All language subtitles for Zack.and.Quack.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,551 --> 00:00:05,831 >> ♪ Oh you never know 2 00:00:05,827 --> 00:00:07,207 ♪ What happens when you 3 00:00:07,206 --> 00:00:08,546 ♪ Pull Turn Twist 4 00:00:08,551 --> 00:00:09,761 ♪ It makes the world 5 00:00:09,758 --> 00:00:10,758 ♪ Pop up like this 6 00:00:10,758 --> 00:00:11,758 ♪ It's action-packed 7 00:00:11,758 --> 00:00:12,928 ♪ And what happens when 8 00:00:12,931 --> 00:00:15,001 ♪ Your hidden book lifts 9 00:00:15,000 --> 00:00:16,140 >> Think I'll try this. 10 00:00:16,137 --> 00:00:17,167 ♪ Watch those kids 11 00:00:17,172 --> 00:00:18,242 ♪ It's action-packed 12 00:00:18,241 --> 00:00:19,591 ♪ Zack and Quack 13 00:00:19,586 --> 00:00:21,066 ♪ Kira too 14 00:00:21,068 --> 00:00:23,898 ♪ Watch it open up for you 15 00:00:23,896 --> 00:00:25,996 ♪ Pull Turn Twist 16 00:00:26,000 --> 00:00:27,030 ♪ Makes the world 17 00:00:27,034 --> 00:00:28,484 ♪ Pop up like this 18 00:00:28,482 --> 00:00:29,482 ♪ Zack and Quack 19 00:00:29,482 --> 00:00:31,552 ♪ Zack and Quack >> Quacks! 20 00:00:31,551 --> 00:00:37,031 >> Quacks! 21 00:00:37,034 --> 00:00:38,034 >> [quacking] 22 00:00:38,034 --> 00:00:39,034 [quacks] 23 00:00:39,034 --> 00:00:41,344 >> Shhh. 24 00:00:41,344 --> 00:00:43,004 Hi, we're playing detective. 25 00:00:43,000 --> 00:00:44,100 >> [quacks] 26 00:00:44,103 --> 00:00:46,693 >> Look! 27 00:00:46,689 --> 00:00:48,969 A trail of seeds. 28 00:00:48,965 --> 00:00:51,685 Very mysterious. 29 00:00:51,689 --> 00:00:57,069 They lead to... 30 00:00:57,068 --> 00:00:59,478 A whole bag of seeds. 31 00:00:59,482 --> 00:01:00,592 Huh? 32 00:01:00,586 --> 00:01:01,656 >> [quacks] 33 00:01:01,655 --> 00:01:03,095 >> Yeah, we just planted Belly 34 00:01:03,103 --> 00:01:04,523 Up's new poppy-up flowers. 35 00:01:04,517 --> 00:01:05,547 >> Well, then. 36 00:01:05,551 --> 00:01:07,341 That solves that mystery. 37 00:01:07,344 --> 00:01:09,554 Case closed. 38 00:01:09,551 --> 00:01:11,211 >> Oh, I can't wait to pop 39 00:01:11,206 --> 00:01:12,996 up my new flowers. 40 00:01:13,000 --> 00:01:16,280 Stand back, everyone. 41 00:01:16,275 --> 00:01:17,305 >> KIRA: Wow! 42 00:01:17,310 --> 00:01:19,620 >> FLUFFY: Amazing! 43 00:01:19,620 --> 00:01:21,310 >> Belly Up's new poppy-up 44 00:01:21,310 --> 00:01:22,690 flower is beautiful. 45 00:01:22,689 --> 00:01:24,309 >> Ah, it most definitely 46 00:01:24,310 --> 00:01:25,760 is, Zack. 47 00:01:25,758 --> 00:01:27,138 That's why we've got to take 48 00:01:27,137 --> 00:01:29,827 extra special care of it. 49 00:01:29,827 --> 00:01:31,237 [kisses flower] 50 00:01:31,241 --> 00:01:32,311 >> We do? 51 00:01:32,310 --> 00:01:34,000 >> Indeed, we do. 52 00:01:34,000 --> 00:01:36,240 All sort of dreadful bugs 53 00:01:36,241 --> 00:01:38,451 like to eat poppy-up flowers. 54 00:01:38,448 --> 00:01:39,828 Ant and spiders. 55 00:01:39,827 --> 00:01:40,827 >> FLY: [buzzing] 56 00:01:40,827 --> 00:01:42,027 >> [gasps] 57 00:01:42,034 --> 00:01:43,074 Flies even... 58 00:01:43,068 --> 00:01:44,138 [sighs] 59 00:01:44,137 --> 00:01:45,787 Bookworms. 60 00:01:45,793 --> 00:01:47,003 >> [quacks] 61 00:01:47,000 --> 00:01:48,900 >> Yes, bookworms. 62 00:01:48,896 --> 00:01:50,656 Horrid creatures, really. 63 00:01:50,655 --> 00:01:52,235 So big, so slimy, and always 64 00:01:52,241 --> 00:01:55,411 so hungry for poppy-up flowers. 65 00:01:55,413 --> 00:01:56,723 They love to eat poppy-up 66 00:01:56,724 --> 00:01:58,104 flowers. 67 00:01:58,103 --> 00:01:59,663 >> Don't worry, Belly Up. 68 00:01:59,655 --> 00:02:00,995 I don't think there are any 69 00:02:01,000 --> 00:02:02,240 bookworms in our book. 70 00:02:02,241 --> 00:02:03,381 >> Whew! 71 00:02:03,379 --> 00:02:04,619 Oh, thank goodness for that. 72 00:02:04,620 --> 00:02:06,100 >> FLY: [buzzing] 73 00:02:06,103 --> 00:02:07,693 >> [quacking] 74 00:02:07,689 --> 00:02:08,789 >> [screams] 75 00:02:08,793 --> 00:02:12,283 Oh, get away! Get away! 76 00:02:12,275 --> 00:02:16,995 Oh, no, my poppy-up seeds. 