All language subtitles for Zack.and.Quack.S01E12_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,551 --> 00:00:05,831
>> ♪ Oh you never know
2
00:00:05,827 --> 00:00:07,207
♪ What happens when you
3
00:00:07,206 --> 00:00:08,546
♪ Pull Turn Twist
4
00:00:08,551 --> 00:00:09,761
♪ It makes the world
5
00:00:09,758 --> 00:00:10,758
♪ Pop up like this
6
00:00:10,758 --> 00:00:11,758
♪ It's action-packed
7
00:00:11,758 --> 00:00:12,928
♪ And what happens when
8
00:00:12,931 --> 00:00:15,001
♪ Your hidden book lifts
9
00:00:15,000 --> 00:00:16,140
>> Think I'll try this.
10
00:00:16,137 --> 00:00:17,167
♪ Watch those kids
11
00:00:17,172 --> 00:00:18,242
♪ It's action-packed
12
00:00:18,241 --> 00:00:19,591
♪ Zack and Quack
13
00:00:19,586 --> 00:00:21,066
♪ Kira too
14
00:00:21,068 --> 00:00:23,898
♪ Watch it open up for you
15
00:00:23,896 --> 00:00:25,996
♪ Pull Turn Twist
16
00:00:26,000 --> 00:00:27,030
♪ Makes the world
17
00:00:27,034 --> 00:00:28,484
♪ Pop up like this
18
00:00:28,482 --> 00:00:29,482
♪ Zack and Quack
19
00:00:29,482 --> 00:00:31,552
♪ Zack and Quack
>> Quacks!
20
00:00:31,551 --> 00:00:36,171
>> Quacks!
21
00:00:36,172 --> 00:00:37,412
>> ZACK: Wahoo!
22
00:00:37,413 --> 00:00:39,553
[laughs]
23
00:00:39,551 --> 00:00:41,621
Hey...
24
00:00:41,620 --> 00:00:44,240
Quack and I are...
25
00:00:44,241 --> 00:00:46,281
wagon racing!
26
00:00:46,275 --> 00:00:47,405
>> HOP & SKIP: Woo!
27
00:00:47,413 --> 00:00:49,453
>> ZACK: Look at Quack go!
28
00:00:49,448 --> 00:00:51,478
>> Amazing!
29
00:00:51,482 --> 00:00:53,452
>> Wahoo!
30
00:00:53,448 --> 00:00:55,028
>> Crinkles!
31
00:00:55,034 --> 00:00:56,214
>> BELLY UP: [gasps]
32
00:00:56,206 --> 00:00:59,136
[screams]
33
00:00:59,137 --> 00:01:01,447
>> Oh, yeah!
34
00:01:01,448 --> 00:01:04,028
>> [quacking]
35
00:01:04,034 --> 00:01:05,414
>> Oops.
36
00:01:05,413 --> 00:01:06,453
Sorry, Belly Up.
37
00:01:06,448 --> 00:01:07,518
Are you okay?
38
00:01:07,517 --> 00:01:08,827
>> Oh, fine, fine.
39
00:01:08,827 --> 00:01:09,827
[laughs]
40
00:01:09,827 --> 00:01:11,997
You can't scare this old frog.
41
00:01:12,000 --> 00:01:13,310
[gasps]
42
00:01:13,310 --> 00:01:14,720
>> KIRA & ZACK: [laugh]
43
00:01:14,724 --> 00:01:15,724
>> That was some fast pulling,
44
00:01:15,724 --> 00:01:16,764
Quack.
45
00:01:16,758 --> 00:01:17,758
>> [quacks]
46
00:01:17,758 --> 00:01:18,758
>> Indeed!
47
00:01:18,758 --> 00:01:20,588
It reminds me of those fantastic
48
00:01:20,586 --> 00:01:22,376
sled teams in the Great Pop-Up
49
00:01:22,379 --> 00:01:23,719
Ice Race.
50
00:01:23,724 --> 00:01:26,004
>> The Great Pop-Up Ice Race?
51
00:01:26,000 --> 00:01:27,280
What's that?
52
00:01:27,275 --> 00:01:28,585
>> Why, it's only the biggest
53
00:01:28,586 --> 00:01:29,756
sled race there is.
54
00:01:29,758 --> 00:01:31,478
>> ALL: Oooh. Wow.
55
00:01:31,482 --> 00:01:32,862
>> The first team to cross
56
00:01:32,862 --> 00:01:35,622
the finish line wins a giant ice
57
00:01:35,620 --> 00:01:37,100
trophy.
58
00:01:37,103 --> 00:01:38,453
>> I've never seen one of those
59
00:01:38,448 --> 00:01:40,028
before.
60
00:01:40,034 --> 00:01:41,554
>> You will soon 'cause Quack
61
00:01:41,551 --> 00:01:43,551
and I are gonna win it.
62
00:01:43,551 --> 00:01:44,551
>> KIRA, HOP, SKIP & FLUFFY:
63
00:01:44,551 --> 00:01:45,551
You are?
64
00:01:45,551 --> 00:01:47,311
>> [quacking]
65
00:01:47,310 --> 00:01:48,550
>> We're gonna need a sled
66
00:01:48,551 --> 00:01:52,241
instead of a wagon.
67
00:01:52,241 --> 00:01:53,341
How's this?
68
00:01:53,344 --> 00:01:55,344
>> Not bad.
69
00:01:55,344 --> 00:01:56,834
>> With the best sled duck to
70
00:01:56,827 --> 00:01:58,717
pull us...
71
00:01:58,724 --> 00:01:59,764
we've got this trophy
72
00:01:59,758 --> 00:02:00,898
in the bag.
73
00:02:00,896 --> 00:02:02,336
>> [quacks]
74
00:02:02,344 --> 00:02:04,624
>> All right!
75
00:02:04,620 --> 00:02:06,280
>> We're off to the Great Pop-Up
76
00:02:06,275 --> 00:02:07,755
Ice Race.
77
00:02:07,758 --> 00:02:09,098
>> [quacking]
78
00:02:09,103 --> 00:02:11,343
>> Mush, Quack, mush!
79
00:02:11,344 --> 00:02:12,344
>> KIRA: Good luck!
80
00:02:12,344 --> 00:02:13,344
>> Bye-bye!
