All language subtitles for Zack.and.Quack.S01E16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,517 --> 00:00:05,337 ♪ Oh you never know 2 00:00:05,344 --> 00:00:06,764 ♪ What happens when you 3 00:00:06,758 --> 00:00:08,068 ♪ Pull Turn Twist 4 00:00:08,068 --> 00:00:09,278 ♪ It makes the world 5 00:00:09,275 --> 00:00:10,275 ♪ Pop up like this 6 00:00:10,275 --> 00:00:11,275 ♪ It's action-packed 7 00:00:11,275 --> 00:00:12,445 ♪ And what happens when 8 00:00:12,448 --> 00:00:14,518 ♪ Your hidden book lifts 9 00:00:14,517 --> 00:00:15,687 >> Think I'll try this. 10 00:00:15,689 --> 00:00:16,719 ♪ Watch those kids 11 00:00:16,724 --> 00:00:17,794 ♪ It's action-packed 12 00:00:17,793 --> 00:00:19,103 ♪ Zack and Quack 13 00:00:19,103 --> 00:00:20,623 ♪ Kira too 14 00:00:20,620 --> 00:00:23,410 ♪ Watch it open up for you 15 00:00:23,413 --> 00:00:25,523 ♪ Pull Turn Twist 16 00:00:25,517 --> 00:00:26,587 ♪ Makes the world 17 00:00:26,586 --> 00:00:27,996 ♪ Pop up like this 18 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 ♪ Zack and Quack 19 00:00:29,000 --> 00:00:31,070 ♪ Zack and Quack >> Quack! 20 00:00:31,068 --> 00:00:39,998 >> Quack! 21 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 >> [peanut butter & jelly 22 00:00:41,000 --> 00:00:43,590 >> [peanut butter & jelly splooshing] 23 00:00:43,586 --> 00:00:48,476 splooshing] 24 00:00:48,482 --> 00:00:50,282 >> [quacks] 25 00:00:50,275 --> 00:00:51,475 >> Oh! Hey! 26 00:00:51,482 --> 00:00:52,552 You caught us right in 27 00:00:52,551 --> 00:00:53,761 the middle of popping up 28 00:00:53,758 --> 00:00:55,168 a little surprise--an extra 29 00:00:55,172 --> 00:00:56,172 special treat for my friends 30 00:00:56,172 --> 00:00:57,282 today. 31 00:00:57,275 --> 00:00:58,405 We're taking them all on 32 00:00:58,413 --> 00:01:00,143 a picnic. 33 00:01:00,137 --> 00:01:01,137 >> [peanut butter & jelly 34 00:01:01,137 --> 00:01:03,827 >> [peanut butter & jelly splooshing] 35 00:01:03,827 --> 00:01:05,337 splooshing] 36 00:01:05,344 --> 00:01:08,834 >> [surprised quacking] 37 00:01:08,827 --> 00:01:10,067 >> ZACK: [laughing] 38 00:01:10,068 --> 00:01:12,378 [grunt of effort] 39 00:01:12,379 --> 00:01:13,379 Now we're ready to get this 40 00:01:13,379 --> 00:01:17,689 picnic started. 41 00:01:17,689 --> 00:01:18,829 >> [quacking excitedly] 42 00:01:18,827 --> 00:01:21,787 >> ZACK: Wheee! 43 00:01:21,793 --> 00:01:22,793 >> [quacks] 44 00:01:22,793 --> 00:01:24,003 >> Hey, everybody, I have 45 00:01:24,000 --> 00:01:25,830 an extra-special announcement. 46 00:01:25,827 --> 00:01:26,827 >> SKIP: Huh? 47 00:01:26,827 --> 00:01:27,827 >> HOP: What? 48 00:01:27,827 --> 00:01:28,967 >> I'm taking us all... 49 00:01:28,965 --> 00:01:30,165 on a picnic! 50 00:01:30,172 --> 00:01:32,242 >> KIRA: I love picnics! 51 00:01:32,241 --> 00:01:33,971 >> We need a picnic blanket. 52 00:01:33,965 --> 00:01:36,585 This calls for a pop-up. 53 00:01:36,586 --> 00:01:38,996 >> Dear Zack--always doing such 54 00:01:39,000 --> 00:01:40,970 nice things for us. 55 00:01:40,965 --> 00:01:41,995 [chuckles] 56 00:01:42,000 --> 00:01:43,100 >> SKIP & HOP: Yeah. 57 00:01:43,103 --> 00:01:45,003 What a friend. 58 00:01:45,000 --> 00:01:47,170 >> Hey, what if we did something 59 00:01:47,172 --> 00:01:49,172 nice for Zack today? 60 00:01:49,172 --> 00:01:50,382 >> [curious quack] 61 00:01:50,379 --> 00:01:51,829 >> Instead of Zack taking us on 62 00:01:51,827 --> 00:01:54,067 a picnic, we could take him. 63 00:01:54,068 --> 00:01:56,208 >> Yes, somewhere really 64 00:01:56,206 --> 00:01:57,276 exciting. 65 00:01:57,275 --> 00:01:59,065 >> Out in the wild. 66 00:01:59,068 --> 00:02:00,408 >> Where we could see lots of 67 00:02:00,413 --> 00:02:01,763 animals. 68 00:02:01,758 --> 00:02:04,448 >> Like giraffes and monkeys. 69 00:02:04,448 --> 00:02:07,138 I love monkeys! 70 00:02:07,137 --> 00:02:08,787 >> [excited quacking] 71 00:02:08,793 --> 00:02:10,003 >> BELLY UP: Oh! 72 00:02:10,000 --> 00:02:11,620 A safari picnic! 73 00:02:11,620 --> 00:02:12,790 >> Now that'd be the best 74 00:02:12,793 --> 00:02:14,343 picnic ever. 75 00:02:14,344 --> 00:02:15,524 >> Got it. 76 00:02:15,517 --> 00:02:16,517 Now let's get this picnic 77 00:02:16,517 --> 00:02:17,517 a-movin'. 78 00:02:17,517 --> 00:02:20,027 >> [urgent quacking] 79 00:02:20,034 --> 00:02:21,524 >> Hold on, Zack. 80 00:02:21,517 --> 00:02:23,447 We have an extra-extra special 81 00:02:23,448 --> 00:02:25,688 announcement. 