614
00:32:20,304 --> 00:32:23,184
This conversation,
this meeting, this letter
615
00:32:23,326 --> 00:32:24,446
Doesn't exist
616
00:32:25,166 --> 00:32:26,686
Just you and me is real
617
00:32:26,726 --> 00:32:27,926
And our friendship
618
00:32:29,046 --> 00:32:30,326
It was beautiful
619
00:32:31,446 --> 00:32:32,526
It IS!
620
00:32:34,281 --> 00:32:35,921
For once I'm tongue-tied, Miru
621
00:32:36,000 --> 00:32:37,361
I told you so?
622
00:32:37,441 --> 00:32:40,321
You don't have to utter a single word
That's the crux of the matter
623
00:32:40,871 --> 00:32:44,511
Seriously, whatever I say
will be like I am belittling you
624
00:32:44,985 --> 00:32:46,745
I won't ask you why you never told me this
625
00:32:46,810 --> 00:32:48,770
Even if you had-
626
00:32:49,372 --> 00:32:51,812
'I know you wouldn't have guessed, Aadhi'
627
00:33:05,132 --> 00:33:08,452
'Him and Me'
628
00:33:10,041 --> 00:33:11,961
'Chennai'
629
00:33:13,582 --> 00:33:15,262
"…forget it
...when're you coming"
630
00:33:15,302 --> 00:33:17,222
Stop kidding, Sis?
Its just a week...
631
00:33:17,302 --> 00:33:19,422
How can I visit again
Shouldn't I attend College
632
00:33:19,462 --> 00:33:20,902
Home feels vacant,
...without you
633
00:33:21,182 --> 00:33:22,902
We're on video-call, daily
634
00:33:23,022 --> 00:33:24,742
Could 'meeting' & 'this' be the same
635
00:33:24,822 --> 00:33:26,662
Preeti, where are your Pads
636
00:33:26,662 --> 00:33:28,302
Take it from my desk's drawer
637
00:33:30,422 --> 00:33:31,822
Has your Husband, called
638
00:33:33,182 --> 00:33:34,902
Haven't I told you:
It's over
639
00:33:35,382 --> 00:33:36,462
Dont talk about it
640
00:33:36,702 --> 00:33:37,382
But...
641
00:33:37,462 --> 00:33:39,142
Mom-Dad can't accept it
642
00:33:39,222 --> 00:33:40,662
They're very disturbed
643
00:33:41,062 --> 00:33:42,102
It'll be fine, soon
644
00:33:42,302 --> 00:33:43,302
You go to sleep
645
00:33:43,342 --> 00:33:44,102
I'll handle it
646
00:33:47,702 --> 00:33:48,662
Preeti…
647
00:33:48,742 --> 00:33:49,662
What now
648
00:33:50,262 --> 00:33:51,222
What happened…
649
00:33:51,502 --> 00:33:52,422
As in...?
650
00:33:52,502 --> 00:33:54,382
You haven't been using, Pads
651
00:33:54,462 --> 00:33:55,862
For a couple of months...
652
00:33:57,542 --> 00:33:58,982
When did you use, last
653
00:34:01,702 --> 00:34:03,382
Why should you think, even?
654
00:34:07,862 --> 00:34:09,342
You were getting close with Vikram
655
00:34:10,542 --> 00:34:11,502
Did you guys...
656
00:34:22,182 --> 00:34:23,582
Vikram, why're you stopping?
657
00:34:30,262 --> 00:34:33,062
Dress is fully wet,
...lets keep going
658
00:34:33,182 --> 00:34:34,542
Can't spot any bumps or pits...
659
00:34:34,742 --> 00:34:36,262
Once it stops raining, we'll go
660
00:34:36,302 --> 00:34:37,822
Rain doesn't seem like stopping
661
00:34:39,222 --> 00:34:41,022
There' a Hotel here,
one-second
662
00:34:42,662 --> 00:34:44,822
- We'll have Coffee & go?
- No Vikram... lets leave
663
00:34:44,862 --> 00:34:46,382
Come-on...
Its just Coffee
664
00:34:59,622 --> 00:35:01,302
Is there any Restaurant, here
665
00:35:03,622 --> 00:35:04,582
...coffee-shop?
666
00:35:07,462 --> 00:35:08,942
Is anything here, Open?
667
00:35:10,102 --> 00:35:11,542
Say a 'yes' or 'no', Sir
668
00:35:12,422 --> 00:35:14,462
Rooms are Open,
669
00:35:15,062 --> 00:35:16,622
...with a Bed,
670
00:35:18,982 --> 00:35:21,342
& Service too!
671
00:35:22,622 --> 00:35:24,102
- Can we…?
- "Sure"
672
00:35:24,422 --> 00:35:26,782
Room? We're not taking any room Vikram.
Come, let's leave
673
00:35:27,022 --> 00:35:29,102
Rain hasn't stopped &
...can't wait here, yeah?
674
00:35:29,182 --> 00:35:31,102
Come. Let's get to the room,
& call for Coffee.
675
00:35:43,022 --> 00:35:43,902
Come
676
00:35:44,422 --> 00:35:46,342
Preeti, just a power-cut
...come-on
677
00:35:48,662 --> 00:35:50,582
In this area, its quite common
678
00:35:50,822 --> 00:35:52,942
...should switch-on the generator,
Come
679
00:36:13,182 --> 00:36:15,582
What are you doing, Vikram
Why're you locking the door?
680
00:36:16,382 --> 00:36:17,342
What are you asking
681
00:36:17,462 --> 00:36:19,222
Can't leave the door open, yeah?
682
00:36:22,462 --> 00:36:24,222
It's all wet, from the rain
683
00:36:25,902 --> 00:36:27,382
Dry your clothes...
684
00:36:27,702 --> 00:36:29,902
Dry your clothes-Dry your clothes...
- No Vikram
685
00:36:29,942 --> 00:36:30,502
Just listen to-
686
00:36:30,542 --> 00:36:32,902
What are you talking...
Lets go, Lets go from here!
687
00:36:35,782 --> 00:36:36,742
Yeah, upstairs...
688
00:36:37,222 --> 00:36:38,582
Hurry-Hurry,
...Come-up
689
00:36:38,622 --> 00:36:40,022
Who was it on-phone now
690
00:36:40,782 --> 00:36:42,022
From downstairs, the Reception
691
00:36:42,182 --> 00:36:43,142
Reception?
692
00:36:43,342 --> 00:36:45,542
You never gave your number
How'd they call…
693
00:36:47,582 --> 00:36:49,462
Preeti, listen to me…
694
00:36:49,502 --> 00:36:52,062
- Just relax for a second...
- Who's coming up?
695
00:36:52,102 --> 00:36:53,382
- Just relax...
- No something's fishy...
696
00:36:53,422 --> 00:36:53,982
Just hold-on
697
00:36:54,022 --> 00:36:54,622
We'll go, We'll go
698
00:36:54,702 --> 00:36:56,622
- No, I just wanna go...
- Only one second...
699
00:36:58,142 --> 00:37:00,062
If you co-operate,
...it'll all be over soon
700
00:37:04,982 --> 00:37:06,902
- Once again, Vikram no-no-no...
- Just listen to me...
701
00:37:06,942 --> 00:37:08,102
I need to open the door...
702
00:37:09,662 --> 00:37:10,462
Oh My... A knife!
703
00:37:10,502 --> 00:37:11,502
Its a murder…
704
00:37:11,582 --> 00:37:13,502
Please help...
Vikram, No Vikram
705
00:37:13,982 --> 00:37:16,022
Somebody help....
Vikram no!
706
00:37:48,382 --> 00:37:49,462
Happy Birthday Preethi!
707
00:37:55,462 --> 00:37:57,142
So...this was all your Plan
708
00:37:59,942 --> 00:38:00,902
…messed-it, yeah
709
00:38:34,862 --> 00:38:36,662
...this is why,
you got me here?
710
00:38:40,742 --> 00:38:41,702
Come, let's go
711
00:38:47,982 --> 00:38:49,422
Uh Preeti…
712
00:38:49,702 --> 00:38:51,142
Come, Let's leave
713
00:39:17,371 --> 00:39:19,291
You! When did you get here
714
00:39:19,355 --> 00:39:21,075
Was it Me,
...who got here
715
00:39:22,862 --> 00:39:23,662
Just, get out
716
00:39:23,702 --> 00:39:25,142
Come-on, get going...
717
00:39:25,222 --> 00:39:28,062
-...this wasn't part of the Plan!
-We got plenty of Plans. Now go
718
00:39:28,165 --> 00:39:29,125
Just get out…
719
00:39:29,173 --> 00:39:30,613
First-up, you leave.
Go...
720
00:40:03,822 --> 00:40:04,862
Why so dull..?
721
00:40:05,542 --> 00:40:06,942
Past 2 months,
I've skipped...
722
00:40:06,982 --> 00:40:07,742
What've you skipped?
723
00:40:10,062 --> 00:40:11,302
Who hasn't come, Preeti?
724
00:40:11,902 --> 00:40:12,702
Its nothing, Aunty
725
00:40:12,742 --> 00:40:14,502
A friend went away,
& skipped to return…
726
00:40:14,542 --> 00:40:15,302
...meant that
727
00:40:15,382 --> 00:40:16,182
Is it?
728
00:40:16,222 --> 00:40:17,182
...you alone?
729
00:40:18,502 --> 00:40:20,422
Alright.
You guys continue
730
00:40:31,374 --> 00:40:32,334
What happened?
731
00:40:32,614 --> 00:40:34,454
My Periods've skipped,
...2 months
732
00:40:36,654 --> 00:40:38,094
"Shruthy" wants me to get Tested
733
00:40:38,174 --> 00:40:39,454
I don't know what to do now
734
00:40:39,494 --> 00:40:41,334
Has she lost her mind?
Just once we-
735
00:40:43,574 --> 00:40:44,534
It'd be nothing...
736
00:40:45,054 --> 00:40:47,414
I said the same too,
& not take any Test
737
00:40:48,454 --> 00:40:49,614
It can't be, yeah
738
00:40:49,694 --> 00:40:50,974
Not a chance
739
00:40:53,014 --> 00:40:54,374
Or you could Test &
...check too
740
00:41:08,334 --> 00:41:09,534
What do you want, dear
741
00:41:09,814 --> 00:41:11,494
…Pregnancy-Test-Kit, bro
742
00:41:13,174 --> 00:41:14,494
'Bought?
You Tested?'
743
00:41:14,574 --> 00:41:15,814
'Want me to Test here?'
744
00:41:15,853 --> 00:41:16,574
How much
745
00:41:19,414 --> 00:41:20,414
130 bucks
746
00:41:21,734 --> 00:41:23,854
- Which college?
- Venkateshwara Engineering College
747
00:41:24,374 --> 00:41:25,294
...for my Sister, bro
748
00:41:52,774 --> 00:41:53,734
'Wat happened?'
749
00:41:53,774 --> 00:41:55,054
'What happened?
You Tested?'
750
00:42:49,614 --> 00:42:50,334
What is it
751
00:42:54,134 --> 00:42:54,853
What is it
752
00:43:16,214 --> 00:43:17,214
What is this
753
00:43:18,094 --> 00:43:19,454
I can't believe this
754
00:43:20,014 --> 00:43:20,974
Told him, yet
755
00:43:22,494 --> 00:43:23,454
I've sent him...
