All language subtitles for Zack.and.Quack.S01E17_Engh
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
                   
        
        
           Danish
          Danish
         
        
                   
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranî)
          Kurdish (Soranî)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,689 --> 00:00:05,759
♪ Oh you never know
2
00:00:05,862 --> 00:00:08,482
♪ What happens when you
pull, turn, twist ♪
3
00:00:08,586 --> 00:00:10,656
♪ It makes the world
pop up like this ♪
4
00:00:10,758 --> 00:00:12,168
♪ It's Zack and Quack
5
00:00:12,275 --> 00:00:14,895
♪ And what happens when
your hidden book lifts ♪
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,070
- Think I'll try this.
7
00:00:16,172 --> 00:00:18,172
♪ Watch those kids--
it's action-packed ♪
8
00:00:18,275 --> 00:00:20,995
♪ Zack and Quack
and Kira too ♪
9
00:00:21,103 --> 00:00:23,793
♪ Watch it open up for you
10
00:00:23,896 --> 00:00:25,896
♪ Pull, turn, twist
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,900
♪ Makes the world
pop up like this ♪
12
00:00:28,000 --> 00:00:29,900
♪ With Zack and Quack
13
00:00:30,000 --> 00:00:31,380
- [quacks]
14
00:00:36,379 --> 00:00:37,829
- BELLY-UP: Ahar,
ye scallywags.
15
00:00:37,931 --> 00:00:39,791
- FLUFFY: Arrr!
16
00:00:39,896 --> 00:00:44,546
- Prepare to surrender.
- I wouldn't bet on it.
17
00:00:44,655 --> 00:00:47,965
- KIRA: Wahoo!
- ZACK: [laughing]
18
00:00:48,068 --> 00:00:50,898
Oh, hi, we're
playing pirates.
19
00:00:51,000 --> 00:00:55,790
- [quacking]
- Huh?
20
00:00:55,896 --> 00:00:58,376
- KIRA: That's
an old-looking bottle.
21
00:00:58,482 --> 00:01:02,452
- Hey, look, a pop-up.
- [quacking]
22
00:01:02,551 --> 00:01:04,661
- ZACK: Quack, wait!
- [bottle rumbling]
23
00:01:04,758 --> 00:01:07,968
- ZACK: Whoa!
24
00:01:08,068 --> 00:01:11,068
- KIRA: Wow!
- ZACK: Oh!
25
00:01:11,172 --> 00:01:14,452
- ♪
26
00:01:14,551 --> 00:01:16,971
- ZACK: A pirate ship?
Pop-tastic!
27
00:01:17,068 --> 00:01:20,618
All hands on deck, mateys.
28
00:01:20,724 --> 00:01:23,214
- FLUFFY: Wow!
- [quacking]
29
00:01:23,310 --> 00:01:25,550
- Wow.
- This is marvelous.
30
00:01:25,655 --> 00:01:27,685
Yippee!
31
00:01:27,793 --> 00:01:29,103
- Look over here, guys.
32
00:01:29,206 --> 00:01:32,686
It's a golden pop-up.
- [quacking]
33
00:01:32,793 --> 00:01:35,663
- Hold on a sec, Quack.
34
00:01:35,758 --> 00:01:38,618
What's this?
35
00:01:38,724 --> 00:01:40,214
It says...
36
00:01:40,310 --> 00:01:43,310
"Follow this map
with all of your mates.
37
00:01:43,413 --> 00:01:46,103
"For over the sea,
adventure awaits.
38
00:01:46,206 --> 00:01:49,446
"X marks the spot
where treasures crop up.
39
00:01:49,551 --> 00:01:53,141
If you can get there
before trouble pops up."
40
00:01:53,241 --> 00:01:55,451
- [quacking]
- Why it's a treasure map.
41
00:01:55,551 --> 00:01:58,591
- Does that mean we'll
be just like real pirates?
42
00:01:58,689 --> 00:02:01,139
- Sailing off
on a treasure hunt?
43
00:02:01,241 --> 00:02:03,861
- I can't wait!
- [quacking]
44
00:02:03,965 --> 00:02:06,405
- ZACK: Hold on, guys.
Here's more.
45
00:02:06,517 --> 00:02:11,067
"There's one special rule
that ye must understand.
46
00:02:11,172 --> 00:02:13,622
"Whatever you do,
whatever's at hand,
47
00:02:13,724 --> 00:02:16,034
"Don't pull
this golden pop-up
48
00:02:16,137 --> 00:02:17,857
Until ye reach land."
49
00:02:17,965 --> 00:02:19,515
- [quacking]
50
00:02:19,620 --> 00:02:21,720
- That's not gonna
be so easy.
51
00:02:21,827 --> 00:02:24,307
Quack's not very good
at being patient.