82 00:02:25,689 --> 00:02:27,239 >> BELLY UP: Today, you can 83 00:02:27,241 --> 00:02:29,621 leave the popping up to us... 84 00:02:29,620 --> 00:02:32,310 >> 'Cause we're taking you on... 85 00:02:32,310 --> 00:02:33,550 >> OTHERS: ...the best 86 00:02:33,551 --> 00:02:35,791 picnic ever! 87 00:02:35,793 --> 00:02:38,383 >> You're what? 88 00:02:38,379 --> 00:02:40,279 That's really nice, guys. 89 00:02:40,275 --> 00:02:41,475 But we've already got everything 90 00:02:41,482 --> 00:02:42,522 we need. 91 00:02:42,517 --> 00:02:43,857 >> Oh, frogwash! 92 00:02:43,862 --> 00:02:45,212 A few little sandwiches won't 93 00:02:45,206 --> 00:02:47,996 do for the best picnic ever. 94 00:02:48,000 --> 00:02:49,030 >> Today, we're gonna pull out 95 00:02:49,034 --> 00:02:50,484 all the stops. 96 00:02:50,482 --> 00:02:52,972 >> This calls for a pop-up. 97 00:02:52,965 --> 00:02:55,205 I've always wanted to say that. 98 00:02:55,206 --> 00:02:56,306 >> BELLY UP: [laughing] 99 00:02:56,310 --> 00:02:57,310 >> KIRA: Here we go! 100 00:02:57,310 --> 00:02:58,380 >> FLUFFY: Yay! 101 00:02:58,379 --> 00:02:59,689 >> I'm usually the one who does 102 00:02:59,689 --> 00:03:01,619 all the popping up around here. 103 00:03:01,620 --> 00:03:04,550 But, hey, why not! 104 00:03:04,551 --> 00:03:06,211 >> Hooray! 105 00:03:06,206 --> 00:03:10,236 >> [quacks] 106 00:03:10,241 --> 00:03:11,831 >> Marvelous! 107 00:03:11,827 --> 00:03:14,307 >> KIRA: [humming] 108 00:03:14,310 --> 00:03:16,620 >> SKIP: [giggling] 109 00:03:16,620 --> 00:03:19,070 >> HOP: Yay! 110 00:03:19,068 --> 00:03:20,168 >> KIRA: Ta-da! 111 00:03:20,172 --> 00:03:21,662 >> ALL: Wow! 112 00:03:21,655 --> 00:03:24,475 >> That's one big picnic basket. 113 00:03:24,482 --> 00:03:28,002 >> Hold it right there. 114 00:03:28,000 --> 00:03:30,030 >> Hold it right there. >> BELLY UP: Hooray! 115 00:03:30,034 --> 00:03:31,004 >> BELLY UP: Hooray! 116 00:03:31,000 --> 00:03:34,340 >> ♪ 117 00:03:34,344 --> 00:03:35,454 >> ZACK: Where are you guys 118 00:03:35,448 --> 00:03:36,518 going? 119 00:03:36,517 --> 00:03:37,517 This is a great page for 120 00:03:37,517 --> 00:03:38,517 a picnic. 121 00:03:38,517 --> 00:03:39,687 >> [quacking] 122 00:03:39,689 --> 00:03:40,899 >> Yeah, Zack. 123 00:03:40,896 --> 00:03:42,206 It's too foresty. 124 00:03:42,206 --> 00:03:44,516 Okay for an ordinary picnic. 125 00:03:44,517 --> 00:03:46,407 >> BELLY UP: But not for 126 00:03:46,413 --> 00:03:47,973 the best picnic ever. 127 00:03:47,965 --> 00:03:49,715 the best picnic ever. >> Okay. 128 00:03:49,724 --> 00:03:50,664 >> Okay. 129 00:03:50,655 --> 00:03:53,995 >> ♪ 130 00:03:54,000 --> 00:03:55,210 >> ZACK: Hey, guys, what about 131 00:03:55,206 --> 00:03:56,996 this page? 132 00:03:57,000 --> 00:03:58,690 >> SKIP: Nah, too beachy. 133 00:03:58,689 --> 00:03:59,759 >> HOP: We'll get sand in 134 00:03:59,758 --> 00:04:01,448 >> HOP: We'll get sand in our tails. 135 00:04:01,448 --> 00:04:03,788 our tails. 136 00:04:03,793 --> 00:04:05,483 >> BELLY UP: Whew. 137 00:04:05,482 --> 00:04:07,762 >> [groaning quacks] 138 00:04:07,758 --> 00:04:09,688 >> BELLY UP: Oh! 139 00:04:09,689 --> 00:04:10,999 >> KIRA: We're here. 140 00:04:11,000 --> 00:04:13,030 Welcome to the best picnic ever, 141 00:04:13,034 --> 00:04:14,074 Zack. 142 00:04:14,068 --> 00:04:15,278 >> BELLY UP: Oh, thank goodness 143 00:04:15,275 --> 00:04:18,275 for that. 144 00:04:18,275 --> 00:04:22,235 >> Wow, must be a safari picnic. 145 00:04:22,241 --> 00:04:24,721 This is pop-tastic! 146 00:04:24,724 --> 00:04:26,004 Thanks, guys. 147 00:04:26,000 --> 00:04:27,760 >> KIRA: Okay, let's start. 148 00:04:27,758 --> 00:04:30,308 >> BELLY UP: Splendid. 149 00:04:30,310 --> 00:04:31,690 >> I thought we were going 150 00:04:31,689 --> 00:04:34,279 to see wild animals. 151 00:04:34,275 --> 00:04:35,615 >> I don't mind, Fluffy. 152 00:04:35,620 --> 00:04:37,170 This is already the best picnic 153 00:04:37,172 --> 00:04:39,032 ever as far as I'm concerned. 154 00:04:39,034 --> 00:04:40,174 >> SKIP: It's not the best 155 00:04:40,172 --> 00:04:42,552 picnic ever without animals. 156 00:04:42,551 --> 00:04:45,551 >> HOP: Yeah. Wild ones. 157 00:04:45,551 --> 00:04:46,691 >> ALL: [chanting] 158 00:04:46,689 --> 00:04:48,759 Animals! Animals! 159 00:04:48,758 --> 00:04:51,138 >> Okay, okay. 160 00:04:51,137 --> 00:04:55,617 Then this calls for a pop-up. 161 00:04:55,620 --> 00:04:58,030 >> Allow me. 162 00:04:58,034 --> 00:05:00,794 One wild animal coming right up. 163 00:05:00,793 --> 00:05:02,483 >> LION: [roaring] 164 00:05:02,482 --> 00:05:04,072 >> BELLY UP: [screaming] 165 00:05:04,068 --> 00:05:07,378 >> [quacking] 166 00:05:07,379 --> 00:05:10,789 >> [roars, stops, roars] 167 00:05:10,793 --> 00:05:11,973 >> ZACK: That's enough, Quack. 