81
00:02:13,344 --> 00:02:15,214
>> Bye-bye!
>> Good luck, Zacky!
82
00:02:15,206 --> 00:02:18,406
>> Good luck, Zacky!
83
00:02:18,413 --> 00:02:20,243
>> Hey, look, the snowiest page
84
00:02:20,241 --> 00:02:21,621
in the book.
85
00:02:21,620 --> 00:02:23,100
The Pop-Up Ice Race has gotta be
86
00:02:23,103 --> 00:02:25,453
around here somewhere.
87
00:02:25,448 --> 00:02:26,828
An igloo!
88
00:02:26,827 --> 00:02:28,997
Pop-tastic!
89
00:02:29,000 --> 00:02:30,380
>> Hello, friends.
90
00:02:30,379 --> 00:02:31,659
>> Whoa!
91
00:02:31,655 --> 00:02:33,305
Hi, I'm Zack.
92
00:02:33,310 --> 00:02:34,790
This is my friend Quack.
93
00:02:34,793 --> 00:02:35,793
>> DOG: [barks]
94
00:02:35,793 --> 00:02:36,793
>> Huh?
95
00:02:36,793 --> 00:02:37,793
>> DOG: [barks]
96
00:02:37,793 --> 00:02:38,793
>> ZACK: Aw...
97
00:02:38,793 --> 00:02:39,793
She's so sweet.
98
00:02:39,793 --> 00:02:41,593
>> [quacks]
99
00:02:41,586 --> 00:02:42,586
>> Whoa!
100
00:02:42,586 --> 00:02:44,066
>> [excited quacking]
101
00:02:44,068 --> 00:02:45,408
> [laughs]
102
00:02:45,413 --> 00:02:47,033
It's okay, Quack.
103
00:02:47,034 --> 00:02:48,074
>> [laughs]
104
00:02:48,068 --> 00:02:49,828
I think she likes you.
105
00:02:49,827 --> 00:02:52,167
>> [barking]
106
00:02:52,172 --> 00:02:53,792
>> [laughing]
107
00:02:53,793 --> 00:02:56,143
>> [quacking]
108
00:02:56,137 --> 00:02:57,897
>> This little pup just wants
109
00:02:57,896 --> 00:02:59,996
to play.
110
00:03:00,000 --> 00:03:03,210
>> [quacking]
111
00:03:03,206 --> 00:03:04,856
>> ZACK: Aw, good girl.
112
00:03:04,862 --> 00:03:06,032
>> [quacks]
113
00:03:06,034 --> 00:03:07,284
>> [laughs]
114
00:03:07,275 --> 00:03:08,275
>> DOG: [licks]
115
00:03:08,275 --> 00:03:09,275
[whines]
116
00:03:09,275 --> 00:03:10,275
>> ZACK: Huh?
117
00:03:10,275 --> 00:03:11,275
>> [barking]
118
00:03:11,275 --> 00:03:12,275
>> MAN: Suka.
119
00:03:12,275 --> 00:03:14,165
>> Hey, Suka wants to race.
120
00:03:14,172 --> 00:03:15,862
>> Suka's a great sled dog.
121
00:03:15,862 --> 00:03:18,242
>> Suka's a great sled dog.
>> [quacks]
122
00:03:18,241 --> 00:03:21,101
>> [quacks]
123
00:03:21,103 --> 00:03:22,343
>> Careful, buddy.
124
00:03:22,344 --> 00:03:24,214
The ice can be slippery.
125
00:03:24,206 --> 00:03:25,896
If Suka wants to pull,
126
00:03:25,896 --> 00:03:26,926
that means you and I can ride
127
00:03:26,931 --> 00:03:28,591
together, Quack.
128
00:03:28,586 --> 00:03:29,586
>> [quacks]
129
00:03:29,586 --> 00:03:30,996
>> We've got a race to win.
130
00:03:31,000 --> 00:03:32,170
Mush, Suka.
131
00:03:32,172 --> 00:03:33,172
>> [barks]
132
00:03:33,172 --> 00:03:34,552
>> Mush!
133
00:03:34,551 --> 00:03:36,381
>> MAN: Go get 'em, Suka!
134
00:03:36,379 --> 00:03:38,999
>> MAN: Go get 'em, Suka!
Good luck!
135
00:03:39,000 --> 00:03:41,550
Good luck!
136
00:03:41,551 --> 00:03:43,661
>> We're here.
137
00:03:43,655 --> 00:03:46,685
This is huge.
138
00:03:46,689 --> 00:03:48,969
>> CROWD: [cheering]
139
00:03:48,965 --> 00:03:51,305
>> REINDEER: [snorts]
140
00:03:51,310 --> 00:03:52,690
>> POLAR BEAR: [grunts]
141
00:03:52,689 --> 00:03:53,969
>> Looks like we've got some
142
00:03:53,965 --> 00:03:55,585
serious competition.
143
00:03:55,586 --> 00:03:57,756
>> REINDEER: [snorts]
144
00:03:57,758 --> 00:03:59,028
>> MAN ANNOUNCING: Welcome,
145
00:03:59,034 --> 00:04:00,384
everyone, to the Great
146
00:04:00,379 --> 00:04:01,899
Pop-Up Race.
147
00:04:01,896 --> 00:04:05,376
Racers, are you ready?
148
00:04:05,379 --> 00:04:07,099
On your marks...
149
00:04:07,103 --> 00:04:08,663
get set...
150
00:04:08,655 --> 00:04:10,995
go!
151
00:04:11,000 --> 00:04:12,760
>> Come on, Suka, go!
152
00:04:12,758 --> 00:04:13,758
You can do it.
153
00:04:13,758 --> 00:04:15,828
You can do it.
>> [quacks]
154
00:04:15,827 --> 00:04:17,617
>> [quacks]
155
00:04:17,620 --> 00:04:19,410
>> Wow, look how fast she is,
156
00:04:19,413 --> 00:04:21,073
Quack.
157
00:04:21,068 --> 00:04:22,998
>> SUKA: [barking]
158
00:04:23,000 --> 00:04:25,240
>> SUKA: [barking]
>> Mush, Suka, mush!
159
00:04:25,241 --> 00:04:29,761
>> Mush, Suka, mush!
160
00:04:29,758 --> 00:04:32,098
The Icy Forest.