52
00:02:24,413 --> 00:02:26,343
- [quacking]
53
00:02:26,448 --> 00:02:30,168
- Don't worry, Captain Zack,
I'll keep my eye on him.
54
00:02:30,275 --> 00:02:31,785
[laughing]
- [quacking]
55
00:02:31,896 --> 00:02:34,926
- All right, mateys,
let's set sail.
56
00:02:35,034 --> 00:02:36,414
- ALL: Yay!
57
00:02:36,517 --> 00:02:39,447
- We're off to hunt
for pirate treasure.
58
00:02:39,551 --> 00:02:42,591
Water!
59
00:02:42,689 --> 00:02:44,519
- Let's go!
60
00:02:44,620 --> 00:02:47,070
- ZACK: Tags!
- Aye-aye, Captain Zack.
61
00:02:47,172 --> 00:02:55,282
- ♪
62
00:02:55,379 --> 00:02:56,759
- [quacking]
63
00:02:56,862 --> 00:02:58,522
- BELLY-UP: Uh, Quack?
- [startles]
64
00:02:58,620 --> 00:03:00,410
- Hm...
65
00:03:00,517 --> 00:03:02,477
- [quacks]
66
00:03:02,586 --> 00:03:03,856
- That's a good duck.
- [quacks]
67
00:03:03,965 --> 00:03:05,895
- KIRA: What's our heading
to the treasure, Captain Zack?
68
00:03:06,000 --> 00:03:09,620
- Well, the map says...
69
00:03:09,724 --> 00:03:12,144
"A few pop-up rocks
are all that you need
70
00:03:12,241 --> 00:03:15,281
to get to the treasure
with piratey speed."
71
00:03:15,379 --> 00:03:19,339
- Hm, that's strange.
I don't see any rocks.
72
00:03:19,448 --> 00:03:21,718
- SKIP & HOP:
Pop-up, ahoy!
73
00:03:21,827 --> 00:03:23,237
- KIRA: Huh?
74
00:03:23,344 --> 00:03:24,724
- [quacking]
75
00:03:24,827 --> 00:03:26,657
- Avast!
76
00:03:26,758 --> 00:03:29,408
That piratey pop-up
might be of help.
77
00:03:29,517 --> 00:03:32,967
- Hm, I just need something
long enough to reach it.
78
00:03:33,068 --> 00:03:34,758
- On it, Zack.
79
00:03:34,862 --> 00:03:41,622
- ♪
80
00:03:41,724 --> 00:03:45,694
- A fishing rod!
Thanks, Kira.
81
00:03:45,793 --> 00:03:47,283
- [fishing lure plops]
82
00:03:47,379 --> 00:03:48,759
- [straining]
83
00:03:48,862 --> 00:03:50,902
Oops.
84
00:03:51,000 --> 00:03:55,240
[laughing]
Let me try that again.
85
00:03:55,344 --> 00:03:57,384
Yes!
86
00:03:57,482 --> 00:03:59,972
[straining]
Yes!
87
00:04:00,068 --> 00:04:04,068
Oh, big pop-up rocks.
88
00:04:04,172 --> 00:04:07,522
They look just like
the line on the map.
89
00:04:07,620 --> 00:04:10,310
Follow those rocks!
- Aye-aye, Captain!
90
00:04:10,413 --> 00:04:15,143
- Yo, ho, ho.
- Let's find the treasure.
91
00:04:15,241 --> 00:04:17,451
- [quacking]
92
00:04:17,551 --> 00:04:19,341
- ♪ La la la la la
93
00:04:19,448 --> 00:04:21,688
♪ La la la la la
94
00:04:21,793 --> 00:04:23,003
Hm?
95
00:04:23,103 --> 00:04:25,103
Oh, dear, where's Quack?
96
00:04:25,206 --> 00:04:27,546
- Heading for
the golden pop-up.
97
00:04:27,655 --> 00:04:29,925
- He's gonna pull it.
- Yeah.
98
00:04:30,034 --> 00:04:31,454
- [quacking]
99
00:04:31,551 --> 00:04:34,381
- Quack, remember
the special rule?
100
00:04:34,482 --> 00:04:37,902
We can't pull the golden
pop-up until we reach land.
101
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
- [quacking]
102
00:04:43,413 --> 00:04:48,073
- Uh-oh, the ship's
sailing into seashells.
103
00:04:48,172 --> 00:04:49,792
- Watch out.
104
00:04:49,896 --> 00:04:52,546
- Crinkles,
we can't get past them.
105
00:04:52,655 --> 00:04:55,755
- This calls for
a pop-up.
106
00:04:55,862 --> 00:04:57,522
- [quacks]
107
00:04:57,620 --> 00:05:00,660
- No, Quack, not
the golden pop-up.
108
00:05:00,758 --> 00:05:03,998
Let's try this one.
109
00:05:04,103 --> 00:05:05,833
Pop-tastic.
