All language subtitles for Zack.and.Quack.S01E20_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:05,797
>> * Oh you never know
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,000
* What happens when you
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,530
* Pull Turn Twist
4
00:00:08,533 --> 00:00:09,733
* It makes the world
5
00:00:09,733 --> 00:00:10,733
* Pop up like this
6
00:00:10,733 --> 00:00:11,733
* It's action-packed
7
00:00:11,733 --> 00:00:12,433
* And what happens when
8
00:00:12,433 --> 00:00:13,973
* Your hidden book lifts
9
00:00:13,967 --> 00:00:15,927
>> Think I'll try this.
10
00:00:15,933 --> 00:00:16,973
* Watch those kids
11
00:00:16,967 --> 00:00:18,027
* It's action-packed
12
00:00:18,033 --> 00:00:19,573
* Zack and Quack
13
00:00:19,567 --> 00:00:20,867
* Kira too
14
00:00:20,867 --> 00:00:22,867
* Watch it open up for you
15
00:00:22,867 --> 00:00:24,967
* Pull Turn Twist
16
00:00:24,967 --> 00:00:26,827
* Makes the world
17
00:00:26,833 --> 00:00:28,473
* Pop up like this
18
00:00:28,467 --> 00:00:29,467
* Zack and Quack
19
00:00:29,467 --> 00:00:31,497
>> Quacks!
20
00:00:37,100 --> 00:00:37,930
>> [spooky music]
21
00:00:37,933 --> 00:00:40,903
>> [thunder crashes]
22
00:00:40,900 --> 00:00:43,730
>> [door creaks open]
23
00:00:43,733 --> 00:00:46,573
>> [spooky quacking]
24
00:00:51,633 --> 00:00:52,673
>> [laughs]
25
00:00:52,667 --> 00:00:54,897
Hey, it's me, Zack!
26
00:00:54,900 --> 00:00:57,470
Tonight, it's Pop-Up Halloween!
27
00:00:57,467 --> 00:00:59,167
>> [thunder crashes]
28
00:00:59,167 --> 00:01:00,067
>> Quack loves Pop-Up
29
00:01:00,067 --> 00:01:03,127
Halloween--just like me.
30
00:01:03,133 --> 00:01:04,633
We've got everything we need
31
00:01:04,633 --> 00:01:05,173
for our big party.
32
00:01:05,167 --> 00:01:06,097
>> [quacks]
33
00:01:06,100 --> 00:01:09,530
>> Everything except the treats.
34
00:01:09,533 --> 00:01:11,073
>> [quacks]
35
00:01:11,067 --> 00:01:12,467
>> But going trick or treating
36
00:01:12,467 --> 00:01:14,797
to get them is the best part.
37
00:01:14,800 --> 00:01:15,800
Yeah.
38
00:01:15,800 --> 00:01:16,800
>> [quacks]
39
00:01:16,800 --> 00:01:17,800
>> 'Cause we get to go trick
40
00:01:17,800 --> 00:01:18,870
or treating in the...
41
00:01:18,867 --> 00:01:20,097
Pop-Up Pumpkin Patch!
42
00:01:20,100 --> 00:01:22,930
Come on, everyone, time to go.
43
00:01:22,933 --> 00:01:23,973
>> [talking like robot]
44
00:01:23,967 --> 00:01:24,927
Robot squirrels almost ready.
45
00:01:24,933 --> 00:01:27,073
>> [talking like robot]
46
00:01:27,067 --> 00:01:28,127
Robot squirrels love treats.
47
00:01:28,133 --> 00:01:29,573
>> ZACK: [laughs]
48
00:01:29,567 --> 00:01:32,097
>> KIRA: [buzzing]
49
00:01:32,100 --> 00:01:34,770
>> Kira! Nice costume.
50
00:01:34,767 --> 00:01:35,897
>> [quacks]
51
00:01:35,900 --> 00:01:36,400
>> Thanks, Zack.
52
00:01:36,400 --> 00:01:39,830
I've been a pretty "bzzzy" bee.
53
00:01:39,833 --> 00:01:40,903
I made trick or treat bags
54
00:01:40,900 --> 00:01:41,370
for everyone.
55
00:01:41,367 --> 00:01:43,097
>> Oh, wow! Thanks, Kira.
56
00:01:43,100 --> 00:01:46,070
This will hold lots of treats.
57
00:01:46,067 --> 00:01:47,797
Come on, guys, let's go.
58
00:01:47,800 --> 00:01:50,070
>> Wait for me!
59
00:01:50,067 --> 00:01:52,567
>> KIRA: Aw, so cute, Fluffy.
60
00:01:52,567 --> 00:01:55,227
What...are...you?
61
00:01:55,233 --> 00:01:58,073
>> I'm a raspberry.
62
00:01:58,067 --> 00:01:59,067
>> [quacks]
63
00:01:59,067 --> 00:02:00,167
>> [screams]
64
00:02:00,167 --> 00:02:01,167
>> [balloons pop]
65
00:02:01,167 --> 00:02:04,197
>> Sorry, guys.
66
00:02:04,200 --> 00:02:07,230
This is my first Halloween and
67
00:02:07,233 --> 00:02:11,173
everything's a little...scary.
68
00:02:11,167 --> 00:02:12,867
>> Don't worry, Fluffy.
69
00:02:12,867 --> 00:02:15,567
We used to be scared, too.
70
00:02:15,567 --> 00:02:16,967
>> Especially robot Hop.
71
00:02:16,967 --> 00:02:18,067
>> Na-ah.
72
00:02:18,067 --> 00:02:18,967
You were just as scared, Skip.
73
00:02:18,967 --> 00:02:20,067
>> [talking like robot]
74
00:02:20,067 --> 00:02:21,967
That does not compute.
75
00:02:21,967 --> 00:02:23,967
That does not compute.
76
00:02:23,967 --> 00:02:25,827
>> Halloween might seem a little
77
00:02:25,833 --> 00:02:28,133
scary at first, Fluffy.
78
00:02:28,133 --> 00:02:29,933
But it's really a lot of fun.