168 00:05:11,965 --> 00:05:12,995 [laughing] 169 00:05:13,000 --> 00:05:14,030 >> KIRA: Let's look for 170 00:05:14,034 --> 00:05:15,554 another pop-up. 171 00:05:15,551 --> 00:05:16,901 >> HOP: I found one! 172 00:05:16,896 --> 00:05:18,716 >> SKIP: No, I found it! 173 00:05:18,724 --> 00:05:20,344 >> HOP: No, I did! 174 00:05:20,344 --> 00:05:22,834 >> SKIP: I found it first! 175 00:05:22,827 --> 00:05:26,097 >> BOTH: [giggling] 176 00:05:26,103 --> 00:05:27,483 >> KIRA: Wow! 177 00:05:27,482 --> 00:05:28,552 >> MONKEYS: [chattering] 178 00:05:28,551 --> 00:05:29,901 >> KIRA: What? 179 00:05:29,896 --> 00:05:32,966 Crinkles! 180 00:05:32,965 --> 00:05:34,065 >> Oh, no. 181 00:05:34,068 --> 00:05:35,898 >> BELLY UP: [screams] 182 00:05:35,896 --> 00:05:37,546 >> MONKEYS: [chattering] 183 00:05:37,551 --> 00:05:38,551 >> KIRA: Stop pulling my hair, 184 00:05:38,551 --> 00:05:40,141 you monkey! 185 00:05:40,137 --> 00:05:41,407 >> MONKEYS: [chattering] 186 00:05:41,413 --> 00:05:42,793 >> FLUFFY: But they're all 187 00:05:42,793 --> 00:05:44,833 turning into bad monkeys. 188 00:05:44,827 --> 00:05:45,897 Help! 189 00:05:45,896 --> 00:05:47,136 >> Got you, Fluffy! 190 00:05:47,137 --> 00:05:48,587 >> Look, the monkeys have our 191 00:05:48,586 --> 00:05:49,996 picnic stuff and they're 192 00:05:50,000 --> 00:05:51,480 floating away with it. 193 00:05:51,482 --> 00:05:54,142 >> [angry quacking] 194 00:05:54,137 --> 00:05:55,617 >> MONKEY: [blows raspberry] 195 00:05:55,620 --> 00:05:56,790 >> We've got to get our stuff 196 00:05:56,793 --> 00:05:58,143 back so we can have the best 197 00:05:58,137 --> 00:05:59,447 picnic ever. 198 00:05:59,448 --> 00:06:00,828 >> We can still have a great 199 00:06:00,827 --> 00:06:01,997 picnic--without all 200 00:06:02,000 --> 00:06:03,070 the extra stuff. 201 00:06:03,068 --> 00:06:05,068 >> But not the best picnic ever. 202 00:06:05,068 --> 00:06:07,618 >> [quacking] 203 00:06:07,620 --> 00:06:08,970 >> Excellent thinking, young 204 00:06:08,965 --> 00:06:10,335 Quack. 205 00:06:10,344 --> 00:06:12,174 We can use the picnic basket 206 00:06:12,172 --> 00:06:13,762 as a raft. 207 00:06:13,758 --> 00:06:15,658 >> ZACK: Yeah. 208 00:06:15,655 --> 00:06:17,685 After them! 209 00:06:17,689 --> 00:06:19,829 >> KIRA: All aboard! 210 00:06:19,827 --> 00:06:21,687 >> ZACK: Oh, wow. 211 00:06:21,689 --> 00:06:22,969 >> [quacks] 212 00:06:22,965 --> 00:06:24,205 >> FLUFFY: There they are. 213 00:06:24,206 --> 00:06:26,926 >> MONKEYS: [chattering] 214 00:06:26,931 --> 00:06:28,241 >> BELLY UP: We'll get those 215 00:06:28,241 --> 00:06:29,281 cheeky chimps. 216 00:06:29,275 --> 00:06:30,615 >> FLUFFY: Hurry! 217 00:06:30,620 --> 00:06:31,930 We've got to get our stuff back, 218 00:06:31,931 --> 00:06:33,141 so we can have the best 219 00:06:33,137 --> 00:06:34,787 picnic ever. 220 00:06:34,793 --> 00:06:36,003 >> Actually, Fluffy, 221 00:06:36,000 --> 00:06:37,590 I'd be happy with just-- 222 00:06:37,586 --> 00:06:39,446 >> Look, a pop-up! 223 00:06:39,448 --> 00:06:41,518 >> Look, a pop-up! >> ZACK: Fluffy, wait! 224 00:06:41,517 --> 00:06:44,827 >> ZACK: Fluffy, wait! 225 00:06:44,827 --> 00:06:47,517 I have a bad feeling about this. 226 00:06:47,517 --> 00:06:49,857 >> BIRD: [squawking] 227 00:06:49,862 --> 00:06:51,312 >> KIRA: Zack, look out! 228 00:06:51,310 --> 00:06:53,030 >> ALL: [screaming] 229 00:06:53,034 --> 00:06:55,484 >> ZACK: Oh, no! 230 00:06:55,482 --> 00:06:59,792 >> ZACK: Oh, no! >> MONKEYS: [screeching] 231 00:06:59,793 --> 00:07:01,973 >> MONKEYS: [screeching] 232 00:07:01,965 --> 00:07:03,545 >> ZACK: Waterfall! 233 00:07:03,551 --> 00:07:04,551 >> MONKEYS: [frightened 234 00:07:04,551 --> 00:07:05,551 chattering] 235 00:07:05,551 --> 00:07:06,551 >> KIRA: What are we going 236 00:07:06,551 --> 00:07:07,551 to do, Zack? 237 00:07:07,551 --> 00:07:08,551 >> Hm... 238 00:07:08,551 --> 00:07:09,901 Aha! 239 00:07:09,896 --> 00:07:11,306 The picnic blanket. 240 00:07:11,310 --> 00:07:12,410 Hold on, everyone. 