All language subtitles for Zack.and.Quack.S01E24_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,667 --> 00:00:05,367 * Oh, you never know 2 00:00:05,367 --> 00:00:06,667 * What happens when you pull 3 00:00:06,667 --> 00:00:08,127 * Turn, twist 4 00:00:08,133 --> 00:00:09,633 * Make the world pop up 5 00:00:09,633 --> 00:00:11,073 * Like this 6 00:00:11,067 --> 00:00:12,727 * What happens when you spin 7 00:00:12,733 --> 00:00:15,203 * Look, lift 8 00:00:15,200 --> 00:00:16,730 * Pop up like this 9 00:00:16,733 --> 00:00:18,003 * Ooh, Zack and Quack 10 00:00:18,000 --> 00:00:19,500 * Zack, Quack 11 00:00:19,500 --> 00:00:20,900 * You like to 12 00:00:20,900 --> 00:00:23,670 * Watch it open up for you 13 00:00:23,667 --> 00:00:25,627 * Pull, turn, twist 14 00:00:25,633 --> 00:00:27,133 * Make the world pop up 15 00:00:27,133 --> 00:00:28,803 * Like this 16 00:00:28,800 --> 00:00:30,600 * Zack and Quack 17 00:00:30,600 --> 00:00:31,870 >> [quacks] 18 00:00:38,533 --> 00:00:41,033 >> Vroom. 19 00:00:41,033 --> 00:00:42,173 Oh, hey there. 20 00:00:42,167 --> 00:00:43,697 Quack? 21 00:00:43,700 --> 00:00:45,170 >> Huh? 22 00:00:45,167 --> 00:00:46,697 >> Quack and I were just playing 23 00:00:46,700 --> 00:00:47,400 a little-- 24 00:00:47,400 --> 00:00:48,100 >> Whoo-hoo! 25 00:00:48,100 --> 00:00:48,770 >> Huh? 26 00:00:48,767 --> 00:00:49,997 >> Look at me! 27 00:00:50,000 --> 00:00:51,830 >> [quacks] 28 00:00:51,833 --> 00:00:53,433 >> Hey, guys. 29 00:00:53,433 --> 00:00:55,533 Anyone want to come to Pop-Up 30 00:00:55,533 --> 00:00:56,933 Skate Park with me? 31 00:00:56,933 --> 00:00:58,433 >> Pop-Up Skate Park? 32 00:00:58,433 --> 00:00:59,433 What's that? 33 00:00:59,433 --> 00:01:01,073 >> Only the most amazing, 34 00:01:01,067 --> 00:01:03,067 swooping, loop-de-looping skate 35 00:01:03,067 --> 00:01:04,497 park in the entire book. 36 00:01:04,500 --> 00:01:07,770 In a word, it's radical. 37 00:01:07,767 --> 00:01:08,727 >> Whoa! 38 00:01:08,733 --> 00:01:10,433 That sounds pop-tastic. 39 00:01:10,433 --> 00:01:12,303 >> [quacks] 40 00:01:12,300 --> 00:01:14,600 >> Of course, we can go, Quack. 41 00:01:14,600 --> 00:01:15,770 >> Cool. 42 00:01:15,767 --> 00:01:16,727 >> You're gonna need 43 00:01:16,733 --> 00:01:17,673 skateboards, though. 44 00:01:17,667 --> 00:01:19,067 >> Not a problem. 45 00:01:19,067 --> 00:01:20,627 This calls for a pop-up. 46 00:01:20,633 --> 00:01:24,103 Come on, Quack. 47 00:01:24,100 --> 00:01:25,200 Whoops. 48 00:01:25,200 --> 00:01:25,970 >> [screeches] 49 00:01:25,967 --> 00:01:28,367 >> Huh? 50 00:01:28,367 --> 00:01:29,827 >> [chuckles] 51 00:01:29,833 --> 00:01:31,803 >> Nope. But... 52 00:01:31,800 --> 00:01:32,900 >> [quacks] 53 00:01:32,900 --> 00:01:35,230 >> Yes! Pop-tastic. 54 00:01:35,233 --> 00:01:36,203 >> Uh-huh. 55 00:01:36,200 --> 00:01:37,670 >> Sweet ride. 56 00:01:37,667 --> 00:01:39,467 Come on, guys, let's pop to it. 57 00:01:39,467 --> 00:01:41,927 >> Yeah! 58 00:01:41,933 --> 00:01:43,073 We're going to be the best 59 00:01:43,067 --> 00:01:45,867 skateboarders today. 60 00:01:45,867 --> 00:01:46,567 >> [quacks] 61 00:01:46,567 --> 00:01:48,227 >> Zack? 62 00:01:48,233 --> 00:01:50,373 I don't mean to pooh-pooh your 63 00:01:50,367 --> 00:01:52,167 skate plans, but do you and 64 00:01:52,167 --> 00:01:54,097 Quack know how to ride 65 00:01:54,100 --> 00:01:55,370 skateboards? 66 00:01:55,367 --> 00:01:56,327 >> Hmm. 67 00:01:56,333 --> 00:01:57,373 >> Uh... 68 00:01:57,367 --> 00:02:00,197 >> Well, we've never actually 69 00:02:00,200 --> 00:02:00,970 tried. 70 00:02:00,967 --> 00:02:01,767 >> [quacks] 71 00:02:01,767 --> 00:02:03,527 >> But how hard can it be? 72 00:02:03,533 --> 00:02:05,203 >> Ready guys? 73 00:02:05,200 --> 00:02:05,970 >> [quacks] 74 00:02:05,967 --> 00:02:07,267 >> Let's ride! 75 00:02:07,267 --> 00:02:09,197 >> Whoa! 76 00:02:09,200 --> 00:02:11,430 >> Cheerio! 