79
00:02:29,933 --> 00:02:31,803
>> Especially since we get to go
80
00:02:31,800 --> 00:02:32,570
trick or treating in the Pop-Up
81
00:02:32,567 --> 00:02:34,527
Pumpkin Patch.
82
00:02:34,533 --> 00:02:36,073
>> The Pop-Up Pumpkin Patch?
83
00:02:36,067 --> 00:02:37,167
>> Yeah.
84
00:02:37,167 --> 00:02:39,727
* On Pop-Up Halloween
85
00:02:39,733 --> 00:02:42,773
* The pop-ups just don't stop
86
00:02:42,767 --> 00:02:45,697
* In the Pop-Up Pumpkin Patch
87
00:02:45,700 --> 00:02:47,100
* 'Cause they pop and pop
88
00:02:47,100 --> 00:02:48,100
* And pop
89
00:02:48,100 --> 00:02:50,130
>> Huh?
90
00:02:57,100 --> 00:02:58,500
>> * In the Pop-Up
91
00:02:58,500 --> 00:02:59,070
* Pumpkin Patch
92
00:02:59,067 --> 00:03:02,067
* Every single pumpkin
93
00:03:02,067 --> 00:03:05,227
* Has a special pop-up
94
00:03:05,233 --> 00:03:06,733
>> OWL: [hoots]
95
00:03:06,733 --> 00:03:08,703
>> * Surprise
96
00:03:08,700 --> 00:03:11,670
* Spooky Silly Funny
97
00:03:11,667 --> 00:03:12,967
* Oh you won't believe
98
00:03:12,967 --> 00:03:13,967
* Your eyes
99
00:03:13,967 --> 00:03:15,097
* One might have a treat
100
00:03:15,100 --> 00:03:17,230
* One might have a trick
101
00:03:17,233 --> 00:03:18,903
* But whatever kind you find
102
00:03:18,900 --> 00:03:20,200
* We know you'll get a kick
103
00:03:20,200 --> 00:03:21,830
* On Pop-Up Halloween
104
00:03:21,833 --> 00:03:23,133
* The pop-up tricks don't stop
105
00:03:23,133 --> 00:03:24,233
* In the Pop-up Pumpkin Patch
106
00:03:24,233 --> 00:03:25,233
* Where they pop and pop
107
00:03:25,233 --> 00:03:26,233
* And pop
108
00:03:26,233 --> 00:03:28,473
>> Quack!
109
00:03:28,467 --> 00:03:29,797
>> CREATURE: [howls]
110
00:03:29,800 --> 00:03:30,800
>> BATS: [wings flutter]
111
00:03:30,800 --> 00:03:33,230
>> FLUFFY: Yikes!
112
00:03:33,233 --> 00:03:35,073
>> Don't be scared, Fluffy.
113
00:03:35,067 --> 00:03:36,597
>> FLUFFY: [teeth chattering]
114
00:03:36,600 --> 00:03:37,670
>> We'll help you be brave.
115
00:03:37,667 --> 00:03:40,767
>> I've got just the thing.
116
00:03:43,067 --> 00:03:44,127
Ta-da!
117
00:03:44,133 --> 00:03:45,733
>> Oh, boy!
118
00:03:45,733 --> 00:03:46,733
[giggles]
119
00:03:46,733 --> 00:03:48,603
>> Pirates are never afraid.
120
00:03:48,600 --> 00:03:50,070
>> Arrrr!
121
00:03:50,067 --> 00:03:53,727
I feel braver already.
122
00:03:53,733 --> 00:03:54,773
>> [talking like robot]
123
00:03:54,767 --> 00:03:55,297
Are we there yet?
124
00:03:55,300 --> 00:03:58,700
>> You betcha. Ready?
125
00:03:58,700 --> 00:04:00,800
[laughs]
126
00:04:05,067 --> 00:04:07,567
The Pop-up Pumpkin Patch!
127
00:04:07,567 --> 00:04:08,797
>> ALL: [cheer]
128
00:04:08,800 --> 00:04:12,630
>> It's beautiful.
129
00:04:12,633 --> 00:04:14,073
>> Boo!
130
00:04:14,067 --> 00:04:16,067
>> ALL: [laugh]
131
00:04:16,067 --> 00:04:17,067
>> Let's start trick
132
00:04:17,067 --> 00:04:18,567
or treating.
133
00:04:18,567 --> 00:04:19,127
>> WITCH: [cackles]
134
00:04:19,133 --> 00:04:21,973
>> A witch!
135
00:04:21,967 --> 00:04:23,067
[teeth chattering]
136
00:04:23,067 --> 00:04:24,067
>> That's not a real witch,
137
00:04:24,067 --> 00:04:25,067
Fluffy.
138
00:04:25,067 --> 00:04:26,127
It's just a decoration.
139
00:04:26,133 --> 00:04:29,673
>> Really?
140
00:04:29,667 --> 00:04:32,067
>> [quacking]
141
00:04:32,067 --> 00:04:33,067
>> FLUFFY: [giggles]
142
00:04:33,067 --> 00:04:34,067
>> See?
143
00:04:34,067 --> 00:04:35,227
It was just a fun little trick
144
00:04:35,233 --> 00:04:36,773
to surprise us.
145
00:04:36,767 --> 00:04:39,497
>> Look, treats.
146
00:04:39,500 --> 00:04:40,970
>> Your turn, Fluffy.
147
00:04:40,967 --> 00:04:44,927
>> Oh, okay.
148
00:04:44,933 --> 00:04:46,933
Wow!
149
00:04:46,933 --> 00:04:48,103
>> GHOST: Ohhh...
150
00:04:48,100 --> 00:04:49,230
>> [quacks]
151
00:04:49,233 --> 00:04:50,533
>> CAT: [screeches]
152
00:04:50,533 --> 00:04:51,973
>> [frightened quack]
153
00:04:51,967 --> 00:04:53,127
>> BAT: [wings flap]
154
00:04:53,133 --> 00:04:55,633
>> HOP: [screams]
155
00:04:55,633 --> 00:04:56,073
>> Ta-da!