756
00:43:23,734 --> 00:43:24,694
Did he reply
757
00:43:32,014 --> 00:43:35,654
'Number you're calling is,
...currently switched off'
758
00:43:36,374 --> 00:43:37,814
Phone is switched off
759
00:43:39,534 --> 00:43:41,454
I'd warned you,
…not to trust anyone
760
00:43:42,134 --> 00:43:43,534
No-one's a Saint here
761
00:43:43,894 --> 00:43:45,174
What've you done
762
00:43:55,934 --> 00:43:58,414
My Sister's a Gynaecologist,
...in Velan Hospital
763
00:43:58,894 --> 00:44:00,294
First, let's confirm this
764
00:44:00,414 --> 00:44:02,574
First thing tomorrow,
We'll meet her
765
00:44:49,174 --> 00:44:50,774
You assured us,
...this time, Dr.
766
00:44:51,094 --> 00:44:52,574
- "IVF isn't in our hands, Sir"
- Come, let's go
767
00:44:53,294 --> 00:44:54,774
We aren't blessed, uh?
768
00:45:25,334 --> 00:45:27,334
I've convinced my Sister...
769
00:45:28,534 --> 00:45:29,854
This, is actually illegal
770
00:45:30,014 --> 00:45:33,214
If this goes-out her Medical Counsel License,
would be cancelled
771
00:45:37,254 --> 00:45:38,654
Here, fill this up
772
00:45:43,814 --> 00:45:44,814
Hmmm, go on...
773
00:47:09,814 --> 00:47:13,694
'Number you're calling is,
...currently switched off'
774
00:47:13,894 --> 00:47:16,094
'Please try again, later'
775
00:47:57,094 --> 00:47:58,054
Preeti...
776
00:48:02,214 --> 00:48:06,134
Last-night, he dropped his phone,
...from Terrace & it broke
777
00:48:06,534 --> 00:48:10,094
Immediately he hurried-off,
...on bike to meet a friend
778
00:48:10,853 --> 00:48:12,974
A little while later,
...we got a call!
779
00:48:13,534 --> 00:48:15,774
-some Lorry'd rammed him &
...right-there-
780
00:49:24,654 --> 00:49:27,894
Sorry Shruthy,
I cannot abort the child…
781
00:49:29,054 --> 00:49:30,894
This child is the symbol,
...of our Love
782
00:49:34,654 --> 00:49:35,854
Speak to Mom & Dad...
783
00:49:36,853 --> 00:49:38,014
Explain what has happened-
784
00:49:40,494 --> 00:49:41,654
No way...
785
00:49:42,894 --> 00:49:45,214
If they know,
...what's happened to me:
786
00:49:46,494 --> 00:49:48,214
They'd die of shame.
787
00:49:53,054 --> 00:49:54,534
What do we do, Preeti?
788
00:49:58,174 --> 00:49:59,134
No idea, Shruthy...
789
00:50:06,214 --> 00:50:08,614
'Few Months Later..'
790
00:50:51,574 --> 00:50:52,534
It's a Boy, dear
791
00:51:25,334 --> 00:51:26,294
Where's the Baby?
792
00:51:44,014 --> 00:51:45,374
Where's my Baby, Shruthy?
793
00:52:01,934 --> 00:52:03,094
This child,
794
00:52:03,334 --> 00:52:07,054
This child,
...cannot be aborted!
795
00:52:08,134 --> 00:52:09,374
When you said that,
796
00:52:09,454 --> 00:52:11,374
When you said that,
…it made sense
797
00:52:13,334 --> 00:52:14,694
But wanting to,
798
00:52:15,334 --> 00:52:17,254
But wanting to,
...raise this child, Yourself
799
00:52:18,534 --> 00:52:19,974
Doesn't make sense, Preeti
800
00:52:25,654 --> 00:52:27,254
With this child, Could you,
801
00:52:27,934 --> 00:52:29,494
...go to your Mom & Dad,
802
00:52:30,694 --> 00:52:32,334
& admit, this is your Child?
803
00:52:34,214 --> 00:52:35,374
Could you...?
804
00:52:39,814 --> 00:52:41,094
For the past 4 months,
805
00:52:42,334 --> 00:52:43,734
For the past 4 months,
...your Mom & Dad
806
00:52:44,654 --> 00:52:46,494
...couldn't video-call,
& speak to you
807
00:52:48,494 --> 00:52:49,934
Didn't go to College,
808
00:52:53,054 --> 00:52:54,894
Didn't go to College,
…as everyone'd know
809
00:52:54,934 --> 00:52:56,374
So you stayed with a friend
810
00:52:58,974 --> 00:53:00,574
How many more days,
811
00:53:01,734 --> 00:53:03,894
Are you going to continue living in fear
812
00:53:06,214 --> 00:53:07,054
Don't know
813
00:53:09,814 --> 00:53:11,334
You haven't Graduated,
814
00:53:12,254 --> 00:53:13,654
You haven't Graduated,
...nor Settled
815
00:53:16,374 --> 00:53:18,614
How'd you raise this baby,
816
00:53:18,694 --> 00:53:20,454
How'd you raise this baby,
...& take care of it
817
00:53:20,574 --> 00:53:21,534
Tell me Preeti...
818
00:53:26,134 --> 00:53:28,094
Think practically now...
819
00:53:35,294 --> 00:53:36,894
So, I've given it,
...to an Orphanage
820
00:53:40,174 --> 00:53:41,454
...should not have done this
821
00:53:42,334 --> 00:53:43,614
I want my child back
822
00:53:45,814 --> 00:53:47,054
I did this for you, girl...
823
00:53:49,254 --> 00:53:50,734
You'll understand...
824
00:53:52,094 --> 00:53:53,174
You also have a life
825
00:53:54,734 --> 00:53:55,774
...you still have
826
00:54:00,299 --> 00:54:03,179
'Few Weeks Later..'
827
00:54:07,574 --> 00:54:09,494
'Trichirapalli'
828
00:54:21,414 --> 00:54:23,774
Preethi...?
...never informed about coming!
829
00:54:23,814 --> 00:54:24,614
Come, Come...
830
00:54:24,694 --> 00:54:26,014
Came by Train, dear?
831
00:54:26,094 --> 00:54:27,614
Haven't seen you,
...in so long!
832
00:54:27,654 --> 00:54:29,454
You stopped video-calls too…
833
00:54:29,494 --> 00:54:31,934
Anyways... go have a shower,
...have lots to talk with you
834
00:54:32,614 --> 00:54:33,574
What is it, Mom?
835
00:54:34,014 --> 00:54:36,494
We decided something,
...without consulting you
836
00:54:36,934 --> 00:54:37,814
It is wrong, but...
837
00:54:39,334 --> 00:54:40,054
...what decision?
838
00:55:28,494 --> 00:55:29,894
Is it 'my child',
...only if I deliver?
839
00:55:31,454 --> 00:55:32,334
You see...
840
00:55:33,014 --> 00:55:34,254
I've become a Mom too!
841
00:55:34,334 --> 00:55:36,094
We'd informed many ashram's
842
00:55:36,174 --> 00:55:38,094
...to inform if there was a baby
843
00:55:38,414 --> 00:55:39,814
They sent a photo...
844
00:55:39,934 --> 00:55:41,853
Looked like a kid,
...from our Family
845
00:55:42,694 --> 00:55:44,614
So... I brought him home
846
00:56:05,014 --> 00:56:06,934
I'm sure you're okay,
...with this decision
847
00:56:55,190 --> 00:56:56,870
Thank you...thank you...thank you
848
00:56:56,950 --> 00:56:58,950
2.5 million subscribers
849
00:56:59,670 --> 00:57:01,710
It's all possible
only because of you guys
850
00:57:01,870 --> 00:57:03,750
This is the 1st Indian gaming channel
851
00:57:03,830 --> 00:57:06,710
To reach 2.5 crore subscribers
in such a short time
852
00:57:06,790 --> 00:57:09,150
That's the reason for
this special 'live' show
853
00:57:09,390 --> 00:57:12,190
This success is not mine alone
Credit goes, not just to my team
854
00:57:12,270 --> 00:57:15,710
Making this gaming channel #1
by supporting us continuously
855
00:57:15,790 --> 00:57:17,430
This success is yours
856
00:57:17,510 --> 00:57:18,310
Wow!
857
00:57:18,350 --> 00:57:20,150
How many games
and what rave reviews!
858
00:57:20,270 --> 00:57:22,550
From Minecraft to Logam
859
00:57:22,590 --> 00:57:26,310
Throughout this journey
you guys were with me
860
00:57:26,350 --> 00:57:28,350
I won't let down that faith
861
00:57:28,390 --> 00:57:29,830
Thank you so much
862
00:57:29,870 --> 00:57:33,670
So we will talk about
this Logam game today
863
00:57:34,350 --> 00:57:36,550
We have a special guest here with us-
864
00:57:36,590 --> 00:57:37,750
In our 'live' show
865
00:57:38,110 --> 00:57:41,390
We can even call him
a legend in Logan game
866
00:57:41,950 --> 00:57:43,830
What? Are you guessing?
867
00:57:44,630 --> 00:57:47,110
He's one of the top 5 players of Logam
868
00:57:47,670 --> 00:57:50,230
And he is the only person
who managed to reach
869
00:57:50,270 --> 00:57:51,750
Level 28!
870
00:57:51,990 --> 00:57:54,070
Yes, of course
It's none other than
871
00:57:54,110 --> 00:57:55,550
Adam Vice of Logam
872
00:57:55,630 --> 00:57:57,230
Let's welcome him to our show
873
00:57:58,750 --> 00:57:59,950
Hi brother
874
00:57:59,990 --> 00:58:01,630
You went overboard praising me
875
00:58:02,230 --> 00:58:04,069
Yeah, thanks for inviting me for the show
876
00:58:04,110 --> 00:58:05,830
And I'm a big fan
877
00:58:05,870 --> 00:58:06,830
Thanks, Adam
878
00:58:06,870 --> 00:58:08,670
Those of you unaware of this game
879
00:58:08,710 --> 00:58:10,310
I'll just give you a quick brief
880
00:58:10,350 --> 00:58:14,070
This is a virtual sandbox game
with 48 incredible levels
881
00:58:14,150 --> 00:58:18,270
This game was developed and
launched by Black Ticket Company
882
00:58:18,390 --> 00:58:23,230
And it has superseded in leaps and bounds
Minecraft, Civilization, GTA12
883
00:58:23,630 --> 00:58:25,750
I can't even believe
the scope of this game
884
00:58:25,790 --> 00:58:27,069
'It's immense, man'
885
00:58:27,150 --> 00:58:30,150
So, okay, anyways
let's get down to business
886
00:58:30,350 --> 00:58:32,350
What is the story of Adam Vice?
887
00:58:32,430 --> 00:58:34,150
'How did you get into this game?'
888
00:58:34,190 --> 00:58:36,110
How did you reach Level 28?
889
00:58:39,030 --> 00:58:43,350
I've been a gamer
since...what...12?
890
00:58:43,430 --> 00:58:46,470
Like everyone else I was hooked on
to games from when I was a kid
891
00:58:46,550 --> 00:58:49,270
And I have played Minecraft multiple times
892
00:58:50,270 --> 00:58:54,630
I think it was 1 or 2 months
after Logam was launched
893
00:58:55,270 --> 00:58:58,310
And avatars can be used by 'live' voice
894
00:58:58,350 --> 00:59:02,590
Tasks are interesting and levels
are challenging, my friend told me
895
00:59:02,630 --> 00:59:07,590
Wondering what can be so new
and challenging to rave about
896
00:59:07,670 --> 00:59:09,270
I entered that game
897
00:59:14,990 --> 00:59:18,430
'The Universe'
898
01:00:03,630 --> 01:00:04,670
Wowww!
