All language subtitles for Zack.and.Quack.S01E26_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,620 --> 00:00:05,340 ♪ Oh, you never know 2 00:00:05,344 --> 00:00:06,664 ♪ What happens when you pull 3 00:00:06,655 --> 00:00:08,095 ♪ Turn, twist 4 00:00:08,103 --> 00:00:09,623 ♪ Make the world pop up 5 00:00:09,620 --> 00:00:11,030 ♪ Like this 6 00:00:11,034 --> 00:00:12,724 ♪ What happens when you spin 7 00:00:12,724 --> 00:00:15,174 ♪ Look, lift 8 00:00:15,172 --> 00:00:16,722 ♪ Pop up like this 9 00:00:16,724 --> 00:00:18,004 ♪ Ooh, Zack and Quack 10 00:00:18,000 --> 00:00:19,480 ♪ Zack, Quack 11 00:00:19,482 --> 00:00:20,902 ♪ You like to 12 00:00:20,896 --> 00:00:23,656 ♪ Watch it open up for you 13 00:00:23,655 --> 00:00:25,615 ♪ Pull, turn, twist 14 00:00:25,620 --> 00:00:27,100 ♪ Make the world pop up 15 00:00:27,103 --> 00:00:28,793 ♪ Like this 16 00:00:28,793 --> 00:00:30,593 ♪ Zack and Quack 17 00:00:30,586 --> 00:00:31,896 ♪ Zack and Quack >> [quacks] 18 00:00:31,896 --> 00:00:35,656 >> [quacks] 19 00:00:35,655 --> 00:00:38,335 >> Bend slightly at the hips. 20 00:00:38,344 --> 00:00:39,144 >> [quacks] 21 00:00:39,137 --> 00:00:40,657 >> Right, you don't have hips. 22 00:00:40,655 --> 00:00:44,205 Bend slightly at the knees. 23 00:00:44,206 --> 00:00:45,376 >> [quacks] 24 00:00:45,379 --> 00:00:46,339 >> Oh, hi. 25 00:00:46,344 --> 00:00:48,034 I'm showing Quack how to play 26 00:00:48,034 --> 00:00:49,314 Crazy golf. 27 00:00:49,310 --> 00:00:50,030 >> [quacks] 28 00:00:50,034 --> 00:00:50,974 >> Because today we're going 29 00:00:50,965 --> 00:00:51,895 to-- 30 00:00:51,896 --> 00:00:52,896 >> Pop Up Fairway! 31 00:00:52,896 --> 00:00:54,516 Pop Up Fairway! 32 00:00:54,517 --> 00:00:56,027 I can't wait. 33 00:00:56,034 --> 00:00:59,174 >> Pop Up Fairway? Cool! 34 00:00:59,172 --> 00:01:02,002 What's Pop Up Fairway again? 35 00:01:02,000 --> 00:01:03,660 >> Only the craziest Crazy golf 36 00:01:03,655 --> 00:01:05,135 course ever. 37 00:01:05,137 --> 00:01:07,967 >> That sounds crazy! 38 00:01:07,965 --> 00:01:10,995 >> Crazy fun! Look! 39 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 >> Whoa! 40 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 >> Cool! 41 00:01:13,000 --> 00:01:14,900 >> At the end of the course is 42 00:01:14,896 --> 00:01:17,616 the coolest, craziest, most 43 00:01:17,620 --> 00:01:20,590 pop-stastic hole ever made. 44 00:01:20,586 --> 00:01:23,336 The Orca's Smile. 45 00:01:23,344 --> 00:01:26,454 >> Ooh, the Orca's Smile. 46 00:01:26,448 --> 00:01:27,788 >> Legend has it something 47 00:01:27,793 --> 00:01:29,623 extraordinary pops up if you've 48 00:01:29,620 --> 00:01:31,240 managed to get the ball through 49 00:01:31,241 --> 00:01:32,341 its teeth. 50 00:01:32,344 --> 00:01:34,314 >> Zack, Quack, and I will find 51 00:01:34,310 --> 00:01:35,620 out what. 52 00:01:35,620 --> 00:01:37,210 >> Yeah, we've been practicing 53 00:01:37,206 --> 00:01:39,896 all day. Show 'em quack. 54 00:01:39,896 --> 00:01:41,656 all day. Show 'em quack. >> [quacks] 55 00:01:41,655 --> 00:01:46,515 >> [quacks] 56 00:01:46,517 --> 00:01:49,307 >> Huh? 57 00:01:49,310 --> 00:01:53,070 >> Whoa! 58 00:01:53,068 --> 00:01:54,378 >> [quacks] 59 00:01:54,379 --> 00:01:55,829 >> Not really a hole-in-one. 60 00:01:55,827 --> 00:01:58,337 >> No, more like a hole-in-none. 61 00:01:58,344 --> 00:02:00,004 >> [quacks] 62 00:02:00,000 --> 00:02:01,070 >> Don't worry, buddy, 63 00:02:01,068 --> 00:02:02,098 you'll get the hang of it. 64 00:02:02,103 --> 00:02:03,593 You've never played Crazy golf 65 00:02:03,586 --> 00:02:04,546 before. 66 00:02:04,551 --> 00:02:05,831 >> It's my first time too, 67 00:02:05,827 --> 00:02:06,617 Quack. 68 00:02:06,620 --> 00:02:08,930 It's going to be so much 69 00:02:08,931 --> 00:02:09,621 fun. 70 00:02:09,620 --> 00:02:10,520 >> [quacks] 71 00:02:10,517 --> 00:02:11,547 >> We'll be playing together. 72 00:02:11,551 --> 00:02:13,071 And there's nothing more fun 73 00:02:13,068 --> 00:02:14,068 that that. 74 00:02:14,068 --> 00:02:14,788 >> [quacks] 75 00:02:14,793 --> 00:02:15,483 >> Right, buddy? 