77 00:02:11,433 --> 00:02:13,973 >> Whoa! 78 00:02:13,967 --> 00:02:18,167 >> [quacks] 79 00:02:18,167 --> 00:02:20,427 >> This page is incredible. 80 00:02:20,433 --> 00:02:21,233 Whoa! 81 00:02:21,233 --> 00:02:23,573 >> There's the most amazing part 82 00:02:23,567 --> 00:02:25,267 right over there--the Super 83 00:02:25,267 --> 00:02:27,127 Looper. 84 00:02:27,133 --> 00:02:28,733 >> [quacks] 85 00:02:28,733 --> 00:02:30,403 >> I've been dreaming of riding 86 00:02:30,400 --> 00:02:32,400 the Super Looper since, like, 87 00:02:32,400 --> 00:02:33,570 forever. 88 00:02:33,567 --> 00:02:35,297 And today's the day I'm going to 89 00:02:35,300 --> 00:02:36,430 do it. 90 00:02:36,433 --> 00:02:37,173 >> [quacks] 91 00:02:37,167 --> 00:02:39,197 >> Yeah! Let's do this! 92 00:02:39,200 --> 00:02:41,430 >> Uh, the super looper's pretty 93 00:02:41,433 --> 00:02:42,873 hard, guys. 94 00:02:42,867 --> 00:02:44,867 Maybe we'd better start you off 95 00:02:44,867 --> 00:02:46,627 with something a little easier. 96 00:02:46,633 --> 00:02:48,133 >> [quacks] 97 00:02:48,133 --> 00:02:49,633 >> Like what? 98 00:02:49,633 --> 00:02:52,873 >> Here! 99 00:02:52,867 --> 00:02:55,597 >> [quacks] 100 00:02:55,600 --> 00:02:56,570 >> Cool! 101 00:02:56,567 --> 00:02:58,067 >> Slalom run. 102 00:02:58,067 --> 00:02:59,267 I love this one. 103 00:02:59,267 --> 00:03:02,867 Whoo-hoo! 104 00:03:02,867 --> 00:03:08,367 Yahoo! 105 00:03:08,367 --> 00:03:09,767 Ta-da! 106 00:03:09,767 --> 00:03:10,967 >> Cool! 107 00:03:10,967 --> 00:03:13,067 That doesn't look so hard. 108 00:03:13,067 --> 00:03:15,067 Let's give it a try, buddy. 109 00:03:15,067 --> 00:03:16,397 >> [quacks] 110 00:03:16,400 --> 00:03:20,900 >> Whoa! Whoa! Whoa! 111 00:03:22,433 --> 00:03:24,933 >> [quacks] 112 00:03:24,933 --> 00:03:27,073 >> Whoa! 113 00:03:27,067 --> 00:03:29,967 >> Heads up! 114 00:03:29,967 --> 00:03:31,297 >> Whoa! 115 00:03:31,300 --> 00:03:32,100 >> Are you guys ok? 116 00:03:32,100 --> 00:03:34,070 >> Uh, I guess. 117 00:03:34,067 --> 00:03:35,967 But that was a lot harder than I 118 00:03:35,967 --> 00:03:37,127 thought it'd be. 119 00:03:37,133 --> 00:03:38,103 Right, Quack? 120 00:03:38,100 --> 00:03:42,070 >> [quacks] 121 00:03:42,067 --> 00:03:46,127 >> Let's try something else. 122 00:03:47,967 --> 00:03:50,467 The horseshoe. 123 00:03:50,467 --> 00:03:51,597 Fun! 124 00:03:51,600 --> 00:03:52,300 >> How do you ride it? 125 00:03:52,300 --> 00:03:53,700 >> I'll show you. 126 00:03:53,700 --> 00:03:56,070 You just jump onto the rail and 127 00:03:56,067 --> 00:03:58,067 ride your board down, and ride 128 00:03:58,067 --> 00:04:00,327 right through the horseshoe. 129 00:04:00,333 --> 00:04:01,473 >> [quacks] 130 00:04:01,467 --> 00:04:02,127 >> Whoa! 131 00:04:02,133 --> 00:04:02,803 >> Nice! 132 00:04:02,800 --> 00:04:04,900 >> This, I can do. 133 00:04:04,900 --> 00:04:05,800 >> [quacks] 134 00:04:05,800 --> 00:04:07,930 >> Come on. 135 00:04:07,933 --> 00:04:08,703 Ready? 136 00:04:08,700 --> 00:04:10,570 >> [quacks] 137 00:04:10,567 --> 00:04:13,927 >> [Both screaming] 138 00:04:13,933 --> 00:04:16,473 >> [quacks] 139 00:04:20,400 --> 00:04:22,900 [quacks] 140 00:04:23,467 --> 00:04:25,297 >> Not only is skateboarding 141 00:04:25,300 --> 00:04:27,070 harder than I thought, but I'm 142 00:04:27,067 --> 00:04:29,067 not very good at it. 143 00:04:29,067 --> 00:04:30,627 >> Don't worry, Zack. 144 00:04:30,633 --> 00:04:33,233 It took me lots and lots of time 145 00:04:33,233 --> 00:04:34,433 going down the horseshoe before 146 00:04:34,433 --> 00:04:35,673 I got good at it. 147 00:04:35,667 --> 00:04:37,667 >> Really? Like how many? 148 00:04:37,667 --> 00:04:40,427 >> Well, like 100 maybe. 149 00:04:40,433 --> 00:04:43,433 >> One hundred times! 