899
01:00:04,710 --> 01:00:06,030
What a freaking start!
900
01:00:12,070 --> 01:00:13,990
'What should I do now?'
901
01:00:15,390 --> 01:00:16,990
Why is everything in zero?
902
01:00:17,470 --> 01:00:19,550
Oh! Obviously!
903
01:00:24,990 --> 01:00:26,470
Nice stone
904
01:00:29,470 --> 01:00:31,069
Any players here?
905
01:00:31,110 --> 01:00:32,310
Hello...?
906
01:00:32,350 --> 01:00:33,630
Is anyone there?
907
01:00:35,870 --> 01:00:38,310
Okay, let me attend to my work
908
01:00:40,630 --> 01:00:42,590
So much effort for
a few miserly points!
909
01:00:49,190 --> 01:00:50,430
What is that sound?
910
01:00:59,550 --> 01:01:00,550
Dai!
911
01:01:01,030 --> 01:01:02,110
Hey!
912
01:01:02,230 --> 01:01:03,630
Who is that?
913
01:01:03,870 --> 01:01:05,470
Show your face
if you have the guts
914
01:01:05,790 --> 01:01:06,950
Oh! Not men, huh?
915
01:01:06,990 --> 01:01:08,030
What is it?
916
01:01:08,070 --> 01:01:10,230
What a beautiful-
917
01:01:10,270 --> 01:01:11,310
Aiyaiyo!
918
01:01:12,910 --> 01:01:14,510
Don't come near me
Make a detour
919
01:01:17,870 --> 01:01:20,069
Aiyaiyo! Charging towards me
920
01:01:20,790 --> 01:01:21,910
I tried warding it off
921
01:01:21,950 --> 01:01:23,430
It seems hell bent
on attacking me!
922
01:01:23,470 --> 01:01:24,670
Come...come headlong
923
01:02:12,750 --> 01:02:13,910
Game over, huh?
924
01:02:46,630 --> 01:02:48,390
Who are you, da?
Madcap!
925
01:02:48,470 --> 01:02:52,030
You're asking me in the same modulation
as in Baahubali, 'Warrior, who are you'?
926
01:02:52,069 --> 01:02:53,390
Okay, fine
Who are you?
927
01:02:56,230 --> 01:02:57,910
- I'm Adam
- Fine, so what?
928
01:02:57,950 --> 01:03:01,070
Common courtesy is you must
introduce yourself in return
929
01:03:01,150 --> 01:03:02,270
I'm Eve
930
01:03:03,230 --> 01:03:04,870
Eve-Adam
931
01:03:04,910 --> 01:03:06,510
Adam-Eve
932
01:03:06,630 --> 01:03:07,750
What a pair!
933
01:03:07,790 --> 01:03:09,630
Okay, it's getting dark
934
01:03:09,670 --> 01:03:11,510
Blood Raiders are expected
any moment now
935
01:03:11,550 --> 01:03:13,710
They will try to loot
only the new players
936
01:03:13,750 --> 01:03:15,470
But I don't have anything
937
01:03:15,550 --> 01:03:17,470
Then murder is confirmed
938
01:03:17,510 --> 01:03:18,790
Whaaat?
939
01:03:18,870 --> 01:03:20,270
Aiyaiyo! What wrong did I do?
940
01:03:20,310 --> 01:03:22,590
- I'm only in Level 1
- Level 1 player, that's all?
941
01:03:22,630 --> 01:03:23,990
Then have you built a house?
942
01:03:24,030 --> 01:03:25,946
I'm an expert at building houses
943
01:03:25,990 --> 01:03:28,350
- Sorry, did I spittle?
- I didn't mean that house?
944
01:03:28,430 --> 01:03:30,430
Have you built a house in the game?
945
01:03:30,470 --> 01:03:32,030
Oh! You mean 'house'?
946
01:03:32,070 --> 01:03:35,350
I had a 'cutting' and I was
cutting wood at home
947
01:03:35,390 --> 01:03:37,030
A wild boar came
and attacked me
948
01:03:37,069 --> 01:03:39,030
It was an intense fight
I hit it with a fierce blow
949
01:03:39,069 --> 01:03:41,710
I don't know if you saw, ma'am
but that's when you came to save me
950
01:03:41,750 --> 01:03:43,310
Agreed...agreed, I lied
951
01:03:43,350 --> 01:03:46,190
If you hadn't entered and saved me
it would have made mincemeat of me
952
01:03:46,230 --> 01:03:48,070
Thank you so much
Now you don't kill me please
953
01:03:48,110 --> 01:03:49,550
Then what I said was 100% right
954
01:03:49,590 --> 01:03:51,350
- What did you say?
- Madcap!
955
01:03:51,390 --> 01:03:53,390
Oh! Like that?
Thank you...thank you
956
01:03:53,430 --> 01:03:55,710
I just don't mind, ma'am
You can call me whatever
957
01:03:56,150 --> 01:03:57,950
Hmmm...be focused
958
01:03:57,990 --> 01:04:01,510
I won't skip any task hereafter, okay?
959
01:04:02,230 --> 01:04:03,870
You tell me what I should do
960
01:04:03,910 --> 01:04:05,310
You don't have to do anything
961
01:04:05,350 --> 01:04:07,150
If you want to be safe tonight
962
01:04:07,190 --> 01:04:08,430
- Come home with me
- Whaat?
963
01:04:08,470 --> 01:04:09,710
To your place?
964
01:04:13,310 --> 01:04:14,590
Welcome to my home
965
01:04:15,150 --> 01:04:17,110
Wow! Awesome!
966
01:04:17,190 --> 01:04:18,350
Soooper!
967
01:04:20,830 --> 01:04:22,270
All these belong to you, ma'am?
968
01:04:22,310 --> 01:04:23,750
Hello, listen
969
01:04:23,790 --> 01:04:27,430
You should mind your own business
Come, stay and just leave
970
01:04:27,470 --> 01:04:29,750
Instead if you dare touch my treasure
971
01:04:29,790 --> 01:04:31,990
Before the Blood Raiders come and kill you
972
01:04:32,030 --> 01:04:33,990
I swear I'll pre-empt them!
973
01:04:34,069 --> 01:04:35,230
- Aiyo!
- Understood?
974
01:04:35,270 --> 01:04:36,550
Why this murderous rage?
975
01:04:36,590 --> 01:04:39,310
I don't need any of these gems, ma'am
976
01:04:39,750 --> 01:04:41,430
Your house, your rules, ma'am
977
01:04:41,470 --> 01:04:42,750
Basically I'm a good boy
978
01:04:42,790 --> 01:04:44,790
You can come and ask
in my area if you like, ma'am
979
01:04:44,830 --> 01:04:46,550
Please don't 'ma'am' me
980
01:04:46,590 --> 01:04:47,550
Call me 'Eve'!
981
01:04:47,590 --> 01:04:48,630
Oh! Okay
982
01:04:48,670 --> 01:04:50,270
- Eve
- What?
983
01:04:50,310 --> 01:04:51,830
I just tried calling your name
984
01:04:51,870 --> 01:04:52,790
- Eve
- Whaat?
985
01:04:52,830 --> 01:04:54,430
I let your name
roll on my tongue for fun
986
01:04:54,470 --> 01:04:55,670
'Eve...Eve'
987
01:04:55,710 --> 01:04:57,190
- 'Modulation correct?'
- Silly fellow!
988
01:04:57,230 --> 01:04:58,190
Eve
989
01:04:58,670 --> 01:04:59,750
Eve
990
01:05:05,630 --> 01:05:09,190
What to do if the Blood Raiders
find this house or me?
991
01:05:09,230 --> 01:05:10,430
'Come on, relax'
992
01:05:10,470 --> 01:05:13,230
'This house is highly protected
from Blood Raiders'
993
01:05:13,270 --> 01:05:15,510
'No way can they find my place'
994
01:05:16,030 --> 01:05:17,030
Thank God!
995
01:05:17,069 --> 01:05:18,390
That means we are safe
996
01:05:18,510 --> 01:05:20,430
You have literally a treasure trove here!
997
01:05:20,470 --> 01:05:22,230
What will you do with all these?
998
01:05:22,430 --> 01:05:25,350
What a silly question!
To enter the Emerald world
999
01:05:25,390 --> 01:05:27,510
If I take the Philosopher stone over there
1000
01:05:27,550 --> 01:05:28,910
I go straight to
the climax level
1001
01:05:28,950 --> 01:05:30,070
That's my goal
1002
01:05:30,110 --> 01:05:31,670
Ideal goal indeed!
Simply awesome
1003
01:05:31,710 --> 01:05:33,030
You are something else!
1004
01:05:33,070 --> 01:05:34,950
Wish I could join you
1005
01:05:35,430 --> 01:05:36,750
Your bed
1006
01:05:36,790 --> 01:05:37,990
...is over there!
1007
01:05:38,030 --> 01:05:39,230
Come on, go
1008
01:05:39,870 --> 01:05:41,950
But aren't we already friends?
1009
01:05:41,990 --> 01:05:43,211
Adam-Eve
1010
01:05:43,270 --> 01:05:44,990
Should we sleep alone
even in the game?
1011
01:05:45,069 --> 01:05:46,870
I won't put my leg
on you and hassle you
1012
01:05:46,910 --> 01:05:49,030
- Can I also crash here?
- Dai! Get lost!
1013
01:05:50,190 --> 01:05:52,430
I was just kidding
Took it seriously or what?
1014
01:05:52,470 --> 01:05:54,790
Actually I want to ask you something
1015
01:05:54,790 --> 01:05:56,310
Why did you save me?
1016
01:05:56,350 --> 01:05:57,830
Oh! You want to know why?
1017
01:05:57,870 --> 01:05:59,270
My blessed fate!
1018
01:05:59,310 --> 01:06:01,270
No, I am asking you seriously
1019
01:06:01,310 --> 01:06:02,630
Why did you rescue me?
1020
01:06:02,670 --> 01:06:04,590
I got a notification in the game
1021
01:06:04,630 --> 01:06:07,550
It was pointing towards your direction
I came thinking this was a task
1022
01:06:07,590 --> 01:06:09,190
I came and searched for you
1023
01:06:09,190 --> 01:06:10,470
When I looked around
1024
01:06:10,510 --> 01:06:14,030
Out of the blue I saw a pig over there
1025
01:06:14,070 --> 01:06:15,910
Hitting you black and blue
1026
01:06:15,950 --> 01:06:18,190
Excuse me, that isn't a pig, boar
1027
01:06:18,230 --> 01:06:20,390
- Wild boar
- Whatever, let it be
1028
01:06:20,430 --> 01:06:23,070
In Tamil it is referred to as 'pig', right?
1029
01:06:23,110 --> 01:06:25,350
I mean, wild boar?
1030
01:06:26,190 --> 01:06:27,390
Look at that
1031
01:06:27,430 --> 01:06:30,310
Your face turned a fierce red
when I said 'pig'!
1032
01:06:30,630 --> 01:06:32,510
Okay, let me come to the point
1033
01:06:32,590 --> 01:06:35,150
Having come here, I thought
might as well kill the boar
1034
01:06:35,190 --> 01:06:36,710
Will get tasty pork to eat
1035
01:06:36,750 --> 01:06:38,950
And enough gold to add to my treasure
1036
01:06:39,030 --> 01:06:42,990
But saving you was a pure accident
1037
01:06:43,030 --> 01:06:44,310
Oh! Like that
1038
01:06:44,350 --> 01:06:46,270
But so magnanimous of you
1039
01:06:46,310 --> 01:06:50,430
If I had been in your shoes I would have
happily whistled and walked away
1040
01:06:51,750 --> 01:06:53,110
Are you good as gold?
