All language subtitles for a 13 bres

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,551 --> 00:00:10,292 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:10,335 --> 00:00:11,467 The food is delicious. Mmm. 3 00:00:11,510 --> 00:00:13,208 Yes, very good. 4 00:00:13,251 --> 00:00:15,906 They put on a nice wedding here, too. 5 00:00:15,949 --> 00:00:18,082 Are you thinking of one couple in particular? 6 00:00:18,126 --> 00:00:20,867 A mother can dream, right? 7 00:00:20,911 --> 00:00:22,391 So can aunties.Aw... 8 00:00:24,219 --> 00:00:25,568 So what's the first step? 9 00:00:25,611 --> 00:00:28,701 Abishola needs to finalize her divorce in Nigeria. 10 00:00:28,745 --> 00:00:29,876 And they'll need to start looking 11 00:00:29,920 --> 00:00:31,661 into neighborhood schools for Dele. 12 00:00:31,704 --> 00:00:33,750 And I'll have my lawyer draw up a prenup. 13 00:00:34,968 --> 00:00:36,013 What? 14 00:00:36,057 --> 00:00:37,710 Well, it's just this thing you sign 15 00:00:37,754 --> 00:00:40,365 to make sure everybody hangs on to what's theirs. 16 00:00:40,409 --> 00:00:42,193 We know what it is. 17 00:00:42,237 --> 00:00:43,586 But why does Abishola need one? 18 00:00:43,629 --> 00:00:45,066 Do you think she wants Bob's money? 19 00:00:45,109 --> 00:00:46,545 No, but it's a family business, 20 00:00:46,589 --> 00:00:48,721 and it needs to stay in the family. 21 00:00:48,765 --> 00:00:51,202 But wouldn't Abishola be a part of the family? 22 00:00:51,246 --> 00:00:53,204 Well, yeah. 23 00:00:53,248 --> 00:00:55,206 Sorta. 24 00:00:55,250 --> 00:00:56,555 UNCLE TUNDE: Do you remember 25 00:00:56,599 --> 00:00:58,253 a moment ago, you asked us to tell you 26 00:00:58,296 --> 00:00:59,602 when you are being offensive? 27 00:00:59,645 --> 00:01:02,083 It's happening now. 28 00:01:09,568 --> 00:01:11,179 AUNTIE OLU: Dele, get the door. 29 00:01:11,222 --> 00:01:12,354 Tunde, move it. 30 00:01:12,397 --> 00:01:14,399 [footsteps] 31 00:01:16,880 --> 00:01:18,142 Kaale. 32 00:01:18,186 --> 00:01:19,491 Kaale,Bob. 33 00:01:19,535 --> 00:01:20,840 My mother will be right out. 34 00:01:20,884 --> 00:01:22,842 Great. Where's your auntie and uncle? 35 00:01:22,886 --> 00:01:25,149 Hiding. They don't want to talk to you 36 00:01:25,193 --> 00:01:27,630 because you are the son of a monster. 37 00:01:27,673 --> 00:01:30,894 Hey, you don't get to pick your mom. [chuckles] 38 00:01:31,634 --> 00:01:33,984 All right. 39 00:01:34,027 --> 00:01:36,160 So how's it going with you? How's school? 40 00:01:36,204 --> 00:01:37,292 Fine. 41 00:01:37,335 --> 00:01:39,032 Your mom says they're moving you up 42 00:01:39,076 --> 00:01:41,513 to an Advanced Placement math class. 43 00:01:41,557 --> 00:01:43,080 They are.That's exciting. 44 00:01:43,124 --> 00:01:44,473 Yes. 45 00:01:44,516 --> 00:01:48,085 You're not really selling the excitement. 46 00:01:48,129 --> 00:01:49,521 I'm sorry. 47 00:01:51,349 --> 00:01:53,351 I'm just gonna grab some water. 48 00:01:59,749 --> 00:02:00,924 Thank you, Tunde. 49 00:02:00,967 --> 00:02:03,187 UNCLE TUNDE: You're welcome, Bob. 50 00:02:03,231 --> 00:02:04,449 You gonna come out? 51 00:02:04,493 --> 00:02:05,972 AUNTIE OLU [whispers]: Tell him no. 52 00:02:06,016 --> 00:02:07,670 UNCLE TUNDE: No. 53 00:02:07,713 --> 00:02:08,975 Okay. 54 00:02:09,019 --> 00:02:10,281 Would you like an ice cube? 55 00:02:10,325 --> 00:02:11,804 AUNTIE OLU: No ice cubes for him. 56 00:02:11,848 --> 00:02:14,242 UNCLE TUNDE: Oh. N-Never mind. 57 00:02:14,285 --> 00:02:15,243 Ready? 58 00:02:15,286 --> 00:02:17,114 Wow. You look great. 59 00:02:18,202 --> 00:02:19,508 Hang on. 60 00:02:22,075 --> 00:02:23,207 Thank you. 61 00:02:23,251 --> 00:02:25,340 UNCLE TUNDE: You're welcome. 62 00:02:25,383 --> 00:02:26,906 They're a fun couple. 