241 00:07:12,413 --> 00:07:13,413 >> KIRA: What are you 242 00:07:13,413 --> 00:07:14,413 doing, Zack? 243 00:07:14,413 --> 00:07:15,413 >> ZACK: You'll see. 244 00:07:15,413 --> 00:07:18,723 >> ALL: [screaming] 245 00:07:18,724 --> 00:07:23,004 >> BELLY UP: Good, Zack! 246 00:07:23,000 --> 00:07:24,210 >> ZACK & KIRA: Whew! 247 00:07:24,206 --> 00:07:27,276 >> ZACK: Huh? Oh, no! 248 00:07:27,275 --> 00:07:29,445 >> ZACK: Huh? Oh, no! >> ALL: [screaming] 249 00:07:29,448 --> 00:07:33,068 >> ALL: [screaming] 250 00:07:33,068 --> 00:07:34,238 [grunting] 251 00:07:34,241 --> 00:07:35,861 [grunting] >> [gasps] 252 00:07:35,862 --> 00:07:38,622 >> [gasps] 253 00:07:38,620 --> 00:07:40,000 >> Look, our friends are 254 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 way over there. 255 00:07:42,000 --> 00:07:45,210 >> And we're way over here. 256 00:07:45,206 --> 00:07:47,656 This is horrible. 257 00:07:47,655 --> 00:07:49,895 >> Oh, not only have we lost our 258 00:07:49,896 --> 00:07:51,786 picnic blanket-- 259 00:07:51,793 --> 00:07:55,003 >> We've lot our picnic food. 260 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 >> KIRA: And now we've lost 261 00:07:56,000 --> 00:07:57,030 our friends. 262 00:07:57,034 --> 00:07:58,034 >> Quack! 263 00:07:58,034 --> 00:07:59,174 >> [sad quack] 264 00:07:59,172 --> 00:08:00,932 >> I miss Hop. 265 00:08:00,931 --> 00:08:03,001 >> I miss Skip. 266 00:08:03,000 --> 00:08:05,720 >> I miss everybody. 267 00:08:05,724 --> 00:08:07,934 >> Sorry, this picnic's not 268 00:08:07,931 --> 00:08:10,241 very pop-tastic, Zack. 269 00:08:10,241 --> 00:08:11,761 It's all our fault. 270 00:08:11,758 --> 00:08:13,278 >> What are you talking about? 271 00:08:13,275 --> 00:08:14,685 I love that you guys wanted to 272 00:08:14,689 --> 00:08:15,899 help me make the best 273 00:08:15,896 --> 00:08:16,966 picnic ever. 274 00:08:16,965 --> 00:08:18,135 >> KIRA: Zack! 275 00:08:18,137 --> 00:08:19,307 [echoing] 276 00:08:19,310 --> 00:08:20,550 How are we gonna get across? 277 00:08:20,551 --> 00:08:22,621 Hm... 278 00:08:22,620 --> 00:08:24,030 Just a sec. 279 00:08:24,034 --> 00:08:25,904 Huh? 280 00:08:25,896 --> 00:08:29,656 >> MONKEYS: [chattering] 281 00:08:29,655 --> 00:08:31,655 >> A paper monkey chain? 282 00:08:31,655 --> 00:08:32,825 That's it! 283 00:08:32,827 --> 00:08:34,167 Hey, monkeys! 284 00:08:34,172 --> 00:08:35,762 Think you can lend us a hand 285 00:08:35,758 --> 00:08:37,998 and, uh, maybe a tail? 286 00:08:38,000 --> 00:08:40,070 and, uh, maybe a tail? >> MONKEYS: [chattering] 287 00:08:40,068 --> 00:08:47,898 >> MONKEYS: [chattering] 288 00:08:47,896 --> 00:08:49,896 >> Hold on tight, guys. 289 00:08:49,896 --> 00:08:51,096 >> [curious quack] 290 00:08:51,103 --> 00:08:54,903 >> ZACK: Three, two, one... 291 00:08:54,896 --> 00:08:57,446 Pop-tastic! 292 00:08:57,448 --> 00:08:59,548 >> KIRA: A paper monkey chain! 293 00:08:59,551 --> 00:09:01,311 >> Swing across, guys. 294 00:09:01,310 --> 00:09:02,860 Home is this way. 295 00:09:02,862 --> 00:09:05,482 >> [quacking happily] 296 00:09:05,482 --> 00:09:09,212 >> MONKEYS: [chattering] 297 00:09:09,206 --> 00:09:10,686 >> ZACK: Paper play saves 298 00:09:10,689 --> 00:09:13,069 the day! 299 00:09:13,068 --> 00:09:14,338 >> [excited quacking] 300 00:09:14,344 --> 00:09:15,454 >> ZACK: [laughing] 301 00:09:15,448 --> 00:09:16,998 I missed you, too, buddy. 302 00:09:17,000 --> 00:09:18,170 >> KIRA: Zack! 303 00:09:18,172 --> 00:09:19,312 >> ZACK: Aw... 304 00:09:19,310 --> 00:09:20,380 >> HOP: Skip! 305 00:09:20,379 --> 00:09:21,589 >> SKIP: Hop! 306 00:09:21,586 --> 00:09:23,236 >> Oh, dear Fluffy. 307 00:09:23,241 --> 00:09:25,761 >> I missed you, Belly Up. 308 00:09:25,758 --> 00:09:26,788 >> MONKEYS: [chattering 309 00:09:26,793 --> 00:09:27,833 excitedly] 310 00:09:27,827 --> 00:09:28,997 >> ZACK: Thanks, guys. 311 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 >> [quacking happily] 312 00:09:30,000 --> 00:09:31,030 >> KIRA: Thanks. 313 00:09:31,034 --> 00:09:33,484 >> MONKEYS: [chattering] 314 00:09:33,482 --> 00:09:34,522 >> [sighs] 315 00:09:34,517 --> 00:09:36,167 The day's nearly over 316 00:09:36,172 --> 00:09:37,592 and we didn't have the best 317 00:09:37,586 --> 00:09:39,136 picnic ever. 318 00:09:39,137 --> 00:09:41,657 >> Or any picnic. 319 00:09:41,655 --> 00:09:43,715 >> It's not too late, you guys. 320 00:09:43,724 --> 00:09:45,104 I know exactly where we can have 321 00:09:45,103 --> 00:09:47,003 the best picnic ever. 322 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 >> But we don't even have 323 00:09:48,000 --> 00:09:49,480 a picnic basket. 324 00:09:49,482 --> 00:09:51,032 >> Or a picnic blanket. 325 00:09:51,034 --> 00:09:53,694 >> Or even any food. 326 00:09:53,689 --> 00:09:55,589 >> Aw, that doesn't matter. 