77 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 >> [quacks] 78 00:02:18,000 --> 00:02:19,240 >> ZACK: Don't worry, Belly Up. 79 00:02:19,241 --> 00:02:20,691 I've got it. 80 00:02:20,689 --> 00:02:23,239 I've got it. Come on, detectives. 81 00:02:23,241 --> 00:02:25,861 Come on, detectives. 82 00:02:25,862 --> 00:02:27,452 >> [quacking] 83 00:02:27,448 --> 00:02:29,588 >> FLY: [buzzing] 84 00:02:29,586 --> 00:02:31,656 >> FLY: [buzzing] >> [quacks] 85 00:02:31,655 --> 00:02:34,165 >> [quacks] 86 00:02:34,172 --> 00:02:35,792 >> A hole? 87 00:02:35,793 --> 00:02:37,073 >> [quacks] 88 00:02:37,068 --> 00:02:38,828 >> Great job, Quack. 89 00:02:38,827 --> 00:02:40,517 You found the seeds. 90 00:02:40,517 --> 00:02:44,657 Come on, buddy. 91 00:02:44,655 --> 00:02:46,305 Where'd this hole come from? 92 00:02:46,310 --> 00:02:48,660 Kind of mysterious, huh? 93 00:02:48,655 --> 00:02:50,165 >> [quacks] 94 00:02:50,172 --> 00:02:51,972 >> We've gotta solve this, guys. 95 00:02:51,965 --> 00:02:56,235 >> [quacking] 96 00:02:56,241 --> 00:02:57,451 [loud quack] 97 00:02:57,448 --> 00:02:58,718 >> Another hole? 98 00:02:58,724 --> 00:02:59,724 >> [quacks] 99 00:02:59,724 --> 00:03:00,794 >> Look. 100 00:03:00,793 --> 00:03:01,973 >> [gasps] Where did all 101 00:03:01,965 --> 00:03:03,785 these holes come from? 102 00:03:03,793 --> 00:03:06,243 This is a real mystery. 103 00:03:06,241 --> 00:03:07,661 Come on, detectives, 104 00:03:07,655 --> 00:03:09,305 let's go find some clues. 105 00:03:09,310 --> 00:03:11,380 let's go find some clues. >> [quacking] 106 00:03:11,379 --> 00:03:15,169 >> [quacking] 107 00:03:15,172 --> 00:03:17,072 [quacks] 108 00:03:17,068 --> 00:03:18,658 >> Whoa! 109 00:03:18,655 --> 00:03:19,655 Something's making holes 110 00:03:19,655 --> 00:03:20,825 everywhere. 111 00:03:20,827 --> 00:03:22,617 >> Correction. 112 00:03:22,620 --> 00:03:26,690 Something's making... 113 00:03:26,689 --> 00:03:30,069 really big holes everywhere. 114 00:03:30,068 --> 00:03:33,828 Hm, this is our first big clue. 115 00:03:33,827 --> 00:03:34,827 We're looking for something 116 00:03:34,827 --> 00:03:36,407 that's really big. 117 00:03:36,413 --> 00:03:38,143 Come on, detectives, let's go in 118 00:03:38,137 --> 00:03:39,657 and check out what's inside. 119 00:03:39,655 --> 00:03:40,965 >> All right! 120 00:03:40,965 --> 00:03:45,965 >> [quacking] 121 00:03:45,965 --> 00:03:46,995 >> [laughs] 122 00:03:47,000 --> 00:03:51,100 Okay, Quack, I'll go first. 123 00:03:51,103 --> 00:03:53,033 >> [quacking] 124 00:03:53,034 --> 00:03:54,694 [loud quack] 125 00:03:54,689 --> 00:03:56,479 >> Sorry, Zack. 126 00:03:56,482 --> 00:03:58,862 We can't see down here. 127 00:03:58,862 --> 00:04:00,102 >> I know. 128 00:04:00,103 --> 00:04:01,933 We need some light. 129 00:04:01,931 --> 00:04:03,481 Help me look for a pop-up. 130 00:04:03,482 --> 00:04:07,592 >> [quacking] 131 00:04:07,586 --> 00:04:10,786 [loud quack] 132 00:04:10,793 --> 00:04:14,663 >> BUGS: [buzzing] 133 00:04:14,655 --> 00:04:16,205 >> Fireflies! 134 00:04:16,206 --> 00:04:17,446 Good job, Quack. 135 00:04:17,448 --> 00:04:20,588 >> Now we can see. 136 00:04:20,586 --> 00:04:22,026 >> And I can see that Quack 137 00:04:22,034 --> 00:04:23,484 is standing in something 138 00:04:23,482 --> 00:04:28,002 really gooey. 139 00:04:28,000 --> 00:04:29,690 >> [feet splooshing] 140 00:04:29,689 --> 00:04:32,409 >> It's smelly slime. 141 00:04:32,413 --> 00:04:35,453 >> [quacks] 142 00:04:35,448 --> 00:04:36,928 >> That's our second clue. 143 00:04:36,931 --> 00:04:38,001 Whatever made this hole 144 00:04:38,000 --> 00:04:39,590 is slimy. 145 00:04:39,586 --> 00:04:41,406 Come on, Detective Slimy Feet, 146 00:04:41,413 --> 00:04:43,213 we have a big slimy creature 147 00:04:43,206 --> 00:04:44,306 to find. 148 00:04:44,310 --> 00:04:45,930 >> [quacks] 149 00:04:45,931 --> 00:04:48,931 >> [hissing] 150 00:04:48,931 --> 00:04:50,001 >> He went all the way 151 00:04:50,000 --> 00:04:51,590 to a jungle? 