150 00:04:43,433 --> 00:04:45,173 It's going to take us forever to 151 00:04:45,167 --> 00:04:46,397 get good. 152 00:04:46,400 --> 00:04:48,770 >> [quacks] 153 00:04:48,767 --> 00:04:50,097 >> Come on, guys. 154 00:04:50,100 --> 00:04:51,600 Let's try something different. 155 00:04:51,600 --> 00:04:52,400 >> Ok. 156 00:04:52,400 --> 00:04:53,870 >> Wait until we see the next 157 00:04:53,867 --> 00:04:54,967 move. 158 00:04:54,967 --> 00:04:56,327 We're all gonna love it. 159 00:04:56,333 --> 00:04:58,073 >> [quacks] 160 00:04:59,800 --> 00:05:02,300 [quacks] 161 00:05:03,267 --> 00:05:05,427 >> What a page. 162 00:05:05,433 --> 00:05:07,273 Look at that! 163 00:05:07,267 --> 00:05:08,797 >> That's the Hot Shot. 164 00:05:08,800 --> 00:05:09,730 >> Cool. 165 00:05:09,733 --> 00:05:10,533 >> [quacks] 166 00:05:10,533 --> 00:05:12,503 >> Hey, check this out! 167 00:05:12,500 --> 00:05:14,070 Whoo-hoo! 168 00:05:17,233 --> 00:05:17,973 All right! 169 00:05:17,967 --> 00:05:19,327 >> Wow! 170 00:05:19,333 --> 00:05:21,303 >> That's what I'll ride. 171 00:05:21,300 --> 00:05:22,700 And while I'll do that, you guys 172 00:05:22,700 --> 00:05:25,600 can ride the Tiny Tot. 173 00:05:25,600 --> 00:05:27,630 >> [giggling] 174 00:05:29,800 --> 00:05:32,130 >> But the Tiny Tot's for little 175 00:05:32,133 --> 00:05:33,433 kids. 176 00:05:33,433 --> 00:05:34,833 >> It's for beginners. 177 00:05:34,833 --> 00:05:36,903 Besides, even if we take off 178 00:05:36,900 --> 00:05:39,170 from different ramps, we land in 179 00:05:39,167 --> 00:05:43,097 the same place. 180 00:05:45,600 --> 00:05:47,100 >> Whoo-hoo! 181 00:05:47,100 --> 00:05:50,200 Ta-da! 182 00:05:50,200 --> 00:05:51,100 >> [giggling] 183 00:05:51,100 --> 00:05:52,430 >> [quacks] 184 00:05:52,433 --> 00:05:53,133 >> Whoa! 185 00:05:53,133 --> 00:05:54,873 >> See! You guys want to try? 186 00:05:54,867 --> 00:05:58,067 >> [quacks] 187 00:05:59,333 --> 00:06:01,303 >> Uh, we're going to have to do 188 00:06:01,300 --> 00:06:02,930 this about 100 more times before 189 00:06:02,933 --> 00:06:04,603 we're really good. 190 00:06:04,600 --> 00:06:08,330 >> Come on, guys, your turn! 191 00:06:10,433 --> 00:06:12,903 >> [quacks] 192 00:06:15,867 --> 00:06:17,067 >> Yeah! 193 00:06:17,067 --> 00:06:19,397 Quack, you nailed it! 194 00:06:19,400 --> 00:06:21,270 Way to go! 195 00:06:21,267 --> 00:06:22,627 >> All right! 196 00:06:22,633 --> 00:06:24,073 >> [giggling] 197 00:06:24,067 --> 00:06:25,897 >> Ok, Zack, you can do this. 198 00:06:25,900 --> 00:06:29,870 You can do this. 199 00:06:29,867 --> 00:06:31,667 You can do this! 200 00:06:31,667 --> 00:06:33,067 Whoa! 201 00:06:33,067 --> 00:06:35,667 I can't do this. 202 00:06:38,333 --> 00:06:40,473 >> [giggling] 203 00:06:40,467 --> 00:06:42,727 >> Zack, are you ok? 204 00:06:42,733 --> 00:06:44,903 >> I can't even ride the Tiny 205 00:06:44,900 --> 00:06:46,630 Tot without messing up. 206 00:06:46,633 --> 00:06:47,433 >> You'll get it, Zack. 207 00:06:47,433 --> 00:06:49,433 You've just got to keep trying. 208 00:06:49,433 --> 00:06:52,673 >> Yeah, like 99 more times. 209 00:06:52,667 --> 00:06:54,267 I don't want to skateboard 210 00:06:54,267 --> 00:06:55,067 anymore. 211 00:06:55,067 --> 00:06:56,567 >> Zack, wait. 212 00:06:56,567 --> 00:06:59,867 >> How do you get out of here? 213 00:07:07,067 --> 00:07:08,067 >> [gasps] 214 00:07:08,067 --> 00:07:10,527 >> [quacks] 215 00:07:10,533 --> 00:07:11,903 >> [gasps] 216 00:07:11,900 --> 00:07:13,570 >> Uh-oh. 217 00:07:13,567 --> 00:07:16,367 >> [all screaming] 218 00:07:24,267 --> 00:07:25,527 >> [quacks] 219 00:07:25,533 --> 00:07:28,773 >> The Super Looper! 220 00:07:28,767 --> 00:07:30,727 >> Oh, no. 221 00:07:30,733 --> 00:07:32,273 Look what I've done. 222 00:07:32,267 --> 00:07:33,127 >> [quacks] 223 00:07:33,133 --> 00:07:35,073 >> I've been practicing and 224 00:07:35,067 --> 00:07:37,367 practicing to be able to ride 225 00:07:37,367 --> 00:07:38,727 the Super Looper. 