156
00:04:56,067 --> 00:04:58,127
That's treats.
157
00:04:58,133 --> 00:04:58,973
>> Wow!
158
00:04:58,967 --> 00:05:01,697
>> ALL: [laughing]
159
00:05:01,700 --> 00:05:02,970
>> Yeah!
160
00:05:02,967 --> 00:05:03,697
>> FLUFFY: I'm really starting
161
00:05:03,700 --> 00:05:08,100
to like Halloween, Zack.
162
00:05:08,100 --> 00:05:09,070
Oh?
163
00:05:09,067 --> 00:05:10,067
>> Boo!
164
00:05:10,067 --> 00:05:11,927
>> Yikes!
165
00:05:11,933 --> 00:05:13,203
>> ZACK: Hey!
166
00:05:13,200 --> 00:05:15,630
>> Wooooooo!
167
00:05:15,633 --> 00:05:16,733
Boo!
168
00:05:16,733 --> 00:05:17,233
>> ALL: [scream]
169
00:05:17,233 --> 00:05:19,903
>> GHOST: [laughs]
170
00:05:19,900 --> 00:05:22,100
>> ALL: [screaming]
171
00:05:22,100 --> 00:05:26,070
>> Ayaaaaa! Booooo!
172
00:05:26,067 --> 00:05:28,867
>> It was a ghost.
173
00:05:28,867 --> 00:05:30,227
>> And he took all our treats.
174
00:05:30,233 --> 00:05:30,973
>> [quacking]
175
00:05:30,967 --> 00:05:33,197
>> ALL: Nooooo!
176
00:05:33,200 --> 00:05:35,570
>> [thunder crashes]
177
00:05:35,567 --> 00:05:36,597
>> What are we going
178
00:05:36,600 --> 00:05:37,830
to do, Zack?
179
00:05:37,833 --> 00:05:38,973
>> Don't worry, everyone.
180
00:05:38,967 --> 00:05:40,067
We can still have
181
00:05:40,067 --> 00:05:41,667
our Halloween party.
182
00:05:41,667 --> 00:05:43,197
Follow that ghost!
183
00:05:43,200 --> 00:05:46,070
>> [spooky music]
184
00:05:46,067 --> 00:05:49,197
>> BATS: [wings flapping]
185
00:05:49,200 --> 00:05:50,470
>> [whispering]
186
00:05:50,467 --> 00:05:52,827
What night is this?
187
00:05:52,833 --> 00:05:54,873
>> It sure looks scary.
188
00:05:54,867 --> 00:05:55,427
>> [thunder crashes]
189
00:05:55,433 --> 00:05:58,103
>> BIRD: [cawing]
190
00:05:58,100 --> 00:06:00,770
>> [quacks]
191
00:06:00,767 --> 00:06:02,597
>> It must be the ghost of
192
00:06:02,600 --> 00:06:05,630
Haunted Castle.
193
00:06:05,633 --> 00:06:09,133
>> KIRA: [gulps]
194
00:06:09,133 --> 00:06:12,103
>> [doors creak open]
195
00:06:12,100 --> 00:06:13,830
>> I'm being brave.
196
00:06:13,833 --> 00:06:16,573
I'm being brave.
197
00:06:16,567 --> 00:06:17,627
>> [doors slam closed]
198
00:06:17,633 --> 00:06:18,703
>> FLUFFY: [screams]
199
00:06:18,700 --> 00:06:19,770
>> KIRA: Shhh.
200
00:06:19,767 --> 00:06:20,767
>> [quacks]
201
00:06:20,767 --> 00:06:22,697
>> [whispering] Where is he?
202
00:06:22,700 --> 00:06:23,700
>> [thunder crashes]
203
00:06:23,700 --> 00:06:24,700
>> Booooo!
204
00:06:24,700 --> 00:06:25,700
>> ZACK: There he is.
205
00:06:25,700 --> 00:06:26,700
>> FLUFFY: Yikes!
206
00:06:26,700 --> 00:06:27,700
>> ZACK: Ghost, give us back
207
00:06:27,700 --> 00:06:31,730
our treats!
208
00:06:31,733 --> 00:06:33,933
>> [quacks]
209
00:06:33,933 --> 00:06:35,073
>> Boo!
210
00:06:35,067 --> 00:06:37,067
>> [scared quack]
211
00:06:37,067 --> 00:06:38,097
>> Boo!
212
00:06:38,100 --> 00:06:42,670
>> SKIP & HOP: [scream]
213
00:06:42,667 --> 00:06:43,967
>> I'm being brave.
214
00:06:43,967 --> 00:06:45,667
I'm being brave.
215
00:06:45,667 --> 00:06:46,727
>> Boo!
216
00:06:46,733 --> 00:06:48,733
>> [screams]
217
00:06:48,733 --> 00:06:52,103
>> GHOST: [laughs]
218
00:06:52,100 --> 00:06:54,730
>> I'm trying to be brave, Zack.
219
00:06:54,733 --> 00:06:56,903
>> You were very brave, Fluffy.
220
00:06:56,900 --> 00:06:58,200
Don't worry, we're going
221
00:06:58,200 --> 00:06:59,800
to get our treats back.
222
00:06:59,800 --> 00:07:01,070
>> How, Zack?
223
00:07:01,067 --> 00:07:02,597
>> Yeah, that ghost just keeps
224
00:07:02,600 --> 00:07:04,300
scaring us.
225
00:07:04,300 --> 00:07:07,700
>> Scaring us, hm?
226
00:07:07,700 --> 00:07:09,070
>> [quacks]
227
00:07:09,067 --> 00:07:10,097
>> That's it!
228
00:07:10,100 --> 00:07:12,070
What if we beat him at his
229
00:07:12,067 --> 00:07:13,797
own game?
230
00:07:13,800 --> 00:07:15,100
We can scare him.
231
00:07:15,100 --> 00:07:18,200
Then we can get our treats back.
232
00:07:18,200 --> 00:07:21,530
>> Ooh, that's good, Zack.
233
00:07:21,533 --> 00:07:25,133
>> Scary good.