161
00:04:32,103 --> 00:04:35,213
Cool.
162
00:04:35,206 --> 00:04:36,996
Woo-hoo!
163
00:04:37,000 --> 00:04:39,590
Oh!
164
00:04:39,586 --> 00:04:41,996
Yeah!
165
00:04:42,000 --> 00:04:45,590
Wahoo!
166
00:04:45,586 --> 00:04:46,716
Atta girl, Suka.
167
00:04:46,724 --> 00:04:48,214
You can do it.
168
00:04:48,206 --> 00:04:49,856
Pop-tastic!
169
00:04:49,862 --> 00:04:50,862
>> BEAR: [snorting]
170
00:04:50,862 --> 00:04:52,412
>> BEAR: [snorting]
>> [quacks]
171
00:04:52,413 --> 00:04:59,173
>> [quacks]
172
00:04:59,172 --> 00:05:02,002
>> We're blocked!
173
00:05:02,000 --> 00:05:03,550
Oh, no!
174
00:05:03,551 --> 00:05:05,691
>> SUKA: [howls]
175
00:05:05,689 --> 00:05:07,899
>> Wahoo!
176
00:05:07,896 --> 00:05:09,586
Go, Suka, go!
177
00:05:09,586 --> 00:05:11,066
What a racer.
178
00:05:11,068 --> 00:05:13,378
>> [quacks]
179
00:05:13,379 --> 00:05:18,659
>> Quack, what are you doing?
180
00:05:18,655 --> 00:05:22,785
Whoa!
181
00:05:22,793 --> 00:05:25,483
Whoa!
[screaming]
182
00:05:25,482 --> 00:05:28,932
[screaming]
183
00:05:28,931 --> 00:05:30,141
Is everyone okay?
184
00:05:30,137 --> 00:05:32,067
>> [quacks]
185
00:05:32,068 --> 00:05:33,378
>> Crumples.
186
00:05:33,379 --> 00:05:37,689
Our sled's torn to pieces.
187
00:05:37,689 --> 00:05:40,029
>> [other teams zoom past]
188
00:05:40,034 --> 00:05:41,034
>> There's only one person
189
00:05:41,034 --> 00:05:43,104
>> There's only one person
who can help us now.
190
00:05:43,103 --> 00:05:49,933
who can help us now.
191
00:05:49,931 --> 00:05:52,031
who can help us now.
>> KIRA: [humming]
192
00:05:52,034 --> 00:05:55,074
>> KIRA: [humming]
193
00:05:55,068 --> 00:05:57,028
[laughs]
194
00:05:57,034 --> 00:06:00,314
I think Zack needs my help.
195
00:06:00,310 --> 00:06:01,930
>> SUKA: [barks]
196
00:06:01,931 --> 00:06:04,141
>> Good fetching, Suka.
197
00:06:04,137 --> 00:06:07,657
>> [quacking]
198
00:06:07,655 --> 00:06:09,785
[quacks]
199
00:06:09,793 --> 00:06:11,903
>> Easy there, buddy.
200
00:06:11,896 --> 00:06:13,096
Come on.
201
00:06:13,103 --> 00:06:14,903
>> [quacks]
202
00:06:14,896 --> 00:06:19,376
[quaking]
203
00:06:19,379 --> 00:06:20,659
>> Now that we've got all
204
00:06:20,655 --> 00:06:21,965
the pieces for our sled--
205
00:06:21,965 --> 00:06:23,165
>> Wow!
206
00:06:23,172 --> 00:06:25,002
Whee!
207
00:06:25,000 --> 00:06:26,590
[laughs]
208
00:06:26,586 --> 00:06:28,066
You called?
209
00:06:28,068 --> 00:06:30,758
>> Kira, that was fast.
210
00:06:30,758 --> 00:06:31,788
We need some help fixing
211
00:06:31,793 --> 00:06:32,793
our sled.
212
00:06:32,793 --> 00:06:34,033
>> SUKA: [barks]
213
00:06:34,034 --> 00:06:35,524
>> And who's this little cutie?
214
00:06:35,517 --> 00:06:37,547
>> That's Suka, our teammate.
215
00:06:37,551 --> 00:06:39,721
She's a great ice racer.
216
00:06:39,724 --> 00:06:40,794
The best.
217
00:06:40,793 --> 00:06:42,003
>> [quacks]
218
00:06:42,000 --> 00:06:43,310
>> All right, let's get this
219
00:06:43,310 --> 00:06:44,550
sled fixed up.
220
00:06:44,551 --> 00:06:45,761
>> ZACK: Can you fix it in time
221
00:06:45,758 --> 00:06:47,278
to still win the race?
222
00:06:47,275 --> 00:06:49,405
>> Is sticky tape sticky?
223
00:06:49,413 --> 00:06:52,313
>> Is sticky tape sticky?
Of course, I can.
224
00:06:52,310 --> 00:06:56,690
Of course, I can.
225
00:06:56,689 --> 00:06:57,759
>> [quacking]
226
00:06:57,758 --> 00:06:59,168
>> SUKA: [barking]
227
00:06:59,172 --> 00:07:01,452
>> KIRA: Let's go.
228
00:07:01,448 --> 00:07:03,068
>> Now let's race off this page
229
00:07:03,068 --> 00:07:05,688
and catch up.
230
00:07:05,689 --> 00:07:06,689
>> KIRA: We've made it to
231
00:07:06,689 --> 00:07:07,829
the frozen lake, Zack.
232
00:07:07,827 --> 00:07:08,827
That's the last part
233
00:07:08,827 --> 00:07:09,827
of the race.
234
00:07:09,827 --> 00:07:11,827
>> Wait, look.
235
00:07:11,827 --> 00:07:13,097
>> KIRA: Huh?
236
00:07:13,103 --> 00:07:14,243
>> ZACK: Ramps!
237
00:07:14,241 --> 00:07:15,281
>> KIRA: Big ones.
238
00:07:15,275 --> 00:07:18,445
>> [quacks]
239
00:07:18,448 --> 00:07:20,548
>> ZACK: Whoa!
240
00:07:20,551 --> 00:07:22,341
Suka's the best.
241
00:07:22,344 --> 00:07:24,034
>> [quacks]
242
00:07:24,034 --> 00:07:25,554
>> Quack, wait!