226 00:07:38,733 --> 00:07:39,973 But now... 227 00:07:39,967 --> 00:07:41,227 >> It's all crumpled and 228 00:07:41,233 --> 00:07:42,773 crushed. 229 00:07:42,767 --> 00:07:44,697 >> I know how it feels. 230 00:07:44,700 --> 00:07:46,300 >> [quacks] 231 00:07:46,300 --> 00:07:47,900 >> I don't know what happened. 232 00:07:47,900 --> 00:07:50,270 >> Guess I got so frustrated 233 00:07:50,267 --> 00:07:51,767 wanting to skateboard, I forgot 234 00:07:51,767 --> 00:07:55,067 that's what Kyra came here to do 235 00:07:55,067 --> 00:07:55,797 too. 236 00:07:55,800 --> 00:07:59,170 >> [quacks] 237 00:08:04,533 --> 00:08:07,633 >> [gasps] Don't worry, Kyra! 238 00:08:07,633 --> 00:08:09,073 You've been practicing to skate 239 00:08:09,067 --> 00:08:11,067 the Super Looper forever. 240 00:08:11,067 --> 00:08:14,067 And you're gonna skate it. 241 00:08:14,067 --> 00:08:15,067 >> [quacks] 242 00:08:15,067 --> 00:08:17,097 >> But how? It's ruined. 243 00:08:17,100 --> 00:08:19,170 >> I'm going to turn the Super 244 00:08:19,167 --> 00:08:22,267 Looper into a Super Duper 245 00:08:22,267 --> 00:08:23,067 Looper. 246 00:08:23,067 --> 00:08:23,927 >> Huh? 247 00:08:23,933 --> 00:08:24,933 >> Come on, Quack. 248 00:08:24,933 --> 00:08:27,073 >> [quacks] 249 00:08:27,067 --> 00:08:28,267 >> Quack. 250 00:08:28,267 --> 00:08:32,167 >> [quacks] 251 00:08:32,167 --> 00:08:35,367 >> Huh? 252 00:08:36,433 --> 00:08:37,803 >> [quacks] 253 00:08:50,433 --> 00:08:53,073 [quacks] 254 00:08:55,067 --> 00:08:57,867 >> Kyra, the honor is all yours. 255 00:08:57,867 --> 00:09:03,167 >> Wow! Thanks, guys! 256 00:09:05,433 --> 00:09:06,573 >> [quacks] 257 00:09:06,567 --> 00:09:07,827 >> Wow! 258 00:09:07,833 --> 00:09:09,073 >> Awesome! 259 00:09:09,067 --> 00:09:11,167 >> This is the most amazing 260 00:09:11,167 --> 00:09:13,427 thing I've ever seen, Zack. 261 00:09:13,433 --> 00:09:16,603 >> Pop-tastic! 262 00:09:17,767 --> 00:09:19,727 >> For the first time ever, Kyra 263 00:09:19,733 --> 00:09:23,733 rides the Super Duper Looper. 264 00:09:23,733 --> 00:09:25,533 >> [cheering] 265 00:09:26,067 --> 00:09:31,067 >> Loopy-dupey! Whoo! 266 00:09:31,067 --> 00:09:33,767 >> One more surprise. 267 00:09:35,767 --> 00:09:41,067 >> Look at me! I'm flying! 268 00:09:43,067 --> 00:09:46,327 >> ...saves the day! 269 00:09:46,333 --> 00:09:49,403 >> Whoo-hoo! 270 00:09:50,933 --> 00:09:51,733 This has been my best 271 00:09:51,733 --> 00:09:54,073 skateboarding ever! 272 00:09:54,067 --> 00:09:56,467 >> Go, Kyra, go! 273 00:09:58,300 --> 00:09:59,370 >> Yeah. 274 00:09:59,367 --> 00:10:00,627 >> Amazing! 275 00:10:00,633 --> 00:10:01,533 >> All right! 276 00:10:01,533 --> 00:10:02,473 >> Wow! 277 00:10:02,467 --> 00:10:04,227 >> Hooray! 278 00:10:04,233 --> 00:10:05,503 >> Whoo-hoo! 279 00:10:05,500 --> 00:10:07,100 >> [quacks] 280 00:10:07,100 --> 00:10:08,700 >> Ready, Belly-Up? 281 00:10:08,700 --> 00:10:11,670 >> No. Ahem. 282 00:10:11,667 --> 00:10:14,167 Yes, well, then let her rip, as 283 00:10:14,167 --> 00:10:15,627 they say. 284 00:10:15,633 --> 00:10:19,633 Whoa! Aah! 285 00:10:21,867 --> 00:10:23,027 >> You sure let it rip, 286 00:10:23,033 --> 00:10:24,073 Belly-Up. 287 00:10:24,067 --> 00:10:24,867 >> [giggling] 288 00:10:24,867 --> 00:10:26,427 >> Oh, dear. 289 00:10:26,433 --> 00:10:27,733 >> Don't worry, Belly-Up. 290 00:10:27,733 --> 00:10:30,873 Only 99 more times to go. 291 00:10:30,867 --> 00:10:32,967 >> [all giggling] 292 00:10:36,300 --> 00:10:39,200 >> And with that twist, pop, 293 00:10:39,200 --> 00:10:41,800 turn, Pop-Up Man and Duck Boy 294 00:10:41,800 --> 00:10:44,330 fling the villainous General 295 00:10:44,333 --> 