1041
01:06:53,470 --> 01:06:54,830
Yeah, basically-
1042
01:06:54,870 --> 01:06:56,110
Sweat dreams!
1043
01:06:56,430 --> 01:06:57,950
Soooper game!
1044
01:06:57,990 --> 01:06:59,230
Deadly fight!!
1045
01:06:59,990 --> 01:07:02,230
The way she flew down
and stood in front of me
1046
01:07:02,270 --> 01:07:04,310
- Wow!
- Aiyo!!
1047
01:07:04,350 --> 01:07:06,070
Then you just drooled
Didn't play at all?
1048
01:07:06,110 --> 01:07:08,670
She flew gracefully
and stood, machi
1049
01:07:08,710 --> 01:07:10,110
So breathtakingly beautiful
1050
01:07:10,150 --> 01:07:12,830
Hey! Are you thinking
a mere 'avatar' is a real girl?
1051
01:07:12,870 --> 01:07:14,190
Is she a real chick?
1052
01:07:14,270 --> 01:07:17,110
Do you remember
6 months ago our bro-
1053
01:07:17,150 --> 01:07:19,310
He was chatting in FB 24x7
1054
01:07:19,350 --> 01:07:21,790
In the end what happened?
'She' turned out to be an uncle?!
1055
01:07:21,830 --> 01:07:23,390
That's a heady feel, da
1056
01:07:23,430 --> 01:07:25,190
Are you taking a dig at me?
1057
01:07:25,590 --> 01:07:28,190
I heard her voice
Chic chick! Confirmed
1058
01:07:30,750 --> 01:07:32,390
You can mock at me for all I care
1059
01:07:32,990 --> 01:07:34,070
I'm in love
1060
01:07:34,110 --> 01:07:35,910
'Let's close shop
Wrap it all up'
1061
01:07:35,950 --> 01:07:37,310
You'll get it from me!
1062
01:07:50,270 --> 01:07:51,910
'Hey! Madcap'
1063
01:07:51,950 --> 01:07:53,750
'Don't you have any sense of time?'
1064
01:07:53,790 --> 01:07:55,270
Hey, waiteees!
1065
01:07:55,670 --> 01:07:56,790
Patience please
1066
01:07:56,830 --> 01:07:58,790
'Check where I am in the map
and better land there'
1067
01:07:58,830 --> 01:08:00,030
I'm coming...1 second
1068
01:08:04,350 --> 01:08:05,790
Hey! Where are you?
1069
01:08:06,590 --> 01:08:08,069
Why be so tense?
It's just a game
1070
01:08:08,110 --> 01:08:09,470
We can play in a relaxed manner
1071
01:08:09,510 --> 01:08:11,064
You won't understand if I explain
1072
01:08:11,110 --> 01:08:12,590
You are the one with less points
1073
01:08:12,670 --> 01:08:14,630
Focus and try to collect your coins
1074
01:08:14,670 --> 01:08:16,990
Why do you keep bullying me?
If you just tell me I'll get it
1075
01:08:17,030 --> 01:08:19,230
I'm 25 years young!
By the way how old are you?
1076
01:08:19,270 --> 01:08:21,070
1 year older than last year
1077
01:08:21,110 --> 01:08:23,310
Next year I will be
1 year older than this year!
1078
01:08:23,990 --> 01:08:25,270
Asking a girl her age?
1079
01:08:25,310 --> 01:08:27,670
Do you have an iota of
decency or manners?
1080
01:08:27,710 --> 01:08:28,870
Tell me, you madcap?
1081
01:08:28,910 --> 01:08:31,750
Madam, forgive me
The words just tumbled out!
1082
01:08:31,790 --> 01:08:33,230
Okay, let me ask you directly
1083
01:08:33,270 --> 01:08:35,230
Will you give me
your WhatsApp # or not?
1084
01:08:36,950 --> 01:08:40,270
- She looks up when I ask for her #!
- We have to leave now, let's go
1085
01:08:40,310 --> 01:08:42,590
I asked for your # and
you're changing the topic happily
1086
01:08:42,630 --> 01:08:44,670
Why are you running?
At least tell me and then run
1087
01:08:44,710 --> 01:08:46,710
You...goddamn!
Blood Raiders, da
1088
01:08:47,150 --> 01:08:48,350
Eve
1089
01:08:48,390 --> 01:08:49,790
Why are they chasing us now?
1090
01:08:49,870 --> 01:08:52,710
Did you see the gold coins in our hands?
1091
01:08:52,750 --> 01:08:54,230
Now you know the reason
1092
01:08:54,270 --> 01:08:55,790
The game is testing us
1093
01:08:55,830 --> 01:08:57,430
Will you sprint faster?
1094
01:08:57,470 --> 01:08:59,310
If it's so dangerous just let go, Eve
1095
01:08:59,350 --> 01:09:00,830
Why take this kind of risk?
1096
01:09:09,870 --> 01:09:12,110
Eve, what is happening?
1097
01:09:12,150 --> 01:09:13,310
I'm asking you
1098
01:09:13,350 --> 01:09:14,510
We are in trouble
1099
01:09:15,350 --> 01:09:17,230
That's all I can say now
1100
01:09:17,790 --> 01:09:20,030
You said your home is highly protected
1101
01:09:20,069 --> 01:09:21,590
Now you're saying
'we are in trouble'
1102
01:09:21,630 --> 01:09:24,510
I don't know how long
this protection will last, Adam
1103
01:09:24,550 --> 01:09:27,790
I haven't encountered Blood Raiders
at such close quarters till now
1104
01:09:28,590 --> 01:09:31,110
What joy do they get killing us?
1105
01:09:33,190 --> 01:09:34,590
Not 'us', Adam
1106
01:09:34,630 --> 01:09:35,750
Just you!
1107
01:09:35,790 --> 01:09:37,830
Me...? I'm an useless piece anyway
1108
01:09:37,870 --> 01:09:39,630
Oh! They don't know that, right?
1109
01:09:39,670 --> 01:09:42,630
With the click of your finger
tell me how I should upgrade
1110
01:09:42,670 --> 01:09:44,069
Sorry, you can't
1111
01:09:44,150 --> 01:09:45,310
Whaaat? I can't-
1112
01:09:45,390 --> 01:09:46,870
We have to fight Adam
1113
01:09:46,910 --> 01:09:48,030
No other option
1114
01:10:08,510 --> 01:10:10,150
Oh my God!
What happened?
1115
01:10:12,390 --> 01:10:13,990
Wait, I'm coming
1116
01:11:18,670 --> 01:11:19,830
Adam?
1117
01:11:32,830 --> 01:11:34,595
Hello, my dear precious princess!
1118
01:11:34,630 --> 01:11:36,830
How is your upgraded 'madcap 2.O'?
1119
01:11:38,069 --> 01:11:40,950
This is why the game
must have brought me to you
1120
01:11:40,990 --> 01:11:43,630
Saving myself by saving you!
1121
01:11:43,670 --> 01:11:44,950
Shouldn't say it like that
1122
01:11:44,990 --> 01:11:47,710
You saved me while I saved you
1123
01:11:47,750 --> 01:11:49,150
That sounds good
1124
01:11:49,190 --> 01:11:50,230
High 5!
1125
01:12:14,310 --> 01:12:15,430
Hello, Eve
1126
01:12:16,550 --> 01:12:17,830
Are you online?
1127
01:12:18,990 --> 01:12:20,150
Hello, you there?
1128
01:12:41,830 --> 01:12:43,270
Eve
1129
01:12:43,630 --> 01:12:45,590
I want to speak with you in private
1130
01:12:46,230 --> 01:12:48,750
Heart to heart
Personal chat
1131
01:12:50,069 --> 01:12:52,590
Actually I miss playing with you
1132
01:12:53,150 --> 01:12:54,830
To be honest
1133
01:12:55,350 --> 01:12:56,790
I miss you, di
1134
01:12:58,870 --> 01:13:00,510
Why beat around the bush?
1135
01:13:00,870 --> 01:13:02,470
Let me say it
straight from my heart
1136
01:13:02,670 --> 01:13:03,870
I'm in love with you
1137
01:13:05,830 --> 01:13:07,550
'Pyaar, Prema, Kaadhal'
1138
01:13:07,590 --> 01:13:09,070
Whichever...whatever
1139
01:13:09,470 --> 01:13:11,630
I'm unable to pinpoint
what I love most about you
1140
01:13:11,710 --> 01:13:14,750
Your entry, attitude?
Stubborn streak?
1141
01:13:14,790 --> 01:13:16,390
Or your temper tantrums?
1142
01:13:16,390 --> 01:13:17,790
Aiyoooo!
1143
01:13:17,830 --> 01:13:20,230
I love all these and more
1144
01:13:20,230 --> 01:13:22,310
Why are you torturing me like this, dear?
1145
01:13:23,870 --> 01:13:25,070
Pccht!
1146
01:13:28,070 --> 01:13:30,990
You don't have to profess
your love immediately?
1147
01:13:32,230 --> 01:13:34,270
But don't feel shy and hold back
1148
01:13:34,310 --> 01:13:37,310
Whether you think about this
lying on your back or stomach
1149
01:13:37,350 --> 01:13:38,830
Whatever the position
1150
01:13:38,870 --> 01:13:41,470
Those 3 words I want to hear
Will you tell me in 10 seconds?
1151
01:13:41,950 --> 01:13:43,270
10 is too short, no?
1152
01:13:43,350 --> 01:13:44,430
20...?
1153
01:13:44,470 --> 01:13:47,630
Hey! Go to bed, madcap
1154
01:13:50,390 --> 01:13:51,510
Eve...?
1155
01:13:51,550 --> 01:13:52,750
'Are you online?'
1156
01:13:53,390 --> 01:13:54,910
Hello...Eve?
1157
01:13:56,910 --> 01:13:58,150
Hello...?
1158
01:13:58,310 --> 01:13:59,350
Eve?
1159
01:13:59,910 --> 01:14:01,110
You heard what I said?
1160
01:14:03,630 --> 01:14:05,790
Oh! Shaa!
1161
01:14:26,510 --> 01:14:31,430
"You are a riddle, my dear"
1162
01:14:31,910 --> 01:14:37,630
"First tell me your name here"
1163
01:14:38,830 --> 01:14:43,910
"You are my faithful shadow"
1164
01:14:44,110 --> 01:14:50,430
"Who am I here if you move away now?"
1165
01:14:50,470 --> 01:14:56,430
"O' girl who chats with me
in virtual reality daily"
1166
01:14:56,470 --> 01:15:02,630
"I fell in love with you
in real life too"
1167
01:15:02,670 --> 01:15:08,750
"In the blink of my eye I knew"
1168
01:15:08,790 --> 01:15:15,750
"I realized my feelings for you"
1169
01:15:15,790 --> 01:15:21,270
"Isn't this love crystal clear?
Why be stubborn, my dear?"