243
00:07:25,551 --> 00:07:27,341
Not again!
244
00:07:27,344 --> 00:07:30,484
Quack, watch out!
245
00:07:30,482 --> 00:07:34,242
>> ALL: [screaming]
246
00:07:34,241 --> 00:07:35,281
>> [ice cracks]
247
00:07:35,275 --> 00:07:37,445
>> ZACK: Huh?
248
00:07:37,448 --> 00:07:39,238
>> KIRA: Crinkles!
249
00:07:39,241 --> 00:07:41,241
>> ZACK: And crumples.
250
00:07:41,241 --> 00:07:42,791
>> [quacks]
251
00:07:42,793 --> 00:07:44,033
>> Aw, we know you're sorry,
252
00:07:44,034 --> 00:07:45,144
buddy.
253
00:07:45,137 --> 00:07:46,137
>> What are we going
254
00:07:46,137 --> 00:07:47,337
to do, Zack?
255
00:07:47,344 --> 00:07:48,794
>> We've come this far.
256
00:07:48,793 --> 00:07:49,933
We're not gonna let a little
257
00:07:49,931 --> 00:07:52,171
broken ice sink us.
258
00:07:52,172 --> 00:07:53,832
Hm...
259
00:07:53,827 --> 00:07:55,927
broken ice.
260
00:07:55,931 --> 00:08:00,661
That's it, an ice sled.
261
00:08:00,655 --> 00:08:04,165
>> [quacks]
262
00:08:04,172 --> 00:08:05,552
>> KIRA: Whoa.
263
00:08:05,551 --> 00:08:06,551
>> SUKA: [barks]
264
00:08:06,551 --> 00:08:07,621
>> Now we have a sled that can
265
00:08:07,620 --> 00:08:08,860
be pulled through the water.
266
00:08:08,862 --> 00:08:10,102
We just need someone who can
267
00:08:10,103 --> 00:08:11,343
pull us now.
268
00:08:11,344 --> 00:08:15,074
>> [quacks]
269
00:08:15,068 --> 00:08:17,028
>> Yeah, you, buddy.
270
00:08:17,034 --> 00:08:18,244
Only you can pull us out of
271
00:08:18,241 --> 00:08:19,451
here now.
272
00:08:19,448 --> 00:08:21,588
>> SUKA: [barks, licks]
273
00:08:21,586 --> 00:08:23,336
>> Suka's great on the ice.
274
00:08:23,344 --> 00:08:24,694
But, on the water, no one
275
00:08:24,689 --> 00:08:26,859
can touch my best bud.
276
00:08:26,862 --> 00:08:28,312
>> [quacks]
277
00:08:28,310 --> 00:08:29,930
>> ZACK: Go, Quack, go!
278
00:08:29,931 --> 00:08:32,071
>> KIRA: Yay, Quack!
279
00:08:32,068 --> 00:08:36,238
>> Paper play saves the day!
280
00:08:36,241 --> 00:08:38,411
>> There are the other teams.
281
00:08:38,413 --> 00:08:40,243
Hurry, Quack, hurry.
282
00:08:40,241 --> 00:08:44,141
>> ZACK: Come on.
283
00:08:44,137 --> 00:08:47,307
Whoa!
284
00:08:47,310 --> 00:08:51,170
Whoa!
>> [quacking]
285
00:08:51,172 --> 00:08:54,972
>> [quacking]
286
00:08:54,965 --> 00:08:56,305
>> What a team.
287
00:08:56,310 --> 00:09:01,070
>> We're back on track.
288
00:09:01,068 --> 00:09:05,928
>> CROWD: [cheering]
289
00:09:05,931 --> 00:09:09,901
>> ZACK: Team, go!
290
00:09:09,896 --> 00:09:11,616
>> KIRA: Look!
291
00:09:11,620 --> 00:09:12,830
>> ZACK: We're almost
292
00:09:12,827 --> 00:09:14,447
there, guys.
293
00:09:14,448 --> 00:09:15,478
>> SUKA: [barking]
294
00:09:15,482 --> 00:09:17,762
>> SUKA: [barking]
>> REINDEER: [snorts]
295
00:09:17,758 --> 00:09:20,208
>> REINDEER: [snorts]
296
00:09:20,206 --> 00:09:22,206
>> ZACK: Wahoo!
297
00:09:22,206 --> 00:09:23,336
>> ANNOUNCER: And the winner
298
00:09:23,344 --> 00:09:25,594
of the race is team...
299
00:09:25,586 --> 00:09:27,306
Zack!
300
00:09:27,310 --> 00:09:28,860
>> KIRA & ZACK: Hooray!
301
00:09:28,862 --> 00:09:31,072
>> CROWD: [cheering]
302
00:09:31,068 --> 00:09:32,478
>> SUKA: [licking]
303
00:09:32,482 --> 00:09:35,722
>> [quacking]
304
00:09:35,724 --> 00:09:36,864
>> ZACK: We did it!
305
00:09:36,862 --> 00:09:40,312
>> KIRA: Yay!
306
00:09:40,310 --> 00:09:42,790
>> KIRA: Yay!
>> KIRA & ZACK: [laugh]
307
00:09:42,793 --> 00:09:45,863
>> KIRA & ZACK: [laugh]
308
00:09:45,862 --> 00:09:47,932
>> KIRA & ZACK: [laugh]
>> ZACK & KIRA: Wahoo!
309
00:09:47,931 --> 00:09:51,381
>> ZACK & KIRA: Wahoo!
310
00:09:51,379 --> 00:09:53,279
Hey, it's us!
311
00:09:53,275 --> 00:09:54,585
>> KIRA: What a trophy.
312
00:09:54,586 --> 00:09:56,336
Wow!
313
00:09:56,344 --> 00:09:57,624
>> And we couldn't have done it
314
00:09:57,620 --> 00:09:59,480
without my best friend.
315
00:09:59,482 --> 00:10:04,142
>> [quacks]
316
00:10:04,137 --> 00:10:06,097
>> What a cool trophy.
317
00:10:06,103 --> 00:10:09,003
>> It's more than cool.
318
00:10:09,000 --> 00:10:10,550
It's cold.
319
00:10:10,551 --> 00:10:12,001
>> [laughs]
320
00:10:12,000 --> 00:10:13,480
Congratulations, Zack.