00:10:47,003 Toad back into his swamp of 296 00:10:47,000 --> 00:10:48,170 doom. 297 00:10:48,167 --> 00:10:49,467 >> [quacks] 298 00:10:49,467 --> 00:10:51,167 >> Oh, hey, Quack and I were 299 00:10:51,167 --> 00:10:52,467 just finishing the latest issue 300 00:10:52,467 --> 00:10:55,527 of Pop-Up Man and Duck Boy. 301 00:10:55,533 --> 00:10:56,233 >> [quacks] 302 00:10:56,233 --> 00:10:57,273 >> They're the greatest super 303 00:10:57,267 --> 00:10:58,527 heroes ever. 304 00:10:58,533 --> 00:10:59,433 >> [quacks] 305 00:10:59,433 --> 00:11:00,773 >> Be it dark of night or 306 00:11:00,767 --> 00:11:03,397 bright as day, up will pop to 307 00:11:03,400 --> 00:11:04,700 save the day. 308 00:11:04,700 --> 00:11:07,170 When duty calls, then we say, 309 00:11:07,167 --> 00:11:10,367 "Pop up, up, up, and away!" 310 00:11:10,367 --> 00:11:12,697 >> [quacks] 311 00:11:12,700 --> 00:11:16,070 [quacking] 312 00:11:17,700 --> 00:11:18,930 >> [gasps] Another Pop-Up Man 313 00:11:18,933 --> 00:11:20,833 collector's sticker. 314 00:11:20,833 --> 00:11:24,133 That means--I don't believe it. 315 00:11:24,133 --> 00:11:26,073 Yes! 316 00:11:26,067 --> 00:11:28,067 We finally have enough. 317 00:11:28,067 --> 00:11:29,697 Pop-tastic. 318 00:11:29,700 --> 00:11:31,670 We did it, everyone! 319 00:11:31,667 --> 00:11:33,397 We have enough! 320 00:11:33,400 --> 00:11:34,730 Yay! 321 00:11:34,733 --> 00:11:35,903 >> That's terrific, Zack. 322 00:11:35,900 --> 00:11:38,900 Wait. Enough what? 323 00:11:38,900 --> 00:11:39,830 >> We've got enough collector's 324 00:11:39,833 --> 00:11:41,533 stickers to get the official 325 00:11:41,533 --> 00:11:44,473 Pop-Up Man capes and masks. 326 00:11:44,467 --> 00:11:45,267 >> [quacks] 327 00:11:45,267 --> 00:11:47,227 >> You said it, Quack. 328 00:11:47,233 --> 00:11:48,873 When we get our Pop-Up Man and 329 00:11:48,867 --> 00:11:50,897 Duck Boy costumes, then we can 330 00:11:50,900 --> 00:11:54,600 be super heroes, just... 331 00:11:54,600 --> 00:11:57,070 like...them. 332 00:11:57,067 --> 00:11:59,067 >> I can't wait to play super 333 00:11:59,067 --> 00:12:00,267 heroes. 334 00:12:00,267 --> 00:12:01,367 >> And belly-Up can be the 335 00:12:01,367 --> 00:12:03,467 villainous General Toad. 336 00:12:03,467 --> 00:12:05,867 Don't zap me with your cute ray 337 00:12:05,867 --> 00:12:07,267 gun, General Toad. 338 00:12:07,267 --> 00:12:08,767 >> Pardon me? 339 00:12:08,767 --> 00:12:10,067 >> Anything but that! 340 00:12:10,067 --> 00:12:12,097 >> Cute ray? Huh. 341 00:12:12,100 --> 00:12:14,270 [chuckles] 342 00:12:14,267 --> 00:12:15,897 Zap! Zap! 343 00:12:15,900 --> 00:12:16,700 >> He got me! 344 00:12:16,700 --> 00:12:17,830 >> Zap! Zap! 345 00:12:17,833 --> 00:12:19,673 >> I can't take this much 346 00:12:19,667 --> 00:12:21,167 cuteness! 347 00:12:21,167 --> 00:12:22,327 >> Me neither. 348 00:12:22,333 --> 00:12:23,933 >> [all chuckling] 349 00:12:23,933 --> 00:12:26,633 >> Pop up and away! 350 00:12:26,633 --> 00:12:29,073 >> Can I be a bad guy too, 351 00:12:29,067 --> 00:12:30,297 Belly-Up? 352 00:12:30,300 --> 00:12:31,900 >> I don't see why not, Fluffy. 353 00:12:31,900 --> 00:12:33,800 What's a villainous toad without 354 00:12:33,800 --> 00:12:35,130 a hedgehog henchman after all, 355 00:12:35,133 --> 00:12:36,203 eh? 356 00:12:36,200 --> 00:12:38,230 >> [laughs maniacally] 357 00:12:38,233 --> 00:12:40,633 >> You'll never get away with 358 00:12:40,633 --> 00:12:42,473 this, General Toad. 359 00:12:42,467 --> 00:12:44,667 >> Because look, up in the sky. 360 00:12:44,667 --> 00:12:47,067 It's a cloud. It's a kite. 361 00:12:47,067 --> 00:12:48,427 >> No, it's... 362 00:12:48,433 --> 00:12:50,833 >> Pop-Up Man and Duck Boy! 363 00:12:50,833 --> 00:12:54,473 >> Huh? Where'd they go? 364 00:12:54,467 --> 00:12:56,527 >> Oh, we have to get our super 365 00:12:56,533 --> 00:12:58,233 hero costumes first. 