76 00:02:15,482 --> 00:02:16,212 >> [quacks] 77 00:02:16,206 --> 00:02:17,996 >> Atta-duck. 78 00:02:18,000 --> 00:02:20,550 >> [quacks] 79 00:02:20,551 --> 00:02:21,691 >> Come on, guys. 80 00:02:21,689 --> 00:02:23,409 Time to get crazy with some 81 00:02:23,413 --> 00:02:24,623 Crazy golf. 82 00:02:24,620 --> 00:02:27,970 >> [quacks] 83 00:02:27,965 --> 00:02:28,965 >> Bye! 84 00:02:28,965 --> 00:02:29,785 >> Have fun! 85 00:02:29,793 --> 00:02:30,833 >> See ya! 86 00:02:30,827 --> 00:02:32,687 >> Don't get too crazy. 87 00:02:32,689 --> 00:02:35,209 >> [quacks] 88 00:02:35,206 --> 00:02:36,516 >> I can't believe we're 89 00:02:36,517 --> 00:02:38,377 actually here. 90 00:02:38,379 --> 00:02:39,759 And look, there's the Orca's 91 00:02:39,758 --> 00:02:40,998 Smile. 92 00:02:41,000 --> 00:02:42,520 >> [quacks] 93 00:02:42,517 --> 00:02:43,617 >> Just look at it, Quack. 94 00:02:43,620 --> 00:02:49,070 This page is amazing! 95 00:02:49,068 --> 00:02:49,898 >> Cool! 96 00:02:49,896 --> 00:02:52,826 >> [quacks] 97 00:02:52,827 --> 00:02:55,967 >> Ok, ok. Here's our ball. 98 00:02:55,965 --> 00:02:57,545 >> [quacks] 99 00:02:57,551 --> 00:02:58,521 >> Ready to go, Quack? 100 00:02:58,517 --> 00:02:59,617 >> [quacks] 101 00:02:59,620 --> 00:03:00,380 >> Whoa! 102 00:03:00,379 --> 00:03:02,449 >> Whoa! >> [quacks] 103 00:03:02,448 --> 00:03:08,788 >> [quacks] 104 00:03:08,793 --> 00:03:10,313 >> You'll get it, Quack. 105 00:03:10,310 --> 00:03:12,930 You've just got to concentrate. 106 00:03:12,931 --> 00:03:15,071 Just bend your knees. 107 00:03:15,068 --> 00:03:16,998 Waggle your tail. 108 00:03:17,000 --> 00:03:19,140 And swing. 109 00:03:19,137 --> 00:03:20,857 And swing. >> [quacks] 110 00:03:20,862 --> 00:03:27,452 >> [quacks] 111 00:03:27,448 --> 00:03:28,658 [quacks] 112 00:03:28,655 --> 00:03:30,475 [quacks] >> [quacks] 113 00:03:30,482 --> 00:03:31,382 >> [quacks] 114 00:03:31,379 --> 00:03:32,829 >> [explosions, ringing] 115 00:03:32,827 --> 00:03:34,897 >> You did it, buddy! 116 00:03:34,896 --> 00:03:35,856 >> Way to go, Quack! 117 00:03:35,862 --> 00:03:37,032 >> [quacks] 118 00:03:37,034 --> 00:03:38,314 >> Well, Quack, you're a 119 00:03:38,310 --> 00:03:39,720 natural. 120 00:03:39,724 --> 00:03:40,834 All you needed was a little 121 00:03:40,827 --> 00:03:41,757 know-how. 122 00:03:41,758 --> 00:03:46,238 >> [quacks] 123 00:03:46,241 --> 00:03:48,101 >> Hold on, Quack. 124 00:03:48,103 --> 00:03:49,413 >> Wait for us. 125 00:03:49,413 --> 00:03:52,243 >> Wait for us. >> [quacks] 126 00:03:52,241 --> 00:03:55,761 >> [quacks] 127 00:03:55,758 --> 00:03:57,338 >> Crinkles! 128 00:03:57,344 --> 00:04:01,554 >> Crinkles! A Crazy golf rocket ship. 129 00:04:01,551 --> 00:04:02,211 A Crazy golf rocket ship. 130 00:04:02,206 --> 00:04:05,996 >> [quacks] 131 00:04:06,000 --> 00:04:07,410 >> Hang on, Quack. 132 00:04:07,413 --> 00:04:09,243 It's Kira's turn, buddy. 133 00:04:09,241 --> 00:04:11,451 That's how you play, Crazy golf. 134 00:04:11,448 --> 00:04:12,718 You take turns. 135 00:04:12,724 --> 00:04:14,414 Go ahead, Kira. 136 00:04:14,413 --> 00:04:15,483 Give it a swing. 137 00:04:15,482 --> 00:04:16,312 >> I feel like I've been waiting 138 00:04:16,310 --> 00:04:18,520 for this moment forever. 139 00:04:18,517 --> 00:04:20,477 Bend, 140 00:04:20,482 --> 00:04:22,792 waggle, and... 141 00:04:22,793 --> 00:04:26,693 >> [quacks] 142 00:04:26,689 --> 00:04:27,379 >> Uh... 143 00:04:27,379 --> 00:04:28,999 >> Quack, you've got to be quiet 144 00:04:29,000 --> 00:04:31,450 so Kira can concentrate. 145 00:04:31,448 --> 00:04:33,378 Shh. 146 00:04:33,379 --> 00:04:35,999 >> [quacks] 147 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 >> Bend... 148 00:04:39,000 --> 00:04:41,030 waggle... 149 00:04:41,034 --> 00:04:42,664 and... 150 00:04:42,655 --> 00:04:44,925 and... >> [quacks] 151 00:04:44,931 --> 00:04:46,241 >> [quacks] 152 00:04:46,241 --> 00:04:47,931 [quacks] 153 00:04:47,931 --> 00:04:50,281 >> Hey! No fair, Quack! 