234
00:07:25,133 --> 00:07:29,633
>> Woooo!
235
00:07:29,633 --> 00:07:32,503
>> [footsteps on stairs]
236
00:07:34,700 --> 00:07:35,830
>> [quacks]
237
00:07:35,833 --> 00:07:37,673
>> ZACK: Whoa, careful.
238
00:07:37,667 --> 00:07:39,067
Okay, Fluffy, since you're on
239
00:07:39,067 --> 00:07:41,797
top, when you see the ghost,
240
00:07:41,800 --> 00:07:42,200
say "Boo!"
241
00:07:42,200 --> 00:07:43,070
Got it?
242
00:07:43,067 --> 00:07:45,067
>> FLUFFY: Got it.
243
00:07:45,067 --> 00:07:48,667
Wait, did you say Boo or Shoo?
244
00:07:48,667 --> 00:07:50,067
>> Boo.
245
00:07:50,067 --> 00:07:51,097
>> Boo.
246
00:07:51,100 --> 00:07:53,200
Okay.
247
00:07:53,200 --> 00:07:53,930
I'm being brave.
248
00:07:53,933 --> 00:07:56,203
I'm being brave.
249
00:07:56,200 --> 00:07:57,770
>> Woo!
250
00:07:57,767 --> 00:07:58,897
Woo!
251
00:07:58,900 --> 00:08:00,070
[laughs]
252
00:08:04,067 --> 00:08:06,197
>> ZACK: Now, Fluffy.
253
00:08:06,200 --> 00:08:08,100
>> FLUFFY: Boo!
254
00:08:08,100 --> 00:08:09,070
>> GHOST: Huh?
255
00:08:09,067 --> 00:08:11,867
Yikes!
256
00:08:11,867 --> 00:08:14,427
>> ZACK: Our bag of candy!
257
00:08:18,133 --> 00:08:21,133
>> ALL: Nooooo!
258
00:08:21,133 --> 00:08:23,073
>> [quacks]
259
00:08:23,067 --> 00:08:24,927
>> GHOST: Huh?
260
00:08:24,933 --> 00:08:27,073
Hey, you scared me.
261
00:08:27,067 --> 00:08:28,797
>> Just like you...
262
00:08:28,800 --> 00:08:29,930
>> ...scared us.
263
00:08:29,933 --> 00:08:31,103
>> Huh?
264
00:08:31,100 --> 00:08:32,100
You don't like being scared?
265
00:08:32,100 --> 00:08:33,170
>> No, we just wanted
266
00:08:33,167 --> 00:08:35,197
to get our candy back.
267
00:08:40,500 --> 00:08:41,800
>> Oh, no!
268
00:08:41,800 --> 00:08:42,800
>> What are we going
269
00:08:42,800 --> 00:08:43,230
to do, Zack?
270
00:08:43,233 --> 00:08:46,933
Our bag of candy keeps tearing.
271
00:08:46,933 --> 00:08:50,073
>> Bag, hm?
272
00:08:50,067 --> 00:08:52,967
A paper bag!
273
00:08:52,967 --> 00:08:54,227
I've got it.
274
00:08:54,233 --> 00:08:55,903
I think I see a way our new
275
00:08:55,900 --> 00:08:57,070
paper friend can help us out.
276
00:08:57,067 --> 00:08:59,067
Can we get a lift?
277
00:08:59,067 --> 00:09:02,927
>> Ha, it's the least I can do.
278
00:09:02,933 --> 00:09:05,073
>> Come on, Quack.
279
00:09:05,067 --> 00:09:06,897
>> GHOST: Hang on!
280
00:09:06,900 --> 00:09:07,400
>> ZACK: Wahoo!
281
00:09:07,400 --> 00:09:09,770
>> [quacks]
282
00:09:09,767 --> 00:09:11,797
>> [gasps] Hurry, Zack!
283
00:09:14,600 --> 00:09:16,100
>> [quacks]
284
00:09:16,100 --> 00:09:17,900
>> Hold on, Quack!
285
00:09:17,900 --> 00:09:20,200
Ahhhh!
286
00:09:22,067 --> 00:09:24,927
Paper bag saved the day!
287
00:09:24,933 --> 00:09:26,903
>> He did it!
288
00:09:26,900 --> 00:09:29,130
>> ALL: [cheering]
289
00:09:29,133 --> 00:09:31,073
>> Hooray!
290
00:09:31,067 --> 00:09:34,567
>> [quacks]
291
00:09:34,567 --> 00:09:35,967
>> ALL: [laughing]
292
00:09:35,967 --> 00:09:37,067
>> Woooo!
293
00:09:37,067 --> 00:09:39,467
Boo!
294
00:09:39,467 --> 00:09:41,497
>> ALL: [laugh]
295
00:09:44,067 --> 00:09:46,697
>> BELLY UP: [laughs]
296
00:09:46,700 --> 00:09:50,070
At last, Halloweening can begin.
297
00:09:50,067 --> 00:09:53,067
[chomps]
298
00:09:53,067 --> 00:09:55,697
>> ZACK: [laughs]
299
00:09:55,700 --> 00:09:59,500
>> Say... [giggles]
300
00:09:59,500 --> 00:10:01,530
>> So, where did you learn
301
00:10:01,533 --> 00:10:02,033
how to be scary?
302
00:10:02,033 --> 00:10:04,703
>> I went to ghost school.
303
00:10:04,700 --> 00:10:07,630
>> Wow.
304
00:10:07,633 --> 00:10:09,973
Hey, Zack, I love Halloween.
305
00:10:09,967 --> 00:10:12,767
>> That's great, Fluffy.
306
00:10:12,767 --> 00:10:14,067
See, I told you there was
307
00:10:14,067 --> 00:10:15,967
nothing to be afraid of.
308
00:10:15,967 --> 00:10:18,397
>> [scary sounds]
309
00:10:18,400 --> 00:10:22,500
>> ALL: [scream]
310
00:10:22,500 --> 00:10:25,630
>> [quacking]
311
00:10:25,633 --> 00:10:27,403
[quacks]
312
00:10:27,400 --> 00:10:28,800
>> Nope, nothing to be afraid
313
00:10:28,800 --> 00:10:30,000
of at all.