327 00:09:55,586 --> 00:09:56,926 We've got everything we need 328 00:09:56,931 --> 00:09:58,691 for the best picnic ever-- 329 00:09:58,689 --> 00:10:00,029 each other. 330 00:10:00,034 --> 00:10:02,174 >> [quacking happily] 331 00:10:02,172 --> 00:10:05,142 >> ALL: [laughing] 332 00:10:05,137 --> 00:10:06,787 >> ZACK: Come on, guys. 333 00:10:06,793 --> 00:10:09,103 >> ZACK: Come on, guys. Let's go home! 334 00:10:09,103 --> 00:10:09,663 Let's go home! 335 00:10:09,655 --> 00:10:13,755 >> ♪ 336 00:10:13,758 --> 00:10:14,788 >> [peanut butter & jelly 337 00:10:14,793 --> 00:10:16,523 splooshing] 338 00:10:16,517 --> 00:10:18,447 >> [quacks] 339 00:10:18,448 --> 00:10:19,998 >> Boy, it's great to be back 340 00:10:20,000 --> 00:10:21,380 together. 341 00:10:21,379 --> 00:10:23,169 >> [chomps, quacks] 342 00:10:23,172 --> 00:10:24,382 >> Couldn't have said it better, 343 00:10:24,379 --> 00:10:25,689 myself, Quack. 344 00:10:25,689 --> 00:10:26,759 [chomps] 345 00:10:26,758 --> 00:10:27,858 [mouth full of food] 346 00:10:27,862 --> 00:10:29,622 This is the best picnic ever. 347 00:10:29,620 --> 00:10:31,860 This is the best picnic ever. >> ALL: [laughing] 348 00:10:31,862 --> 00:10:34,382 >> ALL: [laughing] 349 00:10:34,379 --> 00:10:37,999 >> ♪ 350 00:10:38,000 --> 00:10:41,410 >> Ready, set, go! 351 00:10:41,413 --> 00:10:43,933 >> [quacking excitedly] 352 00:10:43,931 --> 00:10:46,001 >> Oh! Hey, there. 353 00:10:46,000 --> 00:10:48,450 Quack and I are in training. 354 00:10:48,448 --> 00:10:49,718 [grunt of effort] 355 00:10:49,724 --> 00:10:50,904 >> KIRA: Go, Zack! 356 00:10:50,896 --> 00:10:53,446 Come on, Quack! 357 00:10:53,448 --> 00:10:55,658 >> Great jump, buddy. 358 00:10:55,655 --> 00:10:57,995 >> [quacks] 359 00:10:58,000 --> 00:11:00,620 >> Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 360 00:11:00,620 --> 00:11:03,280 >> KIRA: Way to go. 361 00:11:03,275 --> 00:11:05,925 >> [surprised quack] 362 00:11:05,931 --> 00:11:07,971 >> BELLY UP: Oh! 363 00:11:07,965 --> 00:11:09,685 >> ZACK: [laughing] 364 00:11:09,689 --> 00:11:12,099 >> [startled quack] 365 00:11:12,103 --> 00:11:13,903 >> ZACK: And he gets 6 for 366 00:11:13,896 --> 00:11:15,376 the landing! 367 00:11:15,379 --> 00:11:17,449 The crowd goes wild! 368 00:11:17,448 --> 00:11:18,448 >> Huh? 369 00:11:18,448 --> 00:11:19,518 >> What's going on? 370 00:11:19,517 --> 00:11:20,657 >> What'd I miss? 371 00:11:20,655 --> 00:11:21,995 >> Wow, guys, you're almost 372 00:11:22,000 --> 00:11:23,280 ready. 373 00:11:23,275 --> 00:11:24,755 >> Ready for what? 374 00:11:24,758 --> 00:11:26,928 >> For the Pop-up Games, Fluffy. 375 00:11:26,931 --> 00:11:28,521 Kira's training us so we can run 376 00:11:28,517 --> 00:11:30,687 the fastest, jump the highest, 377 00:11:30,689 --> 00:11:31,859 and-- 378 00:11:31,862 --> 00:11:33,172 >> [quacking] 379 00:11:33,172 --> 00:11:34,592 [groaning quack] 380 00:11:34,586 --> 00:11:35,826 >> ZACK: [laughing] Yeah. 381 00:11:35,827 --> 00:11:37,857 And be the strongest we can be. 382 00:11:37,862 --> 00:11:39,762 If we do all that, we might win 383 00:11:39,758 --> 00:11:41,168 a gold medal. 384 00:11:41,172 --> 00:11:42,792 >> [quacks] 385 00:11:42,793 --> 00:11:44,033 >> FLUFFY, HOP & SKIP: 386 00:11:44,034 --> 00:11:45,384 A gold medal? 387 00:11:45,379 --> 00:11:46,479 >> Well, ready or not, it's time 388 00:11:46,482 --> 00:11:47,592 to go. 389 00:11:47,586 --> 00:11:48,856 >> Thanks, Coach Kira. 390 00:11:48,862 --> 00:11:51,312 Come on, buddy, time to go for 391 00:11:51,310 --> 00:11:53,660 the gold. 392 00:11:53,655 --> 00:11:54,995 >> HOP: Bye! 393 00:11:55,000 --> 00:11:57,240 >> BELLY UP: Goodbye! 394 00:11:57,241 --> 00:11:59,721 >> SKIP: Bye! 395 00:11:59,724 --> 00:12:03,244 >> CROWD: [cheering] 396 00:12:03,241 --> 00:12:04,831 >> KIRA: Wow, we're really here. 397 00:12:04,827 --> 00:12:07,687 The Pop-up Games! 398 00:12:07,689 --> 00:12:09,969 >> [flames whoosh] 399 00:12:09,965 --> 00:12:11,895 >> [excited quacking] 400 00:12:11,896 --> 00:12:14,206 >> Yeah, what a page. 401 00:12:14,206 --> 00:12:15,376 >> MALE ANNOUNCER: Welcome, 402 00:12:15,379 --> 00:12:16,859 folks, to the first annual 403 00:12:16,862 --> 00:12:18,172 Pop-up Games. 404 00:12:18,172 --> 00:12:19,482 >> MONKEY: [chattering] 405 00:12:19,482 --> 00:12:20,662 >> ANNOUNCER: It's a beautiful 406 00:12:20,655 --> 00:12:22,165 day here at Pop-up Stadium. 