1170
01:15:21,310 --> 01:15:26,430
"Come out of the shadows, face to face
We can share love and laughter always"
1171
01:15:26,470 --> 01:15:30,070
"O' girl, I am you, you are me"
1172
01:15:30,510 --> 01:15:33,350
"Mind is like the clouds truly
waiting to burst duly"
1173
01:15:33,670 --> 01:15:38,950
"Change as rain and shower on me
Lass, let's unite till eternity"
1174
01:15:38,990 --> 01:15:42,150
"Together, you and me"
1175
01:15:51,750 --> 01:15:57,950
"Girl, you threaten or bully me
Knowing I love you madly"
1176
01:15:57,990 --> 01:16:04,910
"I will hug you close to me
for a lifetime in reality"
1177
01:16:04,950 --> 01:16:10,270
"Isn't this love so sincere?
Why be stubborn, my dear?"
1178
01:16:10,310 --> 01:16:15,670
"Come out of the shadows, to our real life
We will live happily as man and wife"
1179
01:16:15,710 --> 01:16:19,390
"O' girl, I am you, you are me"
1180
01:16:19,750 --> 01:16:22,630
"Mind is like the laden clouds, dearie"
1181
01:16:22,750 --> 01:16:28,030
"Change as rain and shower on me
Princess, let's unite till eternity"
1182
01:16:28,069 --> 01:16:33,110
"Let's be, me & you, you & me"
1183
01:16:34,510 --> 01:16:35,830
What are you doing, Eve?
1184
01:16:36,350 --> 01:16:38,150
I'm taking the Philosopher stone
1185
01:16:39,110 --> 01:16:40,230
How?
1186
01:16:40,390 --> 01:16:42,630
By returning all that we collected so far?
1187
01:16:42,950 --> 01:16:45,950
We finished all the challenges just now
Why this tearing hurry so soon?
1188
01:16:46,790 --> 01:16:49,870
True but we haven't stepped
into the Emerald world, right?
1189
01:16:50,069 --> 01:16:51,030
My goal
1190
01:16:51,069 --> 01:16:53,950
- I need that Philosopher stone
- Aiyo! Don't I know this, Eve?
1191
01:16:54,310 --> 01:16:56,270
All I'm asking is why be in such a rush?
1192
01:16:56,390 --> 01:16:59,110
As we go to a higher level
challenges will become tougher
1193
01:16:59,150 --> 01:17:01,230
The time we spend together will lessen, Eve
1194
01:17:01,270 --> 01:17:02,230
Don't you know this?
1195
01:17:02,270 --> 01:17:04,390
You know about this game
much more than I do
1196
01:17:04,430 --> 01:17:06,070
Knowing all that
should you do this?
1197
01:17:06,110 --> 01:17:07,750
That too right now?
1198
01:17:08,390 --> 01:17:10,710
Why can't we be the 1st winners
of this game, Adam?
1199
01:17:10,750 --> 01:17:12,070
Aiyo! By all means, I agree
1200
01:17:12,110 --> 01:17:13,950
But why rush into this like a hurricane?
1201
01:17:14,069 --> 01:17:16,150
If we enter the Emerald world
and one of us dies
1202
01:17:16,190 --> 01:17:17,750
...we can't use that account
1203
01:17:17,790 --> 01:17:19,670
We have to start fresh
Don't you know that?
1204
01:17:19,710 --> 01:17:21,750
What is so difficult to understand here?
1205
01:17:21,790 --> 01:17:25,190
I've been telling you that stone is
my dream come true from day #1
1206
01:17:25,310 --> 01:17:28,630
You even said, 'Soooper!
Awesome! Wish I could join you'
1207
01:17:28,670 --> 01:17:31,430
Why are you suddenly firing
questions piled up at me?
1208
01:17:31,830 --> 01:17:33,070
Oh gawd! Eve
1209
01:17:33,110 --> 01:17:36,230
The moments we spend together
seem more important than that stone
1210
01:17:36,310 --> 01:17:38,430
We can't take a risk
for a mere stone, Eve
1211
01:17:38,830 --> 01:17:41,030
Madcap! Is this what's bothering you?
1212
01:17:41,110 --> 01:17:42,910
Once we get that stone
1213
01:17:42,950 --> 01:17:45,630
I'll share my WhatsApp # with you, simple
1214
01:17:45,710 --> 01:17:47,350
Then we will chit-chat daily
1215
01:17:47,390 --> 01:17:48,630
This is just a game
1216
01:17:48,670 --> 01:17:50,470
Why are you getting so senty?
1217
01:17:50,510 --> 01:17:51,590
Fine then
1218
01:17:51,870 --> 01:17:53,590
You'll give me your WhatsApp #
1219
01:17:54,070 --> 01:17:56,390
Then we can happily take
any kind of risk for this stone
1220
01:17:56,430 --> 01:17:59,070
If I had known this I wouldn't have
spoken for so long breathlessly!
1221
01:17:59,150 --> 01:18:01,710
You know for me, taking a risk is
as enjoyable as munching a rusk!
1222
01:18:02,470 --> 01:18:03,670
'Madcap!'
1223
01:18:04,430 --> 01:18:05,910
You forgot the suffix '2.O'!
1224
01:18:12,310 --> 01:18:15,390
Woah! So this is Emerald world, huh?
1225
01:18:16,350 --> 01:18:17,870
Semma! Truly awesome
1226
01:18:18,790 --> 01:18:22,550
Eve, doesn't this level alone
seem different from the others?
1227
01:18:22,670 --> 01:18:25,230
Looks like a horror set
for a Disney film!
1228
01:18:25,270 --> 01:18:27,510
We've come all this way
Let's go and take the stone
1229
01:18:27,550 --> 01:18:29,470
Why am I talking to myself?
1230
01:18:31,510 --> 01:18:33,670
We are making such a huge effort
Will we get any bonus?
1231
01:18:33,710 --> 01:18:35,750
'Aadi' discount sale is in mid-July
1232
01:18:35,830 --> 01:18:38,110
I'll find out if Vasanth& Co
will give you a special offer?
1233
01:18:38,870 --> 01:18:39,910
Joke, huh?
1234
01:18:39,910 --> 01:18:42,070
Eve, did you notice something?
1235
01:18:42,310 --> 01:18:44,510
We have been walking
on this bridge for so long
1236
01:18:44,550 --> 01:18:46,750
But that castle is still so far away
1237
01:18:49,350 --> 01:18:52,830
Adam, I sense something wrong here
1238
01:18:53,230 --> 01:18:54,470
What are you saying?
1239
01:18:55,030 --> 01:18:57,230
- Adam?
- What, Eve?
1240
01:18:57,270 --> 01:18:59,110
- Tell me
- I think we are stuck in a loop
1241
01:18:59,150 --> 01:19:00,790
- We must scoot
- What loop?
1242
01:19:00,830 --> 01:19:01,990
We have to go, come
1243
01:19:02,030 --> 01:19:03,630
Where are you going?
Don't run, di
1244
01:19:03,670 --> 01:19:05,150
Eve, don't run, please
1245
01:19:05,470 --> 01:19:06,470
Stop...stop
1246
01:19:06,510 --> 01:19:07,990
Please stay right there
1247
01:19:08,030 --> 01:19:10,270
Listen to me
Don't jump, Eve
1248
01:19:16,670 --> 01:19:17,910
Hey! Eve
1249
01:19:28,431 --> 01:19:30,071
EVE...!
1250
01:20:05,550 --> 01:20:07,630
I told you
Shit, man
1251
01:20:07,670 --> 01:20:08,790
Eve!
1252
01:20:11,069 --> 01:20:12,110
What the-
1253
01:20:13,030 --> 01:20:14,070
Hello...?
1254
01:20:14,510 --> 01:20:15,670
Eve...?
1255
01:20:15,710 --> 01:20:16,910
Please talk to me
1256
01:20:22,431 --> 01:20:23,551
'Bro?'
1257
01:20:27,693 --> 01:20:28,533
Bro...?
1258
01:20:29,373 --> 01:20:30,333
Bro
1259
01:20:32,933 --> 01:20:35,293
Bro, you told me a story
like 'Kadhal Koattai'
1260
01:20:35,333 --> 01:20:36,613
And stopped suddenly
1261
01:20:37,133 --> 01:20:38,733
Read all the comments
1262
01:20:38,813 --> 01:20:40,013
Touching the sky!!
1263
01:20:40,333 --> 01:20:41,693
Then what happened, bro?
1264
01:20:42,853 --> 01:20:45,493
Only later I found out, bro
1265
01:20:45,973 --> 01:20:48,093
The game won't be easy after this point
1266
01:20:48,213 --> 01:20:51,013
What we had collected
in all those levels
1267
01:20:52,453 --> 01:20:54,053
All gone!
1268
01:20:54,973 --> 01:20:56,413
On top of it all
1269
01:20:56,453 --> 01:20:57,533
Eve
1270
01:20:58,893 --> 01:21:01,253
Will she come or not?
I know she won't come
1271
01:21:01,293 --> 01:21:03,573
But...I didn't want to give up
1272
01:21:04,333 --> 01:21:08,373
I got to know her in the first few weeks
we got to play the game together
1273
01:21:08,533 --> 01:21:10,053
Stubborn female!
1274
01:21:10,653 --> 01:21:12,493
She has to perform a task by herself
1275
01:21:12,812 --> 01:21:14,812
Highly independent
Won't let anyone help her
1276
01:21:15,133 --> 01:21:19,173
'If she changes her mind
some day and she returns-'
1277
01:21:25,333 --> 01:21:31,013
I decided even if I'm not around
I should do something specially for her
1278
01:21:37,293 --> 01:21:39,773
I think a million times
before I take a risk in the game
1279
01:21:39,812 --> 01:21:42,533
I hunted high and low for her sake,
taking many risks in life
1280
01:21:43,693 --> 01:21:45,573
In Logam game
for her sake
1281
01:21:46,013 --> 01:21:48,693
I built a sky castle for her
choosing every single brick and stone
1282
01:21:50,613 --> 01:21:53,133
Singlehanded I went and got
the Philosopher stone
1283
01:21:53,853 --> 01:21:56,453
'Everything was only for her'
1284
01:22:03,533 --> 01:22:06,053
She is the reason for everything
1285
01:22:06,773 --> 01:22:10,293
That's why I'm right here
in front of you as Top 5 player
1286
01:22:11,813 --> 01:22:13,893
It's all because of her
1287
01:22:15,613 --> 01:22:17,333
All because of you, Eve
1288
01:22:20,693 --> 01:22:21,973
Eve sister
1289
01:22:22,333 --> 01:22:26,093
If you are watching this video
please shower your mercy on our Adam
1290
01:22:26,812 --> 01:22:28,812
I went with the flow
and said 'Kaadhal Koattai'
1291
01:22:28,853 --> 01:22:32,213
But our brother has really built
a castle of love for you
1292
01:22:32,253 --> 01:22:34,013
He is waiting for you
1293
01:22:34,053 --> 01:22:35,693
So please, just 1 day
1294
01:22:35,733 --> 01:22:36,893
Go and log in
1295
01:22:37,253 --> 01:22:38,613
And see it for yourself
1296
01:22:38,653 --> 01:22:40,533
'How long did it take to
build this castle, bro?'
1297
01:22:40,573 --> 01:22:42,453
- Vijay?
- Madam
1298
01:22:42,493 --> 01:22:43,853
Manage here
I'll be back
1299
01:22:43,893 --> 01:22:46,293
'6 months?!