321
00:10:13,482 --> 00:10:15,382
Well done.
322
00:10:15,379 --> 00:10:16,999
>> It was really Quack and Suka
323
00:10:17,000 --> 00:10:18,830
who did all the hard work.
324
00:10:18,827 --> 00:10:20,307
Right, guys?
325
00:10:20,310 --> 00:10:21,900
Guys?
326
00:10:21,896 --> 00:10:23,206
>> SUKA: [pants, barks]
327
00:10:23,206 --> 00:10:26,656
>> QUACK: [quacks]
328
00:10:26,655 --> 00:10:28,615
>> That's my star team.
329
00:10:28,620 --> 00:10:29,720
>> SUKA: [licks Quack]
330
00:10:29,724 --> 00:10:31,934
>> SUKA: [licks Quack]
>> ALL [laugh]
331
00:10:31,931 --> 00:10:37,031
>> ALL [laugh]
332
00:10:37,034 --> 00:10:38,384
>> ZACK: Come on, treasure
333
00:10:38,379 --> 00:10:41,069
hunters, to the oak tree.
334
00:10:41,068 --> 00:10:43,028
And, so, the three intrepid
335
00:10:43,034 --> 00:10:45,004
explorers scour the branches of
336
00:10:45,000 --> 00:10:46,900
the great oak tree.
337
00:10:46,896 --> 00:10:48,856
Oh, hi, we're playing treasure
338
00:10:48,862 --> 00:10:50,412
hunters in search of
339
00:10:50,413 --> 00:10:51,623
the legendary--
340
00:10:51,620 --> 00:10:52,690
>> [quacks]
341
00:10:52,689 --> 00:10:54,069
>> [gasps]
342
00:10:54,068 --> 00:10:55,338
The golden acorn.
343
00:10:55,344 --> 00:10:57,004
>> Oh, boy, I can't wait.
344
00:10:57,000 --> 00:10:58,860
>> Wait, Kira, it might be a--
345
00:10:58,862 --> 00:11:00,002
>> QUACK: [pulls lever]
346
00:11:00,000 --> 00:11:01,100
>> KIRA & ZACK: [gasp]
347
00:11:01,103 --> 00:11:02,693
>> ZACK: Trap!
348
00:11:02,689 --> 00:11:04,759
>> HOP & SKIP: [laugh]
349
00:11:04,758 --> 00:11:06,278
>> Well, if it isn't Zack the
350
00:11:06,275 --> 00:11:08,275
treasure hunter and his friends.
351
00:11:08,275 --> 00:11:09,405
>> The villainous squirrel
352
00:11:09,413 --> 00:11:10,693
sisters.
353
00:11:10,689 --> 00:11:12,969
>> Were you looking for this?
354
00:11:12,965 --> 00:11:14,855
>> HOP & SKIP: [laugh]
355
00:11:14,862 --> 00:11:16,722
>> That's right.
356
00:11:16,724 --> 00:11:20,004
The real golden acorn.
357
00:11:20,000 --> 00:11:22,280
>> We knew that your quacky duck
358
00:11:22,275 --> 00:11:24,335
wouldn't be able to resist
359
00:11:24,344 --> 00:11:26,624
pulling the pop-up, so we set
360
00:11:26,620 --> 00:11:28,900
a clever trap.
361
00:11:28,896 --> 00:11:29,966
>> HOP & SKIP: [laugh]
362
00:11:29,965 --> 00:11:30,965
>> Okay, thanks.
363
00:11:30,965 --> 00:11:31,965
>> HOP: Huh?
364
00:11:31,965 --> 00:11:32,965
>> SKIP: What?
365
00:11:32,965 --> 00:11:34,515
>> SKIP: What?
>> HOP: After them!
366
00:11:34,517 --> 00:11:39,827
>> HOP: After them!
367
00:11:39,827 --> 00:11:40,857
>> [quacks]
368
00:11:40,862 --> 00:11:43,552
>> [acorn bouncing]
369
00:11:43,551 --> 00:11:45,311
>> Oh, no, the acorn is heading
370
00:11:45,310 --> 00:11:47,340
for Fluffy's hole.
371
00:11:47,344 --> 00:11:48,834
>> Don't worry, it's Zack
372
00:11:48,827 --> 00:11:50,207
to the rescue.
373
00:11:50,206 --> 00:11:51,236
>> [acorn bouncing]
374
00:11:51,241 --> 00:11:55,691
>> ZACK: [pulling lever]
375
00:11:55,689 --> 00:11:57,099
Wahoo!
376
00:11:57,103 --> 00:11:59,173
>> KIRA: Yay!
377
00:11:59,172 --> 00:12:00,662
>> What happened?
378
00:12:00,655 --> 00:12:03,825
>> What happened?
>> [quacks]
379
00:12:03,827 --> 00:12:06,547
>> [quacks]
380
00:12:06,551 --> 00:12:10,241
[quacks]
381
00:12:10,241 --> 00:12:11,761
>> Quack, you found
382
00:12:11,758 --> 00:12:15,478
another pop-up.
383
00:12:15,482 --> 00:12:17,662
>> ALL: [gasping]
384
00:12:17,655 --> 00:12:19,895
>> A golden crown?
385
00:12:19,896 --> 00:12:21,966
>> A golden crown?
>> [quacks]
386
00:12:21,965 --> 00:12:25,895
>> [quacks]
387
00:12:25,896 --> 00:12:27,276
>> ALL: [laugh]
388
00:12:27,275 --> 00:12:28,305
>> Hey, there's something else
389
00:12:28,310 --> 00:12:29,900
in here.
390
00:12:29,896 --> 00:12:31,716
I think it's a note.
391
00:12:31,724 --> 00:12:32,934
>> It looks more like
392
00:12:32,931 --> 00:12:34,341
a comic book.
393
00:12:34,344 --> 00:12:35,834
>> They're call hieroglyphs,
394
00:12:35,827 --> 00:12:37,167
actually.
395
00:12:37,172 --> 00:12:38,242
>> Can you tell us what they
396
00:12:38,241 --> 00:12:39,241
say, Belly Up?
397
00:12:39,241 --> 00:12:40,241
>> I can give it a go.