110
00:05:05,931 --> 00:05:08,831
All right, mateys, ready?
111
00:05:08,931 --> 00:05:10,861
- [quacks]
- BELLY-UP: Ready.
112
00:05:10,965 --> 00:05:13,095
- FLUFFY: Ready.
- ZACK: Aim.
113
00:05:13,206 --> 00:05:14,756
And pop!
114
00:05:14,862 --> 00:05:18,242
- KIRA: Yo, ho,
it's working.
115
00:05:18,344 --> 00:05:20,554
Look!
116
00:05:20,655 --> 00:05:22,755
- ALL: [cheering]
117
00:05:22,862 --> 00:05:25,002
- That must be where
the treasure's buried.
118
00:05:25,103 --> 00:05:27,483
Kira, get us over
there, please.
119
00:05:27,586 --> 00:05:29,206
- Aye-aye, Captain!
120
00:05:29,310 --> 00:05:31,550
- ALL: Hooray!
121
00:05:31,655 --> 00:05:36,305
- FLUFFY: I'm so excited!
- Look out!
122
00:05:36,413 --> 00:05:38,833
- Look out!
123
00:05:38,931 --> 00:05:42,661
- The sails!
- ZACK: Oh, no.
124
00:05:42,758 --> 00:05:45,998
This is horrible.
- [quacking]
125
00:05:46,103 --> 00:05:47,593
- Sorry, guys.
126
00:05:47,689 --> 00:05:51,589
- We'll never reach the island
without our sails.
127
00:05:51,689 --> 00:05:55,069
- Okay, this calls for
another pop-up.
128
00:05:55,172 --> 00:05:57,242
Aha!
- [quacks]
129
00:05:57,344 --> 00:05:59,594
- Quack, no!
- [quacking]
130
00:05:59,689 --> 00:06:00,899
- Not that pop-up!
131
00:06:01,000 --> 00:06:02,790
- [quacks]
132
00:06:02,896 --> 00:06:06,066
- [growls]
- [growls]
133
00:06:07,310 --> 00:06:09,100
- [roaring]
134
00:06:09,206 --> 00:06:10,616
- [stomping on barrel]
135
00:06:10,724 --> 00:06:12,004
- ALL: [gasping]
136
00:06:12,103 --> 00:06:13,623
- Shiver me frog legs,
137
00:06:13,724 --> 00:06:18,034
Quack popped up a gang
of pop-up pirates.
138
00:06:18,137 --> 00:06:19,517
- [quacking]
139
00:06:19,620 --> 00:06:23,690
- That's okay, Quack.
Maybe they're friendly.
140
00:06:23,793 --> 00:06:26,003
- KIRA: Or maybe not.
141
00:06:26,103 --> 00:06:28,383
- PIRATES: Digging, digging,
digging for treasure.
142
00:06:28,482 --> 00:06:30,592
- These pop-up pirates
won't stop digging
143
00:06:30,689 --> 00:06:32,789
until they find treasure.
144
00:06:32,896 --> 00:06:34,236
- ZAC: Uh-oh.
145
00:06:34,344 --> 00:06:35,764
- We have to stop them
146
00:06:35,862 --> 00:06:40,212
before they tear right
through the ship.
147
00:06:40,310 --> 00:06:42,690
- ZACK: Hey,
good job, Quack.
148
00:06:42,793 --> 00:06:45,553
Let's use these pop-ups
to block their shovels.
149
00:06:45,655 --> 00:06:46,655
- Great idea!
150
00:06:46,758 --> 00:06:49,278
- All right!
- Yes!
151
00:06:49,379 --> 00:06:51,999
- And charge!
152
00:06:52,103 --> 00:06:55,523
- FLUFFY:
Wait for me!
153
00:06:55,620 --> 00:06:58,760
- [shovels clanking]
154
00:06:58,862 --> 00:07:01,452
- [grunting]
155
00:07:01,551 --> 00:07:05,691
- FLUFFY:
Coming through!
156
00:07:05,793 --> 00:07:10,313
- Take that, pirate.
157
00:07:10,413 --> 00:07:12,553
- PIRATE: [grunting]
- Belly-Up!
158
00:07:15,137 --> 00:07:17,207
I'm coming!
159
00:07:17,310 --> 00:07:19,520
Yo ho!
160
00:07:19,620 --> 00:07:23,070
- BELLY-UP: [grunts]
Oh, dear.
161
00:07:23,172 --> 00:07:26,072
- Drop your shovel,
you goofy swab.
162
00:07:26,172 --> 00:07:28,482
[grunting]
163
00:07:28,586 --> 00:07:30,896
Whoa!
164
00:07:31,000 --> 00:07:33,030
Huh?
165
00:07:33,137 --> 00:07:35,547
- Digging for treasure.
- Whoa!