152 00:04:51,586 --> 00:04:53,136 >> Wow, whatever's making these 153 00:04:53,137 --> 00:04:56,897 holes really gets around. 154 00:04:56,896 --> 00:04:59,306 >> Hey, guys, look. 155 00:04:59,310 --> 00:05:01,280 These aren't just holes. 156 00:05:01,275 --> 00:05:03,205 These are bite marks. 157 00:05:03,206 --> 00:05:04,926 >> Wait a minute. 158 00:05:04,931 --> 00:05:06,591 That means whatever's doing this 159 00:05:06,586 --> 00:05:07,756 isn't just making holes in 160 00:05:07,758 --> 00:05:08,758 everything... 161 00:05:08,758 --> 00:05:09,788 >> [quacks] 162 00:05:09,793 --> 00:05:13,003 >> ...it's eating everything. 163 00:05:13,000 --> 00:05:14,590 That's another clue. 164 00:05:14,586 --> 00:05:15,966 We're looking for something 165 00:05:15,965 --> 00:05:17,855 that's big, slimy and hungry. 166 00:05:17,862 --> 00:05:19,692 Hm... 167 00:05:19,689 --> 00:05:20,719 >> Hm... 168 00:05:20,724 --> 00:05:21,724 >> Hm... 169 00:05:21,724 --> 00:05:23,004 >> Wait a sec. 170 00:05:23,000 --> 00:05:24,660 Belly Up said that bookworms 171 00:05:24,655 --> 00:05:27,025 are big, slimy and hungry. 172 00:05:27,034 --> 00:05:29,414 We must be looking for... 173 00:05:29,413 --> 00:05:32,593 >> KIRA & ZACK: A bookworm! 174 00:05:32,586 --> 00:05:34,516 >> That solves that mystery. 175 00:05:34,517 --> 00:05:36,277 Case closed. 176 00:05:36,275 --> 00:05:37,275 Now we just have to find 177 00:05:37,275 --> 00:05:38,305 the bookworm. 178 00:05:38,310 --> 00:05:39,720 >> [quacks] 179 00:05:39,724 --> 00:05:40,724 >> What? 180 00:05:40,724 --> 00:05:41,724 Is there something behind me? 181 00:05:41,724 --> 00:05:42,724 >> [quacks] 182 00:05:42,724 --> 00:05:43,764 >> Is it something big? 183 00:05:43,758 --> 00:05:44,828 >> [quacks] 184 00:05:44,827 --> 00:05:46,967 >> And slimy? 185 00:05:46,965 --> 00:05:50,025 Is it a bookworm? 186 00:05:50,034 --> 00:05:52,484 >> Unh-unh, it's a... 187 00:05:52,482 --> 00:05:54,282 giant bookworm! 188 00:05:54,275 --> 00:05:57,065 >> ZACK & KIRA: [scream] 189 00:05:57,068 --> 00:05:58,518 >> Come on, we've gotta stop 190 00:05:58,517 --> 00:05:59,547 that bookworm before 191 00:05:59,551 --> 00:06:01,521 he eats everything. 192 00:06:01,517 --> 00:06:03,787 >> [quacks echoing] 193 00:06:03,793 --> 00:06:06,833 >> KIDS: [screaming] 194 00:06:06,827 --> 00:06:07,997 >> Crinkles! 195 00:06:08,000 --> 00:06:09,030 He's eating everything 196 00:06:09,034 --> 00:06:10,034 on the page. 197 00:06:10,034 --> 00:06:13,794 >> Quick, follow him! 198 00:06:13,793 --> 00:06:15,903 Oh, no, he's eating everything 199 00:06:15,896 --> 00:06:17,066 in the desert. 200 00:06:17,068 --> 00:06:18,208 Come on, detectives, 201 00:06:18,206 --> 00:06:20,756 down the hole! 202 00:06:20,758 --> 00:06:22,098 >> Crinkles. 203 00:06:22,103 --> 00:06:23,863 >> And crumples. 204 00:06:23,862 --> 00:06:25,662 This looks bad. 205 00:06:25,655 --> 00:06:27,025 >> [scream] 206 00:06:27,034 --> 00:06:28,694 >> There he is. 207 00:06:28,689 --> 00:06:29,789 The bookworm's eating this way 208 00:06:29,793 --> 00:06:32,933 through the book. 209 00:06:32,931 --> 00:06:34,001 We've gotta stop him! 210 00:06:34,000 --> 00:06:36,070 We've gotta stop him! >> On it, Zack! 211 00:06:36,068 --> 00:06:39,618 >> On it, Zack! 212 00:06:39,620 --> 00:06:41,450 >> [scissors cutting] 213 00:06:41,448 --> 00:06:43,098 This should hold him. 214 00:06:43,103 --> 00:06:47,283 >> Good job, Kira. 215 00:06:47,275 --> 00:06:48,375 We did it. 216 00:06:48,379 --> 00:06:49,999 Yahoo! 217 00:06:50,000 --> 00:06:51,310 >> [chomps fence] 218 00:06:51,310 --> 00:06:53,970 >> Oh, no! 219 00:06:53,965 --> 00:06:56,615 >> KIRA: After him! 220 00:06:56,620 --> 00:06:58,340 >> ZACK: [gasps] 221 00:06:58,344 --> 00:07:00,834 >> ZACK: [gasps] >> [chomps bus] 222 00:07:00,827 --> 00:07:04,237 >> [chomps bus] 223 00:07:04,241 --> 00:07:05,791 [chomps building] 224 00:07:05,793 --> 00:07:06,933 >> [quacks] 225 00:07:06,931 --> 00:07:07,931 >> I know. 226 00:07:07,931 --> 00:07:09,001 He's eating everything. 