314
00:10:30,000 --> 00:10:32,030
>> ALL: [laugh]
315
00:10:36,500 --> 00:10:38,870
>> ZACK: Quick, hide!
316
00:10:43,267 --> 00:10:45,827
>> BELLY UP: [laughs]
317
00:10:45,833 --> 00:10:46,233
>> Oh, hi.
318
00:10:46,233 --> 00:10:48,533
Can't talk right now.
319
00:10:48,533 --> 00:10:49,733
Gotta pop up a good hiding
320
00:10:49,733 --> 00:10:51,633
place.
321
00:10:51,633 --> 00:10:53,903
Pop-tastic!
322
00:10:53,900 --> 00:10:55,200
We're playing Hide and Seek.
323
00:10:55,200 --> 00:10:56,770
But you probably figured that
324
00:10:56,767 --> 00:10:58,597
out already.
325
00:10:58,600 --> 00:10:59,870
>> [quacks]
326
00:10:59,867 --> 00:11:01,897
[quacks]
327
00:11:01,900 --> 00:11:03,300
[quacks]
328
00:11:03,300 --> 00:11:04,570
>> [someone screams]
329
00:11:04,567 --> 00:11:05,567
>> [startled quack]
330
00:11:05,567 --> 00:11:06,567
>> It sounds like Kira's
331
00:11:06,567 --> 00:11:07,567
in trouble.
332
00:11:07,567 --> 00:11:08,797
>> No, I'm not.
333
00:11:08,800 --> 00:11:09,430
>> Oh, that wasn't you?
334
00:11:09,433 --> 00:11:11,073
>> Unh-unh.
335
00:11:11,067 --> 00:11:12,067
It sounded like it was coming
336
00:11:12,067 --> 00:11:13,127
from...
337
00:11:13,133 --> 00:11:14,133
>> [frightened scream]
338
00:11:14,133 --> 00:11:15,133
>> KIRA: There.
339
00:11:15,133 --> 00:11:17,273
>> Belly Up, is that you?
340
00:11:17,267 --> 00:11:20,297
>> There's something in here.
341
00:11:20,300 --> 00:11:21,300
[screams]
342
00:11:21,300 --> 00:11:22,670
A horrifying monster.
343
00:11:22,667 --> 00:11:23,227
With a hundred legs.
344
00:11:23,233 --> 00:11:25,633
Sharp fangs.
345
00:11:25,633 --> 00:11:27,933
Ah, there it is!
346
00:11:27,933 --> 00:11:29,803
[screams]
347
00:11:29,800 --> 00:11:32,070
>> It's just a spider, Belly Up.
348
00:11:32,067 --> 00:11:34,197
Spiders are cool.
349
00:11:34,200 --> 00:11:36,630
>> [quacking]
350
00:11:36,633 --> 00:11:38,933
>> Yeah, I love spiders.
351
00:11:38,933 --> 00:11:39,373
>> [laughs]
352
00:11:39,367 --> 00:11:41,067
Come here, you.
353
00:11:41,067 --> 00:11:42,267
Look, Belly Up, he's a friendly
354
00:11:42,267 --> 00:11:44,097
spider.
355
00:11:44,100 --> 00:11:45,100
Belly Up?
356
00:11:45,100 --> 00:11:47,570
>> [shudders]
357
00:11:47,567 --> 00:11:48,897
>> There's nothing to be afraid
358
00:11:48,900 --> 00:11:50,500
of, Belly Up.
359
00:11:50,500 --> 00:11:51,930
>> Who said I'm afraid?
360
00:11:51,933 --> 00:11:53,533
>> Great, then come out and make
361
00:11:53,533 --> 00:11:55,833
friends with the spider.
362
00:11:55,833 --> 00:11:59,773
>> [screams]
363
00:11:59,767 --> 00:12:03,327
All right, yes, I'm afraid.
364
00:12:03,333 --> 00:12:05,573
I find spiders just so...
365
00:12:05,567 --> 00:12:07,127
[shudders]
366
00:12:07,133 --> 00:12:09,273
>> This calls for a pop-up.
367
00:12:09,267 --> 00:12:12,067
Hm...
368
00:12:12,067 --> 00:12:13,827
Pickles?
369
00:12:13,833 --> 00:12:16,833
That's not going to help.
370
00:12:16,833 --> 00:12:18,303
Oh, wait.
371
00:12:18,300 --> 00:12:21,100
Maybe it will.
372
00:12:21,100 --> 00:12:22,730
Snack, anyone?
373
00:12:22,733 --> 00:12:23,203
>> Mmm.
374
00:12:23,200 --> 00:12:25,070
>> Don't mind if I do.
375
00:12:25,067 --> 00:12:27,097
>> [quacks, gulps]
376
00:12:27,100 --> 00:12:28,300
[shakes feathers]
377
00:12:28,300 --> 00:12:29,300
[quacks]
378
00:12:29,300 --> 00:12:30,570
>> Can you punch some holes in
379
00:12:30,567 --> 00:12:31,597
this, please?
380
00:12:31,600 --> 00:12:33,070
>> On it, Zack.
381
00:12:33,067 --> 00:12:34,167
>> Perfect.
382
00:12:34,167 --> 00:12:37,227
In you go, little guy.
383
00:12:37,233 --> 00:12:39,103
He likes it in there.
384
00:12:39,100 --> 00:12:41,130
You can come out now.
385
00:12:41,133 --> 00:12:42,203
The spider is inside
386
00:12:42,200 --> 00:12:43,070
the pickle jar.
387
00:12:43,067 --> 00:12:45,797
>> Jar or no jar, as long as
388
00:12:45,800 --> 00:12:47,600
that bug is in the garden,
389
00:12:47,600 --> 00:12:49,070
I'm staying right here,
390
00:12:49,067 --> 00:12:49,967
thank you very much.
391
00:12:49,967 --> 00:12:51,067
>> What are we going
392
00:12:51,067 --> 00:12:52,067
to do, Zack?