166
00:07:35,655 --> 00:07:37,925
- Digging. Digging for--
- [grunting]
167
00:07:38,034 --> 00:07:39,904
- Digging. Digging.
168
00:07:40,000 --> 00:07:42,210
- Ahhhhh!
169
00:07:42,310 --> 00:07:45,720
- [quacks]
- ZACK: Whew!
170
00:07:45,827 --> 00:07:47,517
- KIRA: The ship's
all torn apart.
171
00:07:47,620 --> 00:07:49,450
- FLUFFY:
We're sinking!
172
00:07:49,551 --> 00:07:52,691
- What do we do, Zack?
- Uh...
173
00:07:52,793 --> 00:07:55,933
- PIRATES: Digging.
Digging for treasure.
174
00:07:56,034 --> 00:07:58,904
- ZACK: Digging?
Digging! That's it!
175
00:07:59,000 --> 00:08:00,480
- BELLY-UP & FLUFFY:
What's it?
176
00:08:00,586 --> 00:08:03,336
- The pirates can help
get us out of this jam.
177
00:08:03,448 --> 00:08:05,548
But we'll need
a boat, first.
178
00:08:05,655 --> 00:08:07,785
Kira, can you give
me a hand, please?
179
00:08:07,896 --> 00:08:09,546
- Aye-aye, Captain!
180
00:08:09,655 --> 00:08:18,375
- ♪
181
00:08:18,482 --> 00:08:20,932
- KIRA: There.
- ZACK: Perfect!
182
00:08:21,034 --> 00:08:22,554
Now push!
183
00:08:22,655 --> 00:08:29,065
- ♪
184
00:08:29,172 --> 00:08:31,282
- PIRATES: Digging.
Digging. Digging.
185
00:08:31,379 --> 00:08:33,589
- ZACK: It's working!
It's working!
186
00:08:33,689 --> 00:08:35,969
Now everybody, jump!
187
00:08:36,068 --> 00:08:37,548
- BELLY-UP:
Abandon ship!
188
00:08:37,655 --> 00:08:41,065
- Woo!
189
00:08:41,172 --> 00:08:44,522
- ZACK: Paper play
saves the day!
190
00:08:44,620 --> 00:08:46,860
- ALL: [cheering]
191
00:08:46,965 --> 00:08:48,855
- PIRATES: Digging
for treasure.
192
00:08:48,965 --> 00:08:51,375
Digging. Digging.
- [quacking]
193
00:08:51,482 --> 00:08:54,172
- ZACK: A pop-up.
194
00:08:54,275 --> 00:08:55,785
Good job, Quack.
195
00:08:55,896 --> 00:08:58,066
- [quacking]
196
00:08:58,172 --> 00:09:00,142
- Wow.
197
00:09:00,241 --> 00:09:03,241
Quack, you found the X.
- [quacking]
198
00:09:03,344 --> 00:09:06,034
- The treasure must
be buried right under it.
199
00:09:06,137 --> 00:09:07,757
Do your thing, pirates.
200
00:09:07,862 --> 00:09:10,832
- PIRATES: Digging.
Digging. Digging for ever.
201
00:09:10,931 --> 00:09:13,931
Digging. Digging.
Digging for treasure.
202
00:09:14,034 --> 00:09:17,344
Digging. Digging.
Digging for ever.
203
00:09:17,448 --> 00:09:18,448
Digging. Digging.
204
00:09:18,551 --> 00:09:19,761
- [object thudding]
205
00:09:19,862 --> 00:09:22,002
- Hm?
- Excuse us.
206
00:09:22,103 --> 00:09:23,763
- [quacks]
207
00:09:23,862 --> 00:09:26,862
- We found it!
We found it!
208
00:09:26,965 --> 00:09:28,275
- ZACK: [grunts]
209
00:09:28,379 --> 00:09:31,859
- BELLY-UP: Well,
swash me buckle.
210
00:09:31,965 --> 00:09:34,135
- "You finally found
the treasure you seek.
211
00:09:34,241 --> 00:09:36,451
"Pull the last
golden pop-up
212
00:09:36,551 --> 00:09:37,791
and take ye a peek."
213
00:09:37,896 --> 00:09:41,306
- [quacking]
- Go for it, buddy.
214
00:09:41,413 --> 00:09:44,863
- [quacking]
- ZACK: Whoa!
215
00:09:44,965 --> 00:09:48,405
Real pirate gear.
216
00:09:48,517 --> 00:09:50,307
- KIRA: Chocolate coins.
217
00:09:50,413 --> 00:09:57,413
- ♪
218
00:09:57,517 --> 00:09:59,097
- ALL: Yay!
219
00:09:59,206 --> 00:10:01,926
- The treasure
is so yummy!
220
00:10:02,034 --> 00:10:05,214
- These pirate costumes
are amazing.
221
00:10:05,310 --> 00:10:10,860
- Now we can play
pirates with the pirates.