366 00:12:58,233 --> 00:12:59,403 And we've got to hurry. 367 00:12:59,400 --> 00:13:01,400 The Popville Toy Shop is closing 368 00:13:01,400 --> 00:13:02,200 soon. 369 00:13:02,200 --> 00:13:04,400 >> But we just started playing. 370 00:13:04,400 --> 00:13:05,700 >> Can you be super heroes 371 00:13:05,700 --> 00:13:07,570 without costumes? 372 00:13:07,567 --> 00:13:09,197 >> Whoever heard of super heroes 373 00:13:09,200 --> 00:13:11,130 without costumes, Fluffy? 374 00:13:11,133 --> 00:13:11,933 >> [quacks] 375 00:13:11,933 --> 00:13:14,303 We'll be right back as soon as 376 00:13:14,300 --> 00:13:15,800 we get our super hero stuff. 377 00:13:15,800 --> 00:13:20,570 And then we'll pop up, up, and 378 00:13:20,567 --> 00:13:21,367 away! 379 00:13:21,367 --> 00:13:22,067 >> Cheerio. 380 00:13:22,067 --> 00:13:24,127 >> Goodbye. 381 00:13:25,600 --> 00:13:27,200 >> Here we are, Quack. 382 00:13:27,200 --> 00:13:28,470 Popville. 383 00:13:28,467 --> 00:13:31,097 >> [quacks] 384 00:13:31,100 --> 00:13:32,470 >> Oh, someone's having a 385 00:13:32,467 --> 00:13:34,097 birthday party. 386 00:13:34,100 --> 00:13:36,970 And look, the toy shop! 387 00:13:36,967 --> 00:13:38,167 We'll have our costumes and be 388 00:13:38,167 --> 00:13:40,667 super heroes in no time now. 389 00:13:40,667 --> 00:13:42,067 >> [quacks] 390 00:13:42,067 --> 00:13:44,567 >> [muttering] 391 00:13:49,067 --> 00:13:50,197 >> Looks like the baker could 392 00:13:50,200 --> 00:13:51,300 use some help getting his 393 00:13:51,300 --> 00:13:53,070 cupcakes to the birthday party, 394 00:13:53,067 --> 00:13:53,927 Quack. 395 00:13:53,933 --> 00:13:54,633 >> Awesome. 396 00:13:54,633 --> 00:13:55,733 >> [quacks] 397 00:13:55,733 --> 00:13:57,233 >> Don't worry. 398 00:13:57,233 --> 00:13:58,873 The toy shop doesn't close until 399 00:13:58,867 --> 00:14:00,527 the pop up arrow points to the 400 00:14:00,533 --> 00:14:01,403 top. 401 00:14:01,400 --> 00:14:03,900 >> Check this out. 402 00:14:06,167 --> 00:14:09,167 >> Ahh! 403 00:14:09,567 --> 00:14:11,797 >> Crumples! 404 00:14:11,800 --> 00:14:13,070 Now we've really got to do 405 00:14:13,067 --> 00:14:14,227 something, Quack. 406 00:14:14,233 --> 00:14:15,273 >> [quacks] 407 00:14:15,267 --> 00:14:17,227 >> This looks like a job for... 408 00:14:17,233 --> 00:14:19,073 a super hero! 409 00:14:19,067 --> 00:14:20,967 >> [quacks] 410 00:14:20,967 --> 00:14:22,167 >> Too bad we don't have our 411 00:14:22,167 --> 00:14:23,227 costumes. 412 00:14:23,233 --> 00:14:24,673 >> [quacks] 413 00:14:24,667 --> 00:14:26,597 >> Well, we've got to try and 414 00:14:26,600 --> 00:14:27,770 help anyway. 415 00:14:27,767 --> 00:14:30,167 >> Don't worry, Quack. 416 00:14:30,167 --> 00:14:31,297 We'll have time to get our 417 00:14:31,300 --> 00:14:34,870 costumes after we help! 418 00:14:34,867 --> 00:14:35,567 >> [quacks] 419 00:14:35,567 --> 00:14:36,597 >> Oh, no! 420 00:14:36,600 --> 00:14:38,630 >> Quack! Hold on! 421 00:14:38,633 --> 00:14:40,073 >> [quacks] 422 00:14:40,067 --> 00:14:43,397 >> Unh! Aah! 423 00:14:43,400 --> 00:14:45,730 >> This calls for a pop up and 424 00:14:45,733 --> 00:14:48,233 fast. 425 00:14:48,700 --> 00:14:49,600 >> Aah! 426 00:14:49,600 --> 00:14:51,970 >> [quacks] 427 00:14:51,967 --> 00:14:52,797 >> Don't worry, Quack. 428 00:14:52,800 --> 00:14:53,700 Pull another. 429 00:14:53,700 --> 00:14:56,600 >> [quacks] 430 00:14:56,600 --> 00:14:59,070 >> Getting close. Whoa! 431 00:14:59,067 --> 00:15:02,367 >> [cheering] 432 00:15:06,300 --> 00:15:09,330 >> Merci! 433 00:15:09,333 --> 00:15:10,533 >> [quacks] 434 00:15:10,533 --> 00:15:12,433 >> Heh, we did it, Quack. 435 00:15:12,433 --> 00:15:13,233 >> [quacks] 436 00:15:13,233 --> 00:15:14,933 >> We've got to hurry. 