393
00:12:52,067 --> 00:12:53,067
>> [quacks]
394
00:12:53,067 --> 00:12:55,697
>> Let's see...
395
00:12:55,700 --> 00:12:57,170
We're going to find a new
396
00:12:57,167 --> 00:12:58,527
home for our little spider--
397
00:12:58,533 --> 00:13:00,073
outside of the garden.
398
00:13:00,067 --> 00:13:01,197
Then Belly Up won't have to be
399
00:13:01,200 --> 00:13:02,630
scared any more.
400
00:13:02,633 --> 00:13:03,873
Come on, guys, we've got
401
00:13:03,867 --> 00:13:06,297
a mission.
402
00:13:06,300 --> 00:13:07,600
>> BELLY UP: Ooh,
403
00:13:07,600 --> 00:13:08,930
hurry up, Zack.
404
00:13:08,933 --> 00:13:13,233
>> FLUFFY: Good luck!
405
00:13:13,233 --> 00:13:16,073
>> Pop up tab, the beach.
406
00:13:16,067 --> 00:13:17,267
Think you might like to live
407
00:13:17,267 --> 00:13:18,067
here, spider?
408
00:13:18,067 --> 00:13:20,567
>> What's not to like?
409
00:13:20,567 --> 00:13:25,167
>> [quacks]
410
00:13:25,167 --> 00:13:26,067
[quacks]
411
00:13:26,067 --> 00:13:28,197
>> Whoa.
412
00:13:28,200 --> 00:13:30,130
Look, little spider.
413
00:13:30,133 --> 00:13:32,073
You've even got your very own
414
00:13:32,067 --> 00:13:34,797
sand castle.
415
00:13:34,800 --> 00:13:36,730
>> Hey, he likes it.
416
00:13:36,733 --> 00:13:38,173
>> Mission accomplished.
417
00:13:38,167 --> 00:13:41,097
>> [quacking]
418
00:13:41,100 --> 00:13:42,870
>> KIRA & ZACK: [laugh]
419
00:13:42,867 --> 00:13:43,467
>> Okay, guys, back to
420
00:13:43,467 --> 00:13:45,827
the garden.
421
00:13:45,833 --> 00:13:46,933
Belly Up is going to be
422
00:13:46,933 --> 00:13:48,173
so happy.
423
00:13:48,167 --> 00:13:51,797
>> [quacks]
424
00:13:51,800 --> 00:13:52,870
> We found the spider
425
00:13:52,867 --> 00:13:53,297
a new home.
426
00:13:53,300 --> 00:13:55,070
>> He's at the beach right now.
427
00:13:55,067 --> 00:13:57,497
>> Splendid news, Zack.
428
00:13:57,500 --> 00:13:59,170
That spider didn't really
429
00:13:59,167 --> 00:14:00,297
scare me.
430
00:14:00,300 --> 00:14:01,870
I just thought he might be
431
00:14:01,867 --> 00:14:02,967
happier somewhere--
432
00:14:02,967 --> 00:14:03,367
[screams]
433
00:14:03,367 --> 00:14:08,797
>> KIRA, ZACK & QUACK: [scream]
434
00:14:08,800 --> 00:14:10,270
Huh?
435
00:14:10,267 --> 00:14:13,197
>> [yelping]
436
00:14:13,200 --> 00:14:19,870
[screaming]
437
00:14:19,867 --> 00:14:22,067
>> ZACK: The spider is back?
438
00:14:22,067 --> 00:14:23,627
How in the world did he--
439
00:14:23,633 --> 00:14:24,903
>> The spider must have followed
440
00:14:24,900 --> 00:14:26,570
us home or something.
441
00:14:26,567 --> 00:14:27,767
>> I guess the spider didn't
442
00:14:27,767 --> 00:14:29,067
like the beach after all.
443
00:14:29,067 --> 00:14:31,067
Maybe he doesn't like water.
444
00:14:31,067 --> 00:14:33,897
Was that what it was spider?
445
00:14:33,900 --> 00:14:35,200
Thought so.
446
00:14:35,200 --> 00:14:36,870
Come on, guys, we need to
447
00:14:36,867 --> 00:14:38,597
find a new home for our spider
448
00:14:38,600 --> 00:14:40,270
friend--some place with no water
449
00:14:40,267 --> 00:14:43,497
at all, some place really dry
450
00:14:43,500 --> 00:14:45,130
like...the desert.
451
00:14:45,133 --> 00:14:47,873
>> You said it, Zack.
452
00:14:47,867 --> 00:14:49,197
No water on this page.
453
00:14:49,200 --> 00:14:51,600
That's for sure.
454
00:14:51,600 --> 00:14:53,130
>> There you go, little fella.
455
00:14:53,133 --> 00:14:55,803
No ocean to bug you here.
456
00:14:55,800 --> 00:14:58,100
Nothing but nice dry sand.
457
00:14:58,100 --> 00:15:00,070
>> [quacking]
458
00:15:00,067 --> 00:15:02,097
>> ZACK & KIRA: [laugh]
459
00:15:05,100 --> 00:15:07,100
>> Hey, Belly Up, we're back.
460
00:15:07,100 --> 00:15:08,600
>> [quacks]
461
00:15:08,600 --> 00:15:09,800
>> And?
462
00:15:09,800 --> 00:15:10,270
>> We did it.
463
00:15:10,267 --> 00:15:11,067
We found the perfect home for
464
00:15:11,067 --> 00:15:13,227
the spider.
465
00:15:13,233 --> 00:15:15,603
>> He's far, far away now
466
00:15:15,600 --> 00:15:17,830
in the nice, dry desert.
467
00:15:17,833 --> 00:15:18,403
>> Thank you, Zack.
468
00:15:18,400 --> 00:15:20,300
Thanks for getting that pesky
469
00:15:20,300 --> 00:15:22,330
little beast out of our garden.
470
00:15:22,333 --> 00:15:23,973
>> Don't mention it, Belly Up.
471
00:15:23,967 --> 00:15:24,527
You won't be seeing
472
00:15:24,533 --> 00:15:25,173
the spider...