63 00:02:28,299 --> 00:02:32,042 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 64 00:02:53,324 --> 00:02:55,326 To us. To us. 65 00:02:57,546 --> 00:02:59,025 It was so nice to see Dele tonight. 66 00:02:59,069 --> 00:03:00,723 He's a good kid. 67 00:03:00,766 --> 00:03:02,812 Yes, he is. Thank you. 68 00:03:02,855 --> 00:03:05,336 He's a bit of a Glum Gus, though, isn't he? 69 00:03:05,380 --> 00:03:06,816 Glum Gus? 70 00:03:06,859 --> 00:03:10,211 Oh, you know, he's not a big smiler or laugher, 71 00:03:10,254 --> 00:03:12,648 anything pleasant. 72 00:03:12,691 --> 00:03:14,737 My son is a very happy boy. 73 00:03:14,780 --> 00:03:16,129 I'm sure he is. 74 00:03:16,173 --> 00:03:18,262 He just seems like he's under a lot of pressure. 75 00:03:18,306 --> 00:03:20,873 If you mean the pressure to succeed, then yes. 76 00:03:20,917 --> 00:03:23,267 That's cool. Just keep an eye on the shower drain 77 00:03:23,311 --> 00:03:26,052 in case his hair starts falling out. 78 00:03:26,096 --> 00:03:27,358 Dele is fine. 79 00:03:27,402 --> 00:03:29,230 I didn't say that he wasn't. 80 00:03:29,273 --> 00:03:31,014 He is ambitious, hardworking and focused. 81 00:03:31,057 --> 00:03:32,842 And a little sad. 82 00:03:33,973 --> 00:03:36,367 You know they make the Caesar salad right at the table? 83 00:03:36,411 --> 00:03:37,586 It's quite a show. 84 00:03:38,717 --> 00:03:40,937 You have no business telling me about my son. 85 00:03:40,980 --> 00:03:42,199 I didn't mean anything by it. 86 00:03:42,243 --> 00:03:44,680 He just seems so serious for a kid his age. 87 00:03:44,723 --> 00:03:47,248 Eh? And what's wrong with being serious?Nothing. 88 00:03:47,291 --> 00:03:48,727 And let's let that be the end of it 89 00:03:48,771 --> 00:03:51,077 and the beginning of a nice dinner. 90 00:03:52,514 --> 00:03:55,691 Well, we know who Dele gets the serious thing from. 91 00:03:57,214 --> 00:03:59,869 Boy, if looks could kill, I'd be... 92 00:04:00,783 --> 00:04:03,176 [quietly]: All right. 93 00:04:03,220 --> 00:04:04,743 HOST [over TV]: You know how our game is played. 94 00:04:04,787 --> 00:04:05,962 CONTESTANT: Yes, I watch... 95 00:04:06,005 --> 00:04:08,051 You are home early.Where is Dele? 96 00:04:08,094 --> 00:04:09,270 I-In his room. 97 00:04:11,402 --> 00:04:13,404 Poor Dele. 98 00:04:14,449 --> 00:04:16,886 Are you unhappy? 99 00:04:16,929 --> 00:04:18,061 Excuse me? 100 00:04:18,104 --> 00:04:20,542 "Excuse me?" Are you a Glum Gus? 101 00:04:20,585 --> 00:04:22,021 Am I putting 102 00:04:22,065 --> 00:04:24,023 too much pressure on you?No. 103 00:04:24,067 --> 00:04:25,677 Good. Then you need to smile more. 104 00:04:25,721 --> 00:04:27,505 Why?This is America. 105 00:04:27,549 --> 00:04:30,421 We have to look happy, even if we're not. 106 00:04:30,465 --> 00:04:32,684 Okay.But you are happy? 107 00:04:32,728 --> 00:04:34,033 Yes.If something was wrong, 108 00:04:34,077 --> 00:04:35,339 you would tell me? 109 00:04:35,383 --> 00:04:36,775 Yes. Good. 110 00:04:36,819 --> 00:04:38,864 Because if you did not, you would be in big trouble. 111 00:04:40,953 --> 00:04:42,868 Let me see you smile. 112 00:04:48,134 --> 00:04:50,441 You need to work on that. 113 00:04:54,750 --> 00:04:56,055 MAN [over TV]: Hi, nice to meet you. 114 00:04:56,099 --> 00:04:57,230 WOMAN: Hello. How are you? 115 00:04:57,274 --> 00:04:59,276 MAN: I'm good. How's tonight? 116 00:05:02,235 --> 00:05:04,194 Douglas?Yeah? 117 00:05:04,237 --> 00:05:06,283 Come over and sit next to me, honey. 118 00:05:06,327 --> 00:05:08,198 Okay. [grunts] 119 00:05:14,770 --> 00:05:16,772 Knock it off!Aah! 120 00:05:17,947 --> 00:05:19,514 Hey. 121 00:05:19,557 --> 00:05:21,080 You're home early. 