222
00:10:10,965 --> 00:10:12,995
- PIRATE: Yo, ho, ho!
223
00:10:13,103 --> 00:10:15,383
- KIRA & ZACK: Wahoo!
224
00:10:15,482 --> 00:10:16,552
- ZACK: Yay!
225
00:10:16,655 --> 00:10:17,785
- KIRA: [laughing]
226
00:10:17,896 --> 00:10:20,236
- [quacking]
- ZACK & KIRA: Huh?
227
00:10:20,344 --> 00:10:21,314
- [quacking]
228
00:10:21,413 --> 00:10:22,933
- Quack!
229
00:10:23,034 --> 00:10:26,664
- [quacking]
230
00:10:26,758 --> 00:10:29,968
- Looks like I just
got myself a real treasure.
231
00:10:30,068 --> 00:10:32,068
- ALL: [laughing]
232
00:10:36,517 --> 00:10:39,097
- [quacking]
- Huh!
233
00:10:39,206 --> 00:10:40,476
Oh, hi.
234
00:10:40,586 --> 00:10:43,096
Quack and I are having
lots of competitions today
235
00:10:43,206 --> 00:10:44,926
and we both like to win.
236
00:10:45,034 --> 00:10:47,214
- [quacking]
237
00:10:47,310 --> 00:10:49,830
- First up, pop-up race.
238
00:10:49,931 --> 00:11:01,791
- ♪
239
00:11:01,896 --> 00:11:05,026
- [quacking]
- Wow.
240
00:11:05,137 --> 00:11:09,377
- Next competition,
the long jump.
241
00:11:09,482 --> 00:11:13,242
- [quacking]
- ZACK: [laughing]
242
00:11:13,344 --> 00:11:16,284
Yeah! Ta-da!
243
00:11:16,379 --> 00:11:21,479
- [quacking]
244
00:11:21,586 --> 00:11:24,376
- [water splashing]
245
00:11:24,482 --> 00:11:27,102
- Next, a singing
competition.
246
00:11:27,206 --> 00:11:29,926
The loudest wins.
247
00:11:30,034 --> 00:11:36,284
- BOTH: [loudly singing
different songs]
248
00:11:36,379 --> 00:11:38,409
- Oh, my gosh.
I was so worried.
249
00:11:38,517 --> 00:11:40,237
It sounded like
somebody was in pain.
250
00:11:40,344 --> 00:11:42,034
- That would be
all of us.
251
00:11:42,137 --> 00:11:45,067
- Yeah, I used to like
Zack's song.
252
00:11:45,172 --> 00:11:47,382
- All right, Belly-Up,
who won?
253
00:11:47,482 --> 00:11:50,342
- I can't possibly determine
who sang louder than who
254
00:11:50,448 --> 00:11:54,658
mainly because you both
destroyed my ear drums.
255
00:11:54,758 --> 00:11:56,308
- But one of us
has to win.
256
00:11:56,413 --> 00:11:58,213
- [quacks]
257
00:11:58,310 --> 00:12:01,760
- Well you were both really,
really, really loud.
258
00:12:01,862 --> 00:12:03,762
So you could just
call it a tie.
259
00:12:03,862 --> 00:12:06,552
- [quacking]
- I'm with you, Quack.
260
00:12:06,655 --> 00:12:07,755
No ties.
261
00:12:07,862 --> 00:12:09,722
We've gotta come up
with another competition.
262
00:12:09,827 --> 00:12:11,477
- KIRA: [laughing]
263
00:12:11,586 --> 00:12:13,476
Not everything has to
be a competition, you guys.
264
00:12:13,586 --> 00:12:15,856
- [quacking]
- You said it, pal.
265
00:12:15,965 --> 00:12:19,165
Competing is fun
and winning is even better.
266
00:12:19,275 --> 00:12:22,825
- Well, do you think you can
take a break from "competing"
267
00:12:22,931 --> 00:12:26,001
long enough to help me make
some frozen banana pops?
268
00:12:26,103 --> 00:12:27,763
- Of course, we'll help
you make them.
269
00:12:27,862 --> 00:12:29,692
I love your frozen
banana pops.
270
00:12:29,793 --> 00:12:31,213
- [quacking]
271
00:12:31,310 --> 00:12:32,690
- Yay, banana pops!
272
00:12:32,793 --> 00:12:34,593
- Aw, thanks, guys.
273
00:12:34,689 --> 00:12:37,519
- Hey, we could even turn
it into a competition.
274
00:12:37,620 --> 00:12:40,720
- Huh? How?
- [quacks]
275
00:12:40,827 --> 00:12:43,897
- Simple. Whoever finds Kira
the most bananas wins the race.
276
00:12:44,000 --> 00:12:46,930
- [quacking]
- KIRA: [sighing]
277
00:12:47,034 --> 00:12:49,694
- Couldn't you just go
to the grocery store?