154 00:04:50,275 --> 00:04:53,405 >> [quacks] 155 00:04:53,413 --> 00:04:54,833 >> I know this is called Crazy 156 00:04:54,827 --> 00:04:56,757 golf, but I think Quack's 157 00:04:56,758 --> 00:04:58,998 getting a little carried away. 158 00:04:59,000 --> 00:04:59,930 >> Yeah. We didn't even get to 159 00:04:59,931 --> 00:05:01,171 see what pops up. 160 00:05:01,172 --> 00:05:04,072 >> [sighs] 161 00:05:04,068 --> 00:05:06,448 >> [sighs] >> [quacks] 162 00:05:06,448 --> 00:05:25,618 >> [quacks] 163 00:05:25,620 --> 00:05:27,310 >> There he is by the Orca's 164 00:05:27,310 --> 00:05:28,620 Smile! 165 00:05:28,620 --> 00:05:30,070 >> [quacks] 166 00:05:30,068 --> 00:05:30,588 >> Hey, Quack. 167 00:05:30,586 --> 00:05:32,656 >> Hey, Quack. >> [quacks] 168 00:05:32,655 --> 00:05:38,235 >> [quacks] 169 00:05:38,241 --> 00:05:40,451 >> Our ball! 170 00:05:40,448 --> 00:05:42,618 >> [quacks] 171 00:05:42,620 --> 00:05:46,030 >> It's gone in the ocean. 172 00:05:46,034 --> 00:05:47,104 >> [quacks] 173 00:05:47,103 --> 00:05:48,033 >> You skipped all the other 174 00:05:48,034 --> 00:05:48,934 holes. 175 00:05:48,931 --> 00:05:49,761 >> Yeah. 176 00:05:49,758 --> 00:05:50,828 And now we can't play because 177 00:05:50,827 --> 00:05:52,517 our ball is lost. 178 00:05:52,517 --> 00:05:56,787 >> [quacks] 179 00:05:56,793 --> 00:05:58,903 >> Nah, Quack, I think the ball 180 00:05:58,896 --> 00:06:00,276 is lost for good. 181 00:06:00,275 --> 00:06:01,965 >> We better try to get another 182 00:06:01,965 --> 00:06:02,755 one. 183 00:06:02,758 --> 00:06:04,068 >> Be back in a minute. 184 00:06:04,068 --> 00:06:06,518 >> [quacks] 185 00:06:06,517 --> 00:06:08,547 >> [seagulls squawking] 186 00:06:08,551 --> 00:06:10,281 >> [seagulls squawking] >> [quacks] 187 00:06:10,275 --> 00:06:20,135 >> [quacks] 188 00:06:20,137 --> 00:06:22,547 >> [quacks] [quacks] 189 00:06:22,551 --> 00:06:24,761 [quacks] 190 00:06:24,758 --> 00:06:26,618 [quacks] [quacks] 191 00:06:26,620 --> 00:06:29,590 [quacks] 192 00:06:29,586 --> 00:06:31,136 [quacks] [quacks] 193 00:06:31,137 --> 00:06:52,547 [quacks] 194 00:06:52,551 --> 00:06:53,721 >> A--a-- 195 00:06:53,724 --> 00:06:56,864 A--a--a-choo! 196 00:06:56,862 --> 00:06:58,692 A--a--a-choo! >> [quacks] 197 00:06:58,689 --> 00:07:00,309 >> [quacks] 198 00:07:00,310 --> 00:07:03,340 >> A--a--a--choo! 199 00:07:03,344 --> 00:07:05,904 >> [quacks] 200 00:07:05,896 --> 00:07:07,966 >> [sighs] Crazy golf hasn't 201 00:07:07,965 --> 00:07:09,335 been as fun as I wanted it to 202 00:07:09,344 --> 00:07:10,284 be. 203 00:07:10,275 --> 00:07:11,335 >> Don't worry, Kira. 204 00:07:11,344 --> 00:07:12,834 We're still gonna have fun. 205 00:07:12,827 --> 00:07:14,377 Just as long as Quack can wait 206 00:07:14,379 --> 00:07:15,519 his turn. 207 00:07:15,517 --> 00:07:17,237 He's just got to stop getting so 208 00:07:17,241 --> 00:07:19,341 carried away... 209 00:07:19,344 --> 00:07:23,664 >> [quacks] 210 00:07:23,655 --> 00:07:24,685 >> Quack! 211 00:07:24,689 --> 00:07:25,519 >> Oh, no! 212 00:07:25,517 --> 00:07:26,617 >> We've got to help him! 213 00:07:26,620 --> 00:07:27,310 >> How are we gonna get out 214 00:07:27,310 --> 00:07:29,690 there? We don't have a boat. 215 00:07:29,689 --> 00:07:32,449 >> Hmm. 216 00:07:32,448 --> 00:07:34,688 Not yet, we don't. 217 00:07:34,689 --> 00:07:36,689 Kira, can you give me a hand, 218 00:07:36,689 --> 00:07:37,409 please. 219 00:07:37,413 --> 00:07:41,073 please. >> You bet your bookmarks I can. 220 00:07:41,068 --> 00:07:46,378 >> You bet your bookmarks I can. 221 00:07:46,379 --> 00:07:48,099 Looking shipshape and sharp, 222 00:07:48,103 --> 00:07:48,833 Zack. 223 00:07:48,827 --> 00:07:49,757 >> Let's go! 224 00:07:49,758 --> 00:07:51,478 One duck and whale rescue coming 225 00:07:51,482 --> 00:07:52,282 right up. 226 00:07:52,275 --> 00:07:56,685 >> [quacks] 227 00:07:56,689 --> 00:07:59,209 >> Well, hello! 228 00:07:59,206 --> 00:08:01,756 >> Quack, what happened? 229 00:08:01,758 --> 00:08:03,478 >> [quacks] 230 00:08:03,482 --> 00:08:04,972 >> So that's where our ball 231 00:08:04,965 --> 00:08:06,025 landed. 232 00:08:06,034 --> 00:08:07,174 And you went out to get 233 00:08:07,172 --> 00:08:08,002 it for us? 234 00:08:08,000 --> 00:08:09,970 >> [quacks] 235 00:08:09,965 --> 00:08:11,825 >> Oh, we know you're sorry, 236 00:08:11,827 --> 00:08:12,967 buddy. 