398
00:12:40,241 --> 00:12:41,241
[reading]
399
00:12:41,241 --> 00:12:42,481
"If lost, please return
400
00:12:42,482 --> 00:12:43,622
"this crown to
401
00:12:43,620 --> 00:12:44,760
"Prince Pop-ankhamun in
402
00:12:44,758 --> 00:12:46,208
"the Great Pop-Up Pyramid.
403
00:12:46,206 --> 00:12:47,616
"P.S., My apologies for any
404
00:12:47,620 --> 00:12:48,930
"traps you might run into.
405
00:12:48,931 --> 00:12:49,971
"My ancestors loved those
406
00:12:49,965 --> 00:12:51,235
kinds of things."
407
00:12:51,241 --> 00:12:53,791
>> Wow, this crown belongs
408
00:12:53,793 --> 00:12:55,903
to a real pop-up Prince.
409
00:12:55,896 --> 00:12:56,896
>> SKIP & HOP: Wow.
410
00:12:56,896 --> 00:12:57,926
>> We have to return it.
411
00:12:57,931 --> 00:12:59,661
>> [quacks]
412
00:12:59,655 --> 00:13:01,275
>> Quack, I know you like
413
00:13:01,275 --> 00:13:03,095
the crown, but it belongs to
414
00:13:03,103 --> 00:13:04,663
Prince Pop.
415
00:13:04,655 --> 00:13:05,785
We have to return it.
416
00:13:05,793 --> 00:13:07,723
>> [quacking]
417
00:13:07,724 --> 00:13:09,524
>> Quack.
418
00:13:09,517 --> 00:13:11,237
>> [quacks]
419
00:13:11,241 --> 00:13:12,281
>> It's just the right thing
420
00:13:12,275 --> 00:13:13,995
to do.
421
00:13:14,000 --> 00:13:15,480
>> [quacks]
422
00:13:15,482 --> 00:13:17,142
>> All right, then we're off.
423
00:13:17,137 --> 00:13:18,137
Coming, Kira?
424
00:13:18,137 --> 00:13:19,137
>> You know it.
425
00:13:19,137 --> 00:13:20,137
>> HOP & SKIP: Bye!
426
00:13:20,137 --> 00:13:21,137
>> BELLY UP: Good luck!
427
00:13:21,137 --> 00:13:23,207
>> BELLY UP: Good luck!
>> FLUFFY: Be careful!
428
00:13:23,206 --> 00:13:28,996
>> FLUFFY: Be careful!
429
00:13:29,000 --> 00:13:32,070
>> Ooh, here we are--the desert.
430
00:13:32,068 --> 00:13:33,278
Now we just need to find
431
00:13:33,275 --> 00:13:35,655
the Great Pop-Up Pyramid.
432
00:13:35,655 --> 00:13:37,715
But I don't see it.
433
00:13:37,724 --> 00:13:39,074
>> Hey, Zack, look what
434
00:13:39,068 --> 00:13:40,688
I found.
435
00:13:40,689 --> 00:13:42,659
>> A pop-up wheel.
436
00:13:42,655 --> 00:13:44,475
>> Should we turn it?
437
00:13:44,482 --> 00:13:45,862
>> We don't have any choice.
438
00:13:45,862 --> 00:13:48,102
It's our only lead.
439
00:13:48,103 --> 00:13:50,863
>> [heavy wheel turns, clicks]
440
00:13:50,862 --> 00:13:51,972
>> KIRA & ZACK: [gasp]
441
00:13:51,965 --> 00:13:52,965
>> [quacks]
442
00:13:52,965 --> 00:13:55,405
>> The sand is moving?
443
00:13:55,413 --> 00:13:57,003
>> Moving sand?
444
00:13:57,000 --> 00:13:58,480
>> [quacks]
445
00:13:58,482 --> 00:13:59,932
>> KIRA & ZACK: Quicksand!
446
00:13:59,931 --> 00:14:01,621
>> [quacks]
447
00:14:01,620 --> 00:14:04,000
>> ZACK: Whoa!
448
00:14:04,000 --> 00:14:06,690
Everybody just stay calm.
449
00:14:06,689 --> 00:14:08,239
There's gotta be a way out.
450
00:14:08,241 --> 00:14:09,341
>> We can use that branch to
451
00:14:09,344 --> 00:14:10,864
pull ourselves up.
452
00:14:10,862 --> 00:14:13,382
If only we could reach it.
453
00:14:13,379 --> 00:14:14,929
>> I know.
454
00:14:14,931 --> 00:14:17,591
Let's hope this works.
455
00:14:17,586 --> 00:14:18,826
Got it!
456
00:14:18,827 --> 00:14:21,307
Got it!
Everybody, grab on.
457
00:14:21,310 --> 00:14:25,140
Everybody, grab on.
458
00:14:25,137 --> 00:14:28,337
>> [quacks]
459
00:14:28,344 --> 00:14:29,864
>> That was close.
460
00:14:29,862 --> 00:14:31,172
We still need to find
461
00:14:31,172 --> 00:14:32,242
the Great Pop-Up Pyramid
462
00:14:32,241 --> 00:14:33,241
and return the crown
463
00:14:33,241 --> 00:14:34,311
to Prince Pop.
464
00:14:34,310 --> 00:14:36,380
to Prince Pop.
[strains]
465
00:14:36,379 --> 00:14:39,309
[strains]
466
00:14:39,310 --> 00:14:41,100
Huh?
467
00:14:41,103 --> 00:14:42,863
>> KIRA: Found it.
468
00:14:42,862 --> 00:14:43,862
>> ZACK: Whoa.
469
00:14:43,862 --> 00:14:45,932
>> ZACK: Whoa.
>> [quacks]
470
00:14:45,931 --> 00:14:49,141
>> [quacks]
471
00:14:49,137 --> 00:14:50,407
>> Do you think it's dark
472
00:14:50,413 --> 00:14:52,933
and spooky enough in here?
473
00:14:52,931 --> 00:14:55,071
>> CAT: [meows]
474
00:14:55,068 --> 00:14:57,968
>> [quacks]
475
00:14:57,965 --> 00:15:00,205
>> CAT: [purring]
476
00:15:00,206 --> 00:15:02,446
>> [quacks]
477
00:15:02,448 --> 00:15:05,588
>> A pop-up.
478
00:15:05,586 --> 00:15:07,656
Ooh, this must be the way to
479
00:15:07,655 --> 00:15:09,685
the throne room.