227 00:07:09,000 --> 00:07:13,690 What are we gonna do? 228 00:07:13,689 --> 00:07:14,969 >> I don't think he's finding 229 00:07:14,965 --> 00:07:16,405 anything he likes. 230 00:07:16,413 --> 00:07:17,763 >> Belly Up said bookworms 231 00:07:17,758 --> 00:07:19,588 like to eat poppy-up flowers, 232 00:07:19,586 --> 00:07:21,306 which could lead him back to 233 00:07:21,310 --> 00:07:22,550 the gar-- 234 00:07:22,551 --> 00:07:23,861 >> BOOKWORM: Oh? 235 00:07:23,862 --> 00:07:25,452 >> Whatever we do, we can't 236 00:07:25,448 --> 00:07:26,758 mention the garden. 237 00:07:26,758 --> 00:07:27,858 >> BOOKWORM: Um-hm? 238 00:07:27,862 --> 00:07:31,932 >> KIRA & ZACK: [gasp] 239 00:07:31,931 --> 00:07:33,031 >> He's headed toward 240 00:07:33,034 --> 00:07:34,144 the garden. 241 00:07:34,137 --> 00:07:35,337 >> To eat Belly Up's poppy-up 242 00:07:35,344 --> 00:07:36,724 flower. 243 00:07:36,724 --> 00:07:38,034 Come on, we've gotta stop that 244 00:07:38,034 --> 00:07:40,104 Come on, we've gotta stop that bookworm before it's too late. 245 00:07:40,103 --> 00:07:44,173 bookworm before it's too late. 246 00:07:44,172 --> 00:07:45,482 >> HOP & SKIP: [scream] 247 00:07:45,482 --> 00:07:46,522 >> BELLY UP: Oh, dear. 248 00:07:46,517 --> 00:07:47,517 >> ZACK: There's a giant 249 00:07:47,517 --> 00:07:48,717 bookworm-- 250 00:07:48,724 --> 00:07:51,414 I guess you've already met him. 251 00:07:51,413 --> 00:07:52,903 >> I told you their favorite 252 00:07:52,896 --> 00:07:55,996 food is poppy-up flowers. 253 00:07:56,000 --> 00:08:00,140 >> Aw, he's just hungry. 254 00:08:00,137 --> 00:08:02,097 >> I think you're right, Fluffy. 255 00:08:02,103 --> 00:08:04,213 We need to feed the big guy. 256 00:08:04,206 --> 00:08:06,096 >> Well, there's one place where 257 00:08:06,103 --> 00:08:08,623 you can find lots of poppy-up 258 00:08:08,620 --> 00:08:10,970 flowers, but it's on a page far, 259 00:08:10,965 --> 00:08:14,135 far away--too far away, 260 00:08:14,137 --> 00:08:18,377 probably. 261 00:08:18,379 --> 00:08:19,899 >> Don't worry, big guy. 262 00:08:19,896 --> 00:08:21,656 We'll get you there. 263 00:08:21,655 --> 00:08:25,405 I'm just not sure how. 264 00:08:25,413 --> 00:08:26,793 Hold on. 265 00:08:26,793 --> 00:08:28,413 I think I just figured out a way 266 00:08:28,413 --> 00:08:32,243 to get us there very fast. 267 00:08:32,241 --> 00:08:33,931 >> [quacks] 268 00:08:33,931 --> 00:08:36,001 >> Everybody, push the bookworm. 269 00:08:36,000 --> 00:08:37,100 >> BOOKWORM: Huh? 270 00:08:37,103 --> 00:08:41,413 >> ZACK: Push! 271 00:08:41,413 --> 00:08:42,413 Ready, buddy? 272 00:08:42,413 --> 00:08:44,003 >> BOOKWORM: Mm-hm. 273 00:08:44,000 --> 00:08:47,900 >> Let him go. 274 00:08:47,896 --> 00:08:50,716 Paper play saves the day! 275 00:08:50,724 --> 00:08:51,864 Whoa! 276 00:08:51,862 --> 00:08:53,622 >> KIRA: Wow! 277 00:08:53,620 --> 00:08:55,210 This page has more poppy-up 278 00:08:55,206 --> 00:08:57,206 flowers than I've ever seen. 279 00:08:57,206 --> 00:08:59,166 >> BOOKWORM: Wow! 280 00:08:59,172 --> 00:09:02,792 >> Go ahead, bookworm, eat up. 281 00:09:02,793 --> 00:09:03,933 >> [quacks] 282 00:09:03,931 --> 00:09:05,031 >> He'll never run out of 283 00:09:05,034 --> 00:09:06,724 poppy-up flowers here. 284 00:09:06,724 --> 00:09:13,864 >> [chomping] 285 00:09:13,862 --> 00:09:16,692 >> ZACK: Where's he going? 286 00:09:16,689 --> 00:09:18,029 >> KIRA: The bookworm is doing 287 00:09:18,034 --> 00:09:21,144 something really mysterious now. 288 00:09:21,137 --> 00:09:23,097 >> Oh, the bookworms turn 289 00:09:23,103 --> 00:09:25,553 into... 290 00:09:25,551 --> 00:09:26,761 >> KIRA & ZACK: Book 291 00:09:26,758 --> 00:09:28,338 butterflies! 292 00:09:28,344 --> 00:09:32,244 >> [quacks] 293 00:09:32,241 --> 00:09:36,691 >> ALL: [laugh] 294 00:09:36,689 --> 00:09:38,069 >> That solved the mystery once 295 00:09:38,068 --> 00:09:39,998 and for all. 296 00:09:40,000 --> 00:09:41,620 Case closed. 