407 00:12:22,172 --> 00:12:23,722 Teams have come from all over 408 00:12:23,724 --> 00:12:25,414 the world--all hoping for just 409 00:12:25,413 --> 00:12:27,313 one thing--to take home 410 00:12:27,310 --> 00:12:31,660 the gold! 411 00:12:31,655 --> 00:12:33,335 >> [discouraged quack] 412 00:12:33,344 --> 00:12:34,594 >> You said it. 413 00:12:34,586 --> 00:12:36,276 It's gonna be harder than we 414 00:12:36,275 --> 00:12:37,475 thought to win a gold medal 415 00:12:37,482 --> 00:12:38,662 against these guys. 416 00:12:38,655 --> 00:12:39,855 >> ANNOUNCER: Attention, 417 00:12:39,862 --> 00:12:41,002 all teams! 418 00:12:41,000 --> 00:12:42,170 Please take your places for 419 00:12:42,172 --> 00:12:44,142 the pop-up hurdles. 420 00:12:44,137 --> 00:12:46,167 >> What? 421 00:12:46,172 --> 00:12:47,832 >> [surprised quack] 422 00:12:47,827 --> 00:12:48,997 >> KIRA: Whoa, those giraffes 423 00:12:49,000 --> 00:12:50,240 have really long legs. 424 00:12:50,241 --> 00:12:51,481 >> We'll never be able to beat 425 00:12:51,482 --> 00:12:53,142 them with our little legs. 426 00:12:53,137 --> 00:12:54,827 >> [disappointed quack] 427 00:12:54,827 --> 00:12:57,897 >> ZACK: Hm... 428 00:12:57,896 --> 00:13:01,206 Wait a second. 429 00:13:01,206 --> 00:13:02,236 That's it 430 00:13:02,241 --> 00:13:03,451 >> [curious quack] 431 00:13:03,448 --> 00:13:04,618 >> What've you got 432 00:13:04,620 --> 00:13:05,620 in mind, Zack? 433 00:13:05,620 --> 00:13:06,620 >> Well, we don't have 434 00:13:06,620 --> 00:13:07,620 long legs, but maybe we can 435 00:13:07,620 --> 00:13:09,690 long legs, but maybe we can make some. 436 00:13:09,689 --> 00:13:15,789 make some. 437 00:13:15,793 --> 00:13:17,033 A little sticky tape, please, 438 00:13:17,034 --> 00:13:18,344 Coach Kira. 439 00:13:18,344 --> 00:13:19,414 Coach Kira. >> No problem, Zack. 440 00:13:19,413 --> 00:13:25,453 >> No problem, Zack. 441 00:13:25,448 --> 00:13:26,478 There. 442 00:13:26,482 --> 00:13:27,972 >> Pop-tastic! 443 00:13:27,965 --> 00:13:29,025 Ready, Quack? 444 00:13:29,034 --> 00:13:30,384 >> [quacks agreement] 445 00:13:30,379 --> 00:13:31,859 >> Let's go! 446 00:13:31,862 --> 00:13:33,002 >> Yeah! 447 00:13:33,000 --> 00:13:34,550 >> [footsteps thundering] 448 00:13:34,551 --> 00:13:35,931 >> ANNOUNCER: Runners and 449 00:13:35,931 --> 00:13:38,901 poppers, on your marks... 450 00:13:38,896 --> 00:13:40,826 >> [excited quacking] 451 00:13:40,827 --> 00:13:42,277 >> ANNOUNCER: Get set... 452 00:13:42,275 --> 00:13:43,275 >> [horn blasts] 453 00:13:43,275 --> 00:13:44,275 >> ANNOUNCER: Go! 454 00:13:44,275 --> 00:13:46,715 >> CROWD: [cheering] 455 00:13:46,724 --> 00:13:48,174 >> GIRAFFE: [snorting] 456 00:13:48,172 --> 00:13:49,242 >> Whoa! 457 00:13:49,241 --> 00:13:52,521 >> Come on, Zack, you can do it! 458 00:13:52,517 --> 00:13:55,407 >> It's working! It's working! 459 00:13:55,413 --> 00:13:56,523 Go ahead, Quack, 460 00:13:56,517 --> 00:13:57,997 spin the pop-up. 461 00:13:58,000 --> 00:14:00,660 >> [quacks] 462 00:14:00,655 --> 00:14:03,615 >> ZACK: [grunts of effort] 463 00:14:03,620 --> 00:14:06,240 >> ZACK: [grunts of effort] >> Yay! Go, Zack! Woo-hoo! 464 00:14:06,241 --> 00:14:07,171 >> Yay! Go, Zack! Woo-hoo! 465 00:14:07,172 --> 00:14:13,002 >> ♪ 466 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 >> CROWD: [cheering] 467 00:14:14,000 --> 00:14:15,070 >> ANNOUNCER: And team 468 00:14:15,068 --> 00:14:16,448 "Giraffe" wins! 469 00:14:16,448 --> 00:14:18,478 What a race, folks. 470 00:14:18,482 --> 00:14:21,412 >> Oh, man...we lost. 471 00:14:21,413 --> 00:14:22,483 >> [sad quack] 472 00:14:22,482 --> 00:14:23,972 >> Crumples. 473 00:14:23,965 --> 00:14:25,275 >> Yeah, but it was really 474 00:14:25,275 --> 00:14:26,515 close. 475 00:14:26,517 --> 00:14:27,687 >> [quacking] 476 00:14:27,689 --> 00:14:28,829 >> ANNOUNCER: Please take your 477 00:14:28,827 --> 00:14:30,337 places for the next event-- 478 00:14:30,344 --> 00:14:32,794 the pop-up disc throw! 479 00:14:32,793 --> 00:14:34,383 >> Hey, maybe we can win our 480 00:14:34,379 --> 00:14:36,789 gold medal in the disc throw. 481 00:14:36,793 --> 00:14:38,143 >> GORILLA: [chattering] 482 00:14:38,137 --> 00:14:40,097 >> ZACK & QUACK: [gasp] 483 00:14:40,103 --> 00:14:45,173 >> [scared quack] 484 00:14:45,172 --> 00:14:47,622 [nervous quacking] 485 00:14:47,620 --> 00:14:48,930 >> [laughs] Hold on, Quack. 