480
00:15:09,689 --> 00:15:11,689
Prince Pop might be there.
481
00:15:11,689 --> 00:15:13,029
Come on, guys.
482
00:15:13,034 --> 00:15:15,794
>> [quacks]
483
00:15:15,793 --> 00:15:17,863
>> [quacks]
>> Whoa!
484
00:15:17,862 --> 00:15:20,142
>> Whoa!
485
00:15:20,137 --> 00:15:21,447
>> KIRA: Crocodiles?
486
00:15:21,448 --> 00:15:22,448
Crinkles.
487
00:15:22,448 --> 00:15:23,718
>> It's okay.
488
00:15:23,724 --> 00:15:25,414
We'll just find another pop-up.
489
00:15:25,413 --> 00:15:26,413
At least things can't get
490
00:15:26,413 --> 00:15:27,413
any worse.
491
00:15:27,413 --> 00:15:29,483
any worse.
>> [quacks]
492
00:15:29,482 --> 00:15:33,932
>> [quacks]
493
00:15:33,931 --> 00:15:34,931
>> Um, Zack?
494
00:15:34,931 --> 00:15:35,931
>> [gasps]
495
00:15:35,931 --> 00:15:36,931
>> It's worse.
496
00:15:36,931 --> 00:15:39,031
>> It's worse.
>> Run!
497
00:15:39,034 --> 00:15:42,934
>> Run!
498
00:15:42,931 --> 00:15:44,591
>> KIRA: A dead end!
499
00:15:44,586 --> 00:15:46,276
>> ZACK: Oh, no!
500
00:15:46,275 --> 00:15:47,715
Yikes!
501
00:15:47,724 --> 00:15:49,004
>> [hissing]
502
00:15:49,000 --> 00:15:52,790
>> Aha!
503
00:15:52,793 --> 00:15:54,213
Crumples!
504
00:15:54,206 --> 00:15:55,336
We need to get to
505
00:15:55,344 --> 00:15:56,524
the throne room.
506
00:15:56,517 --> 00:15:58,027
>> Yeah, but those bouncing
507
00:15:58,034 --> 00:16:00,104
snakes are in the way, Zack.
508
00:16:00,103 --> 00:16:01,413
>> Wait a minute.
509
00:16:01,413 --> 00:16:03,723
Bouncing, just like springs.
510
00:16:03,724 --> 00:16:05,624
That's it.
511
00:16:05,620 --> 00:16:06,830
Kira, can you make us some
512
00:16:06,827 --> 00:16:08,207
paper springs?
513
00:16:08,206 --> 00:16:09,276
>> You bet your bookmarks,
514
00:16:09,275 --> 00:16:11,615
>> You bet your bookmarks,
I can.
515
00:16:11,620 --> 00:16:15,240
I can.
516
00:16:15,241 --> 00:16:16,971
>> [quacks]
517
00:16:16,965 --> 00:16:20,135
>> Ta-da!
518
00:16:20,137 --> 00:16:21,477
>> Pop-tastic.
519
00:16:21,482 --> 00:16:22,482
Thanks, Kira.
520
00:16:22,482 --> 00:16:23,482
>> KIRA: [laughs]
521
00:16:23,482 --> 00:16:24,482
>> Ready?
522
00:16:24,482 --> 00:16:26,552
>> Ready?
>> Yeah.
523
00:16:26,551 --> 00:16:28,551
>> Yeah.
524
00:16:28,551 --> 00:16:31,721
>> Yeah.
>> Jump! Wahoo!
525
00:16:31,724 --> 00:16:42,664
>> Jump! Wahoo!
526
00:16:42,655 --> 00:16:43,655
>> It's working!
527
00:16:43,655 --> 00:16:45,715
>> It's working!
>> ZACK: Pop-tastic!
528
00:16:45,724 --> 00:16:57,284
>> ZACK: Pop-tastic!
529
00:16:57,275 --> 00:17:00,685
Look, there he is.
530
00:17:00,689 --> 00:17:02,029
Prince Pop, we came to--
531
00:17:02,034 --> 00:17:03,524
>> PRINCE: [gasps]
532
00:17:03,517 --> 00:17:05,097
My crown.
533
00:17:05,103 --> 00:17:06,833
And you've returned it to me.
534
00:17:06,827 --> 00:17:08,207
>> [quacks]
535
00:17:08,206 --> 00:17:09,276
>> PRINCE: Oh, a thousand
536
00:17:09,275 --> 00:17:10,275
thanks.
537
00:17:10,275 --> 00:17:12,275
>> ZACK & KIRA: [laugh]
538
00:17:12,275 --> 00:17:13,445
>> PRINCE: You have truly
539
00:17:13,448 --> 00:17:14,828
come in the nick of time,
540
00:17:14,827 --> 00:17:16,967
for today, I turn from a prince
541
00:17:16,965 --> 00:17:18,965
into a king!
542
00:17:18,965 --> 00:17:21,135
And that's a big promotion.
543
00:17:21,137 --> 00:17:22,967
But I can't become the king
544
00:17:22,965 --> 00:17:24,965
without my crown.
545
00:17:24,965 --> 00:17:27,305
>> [quacks]
546
00:17:27,310 --> 00:17:28,830
>> Quack, you know it's the
547
00:17:28,827 --> 00:17:32,337
right thing to do, don't you?
548
00:17:32,344 --> 00:17:34,414
right thing to do, don't you?
>> [quacks]
549
00:17:34,413 --> 00:17:39,033
>> [quacks]
550
00:17:39,034 --> 00:17:41,034
>> Oh, thank you, thank you,
551
00:17:41,034 --> 00:17:42,144
thank you--Huh?
552
00:17:42,137 --> 00:17:44,137
>> [quacks]
553
00:17:44,137 --> 00:17:49,687
>> Quack.
554
00:17:49,689 --> 00:17:51,379
>> CAT: [meows]
555
00:17:51,379 --> 00:17:52,589
>> PRINCE: Oh.
556
00:17:52,586 --> 00:17:54,066
>> CAT: [meows]
557
00:17:54,068 --> 00:17:55,068
>> KIRA: That cat's got
558
00:17:55,068 --> 00:17:56,068
the crown.