297 00:09:41,620 --> 00:09:44,720 >> [quacks] 298 00:09:44,724 --> 00:09:45,794 >> Think you can give us 299 00:09:45,793 --> 00:09:46,793 a ride? 300 00:09:46,793 --> 00:09:47,793 >> BOOK BUTTERFLY: Yes. 301 00:09:47,793 --> 00:09:49,413 >> ZACK: Cool. 302 00:09:49,413 --> 00:09:53,973 Woo-hoo! 303 00:09:53,965 --> 00:09:56,305 Hey, guys! 304 00:09:56,310 --> 00:09:57,550 >> BELLY UP: They're back. 305 00:09:57,551 --> 00:09:58,621 >> HOP & SKIP: On a book 306 00:09:58,620 --> 00:09:59,830 butterfly? 307 00:09:59,827 --> 00:10:00,967 >> BELLY UP: Of course. 308 00:10:00,965 --> 00:10:01,965 I knew it all the time. 309 00:10:01,965 --> 00:10:04,235 I'm a bookworm... 310 00:10:04,241 --> 00:10:06,381 butterfly expert. 311 00:10:06,379 --> 00:10:07,519 >> [quacks] 312 00:10:07,517 --> 00:10:09,067 >> Here you go, Belly Up. 313 00:10:09,068 --> 00:10:10,758 Your poppy-up seeds. 314 00:10:10,758 --> 00:10:11,758 >> Oh. 315 00:10:11,758 --> 00:10:12,758 [laughs] 316 00:10:12,758 --> 00:10:14,138 Thank you, dear friends. 317 00:10:14,137 --> 00:10:15,337 >> And this one's for you, 318 00:10:15,344 --> 00:10:18,904 book butterfly. 319 00:10:18,896 --> 00:10:23,786 Come back for a snack any time. 320 00:10:23,793 --> 00:10:25,833 >> [chomps] 321 00:10:25,827 --> 00:10:27,027 [burps] 322 00:10:27,034 --> 00:10:28,344 >> [laughs] 323 00:10:28,344 --> 00:10:29,414 Pardon you. 324 00:10:29,413 --> 00:10:32,593 Pardon you. >> ALL: [laugh] 325 00:10:32,586 --> 00:10:37,996 >> ALL: [laugh] 326 00:10:38,000 --> 00:10:41,590 >> Ready? Go! 327 00:10:41,586 --> 00:10:44,066 >> SQUIRREL: Wahoo! 328 00:10:44,068 --> 00:10:45,718 >> Go, Flip! 329 00:10:45,724 --> 00:10:47,834 >> Here. 330 00:10:47,827 --> 00:10:48,997 To there. 331 00:10:49,000 --> 00:10:50,410 And here. 332 00:10:50,413 --> 00:10:51,593 >> Oh, hi, there. 333 00:10:51,586 --> 00:10:52,616 Check out Hop and Skip's 334 00:10:52,620 --> 00:10:55,620 cousin, Flip. 335 00:10:55,620 --> 00:10:57,450 What an athlete. 336 00:10:57,448 --> 00:10:59,068 >> Hey! Hey! Back! 337 00:10:59,068 --> 00:11:01,308 >> HOP & SKIP: Wow! 338 00:11:01,310 --> 00:11:04,860 >> Oh, wow! 339 00:11:04,862 --> 00:11:06,382 >> FLIP: Hey! 340 00:11:06,379 --> 00:11:07,479 >> HOP & SKIP: Wow! 341 00:11:07,482 --> 00:11:09,312 >> Look at her go. 342 00:11:09,310 --> 00:11:12,450 >> ZACK: Yes, amazing. 343 00:11:12,448 --> 00:11:14,588 >> FLIP: Go! 344 00:11:14,586 --> 00:11:17,026 >> [quacking] 345 00:11:17,034 --> 00:11:20,034 >> Look at her tail. 346 00:11:20,034 --> 00:11:23,594 >> Look at her tail. >> Yahoo! 347 00:11:23,586 --> 00:11:24,716 >> Yahoo! 348 00:11:24,724 --> 00:11:25,724 >> BELLY UP: [sighs] 349 00:11:25,724 --> 00:11:27,004 [gasps] 350 00:11:27,000 --> 00:11:28,590 >> Ta-da! 351 00:11:28,586 --> 00:11:32,336 >> Pop-tastic! 352 00:11:32,344 --> 00:11:34,554 >> Isn't our cousin Flip great? 353 00:11:34,551 --> 00:11:37,141 >> She's greater than great. 354 00:11:37,137 --> 00:11:38,927 She's the greatest. 355 00:11:38,931 --> 00:11:41,171 >> Yeah, and some day we're 356 00:11:41,172 --> 00:11:42,662 going to be great climbers 357 00:11:42,655 --> 00:11:43,685 like her. 358 00:11:43,689 --> 00:11:44,829 >> Yay! 359 00:11:44,827 --> 00:11:45,827 >> SKIP & HOP: [laugh] 360 00:11:45,827 --> 00:11:46,997 >> BELLY UP: Marvelous. 361 00:11:47,000 --> 00:11:48,030 What great climbing, 362 00:11:48,034 --> 00:11:49,074 one and all. 363 00:11:49,068 --> 00:11:50,168 With moves like those, 364 00:11:50,172 --> 00:11:51,412 who knows? 365 00:11:51,413 --> 00:11:52,833 You might even be able to climb 366 00:11:52,827 --> 00:11:54,407 Mount Pop-erous one day. 367 00:11:54,413 --> 00:11:56,903 >> ALL: Mount Pop-erous? 368 00:11:56,896 --> 00:11:57,966 >> What's Mount Pop-erous, 369 00:11:57,965 --> 00:11:59,065 Belly Up? 370 00:11:59,068 --> 00:12:00,238 >> Only the tallest mountain 371 00:12:00,241 --> 00:12:01,901 in the entire book. 372 00:12:01,896 --> 00:12:02,996 No one's ever climbed 373 00:12:03,000 --> 00:12:04,550 to the top before. 374 00:12:04,551 --> 00:12:07,721 They say it's impossible. 