237 00:08:12,965 --> 00:08:14,445 >> [quacks] 238 00:08:14,448 --> 00:08:17,718 >> A--a--a-choo! 239 00:08:17,724 --> 00:08:20,664 >> Quack! 240 00:08:20,655 --> 00:08:22,615 >> Gotcha! 241 00:08:22,620 --> 00:08:25,900 Oh, no! It's stuck again! 242 00:08:25,896 --> 00:08:27,616 >> Uhh... 243 00:08:27,620 --> 00:08:28,410 >> We gotta get that ball out of 244 00:08:28,413 --> 00:08:31,003 there! Follow me. 245 00:08:31,000 --> 00:08:32,140 Come on, guys. 246 00:08:32,137 --> 00:08:33,167 We're gonna have to do this 247 00:08:33,172 --> 00:08:34,722 together. 248 00:08:34,724 --> 00:08:36,214 [grunting] 249 00:08:36,206 --> 00:08:38,276 >> Pull! Pull! 250 00:08:38,275 --> 00:08:39,065 >> A--a-- 251 00:08:39,068 --> 00:08:41,308 >> Here comes another sneeze! 252 00:08:41,310 --> 00:08:42,340 >> Wow! 253 00:08:42,344 --> 00:08:44,834 >> [quacks] 254 00:08:44,827 --> 00:08:47,477 >> I know, Quack! 255 00:08:47,482 --> 00:08:48,862 >> But why? 256 00:08:48,862 --> 00:08:52,382 >> [quacks] 257 00:08:52,379 --> 00:08:55,519 >> Pop-tastic idea, Quack! 258 00:08:55,517 --> 00:08:57,407 We can golf the ball out. 259 00:08:57,413 --> 00:09:02,033 Use this. 260 00:09:02,034 --> 00:09:03,484 >> Great idea! 261 00:09:03,482 --> 00:09:05,412 This will make the greatest golf 262 00:09:05,413 --> 00:09:07,103 club ever. 263 00:09:07,103 --> 00:09:08,663 >> Yeah! 264 00:09:08,655 --> 00:09:09,825 Then we can hit the ball right 265 00:09:09,827 --> 00:09:12,757 back to the course. 266 00:09:12,758 --> 00:09:14,998 >> [quacks] 267 00:09:15,000 --> 00:09:16,310 >> A--a--a-- 268 00:09:16,310 --> 00:09:18,000 >> Crinkles! Better hurry. 269 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 >> Go ahead, buddy! 270 00:09:19,000 --> 00:09:21,070 >> [quacks] 271 00:09:21,068 --> 00:09:23,518 >> You want me to have a turn? 272 00:09:23,517 --> 00:09:24,997 >> [quacks] 273 00:09:25,000 --> 00:09:25,790 >> Thank you. 274 00:09:25,793 --> 00:09:27,073 >> A--a--a-- 275 00:09:27,068 --> 00:09:27,928 >> Quick! 276 00:09:27,931 --> 00:09:29,031 >> A--a-- 277 00:09:29,034 --> 00:09:31,624 >> And... 278 00:09:31,620 --> 00:09:34,590 Swing! 279 00:09:34,586 --> 00:09:37,996 >> Paper play saves the day! 280 00:09:38,000 --> 00:09:42,000 >> [quacks] 281 00:09:42,000 --> 00:09:44,100 >> [quacks] >> Come on! Come on! 282 00:09:44,103 --> 00:09:49,663 >> Come on! Come on! 283 00:09:49,655 --> 00:09:50,755 >> Look! 284 00:09:50,758 --> 00:09:52,478 >> Look! >> Pop-tastic! 285 00:09:52,482 --> 00:09:55,172 >> Pop-tastic! 286 00:09:55,172 --> 00:09:57,002 >> [explosions] 287 00:09:57,000 --> 00:09:57,690 >> Beautiful! 288 00:09:57,689 --> 00:09:59,859 >> We did it! A hole-in-one. 289 00:09:59,862 --> 00:10:01,452 I can't believe it! 290 00:10:01,448 --> 00:10:03,068 >> [quacks] 291 00:10:03,068 --> 00:10:05,308 >> [quacks] >> Whoo-hoo! 292 00:10:05,310 --> 00:10:08,790 >> Whoo-hoo! 293 00:10:08,793 --> 00:10:10,553 >> And the ball flew right into 294 00:10:10,551 --> 00:10:12,381 the orca's mouth. 295 00:10:12,379 --> 00:10:13,619 >> Wow! 296 00:10:13,620 --> 00:10:15,170 >> There's nothing better than 297 00:10:15,172 --> 00:10:16,792 playing with friends, right, 298 00:10:16,793 --> 00:10:17,593 Quack? 299 00:10:17,586 --> 00:10:20,136 >> [quacks] 300 00:10:20,137 --> 00:10:21,067 >> [gasps] 301 00:10:21,068 --> 00:10:23,098 >> ... 302 00:10:23,103 --> 00:10:26,903 >> [grunts] 303 00:10:26,896 --> 00:10:28,236 >> [quacks] 304 00:10:28,241 --> 00:10:30,521 >> Yep, nothing like friends! 305 00:10:30,517 --> 00:10:32,757 >> Yep, nothing like friends! >> [all chuckling] 306 00:10:32,758 --> 00:10:36,898 >> [all chuckling] 307 00:10:36,896 --> 00:10:37,856 >> A little bit here. 308 00:10:37,862 --> 00:10:39,832 A little bit there. 309 00:10:39,827 --> 00:10:41,137 Paper. 310 00:10:41,137 --> 00:10:42,097 >> [quacks] 311 00:10:42,103 --> 00:10:42,793 >> Safety scissors. 312 00:10:42,793 --> 00:10:44,033 Glue. 313 00:10:44,034 --> 00:10:46,344 Just a few more snips and 314 00:10:46,344 --> 00:10:47,794 twists. 