122 00:05:21,124 --> 00:05:22,168 Yeah. 123 00:05:22,212 --> 00:05:23,344 Everything okay? 124 00:05:23,387 --> 00:05:25,389 Not really. Anything to eat in here? 125 00:05:25,433 --> 00:05:26,869 I thought you went out to dinner. 126 00:05:26,912 --> 00:05:29,393 Yeah, I thought so, too. 127 00:05:29,437 --> 00:05:30,655 You want to talk about it? 128 00:05:30,699 --> 00:05:31,743 Nope. 129 00:05:31,787 --> 00:05:33,179 Grapes. 130 00:05:33,223 --> 00:05:34,616 Good choice. 131 00:05:34,659 --> 00:05:37,358 Oh. Sit here. 132 00:05:37,401 --> 00:05:40,230 Watch her right hand. It's still got some snap. 133 00:05:41,623 --> 00:05:43,625 So, tell me. 134 00:05:43,668 --> 00:05:45,322 Oh, everything was fine. 135 00:05:45,366 --> 00:05:47,237 I was talking about how great her son is. 136 00:05:47,280 --> 00:05:49,805 I made one little critique and...Stop. 137 00:05:49,848 --> 00:05:50,806 What? 138 00:05:50,849 --> 00:05:51,981 You're wrong. 139 00:05:52,024 --> 00:05:53,199 I didn't tell you what I said. 140 00:05:53,243 --> 00:05:55,071 It doesn't matter what you said. 141 00:05:55,114 --> 00:05:56,464 No single mother wants to hear 142 00:05:56,507 --> 00:05:59,902 her child be criticized by some random guy. 143 00:05:59,945 --> 00:06:01,643 I'm not random. 144 00:06:01,686 --> 00:06:03,340 In the eyes of God, you are. 145 00:06:03,384 --> 00:06:04,820 We all are. 146 00:06:04,863 --> 00:06:06,822 Okay, thatwas random. 147 00:06:06,865 --> 00:06:08,389 A-And what I said was true. 148 00:06:08,432 --> 00:06:10,608 Her kid's depressed. She refuses to see it. 149 00:06:10,652 --> 00:06:12,871 Douglas? Tell him. 150 00:06:12,915 --> 00:06:15,091 Rule number one for dating single moms: 151 00:06:15,134 --> 00:06:17,006 never give parenting advice. 152 00:06:17,049 --> 00:06:18,355 I mean, never. 153 00:06:18,399 --> 00:06:20,488 Even if the little guy's in the basement 154 00:06:20,531 --> 00:06:24,796 making a suit out of human skin, you keep your mouth shut. 155 00:06:24,840 --> 00:06:27,712 And yet you kept seeing his mother. 156 00:06:30,106 --> 00:06:32,325 I'm going to sleep. 157 00:06:32,369 --> 00:06:34,632 Sweet dreams, sad man. 158 00:06:42,684 --> 00:06:44,468 Geez, I don't even know I'm doing it. 159 00:06:44,512 --> 00:06:45,948 Well, now you know! 160 00:06:50,561 --> 00:06:52,476 Sounds like he's just trying to help. 161 00:06:52,520 --> 00:06:54,957 Hey, I don't need his help. My son is fine. 162 00:06:55,000 --> 00:06:57,829 Straight A's and an honor student. 163 00:06:57,873 --> 00:06:59,222 And that's all that matters. 164 00:06:59,265 --> 00:07:01,354 What mother would not choose a smart, sad child 165 00:07:01,398 --> 00:07:04,488 over a happy, dumb one? 166 00:07:04,532 --> 00:07:05,576 He is not sad. 167 00:07:05,620 --> 00:07:06,751 Are you sure? 168 00:07:06,795 --> 00:07:08,623 'Cause every time I see him... 169 00:07:08,666 --> 00:07:10,320 He is not sad. 170 00:07:10,363 --> 00:07:12,540 And why would he be? 171 00:07:12,583 --> 00:07:14,846 [phone vibrates] 172 00:07:14,890 --> 00:07:16,848 Ah, Chukwuemeka. 173 00:07:16,892 --> 00:07:19,547 The bee wants more honey. 174 00:07:19,590 --> 00:07:20,896 What? 175 00:07:20,939 --> 00:07:22,550 He texts me all day long. 176 00:07:22,593 --> 00:07:25,291 Loves the emojis. Look. 177 00:07:25,335 --> 00:07:27,859 I miss you, Kemi. 178 00:07:27,903 --> 00:07:29,861 [laughs] Man, 179 00:07:29,905 --> 00:07:31,428 you really did a number on his head. 180 00:07:31,472 --> 00:07:33,561 I did a lot of things on his head. 181 00:07:33,604 --> 00:07:35,214 ABISHOLA: I don't understand. 182 00:07:35,258 --> 00:07:36,564 Do you like him or not? 183 00:07:36,607 --> 00:07:38,435 I like that he likes me. 184 00:07:38,479 --> 00:07:40,742 Ugh. Kemi, that is not enough. 185 00:07:40,785 --> 00:07:42,178 Hmm. Maybe I misspoke. 