375 00:12:07,724 --> 00:12:09,794 >> Impossible, eh? 376 00:12:09,793 --> 00:12:11,623 I bet we can do it. 377 00:12:11,620 --> 00:12:12,660 >> Huh? 378 00:12:12,655 --> 00:12:13,685 >> What? 379 00:12:13,689 --> 00:12:14,689 >> Radical! 380 00:12:14,689 --> 00:12:16,239 >> Yes, we all can climb Mount 381 00:12:16,241 --> 00:12:18,381 Pop-erous together, taking this 382 00:12:18,379 --> 00:12:20,069 flag on the very top to prove 383 00:12:20,068 --> 00:12:21,068 that we were the first 384 00:12:21,068 --> 00:12:22,068 ones there. 385 00:12:22,068 --> 00:12:23,478 What do you say, guys? 386 00:12:23,482 --> 00:12:25,312 >> [quacks] 387 00:12:25,310 --> 00:12:27,380 >> FLIP: Yeah, woo! 388 00:12:27,379 --> 00:12:31,519 Let's take a look. 389 00:12:31,517 --> 00:12:33,857 Oh, climbing Mount Pop-erous 390 00:12:33,862 --> 00:12:35,692 would be radical. 391 00:12:35,689 --> 00:12:37,309 Count me in. 392 00:12:37,310 --> 00:12:39,240 >> Count us in, too. 393 00:12:39,241 --> 00:12:41,381 >> Whoa, whoa, whoa. 394 00:12:41,379 --> 00:12:42,929 Hold on, Skip. 395 00:12:42,931 --> 00:12:44,661 We've never climbed a mountain 396 00:12:44,655 --> 00:12:46,685 before. 397 00:12:46,689 --> 00:12:49,409 >> That's a good point, sis. 398 00:12:49,413 --> 00:12:51,523 We usually only climb here in 399 00:12:51,517 --> 00:12:52,997 the garden. 400 00:12:53,000 --> 00:12:54,660 >> Yeah, what if we're not good 401 00:12:54,655 --> 00:12:56,235 enough? 402 00:12:56,241 --> 00:12:58,311 >> What are you talking about? 403 00:12:58,310 --> 00:12:59,790 Look at you guys. 404 00:12:59,793 --> 00:13:04,663 You're amazing climbers. 405 00:13:04,655 --> 00:13:05,715 >> Okay. 406 00:13:05,724 --> 00:13:06,764 >> We're in. 407 00:13:06,758 --> 00:13:07,898 >> Yay! 408 00:13:07,896 --> 00:13:09,686 >> [quacks] 409 00:13:09,689 --> 00:13:13,589 >> Huh? 410 00:13:13,586 --> 00:13:14,966 >> Good thinking, Quack. 411 00:13:14,965 --> 00:13:16,095 The squirrels are great 412 00:13:16,103 --> 00:13:17,863 climbers, but we might need 413 00:13:17,862 --> 00:13:19,002 some help. 414 00:13:19,000 --> 00:13:20,900 This calls for a pop-up. 415 00:13:20,896 --> 00:13:24,896 This calls for a pop-up. >> [quacking] 416 00:13:24,896 --> 00:13:32,616 >> [quacking] 417 00:13:32,620 --> 00:13:34,760 >> Pop-tastic. 418 00:13:34,758 --> 00:13:35,998 >> [quacks] 419 00:13:36,000 --> 00:13:37,790 >> Thanks, Quack. 420 00:13:37,793 --> 00:13:38,973 Let's go put our flag on 421 00:13:38,965 --> 00:13:41,855 that mountain. 422 00:13:41,862 --> 00:13:43,002 To the top. 423 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 >> BELLY UP: Ha! Ha! 424 00:13:44,000 --> 00:13:46,030 >> BELLY UP: Ha! Ha! Good luck, climbers! 425 00:13:46,034 --> 00:13:51,554 Good luck, climbers! 426 00:13:51,551 --> 00:13:52,791 >> Oh, wow. 427 00:13:52,793 --> 00:13:55,933 >> Wow. 428 00:13:55,931 --> 00:13:57,141 >> [quacks] 429 00:13:57,137 --> 00:13:58,787 >> Me, neither, Quack. 430 00:13:58,793 --> 00:13:59,833 I've never seen a mountain 431 00:13:59,827 --> 00:14:01,377 this high before. 432 00:14:01,379 --> 00:14:04,479 >> This is gonna be radical! 433 00:14:04,482 --> 00:14:05,692 >> SKIP & HOP: Huh? 434 00:14:05,689 --> 00:14:07,619 Radical. 435 00:14:07,620 --> 00:14:12,170 >> Look, a pop-up. 436 00:14:12,172 --> 00:14:14,212 Pop-tastic. This'll help us. 437 00:14:14,206 --> 00:14:15,376 >> [quacks] 438 00:14:15,379 --> 00:14:19,929 >> Come on, guys, to the top. 439 00:14:19,931 --> 00:14:22,101 >> Come on, guys, to the top. >> FLIP: To the top. 440 00:14:22,103 --> 00:14:27,003 >> FLIP: To the top. 441 00:14:27,000 --> 00:14:29,070 >> FLIP: To the top. Yahoo! 442 00:14:29,068 --> 00:14:34,858 Yahoo! 443 00:14:34,862 --> 00:14:36,482 >> QUACK: Ta-da! 444 00:14:36,482 --> 00:14:41,032 >> Nice climbing, buddy. 