315 00:10:47,793 --> 00:10:50,933 >> Oh, hey, Kira's busy working 316 00:10:50,931 --> 00:10:52,311 on my favorite thing in the 317 00:10:52,310 --> 00:10:55,660 whole world--my pop-up watch. 318 00:10:55,655 --> 00:10:57,855 I can't wait 'til it's fixed. 319 00:10:57,862 --> 00:10:59,722 >> All loaded up with pop-fetti 320 00:10:59,724 --> 00:11:01,074 and ready to go. 321 00:11:01,068 --> 00:11:02,828 Thanks, Kira. 322 00:11:02,827 --> 00:11:04,447 This watch is the coolest 323 00:11:04,448 --> 00:11:05,788 present you ever gave me. 324 00:11:05,793 --> 00:11:07,413 >> Ah, it was nothing. 325 00:11:07,413 --> 00:11:08,793 >> [quacks] 326 00:11:08,793 --> 00:11:09,973 >> Good idea, Quack. 327 00:11:09,965 --> 00:11:11,305 Let's test her out. 328 00:11:11,310 --> 00:11:13,170 I'll just turn the dial to a 329 00:11:13,172 --> 00:11:16,102 I'll just turn the dial to a picture I want, and... 330 00:11:16,103 --> 00:11:18,723 picture I want, and... 331 00:11:18,724 --> 00:11:20,384 >> [quacks] 332 00:11:20,379 --> 00:11:22,759 >> Yep, it's working again! 333 00:11:22,758 --> 00:11:24,688 I can send a signal using 334 00:11:24,689 --> 00:11:26,899 whatever picture I want. 335 00:11:26,896 --> 00:11:28,476 >> And I can follow that signal 336 00:11:28,482 --> 00:11:30,072 to find you anywhere in the 337 00:11:30,068 --> 00:11:30,968 book. 338 00:11:30,965 --> 00:11:31,925 >> Pop-tastic. 339 00:11:31,931 --> 00:11:35,241 >> [whirring] 340 00:11:35,241 --> 00:11:39,661 >> [quacks] 341 00:11:39,655 --> 00:11:40,755 >> Quack! 342 00:11:40,758 --> 00:11:41,718 >> Zack! 343 00:11:41,724 --> 00:11:42,664 >> Hurry, Zack! 344 00:11:42,655 --> 00:11:44,095 Hurry! Hurry! 345 00:11:44,103 --> 00:11:45,483 >> [whirring] 346 00:11:45,482 --> 00:11:46,312 >> Sounds like the team needs 347 00:11:46,310 --> 00:11:50,790 us. Coming! 348 00:11:50,793 --> 00:11:54,593 us. Coming! >> [whirring] 349 00:11:54,586 --> 00:11:59,716 >> [whirring] 350 00:11:59,724 --> 00:12:03,484 >> Hey, guys, what's the matter? 351 00:12:03,482 --> 00:12:04,722 >> Want to play ping-pong with 352 00:12:04,724 --> 00:12:05,624 us? 353 00:12:05,620 --> 00:12:07,310 >> That's what you were calling 354 00:12:07,310 --> 00:12:08,340 us about? 355 00:12:08,344 --> 00:12:10,524 >> We love ping-pong. 356 00:12:10,517 --> 00:12:12,377 >> Heh. Ok. 357 00:12:12,379 --> 00:12:13,549 >> [quacks] 358 00:12:13,551 --> 00:12:14,861 >> Oh, wait, my watch! 359 00:12:14,862 --> 00:12:18,412 >> Oh, wait, my watch! I left it in Kira's workshop. 360 00:12:18,413 --> 00:12:21,143 I left it in Kira's workshop. 361 00:12:21,137 --> 00:12:21,967 >> [quacks] 362 00:12:21,965 --> 00:12:25,655 >> Hey, where'd it go? 363 00:12:25,655 --> 00:12:28,785 Oh, no! Kira! 364 00:12:28,793 --> 00:12:29,933 >> What is it? 365 00:12:29,931 --> 00:12:32,001 Huh? What's going on? 366 00:12:32,000 --> 00:12:32,970 >> What's wrong, my boy? 367 00:12:32,965 --> 00:12:35,335 >> My watch, it's gone. 368 00:12:35,344 --> 00:12:36,724 >> [quacks] 369 00:12:36,724 --> 00:12:38,454 >> Hold on, it was just here 370 00:12:38,448 --> 00:12:39,378 a minute ago. 371 00:12:39,379 --> 00:12:40,309 >> Perhaps it fell behind the 372 00:12:40,310 --> 00:12:41,210 table. 373 00:12:41,206 --> 00:12:42,516 >> I don't see it. 374 00:12:42,517 --> 00:12:43,687 >> Me neither. 375 00:12:43,689 --> 00:12:46,279 >> It's not here! 376 00:12:46,275 --> 00:12:47,755 >> Crumples! What'll we do? 377 00:12:47,758 --> 00:12:49,138 I won't be able to call you 378 00:12:49,137 --> 00:12:50,167 without it. 379 00:12:50,172 --> 00:12:51,832 >> Well, it couldn't have just 380 00:12:51,827 --> 00:12:53,447 popped out of here on its own. 381 00:12:53,448 --> 00:12:54,928 >> [explosion] 382 00:12:54,931 --> 00:12:55,721 >> [quacks] 383 00:12:55,724 --> 00:12:57,664 >> Huh? I don't believe it. 384 00:12:57,655 --> 00:12:59,855 Someone's using my pop-up watch. 385 00:12:59,862 --> 00:13:01,902 That means... 386 00:13:01,896 --> 00:13:04,306 it's been taken! 387 00:13:04,310 --> 00:13:05,690 >> Aah! 388 00:13:05,689 --> 00:13:07,169 >> You guys, look! 389 00:13:07,172 --> 00:13:08,662 It's a pyramid. 390 00:13:08,655 --> 00:13:09,755 >> Crumples! 