186 00:07:42,221 --> 00:07:45,094 When I said "he likes me," I meant he worships me. 187 00:07:45,137 --> 00:07:46,661 Oh, come on. 188 00:07:49,490 --> 00:07:53,058 Kemi, I worship you. 189 00:07:54,277 --> 00:07:55,583 The only problem we have 190 00:07:55,626 --> 00:07:56,932 is his mother. 191 00:07:56,975 --> 00:07:58,281 She disapproves of me, 192 00:07:58,324 --> 00:08:02,328 so I have no choice but to keep seeing him. 193 00:08:02,372 --> 00:08:04,113 Shouldn't you respect her opinion? 194 00:08:04,156 --> 00:08:07,116 I do respect it. That's why I wait till after she's asleep 195 00:08:07,159 --> 00:08:08,509 before I sneak into his apartment 196 00:08:08,552 --> 00:08:11,773 and let him worship my brains out. 197 00:08:12,904 --> 00:08:14,645 So you can't be making no noise. 198 00:08:14,689 --> 00:08:16,821 No. And it's not easy. 199 00:08:16,865 --> 00:08:20,433 At the moment of truth, I have a tendency to squeak. 200 00:08:20,477 --> 00:08:22,131 Oluwa mi o. 201 00:08:22,174 --> 00:08:23,959 Now, when you say "squeak," you mean like a dolphin 202 00:08:24,002 --> 00:08:25,308 or like a mouse? 203 00:08:25,351 --> 00:08:27,179 More like a leaky balloon. 204 00:08:27,223 --> 00:08:28,877 [squeaking] 205 00:08:28,920 --> 00:08:30,792 [laughs] 206 00:08:34,926 --> 00:08:36,580 [knock on door] 207 00:08:36,624 --> 00:08:38,800 You wanted to see us, Mr. Wheeler? 208 00:08:38,843 --> 00:08:40,584 Yeah, guys, come on in, sit. 209 00:08:40,628 --> 00:08:42,020 Is everything okay? 210 00:08:42,064 --> 00:08:43,195 Not really. 211 00:08:43,239 --> 00:08:44,806 I-I got a personal problem. 212 00:08:44,849 --> 00:08:46,721 Oh, good. It's not good. 213 00:08:46,764 --> 00:08:48,287 That is what I said. 214 00:08:49,332 --> 00:08:50,986 GOODWIN: Don't mind him. 215 00:08:51,029 --> 00:08:53,728 He's just relieved that we are not here as your employees. 216 00:08:53,771 --> 00:08:55,381 We are here as your buddies. 217 00:08:55,425 --> 00:08:58,080 Yes. So, what is up, buddy? 218 00:08:59,124 --> 00:09:00,604 Abishola's mad at me 219 00:09:00,648 --> 00:09:03,346 'cause I said she puts too much pressure on her kid. 220 00:09:03,389 --> 00:09:06,436 And so now you need a new girlfriend. 221 00:09:06,479 --> 00:09:07,916 No, I just need to know how to fix it. 222 00:09:07,959 --> 00:09:09,004 And I just told you: 223 00:09:09,047 --> 00:09:10,701 get a new girlfriend. 224 00:09:10,745 --> 00:09:12,485 Come on. It can't be that bad. 225 00:09:12,529 --> 00:09:13,791 I'm afraid it is. 226 00:09:13,835 --> 00:09:14,966 You have criticized the way 227 00:09:15,010 --> 00:09:17,099 a Nigerian woman brings up her child. 228 00:09:17,142 --> 00:09:19,014 As the saying goes, you have gone to the bathroom 229 00:09:19,057 --> 00:09:20,842 in the bed on this one. 230 00:09:21,843 --> 00:09:23,192 Number two, Mr. Wheeler.All right! 231 00:09:23,235 --> 00:09:25,542 It's bad, I get it. 232 00:09:25,586 --> 00:09:28,327 But there's got to be some way to make it up to her. 233 00:09:28,371 --> 00:09:30,286 I mean, I was just looking out for the kid. 234 00:09:30,329 --> 00:09:31,766 And some women appreciate that. 235 00:09:31,809 --> 00:09:34,420 But none of them are Nigerian. 236 00:09:34,464 --> 00:09:35,421 GOODWIN: Oh. 237 00:09:35,465 --> 00:09:36,640 I know. 238 00:09:36,684 --> 00:09:39,338 You need to date a less stubborn woman. 239 00:09:39,382 --> 00:09:40,905 Uh, maybe see if Match.com 240 00:09:40,949 --> 00:09:44,256 is offering any single ladies from the country of Ghana. 241 00:09:44,300 --> 00:09:48,652 Yes. As a people, they are very loosey-goosey. 242 00:09:48,696 --> 00:09:50,088 I don't want another African. 243 00:09:50,132 --> 00:09:51,568 I want Abishola. 244 00:09:51,612 --> 00:09:54,266 Bob, buddy. 