No way, bro'
1300
01:22:46,333 --> 01:22:49,213
'Viewers, developers have give
free access to all of you too'
1301
01:22:49,253 --> 01:22:51,333
'Don't miss seeing this castle of love'
1302
01:22:51,373 --> 01:22:53,053
'And also one more important thing'
1303
01:22:53,093 --> 01:22:55,453
'Viewers, we need your help
even more now'
1304
01:22:55,493 --> 01:22:59,613
'Share this video to the maximum
extent possible, till it reaches Eve'
1305
01:22:59,653 --> 01:23:01,413
'And I have a soooper
piece of news for you'
1306
01:23:01,453 --> 01:23:05,413
'To enable Eve to view the castle built
by Adam Vice, Logam's creators have'
1307
01:23:05,493 --> 01:23:07,573
'...reactivated Eve's account'
1308
01:23:07,613 --> 01:23:10,493
'So Eve, please...please'
1309
01:23:10,533 --> 01:23:12,933
'Go and see the castle of love
Adam has built for you'
1310
01:23:12,973 --> 01:23:15,173
'Just only once'
1311
01:23:15,213 --> 01:23:18,093
'Go and see what this young man
has created for you, Eve'
1312
01:24:02,213 --> 01:24:03,173
Akka...?
1313
01:24:03,413 --> 01:24:05,733
Isn't he your gaming partner?
1314
01:24:17,453 --> 01:24:20,453
Akka, how happy you were
during that period
1315
01:24:20,533 --> 01:24:22,253
Even I was feeling jealous
1316
01:24:22,573 --> 01:24:24,253
Instead of spending time with me
1317
01:24:24,293 --> 01:24:27,293
...you were with this Adam
full time in this game, sis
1318
01:24:28,653 --> 01:24:30,693
You have any idea
how mad I was at you?
1319
01:24:30,733 --> 01:24:32,373
You know, don't you, Maya?
1320
01:24:32,413 --> 01:24:35,613
How all of us were shattered
when I was diagnosed with cancer?
1321
01:24:35,653 --> 01:24:38,653
When my faith in surviving
gradually ebbed away from me
1322
01:24:38,853 --> 01:24:41,013
Just for a deviation
1323
01:24:41,213 --> 01:24:42,893
I entered this game world
1324
01:24:43,653 --> 01:24:46,933
Only in that make-believe world
I met this Adam
1325
01:24:47,413 --> 01:24:50,573
He started changing me completely, Maya
1326
01:24:51,173 --> 01:24:54,333
I fell for his endearing innocence
1327
01:24:56,173 --> 01:24:57,973
Slowly, I fell in love with him too
1328
01:24:58,213 --> 01:25:01,773
I wondered how I could be so happy
in an imaginary world?
1329
01:25:02,893 --> 01:25:05,253
Life, life bars
1330
01:25:05,733 --> 01:25:07,173
Karma points
1331
01:25:07,213 --> 01:25:08,693
Death inside the game
1332
01:25:09,573 --> 01:25:12,533
Here I'm going through stage 4 cancer
1333
01:25:14,533 --> 01:25:16,413
I don't want to cheat him, Maya
1334
01:25:16,893 --> 01:25:18,973
And I don't want to cheat myself
1335
01:25:19,812 --> 01:25:21,653
Why are you being so negative, akka?
1336
01:25:21,733 --> 01:25:23,973
You've always been
full of positivity
1337
01:25:24,013 --> 01:25:27,413
You'll only see the positive side
in everything and everyone
1338
01:25:27,453 --> 01:25:29,693
Even after regarding this game
as a positive diversion...
1339
01:25:29,733 --> 01:25:32,453
...you flung aside Adam
the positive factor in your life
1340
01:25:32,813 --> 01:25:34,333
He loves me, Maya
1341
01:25:34,373 --> 01:25:36,013
Beyond it being a mere game
1342
01:25:36,053 --> 01:25:37,333
SO MUCH love
1343
01:25:38,573 --> 01:25:39,773
Poor thing, Maya
1344
01:25:40,493 --> 01:25:42,413
I don't want to
give him my negativity
1345
01:25:43,013 --> 01:25:45,133
Let him have a peaceful life
1346
01:25:45,573 --> 01:25:48,493
Without knowing me
or anything about me
1347
01:25:48,533 --> 01:25:51,373
Just see this, akka
What he has done for you
1348
01:25:51,413 --> 01:25:52,413
Please take a look
1349
01:26:22,773 --> 01:26:24,053
- Maya
- For my sake
1350
01:26:24,093 --> 01:26:26,453
Just once, take a tour inside
1351
01:26:26,533 --> 01:26:27,693
No, Maya, stop it
1352
01:26:27,733 --> 01:26:30,613
- Just see once what he has done for you
- Won't you listen to me?
1353
01:27:01,213 --> 01:27:03,213
Hey! Adam is calling you
1354
01:27:03,373 --> 01:27:04,933
- Don't...don't answer
- Wait, akka
1355
01:27:04,973 --> 01:27:05,933
Hello...?
1356
01:27:06,933 --> 01:27:07,933
Is that Eve?
1357
01:27:08,653 --> 01:27:11,213
- Yeah...yeah
- 'Got a message you logged in'
1358
01:27:11,253 --> 01:27:13,093
- 1 second...1 second
- Hey! No
1359
01:27:13,133 --> 01:27:15,093
- No...no
- Akka, please
1360
01:27:15,373 --> 01:27:16,333
'Talk to him'
1361
01:27:16,373 --> 01:27:17,493
'Why can't you listen to me?'
1362
01:27:17,533 --> 01:27:18,973
'You listen to me for a change'
1363
01:27:19,013 --> 01:27:20,053
First take the phone
1364
01:27:23,053 --> 01:27:24,893
Hello...Eve?
1365
01:27:26,093 --> 01:27:27,653
'Can you hear me?'
1366
01:27:31,493 --> 01:27:33,253
Hello...?
1367
01:27:33,813 --> 01:27:34,973
Eve?
1368
01:27:38,053 --> 01:27:39,013
Eve?
1369
01:27:41,533 --> 01:27:43,733
Hey! Madcap, tell me
1370
01:27:46,933 --> 01:27:48,853
English subtitles by rekhs
1371
01:27:53,453 --> 01:27:58,453
'Song & Dance'
1372
01:27:58,844 --> 01:28:03,004
"You kick me in your sleep
and ruin my nights"
1373
01:28:04,004 --> 01:28:08,404
"Sleepy head! You never text
and I hate the way you dress!"
1374
01:28:09,328 --> 01:28:13,848
"You jump into puddles
and also drag me in"
1375
01:28:14,328 --> 01:28:18,768
"All work no play! You whine all day
yet you never wanna meet my friends!"
1376
01:28:18,848 --> 01:28:20,128
"Hey, show-off!"
1377
01:28:20,168 --> 01:28:25,288
"No one can tolerate your games"
1378
01:28:25,368 --> 01:28:28,088
"Putting up with you is my job"
1379
01:28:28,208 --> 01:28:30,328
"Who else have you got but me?"
1380
01:28:30,368 --> 01:28:32,688
"I can't take it! I can't sleep"
1381
01:28:32,728 --> 01:28:35,048
"But I am stuck with you..."
1382
01:28:35,768 --> 01:28:38,488
"The way you look, talk, seduce, ask..."
1383
01:28:38,528 --> 01:28:40,968
"...scold, provoke, poke, fake it..."
1384
01:28:41,008 --> 01:28:43,448
"glare, beat, kick and act!"
1385
01:28:43,488 --> 01:28:45,488
"I just can't take it anymore!"
1386
01:28:45,968 --> 01:28:48,808
"You talkless, rockless,
tasteless, shameless..."
1387
01:28:48,848 --> 01:28:51,288
"jobless, thoughtless,
useless, clueless..."
1388
01:28:51,368 --> 01:28:54,288
"walkless, topless,
sockless, shoeless..."
1389
01:28:54,328 --> 01:28:55,608
"Listen dude, I hate your mess!"
1390
01:29:32,208 --> 01:29:33,008
Hello?
1391
01:29:37,568 --> 01:29:38,488
Hello?
1392
01:29:40,408 --> 01:29:42,088
Unbelievable!
1393
01:29:49,208 --> 01:29:50,088
Hello!
1394
01:29:54,648 --> 01:29:55,448
Dude...
1395
01:30:01,568 --> 01:30:02,448
Hello!
1396
01:30:04,968 --> 01:30:05,648
Dude?
1397
01:30:06,927 --> 01:30:07,648
Hello?
1398
01:30:09,408 --> 01:30:10,968
Where the hell were you?
1399
01:30:11,888 --> 01:30:12,888
Right here...
1400
01:30:13,808 --> 01:30:16,168
You were stretching, right?
1401
01:30:23,448 --> 01:30:24,848
How did you know?
1402
01:30:25,088 --> 01:30:27,208
What's wrong with you, man?
1403
01:30:27,448 --> 01:30:29,927
Can't that wait?
1404
01:30:30,688 --> 01:30:33,088
Remember, health is wealth!
1405
01:30:33,288 --> 01:30:34,328
There he goes again!
1406
01:30:34,368 --> 01:30:36,208
What's the hurry?
1407
01:30:38,328 --> 01:30:39,888
You're jobless anyway!
1408
01:30:40,168 --> 01:30:41,368
C'mon, man!
1409
01:30:41,968 --> 01:30:44,288
Who else can I talk to?
1410
01:30:44,648 --> 01:30:46,808
Don't insult me.
1411
01:30:47,488 --> 01:30:49,448
Don't you usually whine to...
1412
01:30:50,328 --> 01:30:51,888
- Who?
- Wait... what's his name?
1413
01:30:52,208 --> 01:30:54,488
Krishnakumar?
1414
01:30:54,968 --> 01:30:57,328
He's in bad shape, man.
1415
01:30:57,488 --> 01:30:58,808
No more sharing with him.
1416
01:30:59,168 --> 01:31:00,208
"Sharing?"
1417
01:31:02,048 --> 01:31:03,688
Stop talking like a girl, dude.
1418
01:31:04,048 --> 01:31:04,728
What?
1419
01:31:04,768 --> 01:31:06,048
Behave like men do.
1420
01:31:06,328 --> 01:31:07,008
Oh!
1421
01:31:07,928 --> 01:31:10,928
Riding all those girly scooters
has messed you guys up.
1422
01:31:11,128 --> 01:31:13,608
Dude, tell me if you
want me to stop...
1423
01:31:13,888 --> 01:31:15,808
...but don't bring in
gender politics here.
1424
01:31:16,728 --> 01:31:18,008
It's not politics.
1425
01:31:18,168 --> 01:31:19,168
It's pure sense.
1426
01:31:20,968 --> 01:31:21,648
Yes...
1427
01:31:22,248 --> 01:31:23,728
- My boss...
- Play with me!
1428
01:31:30,048 --> 01:31:32,008
...and then my wife
starts nagging me!
1429
01:31:32,048 --> 01:31:34,408
'There's no water!'
'Did you fix the bulb?'
1430
01:31:34,448 --> 01:31:36,248
'Did you pay the bills?'
1431
01:31:36,528 --> 01:31:37,888
'Did you book tickets?'
1432
01:31:38,368 --> 01:31:40,208
Things are so crazy that...
1433
01:31:40,528 --> 01:31:42,208
...I sometimes
forget to eat lunch.
1434
01:31:42,848 --> 01:31:44,888
Now that Corona is wiping us out...
1435
01:31:44,927 --> 01:31:46,288
I thought they'd
give me a break...
1436
01:31:46,488 --> 01:31:47,728
...but no! Nothing has changed!
1437
01:31:47,768 --> 01:31:48,888
Dude, one sec...
1438
01:31:50,568 --> 01:31:53,088
Wondering how I forgot lunch
when working from home?