559
00:17:56,068 --> 00:17:58,338
>> CAT: [meows]
560
00:17:58,344 --> 00:17:59,554
>> Wait!
561
00:17:59,551 --> 00:18:01,171
Oh, no.
562
00:18:01,172 --> 00:18:02,972
The ceremony is about to begin
563
00:18:02,965 --> 00:18:04,135
and we'll never get the crown
564
00:18:04,137 --> 00:18:05,617
in time.
565
00:18:05,620 --> 00:18:07,240
>> Oh, yes, we will.
566
00:18:07,241 --> 00:18:09,311
>> Oh, yes, we will.
Come on, everyone.
567
00:18:09,310 --> 00:18:12,660
Come on, everyone.
568
00:18:12,655 --> 00:18:14,025
Come back!
569
00:18:14,034 --> 00:18:15,554
>> CAT: [meows]
570
00:18:15,551 --> 00:18:19,521
>> [quacks]
571
00:18:19,517 --> 00:18:21,517
>> ZACK: [gasps]
572
00:18:21,517 --> 00:18:22,787
>> KIRA: Oh, no, the crown
573
00:18:22,793 --> 00:18:23,903
is rolling towards
574
00:18:23,896 --> 00:18:26,406
the quicksand.
575
00:18:26,413 --> 00:18:27,663
>> CAT: [meows]
576
00:18:27,655 --> 00:18:29,995
>> I'll never be king.
577
00:18:30,000 --> 00:18:31,860
>> I've gotta do something.
578
00:18:31,862 --> 00:18:33,002
>> There's not a pop-up in
579
00:18:33,000 --> 00:18:34,340
sight, Zack.
580
00:18:34,344 --> 00:18:36,664
>> There aren't any pop-ups,
581
00:18:36,655 --> 00:18:39,515
>> There aren't any pop-ups,
but there's paper everywhere.
582
00:18:39,517 --> 00:18:43,097
but there's paper everywhere.
583
00:18:43,103 --> 00:18:44,213
>> [quacks]
584
00:18:44,206 --> 00:18:45,856
>> Come on, guys.
585
00:18:45,862 --> 00:18:47,072
We'll plug the quicksand
586
00:18:47,068 --> 00:18:53,238
with this--a giant paper ball.
587
00:18:53,241 --> 00:18:57,241
Whoa!
588
00:18:57,241 --> 00:19:00,101
Whoa!
589
00:19:00,103 --> 00:19:01,213
>> Oh, no!
590
00:19:01,206 --> 00:19:03,136
>> [quacks]
591
00:19:03,137 --> 00:19:04,687
>> Wahoo!
592
00:19:04,689 --> 00:19:08,789
Paper play saves the day!
593
00:19:08,793 --> 00:19:10,413
>> [gold crown tings]
594
00:19:10,413 --> 00:19:11,413
>> ZACK: [laughs]
595
00:19:11,413 --> 00:19:12,453
>> PRINCE: Yay!
596
00:19:12,448 --> 00:19:13,758
>> KIRA: You did it, Zack!
597
00:19:13,758 --> 00:19:14,758
You did it!
598
00:19:14,758 --> 00:19:18,098
>> [quacks]
599
00:19:18,103 --> 00:19:21,523
>> [laughs]
600
00:19:21,517 --> 00:19:24,447
>> MAN: I hereby declare you
601
00:19:24,448 --> 00:19:27,758
King Pop-ankhamun.
602
00:19:27,758 --> 00:19:30,098
>> ALL: [cheering]
603
00:19:30,103 --> 00:19:32,763
>> Zack, Kira, Quack...
604
00:19:32,758 --> 00:19:33,968
[sighs]
605
00:19:33,965 --> 00:19:35,515
I wouldn't be here without you.
606
00:19:35,517 --> 00:19:37,587
Please accept this golden
607
00:19:37,586 --> 00:19:41,276
scepter as a token of my thanks.
608
00:19:41,275 --> 00:19:42,585
>> KIRA & ZACK: Oooh.
609
00:19:42,586 --> 00:19:43,896
>> [quacks]
610
00:19:43,896 --> 00:19:45,166
>> Thanks, your majesty.
611
00:19:45,172 --> 00:19:47,002
We just did what was right.
612
00:19:47,000 --> 00:19:48,590
Have a good reign.
613
00:19:48,586 --> 00:19:50,896
Have a good reign.
>> CROWD: [cheering]
614
00:19:50,896 --> 00:19:55,856
>> CROWD: [cheering]
615
00:19:55,862 --> 00:19:56,862
>> KIRA: Then Zack was like...
616
00:19:56,862 --> 00:19:57,862
[roaring]
617
00:19:57,862 --> 00:19:58,862
>> ALL: [gasp]
618
00:19:58,862 --> 00:20:00,862
>> and Quack was all... [quacks]
619
00:20:00,862 --> 00:20:02,902
and then I was all...Aw...
620
00:20:02,896 --> 00:20:04,966
>> [chuckles] Ah, yes.
621
00:20:04,965 --> 00:20:06,135
Well, the part about
622
00:20:06,137 --> 00:20:07,967
the crown was interesting.
623
00:20:07,965 --> 00:20:09,995
>> Yeah, and I'm really proud
624
00:20:10,000 --> 00:20:11,240
of Quack.
625
00:20:11,241 --> 00:20:12,381
It was hard for him to give up
626
00:20:12,379 --> 00:20:13,409
that crown.
627
00:20:13,413 --> 00:20:14,663
But, in the end, I think
628
00:20:14,655 --> 00:20:16,545
he learned that--Huh?
629
00:20:16,551 --> 00:20:18,831
>> [trumpet fanfare]
630
00:20:18,827 --> 00:20:20,927
>> FLUFFY: Announcing his royal
631
00:20:20,931 --> 00:20:26,141
highness, King Quack.
632
00:20:26,137 --> 00:20:27,897
>> King Quack.
633
00:20:27,896 --> 00:20:29,926
Pleased to meet you, your Royal
634
00:20:29,931 --> 00:20:31,071
Quackness.
635
00:20:31,068 --> 00:20:33,588
Quackness.
>> ALL: [laugh]
636
00:20:33,586 --> 00:20:35,756
>> ALL: [laugh]
637
00:20:35,758 --> 00:20:49,098
>> ALL: [laugh]
>> ♪
37285