245 00:09:55,267 --> 00:09:57,226 There comes a time when you have to move on. 246 00:09:57,269 --> 00:09:58,793 And now is the time. 247 00:09:58,836 --> 00:10:00,316 Mema wo tiri nkwa. 248 00:10:00,359 --> 00:10:01,447 That's that? 249 00:10:01,491 --> 00:10:03,232 "Good luck," in Twi. 250 00:10:03,275 --> 00:10:05,451 The language or your new Ghanaian girlfriend. 251 00:10:06,627 --> 00:10:09,630 Trust us. They're the Canadians of Africa. 252 00:10:14,417 --> 00:10:16,854 NEWSMAN: ...razing or heavily damaging 30 homes... 253 00:10:16,898 --> 00:10:20,684 Dele, did you take out the trash? 254 00:10:20,728 --> 00:10:22,947 Maybe he's sleeping. 255 00:10:22,991 --> 00:10:27,735 Dele, did you take out the trash?! 256 00:10:28,823 --> 00:10:30,563 Go and check. 257 00:10:30,607 --> 00:10:32,174 There were a few people on the streets, 258 00:10:32,217 --> 00:10:34,698 as the Cincinnati Archdiocese canceled classes 259 00:10:34,742 --> 00:10:37,266 at two inner-city Roman Catholic schools. 260 00:10:37,309 --> 00:10:39,703 The police urge curiosity seekers... 261 00:10:39,747 --> 00:10:41,531 He's not there. 262 00:10:41,574 --> 00:10:43,838 What do you mean he's not there?He is not there. 263 00:10:43,881 --> 00:10:46,318 A-And the window to his room is wide open. 264 00:10:46,362 --> 00:10:47,668 So he has run away? 265 00:10:47,711 --> 00:10:50,627 And increased our heating bill. 266 00:10:56,459 --> 00:10:57,503 AUNTIE OLU: Thank you for checking. 267 00:10:57,547 --> 00:10:59,375 Sorry to bother you. 268 00:10:59,418 --> 00:11:02,683 What about the Chinese girl he plays chess with? Call her. 269 00:11:02,726 --> 00:11:04,554 You think he ran away to play chess? 270 00:11:04,597 --> 00:11:07,731 I think he ran away to play the Chinese girl. 271 00:11:08,471 --> 00:11:10,865 Has he called? No. 272 00:11:10,908 --> 00:11:13,911 Have you called the Chinese girl he plays chess with? 273 00:11:14,912 --> 00:11:16,827 See? 274 00:11:18,307 --> 00:11:19,525 [knock on door] 275 00:11:19,569 --> 00:11:20,831 It's open. 276 00:11:20,875 --> 00:11:22,877 Hello. Dele. 277 00:11:22,920 --> 00:11:24,705 Are you busy? Am I bothering you? 278 00:11:24,748 --> 00:11:26,054 No, no, no. Come on in. 279 00:11:26,097 --> 00:11:27,882 What are you doing here? 280 00:11:27,925 --> 00:11:29,622 Are you with your mom? No. 281 00:11:29,666 --> 00:11:30,928 She's at work. 282 00:11:30,972 --> 00:11:32,408 Does she know you're here? 283 00:11:32,451 --> 00:11:33,626 No. 284 00:11:33,670 --> 00:11:35,063 Okay, what's going on? 285 00:11:35,106 --> 00:11:36,717 I need your help. 286 00:11:36,760 --> 00:11:39,023 You have to tell my mom I don't want to be a doctor. 287 00:11:39,067 --> 00:11:41,678 Well, couldn't you make up something easier, 288 00:11:41,722 --> 00:11:43,288 like you got a chick pregnant? 289 00:11:43,332 --> 00:11:45,638 I have to lie to her every day 290 00:11:45,682 --> 00:11:47,118 about what I'll be when I grow up. 291 00:11:47,162 --> 00:11:48,598 And it makes me very sad. 292 00:11:48,641 --> 00:11:50,948 Ha! I knew it. 293 00:11:50,992 --> 00:11:51,993 What? 294 00:11:52,036 --> 00:11:53,777 Don't worry about it. Here. 295 00:11:53,821 --> 00:11:56,258 Here's the thing. 296 00:11:57,738 --> 00:12:00,088 I want to help you. I-I really do. 297 00:12:00,131 --> 00:12:02,786 But do you know the phrase "don't shoot the messenger"? 298 00:12:02,830 --> 00:12:05,397 No. Basically it means I'm not gonna tell her. 299 00:12:05,441 --> 00:12:06,964 Please, Bob. 300 00:12:08,574 --> 00:12:10,315 Well, how about we soften the blow? 301 00:12:10,359 --> 00:12:11,882 I-Is there anything else 302 00:12:11,926 --> 00:12:14,406 you-you want to be she might support? 303 00:12:14,450 --> 00:12:16,887 You know, like a lawyer, an accountant, an engineer. 