391 00:13:09,758 --> 00:13:10,858 The watch snatcher must be in 392 00:13:10,862 --> 00:13:12,002 the desert. 393 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 >> [quacks] 394 00:13:13,000 --> 00:13:13,930 >> Come on! 395 00:13:13,931 --> 00:13:16,171 We've got to get my watch back! 396 00:13:16,172 --> 00:13:17,622 We've got to get my watch back! >> Bye! 397 00:13:17,620 --> 00:13:20,310 >> Bye! 398 00:13:20,310 --> 00:13:22,660 >> [screeches] 399 00:13:22,655 --> 00:13:24,205 >> Whoever has my watch must be 400 00:13:24,206 --> 00:13:28,136 around here somewhere. 401 00:13:28,137 --> 00:13:31,137 >> [quacks] 402 00:13:31,137 --> 00:13:32,547 >> No sign of the watch snatcher 403 00:13:32,551 --> 00:13:33,901 on this page. 404 00:13:33,896 --> 00:13:35,026 >> [explosion] 405 00:13:35,034 --> 00:13:36,454 >> That's cause he's already on 406 00:13:36,448 --> 00:13:39,028 the next one. Come on! 407 00:13:39,034 --> 00:13:41,034 the next one. Come on! >> [quacks] 408 00:13:41,034 --> 00:13:46,524 >> [quacks] 409 00:13:46,517 --> 00:13:48,447 >> [quacks] [quacks] 410 00:13:48,448 --> 00:13:51,478 [quacks] 411 00:13:51,482 --> 00:13:52,412 >> Pop-- 412 00:13:52,413 --> 00:13:53,343 >> Fetti! 413 00:13:53,344 --> 00:13:54,484 We're closing in on him. 414 00:13:54,482 --> 00:13:56,072 >> [explosion] 415 00:13:56,068 --> 00:13:56,828 >> [quacks] 416 00:13:56,827 --> 00:13:59,517 >> [quacks] >> Or...maybe not. 417 00:13:59,517 --> 00:14:00,067 >> Or...maybe not. 418 00:14:00,068 --> 00:14:01,208 >> The jungle. 419 00:14:01,206 --> 00:14:02,826 He must be on this page. 420 00:14:02,827 --> 00:14:04,207 >> [quacks] 421 00:14:04,206 --> 00:14:07,616 >> You ok, buddy? 422 00:14:07,620 --> 00:14:08,660 >> [gasps] 423 00:14:08,655 --> 00:14:10,025 >> [explosion] 424 00:14:10,034 --> 00:14:11,004 >> There it goes again! 425 00:14:11,000 --> 00:14:12,030 >> Crumples! 426 00:14:12,034 --> 00:14:14,864 >> But where's it coming from? 427 00:14:14,862 --> 00:14:16,862 There's a snake... 428 00:14:16,862 --> 00:14:17,932 >> [bird squawks] 429 00:14:17,931 --> 00:14:20,071 >> A parrot, a robot... 430 00:14:20,068 --> 00:14:21,208 >> [monkey chatters] 431 00:14:21,206 --> 00:14:23,516 >> A mon--[gasps] A robot! 432 00:14:23,517 --> 00:14:25,067 What's a robot doing in the 433 00:14:25,068 --> 00:14:26,478 jungle? 434 00:14:26,482 --> 00:14:27,412 >> Whatever he's doing, he's 435 00:14:27,413 --> 00:14:31,903 doing it with my pop-up watch. 436 00:14:31,896 --> 00:14:32,966 Look! 437 00:14:32,965 --> 00:14:34,925 He's headed for that volcano. 438 00:14:34,931 --> 00:14:36,311 We've got to catch him, and 439 00:14:36,310 --> 00:14:38,070 fast. 440 00:14:38,068 --> 00:14:41,168 fast. >> [quacks] 441 00:14:41,172 --> 00:14:42,862 >> [quacks] 442 00:14:42,862 --> 00:14:46,142 >> [quacks] >> We're almost there, guys. 443 00:14:46,137 --> 00:14:48,027 >> We're almost there, guys. 444 00:14:48,034 --> 00:14:49,284 >> [whirring] 445 00:14:49,275 --> 00:14:51,545 >> There he is. 446 00:14:51,551 --> 00:14:52,831 Excuse me. 447 00:14:52,827 --> 00:14:54,687 >> [whirring] 448 00:14:54,689 --> 00:14:55,899 >> But that's my watch. 449 00:14:55,896 --> 00:14:57,996 >> [quacks] 450 00:14:58,000 --> 00:14:59,590 >> [whirring] 451 00:14:59,586 --> 00:15:00,716 >> [quacks] 452 00:15:00,724 --> 00:15:01,384 >> Yikes! 453 00:15:01,379 --> 00:15:02,209 >> Oh, no! 454 00:15:02,206 --> 00:15:04,446 >> [whirring] 455 00:15:04,448 --> 00:15:05,548 >> Crinkles! 456 00:15:05,551 --> 00:15:07,451 He's fallen into the volcano. 457 00:15:07,448 --> 00:15:08,478 >> [whirring] 458 00:15:08,482 --> 00:15:09,312 >> Kira, do you have anything 459 00:15:09,310 --> 00:15:10,310 we can use to pull him up? 460 00:15:10,310 --> 00:15:13,480 we can use to pull him up? >> You bet your bookmarks, I do. 461 00:15:13,482 --> 00:15:15,622 >> You bet your bookmarks, I do. 462 00:15:15,620 --> 00:15:17,030 >> Grab on, little guy! 463 00:15:17,034 --> 00:15:20,974 >> [whirring] 464 00:15:20,965 --> 00:15:22,615 >> [whirring] >> Pull! 465 00:15:22,620 --> 00:15:27,340 >> Pull! 466 00:15:27,344 --> 00:15:28,794 >> [gasps] 467 00:15:28,793 --> 00:15:30,383 >> Are you ok, little guy? 468 00:15:30,379 --> 00:15:32,659 >> [whirring] 469 00:15:32,655 --> 00:15:34,655 >> His antenna's broken. 