486 00:14:48,931 --> 00:14:51,001 >> [laughs] Hold on, Quack. I've got another idea. 487 00:14:51,000 --> 00:14:54,280 I've got another idea. 488 00:14:54,275 --> 00:14:55,925 Hey, Kira, think you can help me 489 00:14:55,931 --> 00:14:57,521 make this into long, 490 00:14:57,517 --> 00:14:58,517 stretchy arms? 491 00:14:58,517 --> 00:14:59,517 >> You bet your bookmarks, 492 00:14:59,517 --> 00:15:01,787 >> You bet your bookmarks, I can. 493 00:15:01,793 --> 00:15:05,523 I can. 494 00:15:05,517 --> 00:15:07,377 >> [excited quack] 495 00:15:07,379 --> 00:15:08,999 >> It looks good on you, Quack. 496 00:15:09,000 --> 00:15:10,140 >> [quacks agreement] 497 00:15:10,137 --> 00:15:11,207 >> Come on, guys. 498 00:15:11,206 --> 00:15:12,446 >> ANNOUNCER: Up first, 499 00:15:12,448 --> 00:15:14,068 team "Zack and Quack," newcomers 500 00:15:14,068 --> 00:15:15,718 to the Pop-up Games. 501 00:15:15,724 --> 00:15:17,144 These contestants hope to take 502 00:15:17,137 --> 00:15:18,207 home the gold with their 503 00:15:18,206 --> 00:15:22,236 long-arm disc throw. 504 00:15:22,241 --> 00:15:24,481 >> CROWD: [cheering] 505 00:15:24,482 --> 00:15:25,482 >> [excited quack] 506 00:15:25,482 --> 00:15:27,762 >> Woo-hoo! Quack! 507 00:15:27,758 --> 00:15:29,588 Nice throwing, Quack. 508 00:15:29,586 --> 00:15:30,966 >> ANNOUNCER: And now for 509 00:15:30,965 --> 00:15:32,375 team "Gorilla." 510 00:15:32,379 --> 00:15:34,969 >> GORILLAS: [chattering] 511 00:15:34,965 --> 00:15:36,995 >> GORILLAS: [chattering] >> [worried quack] 512 00:15:37,000 --> 00:15:40,660 >> [worried quack] 513 00:15:40,655 --> 00:15:43,065 >> [disc whooshing] 514 00:15:43,068 --> 00:15:46,998 >> CROWD: [gasping] 515 00:15:47,000 --> 00:15:48,930 [cheering] 516 00:15:48,931 --> 00:15:50,031 >> ANNOUNCER: And the gorillas 517 00:15:50,034 --> 00:15:51,244 win! 518 00:15:51,241 --> 00:15:52,281 I can't believe this. 519 00:15:52,275 --> 00:15:54,785 Quite an upset. 520 00:15:54,793 --> 00:15:56,143 >> [unhappy quack] 521 00:15:56,137 --> 00:15:58,277 >> Yeah, we trained so hard 522 00:15:58,275 --> 00:16:01,375 to win this and all for nothing. 523 00:16:01,379 --> 00:16:03,069 It's not fair. 524 00:16:03,068 --> 00:16:04,518 >> [sad quack] 525 00:16:04,517 --> 00:16:05,657 >> Sorry. 526 00:16:05,655 --> 00:16:06,925 I thought you were going to 527 00:16:06,931 --> 00:16:08,001 win for sure that time. 528 00:16:08,000 --> 00:16:09,210 >> ANNOUNCER: Please, take 529 00:16:09,206 --> 00:16:10,616 your places for the pop-up 530 00:16:10,620 --> 00:16:14,480 long jump! 531 00:16:14,482 --> 00:16:17,072 >> Oh, we can't lose this time. 532 00:16:17,068 --> 00:16:18,758 >> [excited quack] 533 00:16:18,758 --> 00:16:20,898 >> Come on, guys, I've got 534 00:16:20,896 --> 00:16:23,616 another idea. 535 00:16:23,620 --> 00:16:28,860 [grunt of effort] 536 00:16:28,862 --> 00:16:32,072 >> [quacks] 537 00:16:32,068 --> 00:16:33,068 >> Yes! 538 00:16:33,068 --> 00:16:34,788 Perfect! 539 00:16:34,793 --> 00:16:37,173 Time to power up the super suit. 540 00:16:37,172 --> 00:16:38,342 Can you please wind us up, 541 00:16:38,344 --> 00:16:39,344 Coach? 542 00:16:39,344 --> 00:16:43,454 >> On it. 543 00:16:43,448 --> 00:16:46,618 >> Pop-tastic. 544 00:16:46,620 --> 00:16:47,860 Huh? 545 00:16:47,862 --> 00:16:49,482 >> KANGAROO: [sproings] 546 00:16:49,482 --> 00:16:51,242 >> CROWD: [gasping] 547 00:16:51,241 --> 00:16:52,591 [cheering] 548 00:16:52,586 --> 00:16:54,786 >> ANNOUNCER: Wow! 549 00:16:54,793 --> 00:16:56,103 >> Crumples! 550 00:16:56,103 --> 00:16:57,453 These animals are just so much 551 00:16:57,448 --> 00:16:59,168 better than us. 552 00:16:59,172 --> 00:17:00,902 >> [sad quack] 553 00:17:00,896 --> 00:17:03,136 >> Can you wind us up some more? 554 00:17:03,137 --> 00:17:06,587 >> Um, okay. 555 00:17:06,586 --> 00:17:09,066 >> Um, okay. A little more. 556 00:17:09,068 --> 00:17:12,168 A little more. 557 00:17:12,172 --> 00:17:13,762 I think we might be winding up 558 00:17:13,758 --> 00:17:16,658 this thing too much, guys. 559 00:17:16,655 --> 00:17:18,235 >> Nah. 560 00:17:18,241 --> 00:17:20,001 Oh! 561 00:17:20,000 --> 00:17:22,520 Whoa! 562 00:17:22,517 --> 00:17:27,027 [yelping] 563 00:17:27,034 --> 00:17:29,694 >> [anxious quacking] 564 00:17:29,689 --> 00:17:32,099 >> [anxious quacking] >> ZACK: Whoa! 565 00:17:32,103 --> 00:17:34,243 >> ZACK: Whoa! 566 00:17:34,241 --> 00:17:36,591 >> ZACK: Whoa! >> JUDGES: [gasp] 567 00:17:36,586 --> 00:17:42,066 >> JUDGES: [gasp] 568 00:17:42,068 --> 00:17:44,378 >> BOTH: [screaming] 569 00:17:44,379 --> 00:17:49,029 >> Crinkles! They've ejected! 