304 00:12:16,931 --> 00:12:18,671 I want to be a dance choreographer. 305 00:12:18,715 --> 00:12:21,457 Aw, dude, that is not on her list. 306 00:12:21,500 --> 00:12:22,545 No, it is not. 307 00:12:22,588 --> 00:12:23,938 Just so we're clear, 308 00:12:23,981 --> 00:12:25,287 we're talking about musical theater, 309 00:12:25,330 --> 00:12:27,289 with all the jumping around and people singing 310 00:12:27,332 --> 00:12:28,638 what they're thinking? 311 00:12:28,681 --> 00:12:29,900 Yes. 312 00:12:29,944 --> 00:12:32,555 Huh. 313 00:12:32,598 --> 00:12:35,471 What if we start by telling her you got a chick pregnant, 314 00:12:35,514 --> 00:12:37,603 then we pull the old switcheroo? 315 00:12:39,170 --> 00:12:40,824 UNCLE TUNDE: Dele! 316 00:12:40,868 --> 00:12:42,304 ABISHOLA: Okay. 317 00:12:42,347 --> 00:12:44,654 Okay, Auntie, call me the second you hear from him. 318 00:12:44,697 --> 00:12:47,309 Dele! 319 00:12:47,352 --> 00:12:49,441 Dele! 320 00:12:49,485 --> 00:12:52,009 Ah, maybe he went to see Kemi. 321 00:12:52,053 --> 00:12:54,011 [phone vibrating] 322 00:12:54,055 --> 00:12:55,273 KEMI [whispering]: Yes, what is it? 323 00:12:55,317 --> 00:12:56,622 ABISHOLA: Have you talked to Dele? 324 00:12:56,666 --> 00:12:57,885 No, I haven't. 325 00:12:57,928 --> 00:12:58,973 Why are you whispering? 326 00:12:59,016 --> 00:13:01,845 I'm on a date. Hold on. 327 00:13:01,889 --> 00:13:02,977 CHUKWUEMEKA: Yes, Mummy, what? 328 00:13:03,020 --> 00:13:04,674 OGECHI: Is someone in here with you? 329 00:13:04,717 --> 00:13:06,894 CHUKWUEMEKA: No.OGECHI: I thought I heard voices, 330 00:13:06,937 --> 00:13:08,939 and then a squeaking sound. 331 00:13:08,983 --> 00:13:10,680 CHUKWUEMEKA: No, it's just me. 332 00:13:10,723 --> 00:13:12,247 Come, let's talk in the kitchen. 333 00:13:12,290 --> 00:13:16,164 I'm hungry.OGECHI: It sounded like a leaky balloon. 334 00:13:16,207 --> 00:13:19,341 Okay, so why would Dele be calling me? 335 00:13:19,384 --> 00:13:22,997 He snuck out of the house and went down the fire escape. 336 00:13:23,040 --> 00:13:24,433 The fire escape? 337 00:13:26,087 --> 00:13:27,392 That's good. 338 00:13:29,133 --> 00:13:30,178 Why is that good? 339 00:13:30,221 --> 00:13:32,484 It might not be. I don't know yet. 340 00:13:32,528 --> 00:13:34,747 What are you talking about, Kemi? 341 00:13:37,707 --> 00:13:40,188 Don't worry, he's a good boy. He will show up. 342 00:13:40,231 --> 00:13:42,407 He's probably at the library studying. 343 00:13:42,451 --> 00:13:43,887 You think so? 344 00:13:43,931 --> 00:13:45,671 Mm-hmm. Either that, 345 00:13:45,715 --> 00:13:49,327 or he's playing chess with that Chinese girl. 346 00:13:49,371 --> 00:13:50,372 All right, all right, I'll let you know 347 00:13:50,415 --> 00:13:52,200 when I've heard from him. Goodbye. 348 00:13:52,243 --> 00:13:54,028 How late is the library open? 349 00:13:54,071 --> 00:13:56,900 [phone ringing] 350 00:13:56,944 --> 00:13:59,772 Bob, I can't talk right now... 351 00:13:59,816 --> 00:14:01,296 What? 352 00:14:02,340 --> 00:14:04,690 Okay, we'll be right there. 353 00:14:04,734 --> 00:14:06,649 He's at Bob's work. 354 00:14:06,692 --> 00:14:07,868 What's he doing there? 355 00:14:07,911 --> 00:14:09,304 I don't know. Let's just go. 356 00:14:09,347 --> 00:14:10,522 [sighs] 357 00:14:10,566 --> 00:14:13,656 This has turned into a very exciting night. 358 00:14:13,699 --> 00:14:16,224 What? It has. 359 00:14:18,095 --> 00:14:21,142 ♪ I got loyalty, got royalty inside my DNA ♪ 360 00:14:21,185 --> 00:14:24,710 ♪ I got power, poison, pain and joy inside my DNA ♪ 361 00:14:24,754 --> 00:14:26,451 ♪ I transform like this, perform like this ♪ 362 00:14:26,495 --> 00:14:28,671 ♪ Was Yeshua's new weapon, I don't... ♪ 363 00:14:28,714 --> 00:14:30,542 [music stops]Wow. 364 00:14:30,586 --> 00:14:32,066 You're really talented. 