473
00:15:25,167 --> 00:15:26,167
>> [quacks]
474
00:15:26,167 --> 00:15:27,167
>> ...for a long, long time.
475
00:15:27,167 --> 00:15:28,167
>> [quacks]
476
00:15:28,167 --> 00:15:30,167
>> Just a sec, Quack.
477
00:15:30,167 --> 00:15:32,867
For a long, long--Huh?
478
00:15:32,867 --> 00:15:34,867
>>> ALL: [gasp]
479
00:15:34,867 --> 00:15:37,567
>> [screams]
480
00:15:37,567 --> 00:15:38,627
>> No, Belly Up, he's just
481
00:15:38,633 --> 00:15:40,503
trying to play.
482
00:15:40,500 --> 00:15:43,700
>> He's trying to get me.
483
00:15:43,700 --> 00:15:44,070
Ohhh!
484
00:15:44,067 --> 00:15:49,227
Ahhh!
485
00:15:49,233 --> 00:15:52,533
Oh, nothing will stop the beast.
486
00:15:52,533 --> 00:15:53,133
Pool.
487
00:15:53,133 --> 00:15:55,073
>> [sighs]
488
00:15:55,067 --> 00:15:59,067
Better scoop him up, Quack.
489
00:15:59,067 --> 00:16:01,667
>> [quacks]
490
00:16:01,667 --> 00:16:02,727
>> Thank you, Quack.
491
00:16:02,733 --> 00:16:04,333
I'm sorry to be such a nuisance.
492
00:16:04,333 --> 00:16:05,773
But that horrid creature just
493
00:16:05,767 --> 00:16:07,567
terrifies me.
494
00:16:07,567 --> 00:16:08,197
>> It's okay, Belly Up.
495
00:16:08,200 --> 00:16:10,130
We'll find a place for
496
00:16:10,133 --> 00:16:11,733
the spider to live.
497
00:16:11,733 --> 00:16:12,503
I'll go to the end of the book,
498
00:16:12,500 --> 00:16:13,130
if I have to.
499
00:16:13,133 --> 00:16:15,073
>> But where?
500
00:16:15,067 --> 00:16:16,067
>> [quacks]
501
00:16:16,067 --> 00:16:17,597
>> Hm...
502
00:16:17,600 --> 00:16:18,330
So, you don't like places that
503
00:16:18,333 --> 00:16:21,073
are wet, like the ocean,
504
00:16:21,067 --> 00:16:23,067
or hot, like the desert.
505
00:16:23,067 --> 00:16:26,727
So, maybe some place...
506
00:16:26,733 --> 00:16:28,903
cold?
507
00:16:28,900 --> 00:16:29,300
I knew it.
508
00:16:29,300 --> 00:16:31,170
>> There you have it.
509
00:16:31,167 --> 00:16:32,797
You've got to take that dreadful
510
00:16:32,800 --> 00:16:34,300
little bug to Pop-Up Peak where
511
00:16:34,300 --> 00:16:38,330
it's nice and cold and far away.
512
00:16:38,333 --> 00:16:39,933
>> Really far away.
513
00:16:39,933 --> 00:16:42,203
It'll take forever to get there.
514
00:16:42,200 --> 00:16:43,070
>> Not if you know a shortcut,
515
00:16:43,067 --> 00:16:44,067
it won't.
516
00:16:44,067 --> 00:16:46,127
>> Okay, then, you can lead
517
00:16:46,133 --> 00:16:47,973
the way to Pop-Up Peak.
518
00:16:47,967 --> 00:16:49,667
>> No, I didn't mean--
519
00:16:49,667 --> 00:16:50,697
>> But we can't get there
520
00:16:50,700 --> 00:16:52,100
without you, Belly Up.
521
00:16:52,100 --> 00:16:53,230
>> [sighs]
522
00:16:53,233 --> 00:16:54,933
Well, if that's what it takes
523
00:16:54,933 --> 00:16:56,133
to get that little fiend out of
524
00:16:56,133 --> 00:16:57,803
the garden once and for all.
525
00:16:57,800 --> 00:16:58,300
>> It's settled.
526
00:16:58,300 --> 00:17:02,970
Pop-Up Peak, here we come!
527
00:17:05,333 --> 00:17:06,703
>> KIRA: That was quick,
528
00:17:06,700 --> 00:17:07,770
Belly Up.
529
00:17:07,767 --> 00:17:08,527
>> BELLY UP: Well, I'm somewhat
530
00:17:08,533 --> 00:17:10,233
of a shortcut expert.
531
00:17:10,233 --> 00:17:11,703
>> Welcome to your new home,
532
00:17:11,700 --> 00:17:12,770
spider.
533
00:17:12,767 --> 00:17:13,427
There's no water, like at
534
00:17:13,433 --> 00:17:15,703
the beach, and it's not hot,
535
00:17:15,700 --> 00:17:16,270
like in the desert.
536
00:17:16,267 --> 00:17:18,727
It's just right.
537
00:17:18,733 --> 00:17:20,803
>> KIRA: We finally did it.
538
00:17:20,800 --> 00:17:21,870
Hooray!
539
00:17:21,867 --> 00:17:22,397
>> ALL: [cheering]
540
00:17:22,400 --> 00:17:26,170
>> [cheers echoing]
541
00:17:26,167 --> 00:17:28,127
>> Oh, lovely, an echo.
542
00:17:28,133 --> 00:17:31,273
["echo" echoing]
543
00:17:31,267 --> 00:17:32,667
>> [mountain rumbling]
544
00:17:32,667 --> 00:17:33,667
>> Wrinkles!
545
00:17:33,667 --> 00:17:34,867
What's happening?
546
00:17:34,867 --> 00:17:35,927
>> Loud sounds are making
547
00:17:35,933 --> 00:17:37,103
the snow shake.
548
00:17:37,100 --> 00:17:39,070
It's gonna...
549
00:17:39,067 --> 00:17:41,067
Fall!
550
00:17:41,067 --> 00:17:43,267
Look out below!