278
00:12:49,793 --> 00:12:53,453
- But this will make it the
biggest competition of all time.
279
00:12:53,551 --> 00:12:57,001
Whoever gets the most bananas
will be the King of the Jungle.
280
00:12:57,103 --> 00:13:00,723
What do you say, buddy?
- [quacking]
281
00:13:00,827 --> 00:13:02,587
- I have an announcement,
everyone.
282
00:13:02,689 --> 00:13:06,139
Quack and I are going
to the jungle to get bananas.
283
00:13:06,241 --> 00:13:07,521
- ALL: [cheering]
284
00:13:07,620 --> 00:13:09,590
- [quacking]
- Quack, wait!
285
00:13:09,689 --> 00:13:12,169
- [quacking]
286
00:13:12,275 --> 00:13:14,095
- BELLY-UP: Have fun.
- FLUFFY: Bye!
287
00:13:14,206 --> 00:13:18,756
- ♪
288
00:13:18,862 --> 00:13:21,002
- [bird singing]
- Cool jungle.
289
00:13:21,103 --> 00:13:22,523
- [quacking]
290
00:13:22,620 --> 00:13:24,830
- All we need are some
banana trees
291
00:13:24,931 --> 00:13:26,241
so we can start
our competition
292
00:13:26,344 --> 00:13:27,904
to be King of the Jungle.
293
00:13:28,000 --> 00:13:30,790
- [quacking]
- ZACK: A pop-up?
294
00:13:30,896 --> 00:13:32,756
Got it!
- [quacking]
295
00:13:32,862 --> 00:13:34,762
- Huh? Whoa!
296
00:13:34,862 --> 00:13:36,722
Look at all
those bananas.
297
00:13:36,827 --> 00:13:37,967
- [quacking]
298
00:13:38,068 --> 00:13:40,208
- We'll have frozen
pops for days.
299
00:13:40,310 --> 00:13:42,660
- All right, Quack.
- [quacks]
300
00:13:42,758 --> 00:13:46,928
- Let's do this!
- [quacking]
301
00:13:47,034 --> 00:13:50,344
- May the best duck win?
- [quacking]
302
00:13:50,448 --> 00:13:52,718
- Ha, we'll see
about that.
303
00:13:52,827 --> 00:13:54,447
- Before you two start
your engines,
304
00:13:54,551 --> 00:13:56,071
uh, aren't you going
to need something
305
00:13:56,172 --> 00:13:58,622
to carry all
those bananas?
306
00:13:58,724 --> 00:14:01,214
- Oh, yeah.
Do you have any ideas, Kira?
307
00:14:01,310 --> 00:14:03,310
- You bet
your bookmarks I do.
308
00:14:03,413 --> 00:14:08,173
- ♪
309
00:14:08,275 --> 00:14:11,755
- A banana basket.
- Thanks, Kira.
310
00:14:11,862 --> 00:14:13,312
- [quacking]
311
00:14:13,413 --> 00:14:16,003
- We'll have tons of bananas
for your pops in no time.
312
00:14:16,103 --> 00:14:19,863
- [quacking]
- Not so fast, buddy.
313
00:14:19,965 --> 00:14:22,335
I'm gonna be
King of the Jungle.
314
00:14:22,448 --> 00:14:24,028
- [quacking, laughing]
315
00:14:24,137 --> 00:14:26,717
[quacking]
316
00:14:26,827 --> 00:14:33,967
- ♪
317
00:14:34,068 --> 00:14:36,968
- A pop-up? I wonder
what this could be?
318
00:14:37,068 --> 00:14:41,138
Monkeys?
Hey, those are mine!
319
00:14:41,241 --> 00:14:43,381
- [laughing]
320
00:14:43,482 --> 00:14:46,282
- MONKEYS: [screeching]
321
00:14:46,379 --> 00:14:47,789
- [quacking]
322
00:14:47,896 --> 00:14:50,786
- MONKEYS: [grunting]
323
00:14:50,896 --> 00:14:53,476
- No! Come back!
324
00:14:53,586 --> 00:14:55,926
- This is not good.
- [quacks]
325
00:14:56,034 --> 00:14:58,344
- Now that the monkeys
have taken our bananas,
326
00:14:58,448 --> 00:15:01,238
how will either of us
become King of the Jungle?
327
00:15:01,344 --> 00:15:02,934
- [quacking]
328
00:15:03,034 --> 00:15:05,764
- [laughing]
Quack, you can't be serious.
329
00:15:05,862 --> 00:15:08,412
I was winning.
- [quacking]
330
00:15:08,517 --> 00:15:11,827
- I was not winning
in my dreams, Quack.
331
00:15:11,931 --> 00:15:14,901
- Guys, I thought this
was a friendly competition.