365 00:14:32,109 --> 00:14:34,155 I know. [laughs] 366 00:14:34,198 --> 00:14:36,853 And your mom doesn't have a clue? 367 00:14:36,897 --> 00:14:38,681 I've been very careful. 368 00:14:38,724 --> 00:14:40,422 Respect. 369 00:14:40,465 --> 00:14:42,206 All right, when she gets here, 370 00:14:42,250 --> 00:14:43,991 let me talk first. 371 00:14:44,034 --> 00:14:45,340 What will you say? 372 00:14:45,383 --> 00:14:48,952 I don't know, probably something I'll regret. 373 00:14:48,996 --> 00:14:50,911 But I do understand where you're coming from. 374 00:14:50,954 --> 00:14:54,001 You know, when I was your age, I had a dream, too. 375 00:14:54,044 --> 00:14:55,567 You didn't always want to make socks? 376 00:14:55,611 --> 00:14:57,091 Don't be a wise guy. 377 00:14:58,440 --> 00:15:00,181 I wanted to be a pro football announcer, 378 00:15:00,224 --> 00:15:01,834 like John Madden or Al Michaels. 379 00:15:01,878 --> 00:15:03,445 I mean, how cool would it be to make a living 380 00:15:03,488 --> 00:15:06,448 watching a game you love and talking about it? 381 00:15:06,491 --> 00:15:09,016 Well, why didn't you?I did for a while in college. 382 00:15:09,059 --> 00:15:10,539 I was good at it, too. 383 00:15:10,582 --> 00:15:12,367 But then my dad died, 384 00:15:12,410 --> 00:15:14,238 and I had to come home and run the business. 385 00:15:14,282 --> 00:15:16,937 That's very sad. 386 00:15:16,980 --> 00:15:18,373 Yeah, well, that's life. 387 00:15:18,416 --> 00:15:20,505 Sometimes you just have to suck it up 388 00:15:20,549 --> 00:15:21,854 and do what you gotta do. 389 00:15:21,898 --> 00:15:25,423 So you think I should be a doctor. 390 00:15:25,467 --> 00:15:26,772 No. 391 00:15:26,816 --> 00:15:28,818 I think you got to chase your dream 392 00:15:28,861 --> 00:15:29,950 as long as you can. 393 00:15:29,993 --> 00:15:31,995 Thanks, Bob. 394 00:15:32,039 --> 00:15:34,041 And just so we're clear, if your mom asks 395 00:15:34,084 --> 00:15:37,261 if I encouraged you, I'm gonna lie my ass off. 396 00:15:37,305 --> 00:15:38,349 Respect. 397 00:15:38,393 --> 00:15:39,785 All right. 398 00:15:43,050 --> 00:15:44,268 Where is he? 399 00:15:44,312 --> 00:15:46,488 He's okay. He's in my office having a snack. 400 00:15:46,531 --> 00:15:48,359 Why did he come to you? 401 00:15:48,403 --> 00:15:52,494 Uh, the truth? 'Cause he couldn't go to you. 402 00:15:52,537 --> 00:15:54,017 Why not? I'm his mother. 403 00:15:54,061 --> 00:15:56,019 He knows I love him more than my own life. 404 00:15:56,063 --> 00:15:58,021 Does he? 405 00:15:58,065 --> 00:16:00,589 What?Oh, Bob. 406 00:16:00,632 --> 00:16:02,895 All right, we all just need to stay calm. 407 00:16:02,939 --> 00:16:04,985 Don't tell me to stay calm!See, that's the problem. 408 00:16:05,028 --> 00:16:07,030 I can't tell you anything! 409 00:16:07,074 --> 00:16:08,249 Nobody can. 410 00:16:08,292 --> 00:16:10,338 Oh, Bob. 411 00:16:10,381 --> 00:16:12,905 Remember when I said I thought Dele was a little sad? 412 00:16:12,949 --> 00:16:15,169 Yes. Well, 413 00:16:15,212 --> 00:16:16,953 I don't want to say I was right, 414 00:16:16,997 --> 00:16:20,391 because you are not now and have never been wrong. 415 00:16:21,871 --> 00:16:23,916 But your son doesn't want to be a doctor. 416 00:16:23,960 --> 00:16:25,440 Yes, he does. 417 00:16:25,483 --> 00:16:27,355 That settles it. I'll get the boy. 418 00:16:27,398 --> 00:16:29,052 Look, hang on, Tunde. 419 00:16:29,096 --> 00:16:32,316 I'm trying to help you. 420 00:16:32,360 --> 00:16:34,753 The reason Dele is miserable 421 00:16:34,797 --> 00:16:36,842 is because what you want for him 422 00:16:36,886 --> 00:16:38,235 is not where his heart is. 423 00:16:38,279 --> 00:16:39,889 Who cares where his heart is? 424 00:16:39,932 --> 00:16:41,412 Well, in Nigeria, maybe nobody. 