1439
01:31:54,648 --> 01:31:55,328
No...
1440
01:31:55,848 --> 01:31:58,248
Did you really hear me
stretching over the phone?
1441
01:31:59,168 --> 01:31:59,928
Get lost, jerk!
1442
01:32:00,368 --> 01:32:01,368
I'm not telling you!
1443
01:32:02,648 --> 01:32:03,927
- Honey!
- Okay, don't.
1444
01:32:04,088 --> 01:32:04,927
Honey!
1445
01:32:05,008 --> 01:32:05,648
Peace!
1446
01:32:05,688 --> 01:32:07,008
Come, help me with this.
1447
01:32:07,408 --> 01:32:08,448
I am coming
1448
01:32:39,208 --> 01:32:40,728
I'll call you back.
1449
01:33:08,528 --> 01:33:09,848
Where did it go?
1450
01:33:13,888 --> 01:33:14,648
Uncle...
1451
01:33:15,208 --> 01:33:18,088
I thought I saw a hawk.
1452
01:33:18,288 --> 01:33:20,408
I'm waiting to see
if it comes again.
1453
01:33:21,768 --> 01:33:22,968
Is it a good luck thing?
1454
01:33:24,248 --> 01:33:25,368
Yes it is.
1455
01:33:25,888 --> 01:33:27,248
- It was right here.
- Okay, uncle.
1456
01:33:27,288 --> 01:33:29,368
I had to make a call...
1457
01:33:29,408 --> 01:33:30,528
Please go ahead.
1458
01:33:30,848 --> 01:33:33,128
It's okay, uncle.
Stay if you want.
1459
01:33:33,168 --> 01:33:35,128
No problem. I was
leaving anyway.
1460
01:33:35,168 --> 01:33:36,168
Okay, uncle.
1461
01:34:17,568 --> 01:34:18,528
Hello
1462
01:34:24,008 --> 01:34:24,808
Madhu
1463
01:34:26,248 --> 01:34:27,128
Hello
1464
01:34:34,768 --> 01:34:35,568
Babe...
1465
01:34:36,888 --> 01:34:37,728
Babe?
1466
01:34:38,968 --> 01:34:39,928
You there?
1467
01:34:42,848 --> 01:34:44,008
Were you silent?
1468
01:34:46,528 --> 01:34:47,328
So...
1469
01:34:48,048 --> 01:34:50,288
...I've been waiting for
your call all these days.
1470
01:34:54,888 --> 01:34:55,528
If...
1471
01:34:56,688 --> 01:34:58,968
...we were together, you
don't even have to say a word.
1472
01:34:59,168 --> 01:35:00,368
I'd have kept admiring you.
1473
01:35:05,008 --> 01:35:05,768
Hello?!
1474
01:35:06,448 --> 01:35:07,208
Babe!
1475
01:35:08,048 --> 01:35:09,208
Say something.
1476
01:35:10,528 --> 01:35:11,928
Do you remember…
1477
01:35:12,648 --> 01:35:13,848
...the last time we met?
1478
01:35:17,248 --> 01:35:18,848
You were wearing that red dress.
1479
01:35:21,728 --> 01:35:24,008
You were, what everyone would
call, 'The Great Beauty'!
1480
01:35:24,528 --> 01:35:26,248
A sight to behold!
1481
01:35:28,648 --> 01:35:29,528
Yes...
1482
01:35:31,248 --> 01:35:32,328
...that's how you looked!
1483
01:35:33,288 --> 01:35:34,168
Enough...
1484
01:35:36,448 --> 01:35:37,568
Why?
1485
01:35:39,048 --> 01:35:40,728
Why are you stopping me?
1486
01:35:41,768 --> 01:35:43,008
Is that why you called me?
1487
01:35:43,488 --> 01:35:44,488
Enough, now.
1488
01:35:44,848 --> 01:35:46,088
Where's your wife?
1489
01:35:50,528 --> 01:35:52,488
Why so concerned about my wife?
1490
01:35:53,090 --> 01:35:54,890
Planning to join my family?
1491
01:35:55,770 --> 01:35:57,730
Who do you love more:
your wife or me?
1492
01:35:58,570 --> 01:35:59,650
You, of course!
1493
01:36:01,770 --> 01:36:03,130
That was quick.
1494
01:36:06,250 --> 01:36:07,810
What's wrong with your voice?
1495
01:36:08,450 --> 01:36:10,130
What happened?
1496
01:36:10,210 --> 01:36:11,290
I'm sick.
1497
01:36:13,610 --> 01:36:14,410
Take care.
1498
01:36:15,050 --> 01:36:15,930
Take care of yourself.
1499
01:36:16,570 --> 01:36:18,050
There's a pandemic
going on.
1500
01:36:18,450 --> 01:36:21,610
It's the ice cream I ate
last night. I'll be fine.
1501
01:36:22,210 --> 01:36:24,250
I hope you're wearing a
mask when going out.
1502
01:36:32,210 --> 01:36:33,250
Where are you?
1503
01:36:33,770 --> 01:36:34,610
At home.
1504
01:36:37,210 --> 01:36:38,330
Where exactly?
1505
01:36:39,970 --> 01:36:41,050
In my bedroom.
1506
01:36:41,530 --> 01:36:42,370
Wonderful!
1507
01:36:43,370 --> 01:36:44,450
Perfect!
1508
01:36:48,330 --> 01:36:49,490
What you wearing?
1509
01:36:53,410 --> 01:36:54,250
Hello?
1510
01:36:54,570 --> 01:36:55,930
Where's your daughter?
1511
01:37:00,170 --> 01:37:02,010
My daughter is downstairs.
1512
01:37:03,250 --> 01:37:04,810
Don't change the topic!
1513
01:37:06,450 --> 01:37:07,890
What are you wearing?
1514
01:37:09,130 --> 01:37:10,130
Leggings...?
1515
01:37:11,770 --> 01:37:12,850
Saree...?
1516
01:37:14,050 --> 01:37:14,930
Or...?
1517
01:37:16,130 --> 01:37:16,930
Or...?
1518
01:37:18,290 --> 01:37:20,170
Say something. Please!
1519
01:37:20,730 --> 01:37:23,050
Only then can I start fantasizing.
1520
01:37:23,850 --> 01:37:24,650
Hello?
1521
01:37:25,330 --> 01:37:26,090
Hello?
1522
01:37:26,890 --> 01:37:27,850
Hello?
1523
01:37:31,930 --> 01:37:32,690
Hello!
1524
01:37:33,930 --> 01:37:37,730
I'll probably grow old before I
find out what you're wearing.
1525
01:37:38,490 --> 01:37:40,210
Hang on. I'll video-call you.
1526
01:37:40,370 --> 01:37:44,130
I'm not wearing a skimpy costume
So, no need for a video call.
1527
01:37:47,490 --> 01:37:49,490
Hey, getting you
undressed is the whole idea.
1528
01:37:49,970 --> 01:37:50,850
Then why?
1529
01:37:51,370 --> 01:37:53,730
My daughter is home,
and so is my father.
1530
01:37:54,130 --> 01:37:55,890
I can't strut around
half-naked, can I?
1531
01:38:00,130 --> 01:38:01,210
Huh?
1532
01:38:02,370 --> 01:38:03,370
F... father?
1533
01:38:05,170 --> 01:38:06,770
Father? Daughter?
1534
01:38:10,090 --> 01:38:11,570
Where exactly are you?
1535
01:38:31,490 --> 01:38:34,170
It was me you were
talking to, not her.
1536
01:38:55,250 --> 01:38:58,890
You want to know
how I did this, right?
1537
01:38:59,410 --> 01:39:01,330
I had my doubts...
1538
01:39:01,690 --> 01:39:03,530
...so I saved my number
under that contact.
1539
01:39:06,130 --> 01:39:07,170
As for the voice...
1540
01:39:07,610 --> 01:39:08,650
I used a software.
1541
01:39:09,410 --> 01:39:12,210
I called her, pretending
to be a saleswoman.
1542
01:39:12,490 --> 01:39:13,810
I recorded her voice...
1543
01:39:13,850 --> 01:39:16,170
...and then the
software did the rest.
1544
01:39:27,890 --> 01:39:31,570
In order to contain the
spread of Coronavirus...
1545
01:39:31,810 --> 01:39:35,810
these are the best practices
everyone should be aware of.
1546
01:39:36,330 --> 01:39:38,250
So please listen carefully...
1547
01:39:38,530 --> 01:39:42,330
and strictly follow
these best practices.
1548
01:39:43,130 --> 01:39:45,610
The best precaution...
1549
01:39:45,690 --> 01:39:46,890
Would you like some water?
1550
01:40:28,970 --> 01:40:30,210
This is painful.
1551
01:40:39,290 --> 01:40:40,090
Please...
1552
01:40:42,370 --> 01:40:43,130
Please...
1553
01:40:44,130 --> 01:40:45,250
I screwed up.
1554
01:40:59,530 --> 01:41:00,890
I'll even fall at your feet...
1555
01:41:02,490 --> 01:41:04,130
Forgive me. Please!
1556
01:41:07,410 --> 01:41:09,690
What's stopping you then?
1557
01:41:13,330 --> 01:41:14,890
It's not serious.
1558
01:41:16,970 --> 01:41:18,370
It wasn't emotional.
1559
01:41:22,330 --> 01:41:23,330
It was just fun.
1560
01:41:24,250 --> 01:41:25,050
Fun?!
1561
01:41:28,610 --> 01:41:29,330
Wait...
1562
01:41:29,570 --> 01:41:31,170
- Let go!
- Okay...Okay...
1563
01:41:35,970 --> 01:41:36,690
Kuchu...
1564
01:41:40,210 --> 01:41:41,610
Kuchu, we have a child.
1565
01:41:43,730 --> 01:41:45,170
You're the mother of my child.
1566
01:41:50,770 --> 01:41:52,010
You, me...
1567
01:41:52,370 --> 01:41:53,410
and our baby...
1568
01:41:54,650 --> 01:41:55,690
...we are one.
1569
01:41:57,690 --> 01:41:59,330
But don't you love her more?
1570
01:42:02,970 --> 01:42:03,970
No... no...
1571
01:42:07,850 --> 01:42:08,850
Well...
1572
01:42:09,450 --> 01:42:10,170
Wait...
1573
01:42:10,570 --> 01:42:11,530
Wait...Wait...
1574
01:42:20,690 --> 01:42:21,970
It's a mid-life crisis.
1575
01:42:23,370 --> 01:42:24,650
Please understand.
1576
01:42:25,450 --> 01:42:26,250
Babe...
1577
01:42:26,490 --> 01:42:27,370
...please!
1578
01:42:27,930 --> 01:42:28,810
Babe?!
1579
01:42:32,090 --> 01:42:33,050
Kuchu!
1580
01:42:39,490 --> 01:42:40,370
Crap!
1581
01:43:19,210 --> 01:43:20,570
Shall we eat?
1582
01:43:21,290 --> 01:43:23,090
Please inform us if any
of you have symptoms.
1583
01:43:23,130 --> 01:43:25,370
Why do you keep
saying the same thing?!
1584
01:43:25,610 --> 01:43:26,730
You'll never change!
1585
01:43:27,450 --> 01:43:28,770
He's having lunch.
1586
01:43:28,810 --> 01:43:36,370
"They say you have
a thousand eyes"
1587
01:43:36,850 --> 01:43:44,410
"But how come you
still can't see me?"