437 00:15:14,933 --> 00:15:16,273 The toy shop will be closing 438 00:15:16,267 --> 00:15:17,227 soon. 439 00:15:17,233 --> 00:15:18,333 And we've got super hero 440 00:15:18,333 --> 00:15:20,233 costumes to get. 441 00:15:20,233 --> 00:15:22,073 >> Who were those heroes? 442 00:15:22,067 --> 00:15:24,867 They really saved my cupcakes. 443 00:15:24,867 --> 00:15:26,867 >> See, Quack, I told ya. 444 00:15:26,867 --> 00:15:28,597 There was nothing to worry 445 00:15:28,600 --> 00:15:29,700 about. 446 00:15:29,700 --> 00:15:30,600 >> [quacks] 447 00:15:30,600 --> 00:15:32,630 >> Nothing can stop us now. 448 00:15:32,633 --> 00:15:33,803 >> [yowls] 449 00:15:33,800 --> 00:15:36,330 >> Huh? 450 00:15:36,333 --> 00:15:39,103 >> [quacks] 451 00:15:39,100 --> 00:15:41,070 >> My kittens! 452 00:15:41,067 --> 00:15:44,167 Somebody, please help! 453 00:15:44,167 --> 00:15:46,227 >> We've gotta help. 454 00:15:46,233 --> 00:15:48,503 >> [quacks] 455 00:15:48,500 --> 00:15:49,600 >> Don't worry, Quack. 456 00:15:49,600 --> 00:15:50,930 We'll get our costumes and be 457 00:15:50,933 --> 00:15:55,403 super heroes after we help! 458 00:15:55,400 --> 00:16:00,470 >> [quacks] 459 00:16:00,467 --> 00:16:02,067 >> Quack, look! 460 00:16:02,067 --> 00:16:05,927 >> [yowling] 461 00:16:05,933 --> 00:16:08,073 >> Hold on, kitties. 462 00:16:08,067 --> 00:16:09,897 >> Please, you have to help my 463 00:16:09,900 --> 00:16:11,230 kittens or they'll get blown 464 00:16:11,233 --> 00:16:12,303 away. 465 00:16:12,300 --> 00:16:14,800 >> They'll be kitty litter. 466 00:16:14,800 --> 00:16:16,330 >> Stand back, Miss. 467 00:16:16,333 --> 00:16:19,633 This calls for a pop up. 468 00:16:19,633 --> 00:16:25,173 >> [quacks] 469 00:16:27,367 --> 00:16:29,767 >> Whoa. Huh? 470 00:16:29,767 --> 00:16:31,797 Quack, you're a genius. 471 00:16:31,800 --> 00:16:34,070 Just keep those trees a'poppin'. 472 00:16:34,067 --> 00:16:37,067 >> [quacks] 473 00:16:40,167 --> 00:16:41,097 >> [gasping] 474 00:16:41,100 --> 00:16:43,070 >> [yowling] 475 00:16:43,067 --> 00:16:45,367 >> It's ok, little kitties. 476 00:16:45,367 --> 00:16:47,467 Come here, you. 477 00:16:47,467 --> 00:16:48,327 >> [meow] 478 00:16:48,333 --> 00:16:50,403 >> Hmm. 479 00:16:50,400 --> 00:16:54,730 Here, hold this. 480 00:16:54,733 --> 00:16:55,673 Here you go. 481 00:16:55,667 --> 00:16:58,197 >> [meow] 482 00:16:58,200 --> 00:17:03,900 >> [cheering] 483 00:17:03,900 --> 00:17:06,330 >> [quacks] 484 00:17:06,333 --> 00:17:09,373 >> [meowing] 485 00:17:10,567 --> 00:17:11,297 >> Thank you for saving my 486 00:17:11,300 --> 00:17:12,370 kitties. 487 00:17:12,367 --> 00:17:13,927 >> [quacks] 488 00:17:13,933 --> 00:17:15,603 >> Come on, Quack. 489 00:17:15,600 --> 00:17:16,500 We have to get our super hero 490 00:17:16,500 --> 00:17:17,970 costumes. 491 00:17:17,967 --> 00:17:20,097 >> [quacks] 492 00:17:20,100 --> 00:17:23,870 >> What heroes! 493 00:17:23,867 --> 00:17:24,967 >> [quacks] 494 00:17:24,967 --> 00:17:28,067 >> Yeah. We made it. 495 00:17:28,067 --> 00:17:31,727 Not even a second to spare. 496 00:17:31,733 --> 00:17:33,903 >> [quacks] 497 00:17:33,900 --> 00:17:34,800 >> We're finally going to be 498 00:17:34,800 --> 00:17:36,930 able to be super heroes, Quack. 499 00:17:36,933 --> 00:17:38,333 >> [quacks] 500 00:17:42,600 --> 00:17:44,130 >> [both laughing] 501 00:17:44,133 --> 00:17:44,833 >> Whoo. 502 00:17:44,833 --> 00:17:45,833 For a second, it sounded like 503 00:17:45,833 --> 00:17:47,903 another problem. 504 00:17:49,400 --> 00:17:50,800 >> Aah! 505 00:17:50,800 --> 00:17:52,100 >> Oh, no! 506 00:17:52,100 --> 00:17:52,800 >> Huh? 507 00:17:52,800 --> 00:17:53,530 >> [tires screech] 508 00:17:53,533 --> 00:17:54,573 >> [Zack gasps] 509 00:17:54,567 --> 00:17:57,267 >> [clucking] 510 00:17:57,267 --> 00:17:59,227 >> Not another problem! 