332
00:15:15,000 --> 00:15:17,830
- [quacking]
- You were not winning.
333
00:15:17,931 --> 00:15:19,381
Okay, that's it.
334
00:15:19,482 --> 00:15:23,072
I'm going to go get my bananas
back from the monkeys.
335
00:15:23,172 --> 00:15:26,382
Aha!
336
00:15:26,482 --> 00:15:28,212
A vine!
337
00:15:28,310 --> 00:15:31,030
I'm gonna be
King of the Jungle!
338
00:15:31,137 --> 00:15:33,617
- [quacking]
339
00:15:33,724 --> 00:15:35,104
- [grunts]
- [quacking]
340
00:15:35,206 --> 00:15:36,926
- Oops, sorry, Quack.
341
00:15:37,034 --> 00:15:38,694
- Are you okay?
- [quacks]
342
00:15:38,793 --> 00:15:40,663
- MONKEYS:
[grunting, screeching]
343
00:15:40,758 --> 00:15:42,758
- ZACK: Here they are.
344
00:15:42,862 --> 00:15:45,622
Aha!
345
00:15:45,724 --> 00:15:48,484
Yes! More vines!
346
00:15:48,586 --> 00:15:51,306
- [quacking]
347
00:15:51,413 --> 00:15:54,523
- MONKEY: [screeching]
348
00:15:54,620 --> 00:15:57,070
- ZACK: Hey!
349
00:15:57,172 --> 00:15:59,002
Wait!
350
00:15:59,103 --> 00:16:02,143
Ohhhh!
351
00:16:02,241 --> 00:16:04,241
Yes!
- ELEPHANT: [trumpeting]
352
00:16:04,344 --> 00:16:08,074
- [quacks]
- ELEPHANT: [trumpeting]
353
00:16:08,172 --> 00:16:10,002
- [quacks]
- SNAKE: [hissing]
354
00:16:10,103 --> 00:16:14,313
- [quacking]
- MONKEY: [screeching]
355
00:16:14,413 --> 00:16:15,903
- MONKEYS: [grunting]
356
00:16:16,000 --> 00:16:19,170
- [quacking]
- Yeah, come on.
357
00:16:19,275 --> 00:16:24,275
- ♪
358
00:16:24,379 --> 00:16:26,279
- There you go, buddy.
- [quacks]
359
00:16:26,379 --> 00:16:28,479
- Whoaaaa!
- [quacking]
360
00:16:28,586 --> 00:16:33,276
- ♪
361
00:16:33,379 --> 00:16:34,479
- There they are!
362
00:16:34,586 --> 00:16:36,756
With our bananas.
363
00:16:36,862 --> 00:16:39,972
- [quacking]
364
00:16:40,068 --> 00:16:41,858
- Give us back
our bananas!
365
00:16:41,965 --> 00:16:45,615
- MONKEYS: [chattering,
laughing]
366
00:16:45,724 --> 00:16:48,454
- ZACK: Hey!
367
00:16:48,551 --> 00:16:50,521
- MONKEY: [laughing]
368
00:16:50,620 --> 00:16:53,210
- Now that's just rude.
369
00:16:53,310 --> 00:16:55,170
- KIRA: There you are.
Crinkles!
370
00:16:55,275 --> 00:16:57,405
We've got to do
something.
371
00:16:57,517 --> 00:16:59,587
- [quacking]
372
00:16:59,689 --> 00:17:06,659
- ♪
373
00:17:06,758 --> 00:17:11,548
- That banana is enormous.
- [quacking]
374
00:17:11,655 --> 00:17:13,405
- [chattering]
375
00:17:13,517 --> 00:17:15,857
- Now that's a banana
fit for a King of the Jungle.
376
00:17:15,965 --> 00:17:17,965
- [quacking]
377
00:17:18,068 --> 00:17:20,658
- I've got a bad
feeling about this.
378
00:17:20,758 --> 00:17:23,588
- [screeching]
379
00:17:23,689 --> 00:17:26,099
- There can only be one
King of the Jungle.
380
00:17:26,206 --> 00:17:30,686
- [cowboy movie
"show down" music]
381
00:17:37,586 --> 00:17:40,616
- [squawking, pecking]
- [gasping]
382
00:17:40,724 --> 00:17:42,724
- MONKEYS: [screeching]
383
00:17:42,827 --> 00:17:46,207
- Am I the only one who
thinks this is bananas?
384
00:17:46,310 --> 00:17:49,240
Hey, you guys are
dropping all the--
385
00:17:49,344 --> 00:17:54,174
Oh! This calls for
a pop-up.
386
00:17:54,275 --> 00:17:57,235
- [grunting]
- Crinkles!
387
00:17:57,344 --> 00:18:00,594
Now this is
definitely bananas.