445 00:14:41,034 --> 00:14:42,104 But I think we're gonna 446 00:14:42,103 --> 00:14:44,283 need a little help. 447 00:14:44,275 --> 00:14:45,685 Hey, look. 448 00:14:45,689 --> 00:14:49,069 Hey, look. We can pop our way to the top. 449 00:14:49,068 --> 00:14:53,998 We can pop our way to the top. 450 00:14:54,000 --> 00:14:57,210 We can pop our way to the top. >> [quacking] 451 00:14:57,206 --> 00:15:03,276 >> [quacking] 452 00:15:03,275 --> 00:15:05,965 >> HOP: [gasps] 453 00:15:05,965 --> 00:15:07,995 >> HOP: [gasps] This is really high. 454 00:15:08,000 --> 00:15:13,790 This is really high. 455 00:15:13,793 --> 00:15:15,863 >> BIRD: [screeches] 456 00:15:15,862 --> 00:15:19,762 >> Whew. 457 00:15:19,758 --> 00:15:22,338 >> [quacks] 458 00:15:22,344 --> 00:15:23,904 >> Whew. 459 00:15:23,896 --> 00:15:25,166 Mount Pop-erous is getting 460 00:15:25,172 --> 00:15:27,142 harder and harder to climb. 461 00:15:27,137 --> 00:15:28,237 >> FLIP: [laughs] 462 00:15:28,241 --> 00:15:30,381 Are you okay there, cousins? 463 00:15:30,379 --> 00:15:32,309 Come on, everyone. 464 00:15:32,310 --> 00:15:34,280 To the top! 465 00:15:34,275 --> 00:15:36,655 >> SKIP & HOP: To the top? 466 00:15:36,655 --> 00:15:39,065 >> [quacks] 467 00:15:39,068 --> 00:15:41,858 >> Uh, Zack... 468 00:15:41,862 --> 00:15:44,662 I'm not so sure we can do this. 469 00:15:44,655 --> 00:15:46,585 >> I know we can't. 470 00:15:46,586 --> 00:15:47,616 >> Huh? 471 00:15:47,620 --> 00:15:49,100 >> We can't climb and jump 472 00:15:49,103 --> 00:15:50,623 like Flip. 473 00:15:50,620 --> 00:15:53,720 She's Flip, the flying squirrel 474 00:15:53,724 --> 00:15:55,724 and we're... 475 00:15:55,724 --> 00:15:57,344 >> Just us. 476 00:15:57,344 --> 00:15:59,004 >> What are you talking about? 477 00:15:59,000 --> 00:16:01,210 You're Hop and Skip, the amazing 478 00:16:01,206 --> 00:16:02,856 squirrel sisters. 479 00:16:02,862 --> 00:16:04,592 Give it a try. 480 00:16:04,586 --> 00:16:06,616 I know you can do it. 481 00:16:06,620 --> 00:16:12,790 >> [quacking] 482 00:16:12,793 --> 00:16:15,143 >> BEAR FAMILY: [growls] 483 00:16:15,137 --> 00:16:19,337 >> BEAR FAMILY: [growls] >> ALL: To the top! 484 00:16:19,344 --> 00:16:21,034 >> ALL: To the top! 485 00:16:21,034 --> 00:16:24,104 >> ALL: To the top! >> Check it out, the top! 486 00:16:24,103 --> 00:16:29,003 >> Check it out, the top! 487 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 >> Finally! 488 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 >> We made it! 489 00:16:31,000 --> 00:16:33,520 >> ALL: [cheering] 490 00:16:33,517 --> 00:16:35,377 >> SKIP & HOP: Hooray! 491 00:16:35,379 --> 00:16:38,859 >> [quacking] 492 00:16:38,862 --> 00:16:41,032 >> SQUIRRELS: [laugh] 493 00:16:41,034 --> 00:16:43,034 >> I plant this flag in the name 494 00:16:43,034 --> 00:16:45,904 of Flip, Hop, Skip, Quack 495 00:16:45,896 --> 00:16:48,656 and Zack, the very first to 496 00:16:48,655 --> 00:16:51,995 climb Mount Pop-erous! 497 00:16:52,000 --> 00:16:53,380 >> [mountain rumbles] 498 00:16:53,379 --> 00:16:54,999 >> ALL: Huh? 499 00:16:55,000 --> 00:16:58,280 >> Oh, no! 500 00:16:58,275 --> 00:17:02,755 Whoa! 501 00:17:02,758 --> 00:17:05,998 Oh, no, this isn't the top. 502 00:17:06,000 --> 00:17:09,310 >> That's the top. 503 00:17:09,310 --> 00:17:11,900 >> The tippy tippy top. 504 00:17:11,896 --> 00:17:15,716 >> Come on, guys, one last time. 505 00:17:15,724 --> 00:17:17,384 To the top! 506 00:17:17,379 --> 00:17:19,449 To the top! >> ALL: [gasp] 507 00:17:19,448 --> 00:17:23,408 >> ALL: [gasp] 508 00:17:23,413 --> 00:17:24,693 >> It's okay. 509 00:17:24,689 --> 00:17:27,829 I'm totally fine. 510 00:17:27,827 --> 00:17:29,237 >> [quacks] 511 00:17:29,241 --> 00:17:30,591 >> [mountain rumbles] 512 00:17:30,586 --> 00:17:32,376 >> [mountain rumbles] >> Uh-oh. 513 00:17:32,379 --> 00:17:36,279 >> Uh-oh. 514 00:17:36,275 --> 00:17:40,135 [screams] 515 00:17:40,137 --> 00:17:42,307 >> [quacks] 516 00:17:42,310 --> 00:17:43,620 >> HOP & SKIP: Flip! 517 00:17:43,620 --> 00:17:45,900 >> Oh, no! 518 00:17:45,896 --> 00:17:47,026 Don't worry, we'll find 519 00:17:47,034 --> 00:17:49,004 a way to get up there. 