511 00:17:59,233 --> 00:18:01,403 And the worst one yet! 512 00:18:01,400 --> 00:18:02,770 Come on, Quack. 513 00:18:02,767 --> 00:18:04,667 >> [quacks] 514 00:18:09,067 --> 00:18:10,567 >> You're right, Quack, the toy 515 00:18:10,567 --> 00:18:11,827 shop is going to close any 516 00:18:11,833 --> 00:18:12,973 minute. 517 00:18:12,967 --> 00:18:14,767 >> My car is rolling away! 518 00:18:14,767 --> 00:18:17,067 >> But we've got to help. 519 00:18:17,067 --> 00:18:19,367 >> [quacks] 520 00:18:23,167 --> 00:18:24,667 >> That a duck, Quack! 521 00:18:24,667 --> 00:18:27,867 Pop up and away! 522 00:18:27,867 --> 00:18:29,767 >> [barking] 523 00:18:30,233 --> 00:18:31,503 >> If we don't do something, 524 00:18:31,500 --> 00:18:32,900 that lady's car is going to be 525 00:18:32,900 --> 00:18:35,830 one... mess. 526 00:18:35,833 --> 00:18:37,173 >> [quacks] 527 00:18:37,167 --> 00:18:37,967 >> We've just got to find a way 528 00:18:37,967 --> 00:18:38,797 to get that car to go another 529 00:18:38,800 --> 00:18:40,270 way. 530 00:18:40,267 --> 00:18:43,367 [gasps] That's it! 531 00:18:43,367 --> 00:18:45,627 We can make another way. 532 00:18:45,633 --> 00:18:47,073 Come on, buddy. 533 00:18:47,067 --> 00:18:47,727 We're gonna have 534 00:18:47,733 --> 00:18:49,073 to do this together. 535 00:18:49,067 --> 00:18:51,297 >> [quacks] 536 00:18:52,833 --> 00:18:55,073 >> Super paper play 537 00:18:55,067 --> 00:18:59,067 saves the day! 538 00:19:03,200 --> 00:19:05,230 >> [quacks] 539 00:19:05,233 --> 00:19:07,073 >> Whoo-hoo! We did it! 540 00:19:07,067 --> 00:19:09,267 >> Oh, thank you. Thank you! 541 00:19:09,267 --> 00:19:10,227 >> [quacks] 542 00:19:10,233 --> 00:19:11,733 >> Yeah! 543 00:19:11,733 --> 00:19:14,173 We might still make it, Quack. 544 00:19:14,167 --> 00:19:16,067 >> [bell rings, chirping] 545 00:19:16,067 --> 00:19:19,067 >> [quacks] 546 00:19:19,067 --> 00:19:23,267 >> Oh, no! It's closed. 547 00:19:23,267 --> 00:19:25,927 And we didn't get our costumes. 548 00:19:25,933 --> 00:19:28,073 >> [quacks] 549 00:19:28,067 --> 00:19:30,067 >> Now we'll never be able to be 550 00:19:30,067 --> 00:19:31,367 super heroes. 551 00:19:31,367 --> 00:19:35,497 >> [cheering] 552 00:19:35,500 --> 00:19:37,230 >> On behalf of the entire town 553 00:19:37,233 --> 00:19:39,873 of Popville, we'd like to thank 554 00:19:39,867 --> 00:19:42,567 you for being true heroes. 555 00:19:42,567 --> 00:19:43,467 >> Heroes? 556 00:19:43,467 --> 00:19:44,427 >> [quacks] 557 00:19:44,433 --> 00:19:46,133 >> Without our costumes? 558 00:19:46,133 --> 00:19:47,403 >> [quacks] 559 00:19:47,400 --> 00:19:51,500 >> [cheering] 560 00:19:51,500 --> 00:19:52,930 >> Oh, wow. 561 00:19:52,933 --> 00:19:55,203 >> [quacks] 562 00:19:58,367 --> 00:20:00,967 >> Look, up in the sky. 563 00:20:00,967 --> 00:20:01,697 >> It's a cloud! 564 00:20:01,700 --> 00:20:02,930 >> It's a kite! 565 00:20:02,933 --> 00:20:04,473 >> No, it's... 566 00:20:04,467 --> 00:20:05,927 >> [chuckling] 567 00:20:05,933 --> 00:20:08,673 Just good old Zack and Quack. 568 00:20:08,667 --> 00:20:09,897 Turns out you don't need 569 00:20:09,900 --> 00:20:11,570 costumes to be heroes. 570 00:20:11,567 --> 00:20:12,597 >> [quacks] 571 00:20:12,600 --> 00:20:14,900 >> Be it dark of night or bright 572 00:20:14,900 --> 00:20:17,000 as day, we don't need capes to 573 00:20:17,000 --> 00:20:18,500 save the day. 574 00:20:18,500 --> 00:20:20,700 All we have to do is say, 575 00:20:20,700 --> 00:20:24,130 "Pop up, up, up, and away!" 576 00:20:24,133 --> 00:20:25,833 >> Yay! 577 00:20:25,833 --> 00:20:26,903 >> [quacks] 578 00:20:26,900 --> 00:20:30,000 >> Now I'll get you! 579 00:20:30,000 --> 00:20:31,300 >> You'll never catch us, 580 00:20:31,300 --> 00:20:33,170 General Toad. 581 00:20:35,233 --> 00:20:38,173 * 33529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.