425 00:16:41,456 --> 00:16:44,415 But he's an American now, 426 00:16:44,459 --> 00:16:46,765 and we're real big on having dreams and stuff. 427 00:16:46,809 --> 00:16:50,030 Eh. And has he told you about these dreams of his? 428 00:16:50,073 --> 00:16:51,727 Uh, yeah, it came up. 429 00:16:51,770 --> 00:16:55,209 What are they? What are they?! 430 00:16:55,252 --> 00:16:58,168 You know, I think it's best you heard from him. 431 00:17:00,736 --> 00:17:03,521 ♪ Like I do♪♪ When, when, when, when you see a star ♪ 432 00:17:03,565 --> 00:17:06,220 ♪ Star's always dripping with swag ♪ 433 00:17:06,263 --> 00:17:07,743 ♪ I pull up in a white Lambo 434 00:17:07,786 --> 00:17:09,397 ♪ For ma hood na call me Rambo 435 00:17:09,440 --> 00:17:13,923 [vocalizing] 436 00:17:13,966 --> 00:17:16,099 ♪ Star don't like to talk too much ♪ 437 00:17:16,143 --> 00:17:17,579 ♪ Star like to keep it cool 438 00:17:17,622 --> 00:17:19,059 ♪ Daz how star do 439 00:17:19,102 --> 00:17:20,582 ♪ But if you vex star, oh 440 00:17:20,625 --> 00:17:21,887 ♪ Star go give you two punch, too ♪ 441 00:17:21,931 --> 00:17:23,715 ♪ Yeah 442 00:17:23,759 --> 00:17:25,891 ♪ I'm a superstar layeee 443 00:17:25,935 --> 00:17:27,980 ♪ Sandal Kati lese mi oh 444 00:17:28,024 --> 00:17:30,722 ♪ Mo gda'de sori oba oni oh 445 00:17:30,766 --> 00:17:31,984 ♪ Daz how star do 446 00:17:32,028 --> 00:17:34,422 ♪ Ten milli, ten million for a show ♪ 447 00:17:34,465 --> 00:17:35,988 ♪ Daz how star do 448 00:17:36,032 --> 00:17:37,164 ♪ Never... [music stops] 449 00:17:39,601 --> 00:17:42,734 So, how long have you been practicing behind my back? 450 00:17:43,953 --> 00:17:45,607 Three years. 451 00:17:45,650 --> 00:17:48,000 Oh, Dele. 452 00:17:48,044 --> 00:17:50,481 Tell me, how does a person make money 453 00:17:50,525 --> 00:17:52,788 doing this dancing and choreography? 454 00:17:52,831 --> 00:17:53,789 I don't know. 455 00:17:53,832 --> 00:17:54,790 It just makes me happy. 456 00:17:54,833 --> 00:17:56,835 "Happy." [chuckles] 457 00:17:56,879 --> 00:17:58,881 You arean American. 458 00:18:00,143 --> 00:18:02,232 I think the important thing here is the two of you 459 00:18:02,276 --> 00:18:04,713 are communicating openly and honestly. Bob? 460 00:18:04,756 --> 00:18:06,280 Zip it. 461 00:18:06,323 --> 00:18:08,238 Yes, you should zip it. 462 00:18:08,282 --> 00:18:10,153 I'm still angry with you. 463 00:18:10,197 --> 00:18:12,068 Sure. Dele, you and me are good, right? 464 00:18:12,112 --> 00:18:14,114 Bob! 465 00:18:15,724 --> 00:18:18,161 Here's what you will do. 466 00:18:18,205 --> 00:18:20,772 You will go to college and study medicine 467 00:18:20,816 --> 00:18:23,123 and this nonsense. 468 00:18:23,166 --> 00:18:24,254 And when you graduate, 469 00:18:24,298 --> 00:18:25,908 you and I will sit down together, 470 00:18:25,951 --> 00:18:28,780 and Iwill decide what is next. 471 00:18:28,824 --> 00:18:30,956 Thank you, Mum. That's wonderful. 472 00:18:31,000 --> 00:18:32,044 You're happy with that? 473 00:18:32,088 --> 00:18:34,351 Oh, Bob. 474 00:18:34,395 --> 00:18:36,136 Come on. 475 00:18:36,179 --> 00:18:37,572 Let's go home. 476 00:18:37,615 --> 00:18:40,096 Uh, Abishola, y-you and me, we're back on, right? 477 00:18:40,140 --> 00:18:41,706 Maybe have that dinner? 478 00:18:41,750 --> 00:18:44,013 Hello? 479 00:18:44,056 --> 00:18:46,058 You'll call me? 480 00:18:48,104 --> 00:18:50,106 She'll call. 481 00:19:00,203 --> 00:19:02,162 [sighs] 482 00:19:24,967 --> 00:19:27,535 Chukwuemeka! 483 00:19:27,578 --> 00:19:29,232 Captioning sponsored by CBS 484 00:19:29,276 --> 00:19:30,929 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.