520 00:17:49,000 --> 00:17:53,900 >> [quacking] 521 00:17:53,896 --> 00:17:55,206 >> Yeah, Quack, if only 522 00:17:55,206 --> 00:17:57,656 we could fly. 523 00:17:57,655 --> 00:18:00,275 Wait a minute, that's it. 524 00:18:00,275 --> 00:18:02,235 We'll fly. 525 00:18:02,241 --> 00:18:03,381 >> SKIP & HOP: Huh? 526 00:18:03,379 --> 00:18:05,309 >> Help is on its way, Flip. 527 00:18:05,310 --> 00:18:06,930 >> Oh... 528 00:18:06,931 --> 00:18:09,141 >> Oh... Please hurry. 529 00:18:09,137 --> 00:18:14,757 Please hurry. 530 00:18:14,758 --> 00:18:15,928 >> I need a paper clip 531 00:18:15,931 --> 00:18:17,761 and a rubber band, buddy. 532 00:18:17,758 --> 00:18:22,788 >> [quacks] 533 00:18:22,793 --> 00:18:24,833 >> One rescue copter. 534 00:18:24,827 --> 00:18:26,997 >> Help! 535 00:18:27,000 --> 00:18:28,790 >> Hold on, Flip! 536 00:18:28,793 --> 00:18:32,453 >> We're coming for you! 537 00:18:32,448 --> 00:18:33,518 >> SKIP & HOP: We'll fly 538 00:18:33,517 --> 00:18:34,657 it, Zack. 539 00:18:34,655 --> 00:18:38,585 >> Let's do this. 540 00:18:38,586 --> 00:18:42,026 One, two, three... 541 00:18:42,034 --> 00:18:44,934 One, two, three... >> Woo! 542 00:18:44,931 --> 00:18:52,341 >> Woo! 543 00:18:52,344 --> 00:18:54,414 >> Woo! >> HOP & SKIP: [gasp] 544 00:18:54,413 --> 00:18:56,523 >> HOP & SKIP: [gasp] 545 00:18:56,517 --> 00:18:57,517 >> Our helicopter's losing 546 00:18:57,517 --> 00:18:58,517 power! 547 00:18:58,517 --> 00:19:00,657 power! >> SKIP & HOP: [screaming] 548 00:19:00,655 --> 00:19:07,825 >> SKIP & HOP: [screaming] 549 00:19:07,827 --> 00:19:08,997 >> [quacking] 550 00:19:09,000 --> 00:19:12,280 >> ZACK: Oh, no! 551 00:19:12,275 --> 00:19:14,165 >> Whew. 552 00:19:14,172 --> 00:19:15,792 >> Can you wind the helicopter 553 00:19:15,793 --> 00:19:17,933 back up, guys? 554 00:19:17,931 --> 00:19:19,411 >> I'm not sure. 555 00:19:19,413 --> 00:19:21,663 >> Neither am I. 556 00:19:21,655 --> 00:19:23,715 >> BOTH: But we have to try. 557 00:19:23,724 --> 00:19:24,864 >> Okay. 558 00:19:24,862 --> 00:19:25,902 >> Come on, Hop. 559 00:19:25,896 --> 00:19:26,966 >> Ready, Skip. 560 00:19:26,965 --> 00:19:30,095 >> Ready, Skip. >> BOTH: To the top! 561 00:19:30,103 --> 00:19:38,663 >> BOTH: To the top! 562 00:19:38,655 --> 00:19:40,615 >> Grab on. 563 00:19:40,620 --> 00:19:44,240 Gotcha! 564 00:19:44,241 --> 00:19:45,971 >> Thank you, guys. 565 00:19:45,965 --> 00:19:47,305 >> ALL: Paper play saves 566 00:19:47,310 --> 00:19:49,280 the day! 567 00:19:49,275 --> 00:19:51,065 >> [quacks] 568 00:19:51,068 --> 00:19:53,408 >> Yay! Yay! 569 00:19:53,413 --> 00:19:54,623 >> SQUIRRELS: [laugh] 570 00:19:54,620 --> 00:19:56,340 >> This is radical. 571 00:19:56,344 --> 00:19:57,624 >> We did it. 572 00:19:57,620 --> 00:19:59,790 >> We did it. >> You sure did. 573 00:19:59,793 --> 00:20:02,243 >> You sure did. 574 00:20:02,241 --> 00:20:03,281 >> ALL: [laugh] 575 00:20:03,275 --> 00:20:04,305 >> You should have seen their 576 00:20:04,310 --> 00:20:05,550 awesome jump. 577 00:20:05,551 --> 00:20:07,171 It was radical! 578 00:20:07,172 --> 00:20:08,452 >> You guys are the greatest 579 00:20:08,448 --> 00:20:10,378 climbers ever. 580 00:20:10,379 --> 00:20:12,239 >> Well... 581 00:20:12,241 --> 00:20:14,101 >> I don't know about that. 582 00:20:14,103 --> 00:20:15,343 >> Well, I do. 583 00:20:15,344 --> 00:20:17,104 Thank you, guys. 584 00:20:17,103 --> 00:20:18,143 >> HOP & SKIP: [laugh] 585 00:20:18,137 --> 00:20:19,137 >> [muffled quacking] 586 00:20:19,137 --> 00:20:20,137 >> Huh? 587 00:20:20,137 --> 00:20:21,657 >> [muffled quacking] 588 00:20:21,655 --> 00:20:23,825 >> [muffled quacking] [loud quack] 589 00:20:23,827 --> 00:20:27,827 [loud quack] 590 00:20:27,827 --> 00:20:28,857 >> [laughs] 591 00:20:28,862 --> 00:20:29,902 That's one way to make it 592 00:20:29,896 --> 00:20:30,996 to the top. 593 00:20:31,000 --> 00:20:33,030 to the top. >> ALL: [laugh] 594 00:20:33,034 --> 00:20:35,834 >> ALL: [laugh] 595 00:20:35,827 --> 00:20:50,277 >> ALL: [laugh] >> ♪ 35066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.