551
00:17:43,267 --> 00:17:45,567
>> [quacking]
552
00:17:45,567 --> 00:17:47,767
>> Oh, dear.
553
00:17:47,767 --> 00:17:50,067
[screaming]
554
00:17:54,533 --> 00:17:56,073
Oh, don't worry.
555
00:17:56,067 --> 00:17:58,667
I'm fine.
556
00:17:58,667 --> 00:18:00,967
Ahhhhhhh!
557
00:18:00,967 --> 00:18:02,227
>> Trouble's increasing.
558
00:18:02,233 --> 00:18:03,833
>> [quacks]
559
00:18:03,833 --> 00:18:05,173
>> Just hang on tight, Belly Up.
560
00:18:05,167 --> 00:18:07,227
We'll get you down.
561
00:18:07,233 --> 00:18:08,803
I'm just not sure how.
562
00:18:08,800 --> 00:18:09,470
>> We need to hurry, Zack.
563
00:18:09,467 --> 00:18:11,167
He's going to fall.
564
00:18:11,167 --> 00:18:13,127
>> We need something that will
565
00:18:13,133 --> 00:18:15,933
catch him--like a net.
566
00:18:15,933 --> 00:18:18,133
Or...a web.
567
00:18:18,133 --> 00:18:20,673
That's it.
568
00:18:20,667 --> 00:18:21,367
We can make a net with your
569
00:18:21,367 --> 00:18:24,267
paper threads.
570
00:18:24,267 --> 00:18:25,967
Okay, little guy,
571
00:18:25,967 --> 00:18:30,097
start spinning.
572
00:18:30,100 --> 00:18:31,170
Make sure this stays tight,
573
00:18:31,167 --> 00:18:32,767
please.
574
00:18:32,767 --> 00:18:35,067
>> [quacks]
575
00:18:35,067 --> 00:18:36,067
>> Ready.
576
00:18:36,067 --> 00:18:37,167
>> Here I go.
577
00:18:37,167 --> 00:18:39,197
Woo-hoo!
578
00:18:46,600 --> 00:18:47,630
Come on, spider.
579
00:18:47,633 --> 00:18:49,673
>> KIRA: Hurry, Zack!
580
00:18:52,133 --> 00:18:53,873
>> It's working.
581
00:18:53,867 --> 00:18:54,297
>> [screams]
582
00:18:54,300 --> 00:18:56,070
>> [quacks]
583
00:19:00,900 --> 00:19:03,200
>> [screaming]
584
00:19:03,200 --> 00:19:04,600
Oh!
585
00:19:04,600 --> 00:19:07,930
>> Paper play saved the day!
586
00:19:07,933 --> 00:19:12,573
>> It caught me! I'm saved!
587
00:19:12,567 --> 00:19:17,097
>> [quacking]
588
00:19:17,100 --> 00:19:18,700
>> Paperific!
589
00:19:18,700 --> 00:19:20,570
>> ALL: [laugh]
590
00:19:20,567 --> 00:19:21,627
>> Thanks, spider.
591
00:19:21,633 --> 00:19:22,873
We couldn't have done it
592
00:19:22,867 --> 00:19:24,067
without you.
593
00:19:24,067 --> 00:19:26,067
>> BELLY UP: Hm...
594
00:19:26,067 --> 00:19:27,327
[strains]
595
00:19:27,333 --> 00:19:28,973
Oh.
596
00:19:28,967 --> 00:19:31,167
>> Uh-oh.
597
00:19:31,167 --> 00:19:33,127
>> Who knew a little bug
598
00:19:33,133 --> 00:19:35,233
could be such a big help?
599
00:19:35,233 --> 00:19:36,173
Thank you, dear Spider.
600
00:19:36,167 --> 00:19:37,167
>> Aw.
601
00:19:37,167 --> 00:19:38,167
>> [laughs]
602
00:19:38,167 --> 00:19:39,167
>> [quacks]
603
00:19:39,167 --> 00:19:43,227
>> Thank you.
604
00:19:43,233 --> 00:19:44,603
>> Oh, guys, you should have
605
00:19:44,600 --> 00:19:45,070
seen it.
606
00:19:45,067 --> 00:19:47,727
Just as Belly Up was about
607
00:19:47,733 --> 00:19:48,973
to crash to the ground,
608
00:19:48,967 --> 00:19:49,967
the spider's web caught him.
609
00:19:49,967 --> 00:19:50,967
>> SKIP: Awesome.
610
00:19:50,967 --> 00:19:51,967
>> HOP: Cool.
611
00:19:51,967 --> 00:19:52,967
>> BELLY UP: [screaming]
612
00:19:52,967 --> 00:19:54,127
>> ALL: [startled gasps]
613
00:19:54,133 --> 00:19:56,803
>> Oh, look at the lovely
614
00:19:56,800 --> 00:19:58,970
trampoline spider made for me.
615
00:19:58,967 --> 00:20:01,867
>> He found his way back?
616
00:20:01,867 --> 00:20:03,667
Again?
617
00:20:03,667 --> 00:20:04,997
>> Not at all.
618
00:20:05,000 --> 00:20:07,770
I brought him back, myself.
619
00:20:07,767 --> 00:20:08,827
>> Huh?
620
00:20:08,833 --> 00:20:09,973
>> Really?
621
00:20:09,967 --> 00:20:11,867
>> Why should this little chap
622
00:20:11,867 --> 00:20:13,597
live all alone out there when
623
00:20:13,600 --> 00:20:15,130
there's so much fun to be had
624
00:20:15,133 --> 00:20:17,103
right here together.
625
00:20:17,100 --> 00:20:19,800
>> Belly Up's got a new friend.
626
00:20:19,800 --> 00:20:21,500
>> [quacks]
627
00:20:21,500 --> 00:20:22,130
>> That's right, Quack,
628
00:20:22,133 --> 00:20:24,933
and we've got each other.
629
00:20:24,933 --> 00:20:26,933
>> [quacks]
630
00:20:26,933 --> 00:20:29,503
>> ALL: [laughing, cheering]
631
00:20:35,700 --> 00:20:50,200
>> *
36856