388
00:18:00,689 --> 00:18:02,239
- [ground vibrates]
389
00:18:02,344 --> 00:18:06,454
- GIANT APE:
[grunting]
390
00:18:06,551 --> 00:18:09,481
- ZACK: Hey,
that's my banana!
391
00:18:09,586 --> 00:18:14,446
- ♪
392
00:18:14,551 --> 00:18:17,281
- MONKEYS: [screeching]
- [quacking]
393
00:18:17,379 --> 00:18:19,379
- I'm gonna be
King of the Jungle.
394
00:18:19,482 --> 00:18:20,552
- [footsteps pound]
395
00:18:20,655 --> 00:18:23,445
- [quacks]
- Hey!
396
00:18:23,551 --> 00:18:25,381
That ape took my banana.
397
00:18:25,482 --> 00:18:27,792
- Technically,
he's a Great Ape.
398
00:18:27,896 --> 00:18:31,206
- [grunting]
399
00:18:31,310 --> 00:18:34,380
Ohhhhhh!
400
00:18:34,482 --> 00:18:36,382
- MONKEYS: [screeching]
401
00:18:36,482 --> 00:18:39,902
- ZACK: Oh, no!
402
00:18:40,000 --> 00:18:42,240
- APE: [grunting]
403
00:18:42,344 --> 00:18:44,284
[sobbing]
404
00:18:44,379 --> 00:18:46,409
- The banana's stuck
between the trees.
405
00:18:46,517 --> 00:18:49,517
- [sobbing]
406
00:18:49,620 --> 00:18:51,210
[blows nose]
407
00:18:51,310 --> 00:18:54,210
- Don't cry, big guy.
- APE: Oh...
408
00:18:54,310 --> 00:18:55,790
- So much for
our dessert.
409
00:18:55,896 --> 00:18:59,276
- Not only did we lose
the biggest banana of all,
410
00:18:59,379 --> 00:19:03,519
we also ruined all of the
bananas for your frozen pops.
411
00:19:03,620 --> 00:19:06,860
I guess not everything
has to be a competition.
412
00:19:06,965 --> 00:19:09,065
- I don't wanna say
"I told you so."
413
00:19:09,172 --> 00:19:12,102
- Heh.
- [quacking]
414
00:19:12,206 --> 00:19:16,206
- [squawking]
415
00:19:16,310 --> 00:19:17,590
- That's it!
416
00:19:17,689 --> 00:19:20,309
I know how we can get
the big banana out of the tree.
417
00:19:20,413 --> 00:19:22,173
But we're gonna have
to work together,
418
00:19:22,275 --> 00:19:23,895
not against each other.
419
00:19:24,000 --> 00:19:25,410
- KIRA: All right!
420
00:19:25,517 --> 00:19:28,857
That's music to my ears.
421
00:19:28,965 --> 00:19:31,995
- ZACK: We'll take
this side,
422
00:19:32,103 --> 00:19:35,073
and you guys
take that side.
423
00:19:35,172 --> 00:19:37,552
Everybody ready?
424
00:19:37,655 --> 00:19:40,405
- Ready.
- [quacks]
425
00:19:40,517 --> 00:19:41,447
- Okay.
426
00:19:41,551 --> 00:19:44,861
One...two...three...
427
00:19:44,965 --> 00:19:47,025
peel!
428
00:19:47,137 --> 00:19:48,787
Paper play...
429
00:19:48,896 --> 00:19:50,926
saves the day!
430
00:19:51,034 --> 00:19:54,104
- ALL: [cheering]
431
00:19:54,206 --> 00:19:57,376
- ZACK: Back to the story,
everyone.
432
00:19:57,482 --> 00:20:00,592
- Are you ready?
433
00:20:00,689 --> 00:20:03,479
- Frozen banana pops
for everyone.
434
00:20:03,586 --> 00:20:05,236
- APE: [grunting
happily]
435
00:20:05,344 --> 00:20:08,314
- I'm so excited!
436
00:20:08,413 --> 00:20:10,693
- MONKEYS: [screeching
happily]
437
00:20:10,793 --> 00:20:12,213
- [chomps]
438
00:20:12,310 --> 00:20:14,970
[gasps]
Brain freeze!
439
00:20:15,068 --> 00:20:17,308
Yikes!
440
00:20:17,413 --> 00:20:18,973
- [quacking]
441
00:20:19,068 --> 00:20:20,618
- KIRA & ZACK: [gasping]
442
00:20:20,724 --> 00:20:24,484
- APE: [grunts]
- [quacks]
443
00:20:24,586 --> 00:20:26,446
- APE: [grunting
happily]
444
00:20:26,551 --> 00:20:28,141
- [laughing]
445
00:20:28,241 --> 00:20:31,451
Now that's what I call
a banana pop.
446
00:20:31,551 --> 00:20:33,281
- ALL: [laughing]
447
00:20:35,931 --> 00:20:51,411
- ♪
29510