470 00:15:34,655 --> 00:15:36,445 >> Aw, not a problem. 471 00:15:36,448 --> 00:15:37,928 Nothing a little sticky tape 472 00:15:37,931 --> 00:15:39,591 Nothing a little sticky tape can't fix. 473 00:15:39,586 --> 00:15:46,336 can't fix. 474 00:15:46,344 --> 00:15:47,974 >> [whirring] 475 00:15:47,965 --> 00:15:50,305 >> Aw. He's cute. 476 00:15:50,310 --> 00:15:51,170 >> Cute? 477 00:15:51,172 --> 00:15:53,552 Kira, he just caused us a whole 478 00:15:53,551 --> 00:15:54,241 lot of trouble. 479 00:15:54,241 --> 00:15:55,761 >> [whirring] 480 00:15:55,758 --> 00:15:59,408 >> Ok, maybe he's a little cute. 481 00:15:59,413 --> 00:16:01,763 >> [quacks] 482 00:16:01,758 --> 00:16:03,618 >> [quacks] >> [whirring] 483 00:16:03,620 --> 00:16:06,860 >> [whirring] 484 00:16:06,862 --> 00:16:07,832 >> Huh? 485 00:16:07,827 --> 00:16:09,167 >> I think he's sorry, Zack. 486 00:16:09,172 --> 00:16:11,102 >> [whirring] 487 00:16:11,103 --> 00:16:13,343 >> [quacks] 488 00:16:13,344 --> 00:16:14,344 >> Easy there, buddy. 489 00:16:14,344 --> 00:16:16,454 Maybe he had a good reason. 490 00:16:16,448 --> 00:16:18,658 >> [quacks] 491 00:16:18,655 --> 00:16:21,995 >> [quacks] >> [whirring] 492 00:16:22,000 --> 00:16:24,520 >> [whirring] 493 00:16:24,517 --> 00:16:26,547 >> Pop-tastic. 494 00:16:26,551 --> 00:16:28,931 >> He's from outer space. 495 00:16:28,931 --> 00:16:31,171 >> [quacks] 496 00:16:31,172 --> 00:16:32,452 >> Look! 497 00:16:32,448 --> 00:16:35,448 >> Look! >> Wow! 498 00:16:35,448 --> 00:16:36,688 >> Wow! 499 00:16:36,689 --> 00:16:38,139 >> The robot came here to 500 00:16:38,137 --> 00:16:40,547 explore, but he got separated 501 00:16:40,551 --> 00:16:42,171 from his friends. 502 00:16:42,172 --> 00:16:44,072 And then his spaceship took off 503 00:16:44,068 --> 00:16:46,378 without him. Crinkles! 504 00:16:46,379 --> 00:16:47,929 He's lost, Zack. 505 00:16:47,931 --> 00:16:49,761 >> [whirring] 506 00:16:49,758 --> 00:16:51,898 >> Oh, maybe he's been trying to 507 00:16:51,896 --> 00:16:53,206 signal his friends with your 508 00:16:53,206 --> 00:16:55,066 watch so they can find him. 509 00:16:55,068 --> 00:16:56,138 >> [whirring] 510 00:16:56,137 --> 00:16:57,407 >> [quacks] 511 00:16:57,413 --> 00:16:59,453 >> This is terrible. 512 00:16:59,448 --> 00:17:01,068 I know how awful it would feel 513 00:17:01,068 --> 00:17:03,028 if I didn't have my watch to 514 00:17:03,034 --> 00:17:04,904 contact my friends. 515 00:17:04,896 --> 00:17:09,476 contact my friends. >> [whirring] 516 00:17:09,482 --> 00:17:10,862 >> [whirring] 517 00:17:10,862 --> 00:17:12,622 >> I wish we could help, 518 00:17:12,620 --> 00:17:14,450 but my watch can't send a signal 519 00:17:14,448 --> 00:17:16,338 into outer space. 520 00:17:16,344 --> 00:17:17,834 It won't shoot high enough. 521 00:17:17,827 --> 00:17:19,827 See? 522 00:17:19,827 --> 00:17:21,687 >> [whirring] 523 00:17:21,689 --> 00:17:23,619 >> [quacks] 524 00:17:23,620 --> 00:17:24,760 >> If only we had something more 525 00:17:24,758 --> 00:17:25,898 powerful. 526 00:17:25,896 --> 00:17:28,616 >> Hmm. Huh? 527 00:17:28,620 --> 00:17:29,410 >> That's it! 528 00:17:29,413 --> 00:17:30,863 We do have something more 529 00:17:30,862 --> 00:17:32,212 powerful. 530 00:17:32,206 --> 00:17:34,306 >> [quacks, whirring] 531 00:17:34,310 --> 00:17:35,310 >> We can use the paper power of 532 00:17:35,310 --> 00:17:38,100 the volcano like a giant pop-up 533 00:17:38,103 --> 00:17:39,003 watch. 534 00:17:39,000 --> 00:17:39,790 >> I like where you're going 535 00:17:39,793 --> 00:17:41,103 with this, Zack. 536 00:17:41,103 --> 00:17:41,933 >> [quacks] 537 00:17:41,931 --> 00:17:45,101 >> [quacks] >> Come on, guys, let's roll. 538 00:17:45,103 --> 00:17:46,213 >> Come on, guys, let's roll. 539 00:17:46,206 --> 00:17:47,786 >> Got it. Help me pull, guys. 540 00:17:47,793 --> 00:17:49,933 >> [quacks] 541 00:17:49,931 --> 00:17:52,031 >> [grunting] 542 00:17:52,034 --> 00:17:53,314 >> Just need to let the pressure 543 00:17:53,310 --> 00:17:54,720 build up. 544 00:17:54,724 --> 00:17:56,834 Ready? Ok. 545 00:17:56,827 --> 00:18:04,407 One...two...three... 