1588
01:43:44,970 --> 01:43:48,650
"My heart is melting"
1589
01:43:49,090 --> 01:43:52,930
"To hold you in the
palm of my hands"
1590
01:43:53,010 --> 01:43:59,770
"My words are slurring
without your presence"
1591
01:44:01,330 --> 01:44:08,330
"They say you have
a thousand eyes"
1592
01:44:09,330 --> 01:44:18,530
"But how come you
still can't see me?"
1593
01:45:05,370 --> 01:45:06,130
Hello?
1594
01:45:07,570 --> 01:45:08,850
I'm at the terrace.
1595
01:45:09,290 --> 01:45:10,730
Freshen up and come here.
1596
01:45:10,850 --> 01:45:11,810
We need to talk.
1597
01:45:20,930 --> 01:45:22,810
Where are you going, daddy?
1598
01:45:23,730 --> 01:45:24,770
To the terrace, baby.
1599
01:45:24,810 --> 01:45:25,810
Okay!
1600
01:45:41,410 --> 01:45:42,290
Have some tea.
1601
01:46:34,730 --> 01:46:36,050
Could you sit over there?
1602
01:46:48,930 --> 01:46:50,410
Please forgive me.
1603
01:46:55,050 --> 01:46:56,250
It... it was my fault.
1604
01:46:56,330 --> 01:46:57,570
Please forgive me.
1605
01:47:01,370 --> 01:47:02,770
I am the one who screwed up.
1606
01:47:04,050 --> 01:47:04,930
I'm an-
1607
01:47:06,290 --> 01:47:07,170
I'm sorry.
1608
01:47:08,010 --> 01:47:11,210
Well... just after we got engaged...
1609
01:47:11,290 --> 01:47:13,530
I cheated on you once,
with my ex-boyfriend.
1610
01:47:14,410 --> 01:47:16,450
I'll consider this as
punishment for what I did.
1611
01:47:16,650 --> 01:47:19,450
But I screwed up first,
so please forgive me...
1612
01:47:20,770 --> 01:47:21,810
The guilt killed me…
1613
01:47:22,650 --> 01:47:24,730
I even wanted to confess
before we got married...
1614
01:47:24,770 --> 01:47:26,210
...but I just couldn't.
1615
01:47:26,250 --> 01:47:29,250
But only after you cheated
did I realize how painful it feels.
1616
01:48:13,690 --> 01:48:14,530
How?
1617
01:48:16,570 --> 01:48:17,410
Who was it?
1618
01:48:18,450 --> 01:48:19,410
Kamatchi.
1619
01:48:19,610 --> 01:48:20,650
Kamatchi?
1620
01:48:21,250 --> 01:48:22,370
Kamatchi?!
1621
01:48:22,650 --> 01:48:24,050
Kamatchi Sundaram.
1622
01:48:47,690 --> 01:48:48,490
Where?
1623
01:48:49,210 --> 01:48:50,330
How did it happen?
1624
01:48:51,009 --> 01:48:51,930
Well...
1625
01:48:52,610 --> 01:48:53,450
I... I...
1626
01:48:53,490 --> 01:48:54,410
No! No!
1627
01:48:55,970 --> 01:48:56,810
Don't tell me.
1628
01:48:59,050 --> 01:48:59,810
Don't...
1629
01:49:03,490 --> 01:49:04,810
You...
1630
01:49:34,850 --> 01:49:40,130
"All the truths you
were too shy to tell me..."
1631
01:49:40,450 --> 01:49:45,930
"Here I am on stage,
singing them aloud..."
1632
01:49:45,970 --> 01:49:51,090
"All the lies you
lovingly hid from me..."
1633
01:49:51,450 --> 01:49:56,810
"I stole them while
you were asleep..."
1634
01:49:58,330 --> 01:50:03,890
"Speaking the truth
hurts but..."
1635
01:50:04,130 --> 01:50:08,290
"Time will heal that pain..."
1636
01:50:09,450 --> 01:50:15,010
"Lies sound sweeter but..."
1637
01:50:15,090 --> 01:50:19,050
"Time will ruin the
relationship..."
1638
01:50:19,290 --> 01:50:24,450
"All the truths you were
too shy to tell me..."
1639
01:50:24,850 --> 01:50:30,330
"Here I am on stage,
singing them aloud..."
1640
01:50:33,850 --> 01:50:35,610
Wow, your mask is so cool!
1641
01:50:35,650 --> 01:50:37,370
It's new, grandpa!
1642
01:50:39,690 --> 01:50:40,530
Your husband, ma'am?
1643
01:50:40,570 --> 01:50:42,050
He was working late.
1644
01:50:42,090 --> 01:50:43,450
Can you come back tomorrow?
1645
01:50:43,530 --> 01:50:45,210
Sure, ma'am.
1646
01:50:45,570 --> 01:50:46,490
Thanks.
1647
01:51:13,170 --> 01:51:14,530
8-Bit...
1648
01:51:14,610 --> 01:51:15,130
Yes, bro?
1649
01:51:15,210 --> 01:51:16,730
I need to hack a profile.
1650
01:51:17,090 --> 01:51:18,770
Individual or a company?
1651
01:51:19,570 --> 01:51:20,410
Individual...
1652
01:51:21,009 --> 01:51:21,930
Who is it, bro?
1653
01:51:21,970 --> 01:51:23,050
Dude!
1654
01:51:23,050 --> 01:51:25,490
They have to know...
1655
01:51:27,130 --> 01:51:28,090
My wife...
1656
01:51:28,850 --> 01:51:29,770
Oh... okay.
1657
01:51:30,010 --> 01:51:32,650
Do you want us to skim
the surface or dig deep?
1658
01:51:34,090 --> 01:51:37,090
Dig as deep as you can. I
need every single detail.
1659
01:51:38,490 --> 01:51:40,690
Okay, bro. Give me seven hours.
1660
01:51:57,050 --> 01:51:59,050
What was that noise?
1661
01:51:59,090 --> 01:52:00,010
Nothing, uncle.
1662
01:52:05,570 --> 01:52:07,410
The hackers have
completed the report.
1663
01:52:07,450 --> 01:52:08,770
The package has been delivered.
1664
01:52:08,810 --> 01:52:10,810
We've sent you an email ID
and password.
1665
01:52:10,850 --> 01:52:11,810
Take a look, bro.
1666
01:53:05,610 --> 01:53:07,650
Come. Sit down.
1667
01:53:21,730 --> 01:53:22,930
- What...?
- Here.
1668
01:54:00,610 --> 01:54:02,050
What kind of game is this?
1669
01:54:04,170 --> 01:54:05,890
How can you lie
about such things?
1670
01:54:07,810 --> 01:54:08,970
I know you're mad at me…
1671
01:54:09,610 --> 01:54:10,770
...but this is too much.
1672
01:54:15,930 --> 01:54:19,090
I checked with all your
friends and relatives.
1673
01:54:20,610 --> 01:54:21,770
I'm not proud of it...
1674
01:54:22,210 --> 01:54:23,290
...but there is no harm.
1675
01:54:26,050 --> 01:54:28,050
You've never had a
boyfriend called Kamatchi.
1676
01:54:30,130 --> 01:54:32,530
The only Kamatchi was three
years your senior in college...
1677
01:54:33,009 --> 01:54:34,650
...and he doesn't
even know your name.
1678
01:54:39,570 --> 01:54:40,850
Punish me all you want...
1679
01:54:41,450 --> 01:54:42,730
...but this is just too much.
1680
01:54:47,370 --> 01:54:48,410
Please forgive me.
1681
01:54:50,410 --> 01:54:52,450
I promise I'll never
betray you again.
1682
01:54:53,610 --> 01:54:54,650
Please forgive me.
1683
01:54:58,730 --> 01:54:59,570
Okay...
1684
01:55:03,650 --> 01:55:04,810
What do you mean, 'okay'?
1685
01:55:06,370 --> 01:55:08,570
Let's forgive each other.
1686
01:55:09,810 --> 01:55:11,650
To hell with your forgiveness!
1687
01:55:21,330 --> 01:55:24,770
Why lie about such things
just to get back at me?
1688
01:55:28,290 --> 01:55:29,370
It's a lie, isn't it?
1689
01:55:30,370 --> 01:55:31,410
Tell me.
1690
01:55:34,570 --> 01:55:37,490
Fine... let's just forget
this and move on.
1691
01:55:42,730 --> 01:55:43,490
Hey!
1692
01:55:46,850 --> 01:55:48,290
Forget?
1693
01:55:48,810 --> 01:55:50,650
What do you want me to forget?
1694
01:55:51,210 --> 01:55:54,450
I just told you that I checked
thoroughly and found nothing.
1695
01:55:55,730 --> 01:55:57,370
Why can't you agree with me?
1696
01:55:58,250 --> 01:55:59,450
Say 'Yes' before you go.
1697
01:56:01,610 --> 01:56:02,290
Yes.
1698
01:56:08,009 --> 01:56:09,450
Where do you think you're going?
1699
01:56:14,250 --> 01:56:15,050
Okay...
1700
01:56:17,770 --> 01:56:19,090
What's your problem?
1701
01:56:19,650 --> 01:56:21,130
Want me to go crazy?
1702
01:56:22,570 --> 01:56:23,810
Look at me!
1703
01:56:23,850 --> 01:56:25,450
I haven't slept for two days!
1704
01:56:26,210 --> 01:56:29,210
I've been losing my
mind, trying to find this guy!
1705
01:56:29,930 --> 01:56:34,090
I even called up my friend
and told him about this.
1706
01:56:34,770 --> 01:56:36,730
Such things can't even
be shared with friends.
1707
01:56:36,770 --> 01:56:38,930
With his help, I got the best hackers.
1708
01:56:38,970 --> 01:56:41,130
I searched for all the
KamatchiSundarams...
1709
01:56:41,170 --> 01:56:42,730
...in your school, college
and neighbourhood.
1710
01:56:42,770 --> 01:56:44,730
I searched everywhere
and finally found one guy!
1711
01:56:45,090 --> 01:56:46,530
Turns out he was
your college senior.
1712
01:56:46,570 --> 01:56:49,490
I then called him and asked if he
really was in a relationship with you.
1713
01:56:49,570 --> 01:56:52,250
Despite all my threats,
he kept denying it...
1714
01:56:52,290 --> 01:56:53,250
...and yet I'm not at peace!
1715
01:56:53,290 --> 01:56:55,930
Was it really Kamatchi
Sundaram or someone else...
1716
01:57:05,290 --> 01:57:07,290
If I'm supposed to live with you
after knowing you cheated on me...
1717
01:57:07,330 --> 01:57:09,810
...can't you live without knowing
if I've cheated on you or not?
1718
01:58:39,930 --> 01:58:40,730
Kuchu...
1719
01:58:41,010 --> 01:58:41,770
Kuchu...
1720
01:58:45,570 --> 01:58:47,490
Kuchu, wait. I want to talk
to you. Please!
1721
01:58:47,610 --> 01:58:48,490
I want to talk.
1722
01:58:48,570 --> 01:58:50,850
- I want to talk to you.
- What do you want to talk about?
1723
01:58:52,090 --> 01:58:53,090
I don't know.
1724
01:58:55,610 --> 01:58:57,650
You want to know
the truth, right?
1725
01:58:57,690 --> 01:59:00,770
No! No! The lesson you taught me in
the past two days is more than enough.
1726
01:59:00,810 --> 01:59:02,050
Forgive me. Please!
1727
01:59:42,650 --> 01:59:44,130
Kuchu dear!
1728
01:59:46,845 --> 01:59:48,027
Kuchu dear!
115648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.