570 00:17:49,034 --> 00:17:50,284 >> Whew! 571 00:17:50,275 --> 00:17:51,715 Thanks, Kira. 572 00:17:51,724 --> 00:17:53,214 Our suped up super suit just 573 00:17:53,206 --> 00:17:54,896 won't stop. 574 00:17:54,896 --> 00:17:57,926 >> CROWD: [screaming] 575 00:17:57,931 --> 00:18:00,721 >> KIRA: It doesn't look good. 576 00:18:00,724 --> 00:18:02,244 >> What have we done? 577 00:18:02,241 --> 00:18:03,901 It's all our fault. 578 00:18:03,896 --> 00:18:05,206 >> Better fix this. 579 00:18:05,206 --> 00:18:06,786 You guys go ahead and stop 580 00:18:06,793 --> 00:18:10,833 Mr. Clumsy Legs there. 581 00:18:10,827 --> 00:18:11,997 >> He's ruining the Pop-up 582 00:18:12,000 --> 00:18:13,620 Games. 583 00:18:13,620 --> 00:18:15,790 >> [quacking] 584 00:18:15,793 --> 00:18:17,863 >> Time to get sporty. 585 00:18:17,862 --> 00:18:23,342 Here...we...go! 586 00:18:23,344 --> 00:18:28,034 >> [excited quacking] 587 00:18:28,034 --> 00:18:31,004 >> Got you now. 588 00:18:31,000 --> 00:18:32,410 Crumples! 589 00:18:32,413 --> 00:18:33,833 >> Zack, see if you can knock 590 00:18:33,827 --> 00:18:35,787 out the key! 591 00:18:35,793 --> 00:18:38,033 >> Great thinking, Kira. 592 00:18:38,034 --> 00:18:39,794 I just don't know how yet. 593 00:18:39,793 --> 00:18:41,483 I just don't know how yet. Hm... 594 00:18:41,482 --> 00:18:45,142 Hm... 595 00:18:45,137 --> 00:18:46,827 That's it! 596 00:18:46,827 --> 00:18:47,927 >> [curious quack] 597 00:18:47,931 --> 00:18:50,211 >> Come on, Quack. 598 00:18:50,206 --> 00:18:55,516 This will make the perfect disc. 599 00:18:55,517 --> 00:18:58,477 >> Whoa! 600 00:18:58,482 --> 00:19:00,172 >> CROWD: [gasping] 601 00:19:00,172 --> 00:19:02,242 >> CROWD: [gasping] >> ZACK: Quick, Quack! 602 00:19:02,241 --> 00:19:06,381 >> ZACK: Quick, Quack! 603 00:19:06,379 --> 00:19:08,549 >> ZACK: Quick, Quack! >> [excited quacking] 604 00:19:08,551 --> 00:19:13,481 >> [excited quacking] 605 00:19:13,482 --> 00:19:17,762 >> Paper play saves the day. 606 00:19:17,758 --> 00:19:19,208 >> You did it, woo-hoo! 607 00:19:19,206 --> 00:19:22,336 >> CROWD: [cheering] 608 00:19:22,344 --> 00:19:23,414 >> ANNOUNCER: Thanks, 609 00:19:23,413 --> 00:19:24,833 little lady. 610 00:19:24,827 --> 00:19:26,307 >> [quacking] 611 00:19:26,310 --> 00:19:28,030 >> Yes, Quack, we wanted to win 612 00:19:28,034 --> 00:19:29,764 so much that we almost ruined 613 00:19:29,758 --> 00:19:32,308 the games. 614 00:19:32,310 --> 00:19:33,690 >> ANNOUNCER: Ladies and 615 00:19:33,689 --> 00:19:35,999 gentlemen, I give you the gold 616 00:19:36,000 --> 00:19:38,210 medal winners of the Pop-up 617 00:19:38,206 --> 00:19:39,996 Games! 618 00:19:40,000 --> 00:19:42,100 >> [quacks] 619 00:19:42,103 --> 00:19:43,313 >> You're right. 620 00:19:43,310 --> 00:19:45,000 Those guys deserve the medal 621 00:19:45,000 --> 00:19:46,100 this time. 622 00:19:46,103 --> 00:19:47,283 But, hey, there's always 623 00:19:47,275 --> 00:19:48,405 next year. 624 00:19:48,413 --> 00:19:49,523 >> [quacks agreement] 625 00:19:49,517 --> 00:19:51,027 >> In the meantime, I made you 626 00:19:51,034 --> 00:19:52,554 these homemade paper medals. 627 00:19:52,551 --> 00:19:56,101 >> ZACK: Really? 628 00:19:56,103 --> 00:19:57,793 Wow! 629 00:19:57,793 --> 00:19:59,033 >> [quacks "wow"] 630 00:19:59,034 --> 00:20:00,484 >> You might not be as fast as 631 00:20:00,482 --> 00:20:02,102 cheetahs or as strong as 632 00:20:02,103 --> 00:20:04,453 gorillas, but you guys sure do 633 00:20:04,448 --> 00:20:05,618 know how to save the day 634 00:20:05,620 --> 00:20:06,760 with paper play. 635 00:20:06,758 --> 00:20:08,588 >> ZACK: Aw... 636 00:20:08,586 --> 00:20:10,586 Thanks, Coach Kira. 637 00:20:10,586 --> 00:20:12,546 We sure do make a great team. 638 00:20:12,551 --> 00:20:15,551 >> [quacking agreement] 639 00:20:15,551 --> 00:20:17,381 >> BELLY UP: Oh, my, what 640 00:20:17,379 --> 00:20:19,969 beautiful paper medals. 641 00:20:19,965 --> 00:20:21,305 >> We didn't bring home the gold 642 00:20:21,310 --> 00:20:23,070 this time, Belly Up, but we got 643 00:20:23,068 --> 00:20:26,758 something even better. 644 00:20:26,758 --> 00:20:27,758 >> Super suit wasn't so great 645 00:20:27,758 --> 00:20:28,758 at the Pop-up Games... 646 00:20:28,758 --> 00:20:29,758 >> ZACK: But he's great 647 00:20:29,758 --> 00:20:31,238 to have at a party. 648 00:20:31,241 --> 00:20:33,311 to have at a party. >> ALL: [laughing] 649 00:20:33,310 --> 00:20:35,550 >> ALL: [laughing] 650 00:20:35,551 --> 00:20:51,141 >> ALL: [laughing] >> ♪ 39189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.