546 00:18:04,413 --> 00:18:06,483 Let go! 547 00:18:06,482 --> 00:18:07,312 >> Whoa! 548 00:18:07,310 --> 00:18:09,280 >> [whirring] 549 00:18:09,275 --> 00:18:11,205 >> Wow! 550 00:18:11,206 --> 00:18:14,096 >> Paper play saves the day! 551 00:18:14,103 --> 00:18:17,553 >> Whoa. 552 00:18:17,551 --> 00:18:18,691 >> That should reach outer 553 00:18:18,689 --> 00:18:19,969 space, all right. 554 00:18:19,965 --> 00:18:22,205 space, all right. >> [whirring, beeping] 555 00:18:22,206 --> 00:18:27,066 >> [whirring, beeping] 556 00:18:27,068 --> 00:18:29,238 >> Huh? What? 557 00:18:29,241 --> 00:18:30,761 >> Look at that! 558 00:18:30,758 --> 00:18:31,478 >> [gasps] 559 00:18:31,482 --> 00:18:33,972 >> [quacks] 560 00:18:33,965 --> 00:18:36,205 >> [whirring] 561 00:18:36,206 --> 00:18:36,996 >> Check it out. 562 00:18:37,000 --> 00:18:37,690 They saw the signal. 563 00:18:37,689 --> 00:18:39,209 >> Wow! 564 00:18:39,206 --> 00:18:40,966 >> Whoa. 565 00:18:40,965 --> 00:18:42,825 >> Whoa. >> [whirring] 566 00:18:42,827 --> 00:18:45,587 >> [whirring] 567 00:18:45,586 --> 00:18:47,656 >> [whirring] >> [whirring] 568 00:18:47,655 --> 00:18:55,135 >> [whirring] 569 00:18:55,137 --> 00:18:56,097 >> [quacks] 570 00:18:56,103 --> 00:18:57,243 >> Is he leaving already? 571 00:18:57,241 --> 00:18:59,791 >> Is he leaving already? >> He must really miss home. 572 00:18:59,793 --> 00:19:01,453 >> He must really miss home. 573 00:19:01,448 --> 00:19:03,338 >> [quacks] 574 00:19:03,344 --> 00:19:04,214 >> I don't think he's coming 575 00:19:04,206 --> 00:19:05,096 back, buddy. 576 00:19:05,103 --> 00:19:06,693 >> [beeping] 577 00:19:06,689 --> 00:19:07,589 >> Huh? 578 00:19:07,586 --> 00:19:10,236 >> [quacks] 579 00:19:10,241 --> 00:19:12,761 >> [quacks] >> [whirring] 580 00:19:12,758 --> 00:19:17,688 >> [whirring] 581 00:19:17,689 --> 00:19:20,239 >> Huh? 582 00:19:20,241 --> 00:19:21,451 Pop-tastic! 583 00:19:21,448 --> 00:19:22,928 To thank us, he's giving us some 584 00:19:22,931 --> 00:19:25,451 atomic pop-fetti for my watch. 585 00:19:25,448 --> 00:19:26,718 Whoa! 586 00:19:26,724 --> 00:19:28,144 >> That's one way to do a group 587 00:19:28,137 --> 00:19:29,167 hug. 588 00:19:29,172 --> 00:19:30,482 >> [quacks] 589 00:19:30,482 --> 00:19:32,932 >> [whirring] 590 00:19:32,931 --> 00:19:35,241 >> [quacks] 591 00:19:35,241 --> 00:19:36,411 >> Bye! 592 00:19:36,413 --> 00:19:37,623 >> See ya! 593 00:19:37,620 --> 00:19:39,210 >> See ya! >> [quacks] 594 00:19:39,206 --> 00:19:42,656 >> [quacks] 595 00:19:42,655 --> 00:19:44,655 >> Hi, everyone. We're back. 596 00:19:44,655 --> 00:19:45,655 >> [chuckles] 597 00:19:45,655 --> 00:19:47,515 >> Yay! 598 00:19:47,517 --> 00:19:48,927 >> Unh! 599 00:19:48,931 --> 00:19:50,521 >> We got my watch back, 600 00:19:50,517 --> 00:19:51,927 and it's loaded with atomic 601 00:19:51,931 --> 00:19:53,311 pop-fetti. 602 00:19:53,310 --> 00:19:54,790 >> Wow! 603 00:19:54,793 --> 00:19:57,623 >> Wow! >> Now check this out! 604 00:19:57,620 --> 00:19:59,690 >> Now check this out! 605 00:19:59,689 --> 00:20:00,659 >> It's me up there. 606 00:20:00,655 --> 00:20:02,335 >> Me too! 607 00:20:02,344 --> 00:20:04,004 >> Wow! That's us! 608 00:20:04,000 --> 00:20:05,660 >> Splendid! Hooray! 609 00:20:05,655 --> 00:20:08,235 >> Yay! 610 00:20:08,241 --> 00:20:09,341 >> Wow! 611 00:20:09,344 --> 00:20:11,524 >> Pretty pop-tastic, right, 612 00:20:11,517 --> 00:20:12,517 Quack? 613 00:20:12,517 --> 00:20:13,827 Quack? 614 00:20:13,827 --> 00:20:17,407 >> [quacks] 615 00:20:17,413 --> 00:20:20,383 >> You said it, Robot Quack. 616 00:20:20,379 --> 00:20:21,789 As long as I have my pop-up 617 00:20:21,793 --> 00:20:24,383 watch, our friends will never be 618 00:20:24,379 --> 00:20:26,139 far, far away. 619 00:20:26,137 --> 00:20:29,517 far, far away. >> [chuckling] 620 00:20:29,517 --> 00:20:30,997 >> [chuckling] 621 00:20:31,000 --> 00:20:33,210 >> [chuckling] >> [beeping] 622 00:20:33,206 --> 00:20:37,096 >> [beeping] 36169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.