Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,620 --> 00:00:05,860
♪ Oh you never know ♪
2
00:00:05,862 --> 00:00:08,382
♪ What happens when you
pull turn twist ♪
3
00:00:08,379 --> 00:00:11,209
♪ Make the world
pop up like this ♪
4
00:00:11,206 --> 00:00:12,446
♪ Ooh Zack and Quack ♪
5
00:00:12,448 --> 00:00:14,168
♪ What happens when you
spin look lift ♪
6
00:00:14,172 --> 00:00:15,282
♪ Crinkles crumples ♪
7
00:00:15,275 --> 00:00:16,965
♪ Bump dance dip ♪
8
00:00:16,965 --> 00:00:18,165
♪ Ooh Zack and Quack ♪
9
00:00:18,172 --> 00:00:21,002
♪ Zack Quack Kira too ♪
10
00:00:21,000 --> 00:00:23,930
♪ Watch it open up
for you ♪
11
00:00:23,931 --> 00:00:25,861
♪ Pull turn twist ♪
12
00:00:25,862 --> 00:00:28,662
♪ Make the world
pop up like this ♪
13
00:00:28,655 --> 00:00:30,685
♪ With Zack and Quack ♪♪
14
00:00:30,689 --> 00:00:33,449
[quacking]
15
00:00:33,448 --> 00:00:35,758
[Zack]
Pop-Up Express.
16
00:00:39,344 --> 00:00:40,694
Oh, hey!
17
00:00:40,689 --> 00:00:42,139
Whoa!
18
00:00:42,137 --> 00:00:44,587
Today it's hot.
19
00:00:47,655 --> 00:00:49,275
Hi, Quack.
20
00:00:49,275 --> 00:00:51,335
[tired quacking]
21
00:00:51,344 --> 00:00:52,454
I know.
22
00:00:52,448 --> 00:00:54,898
It's really hot.
23
00:00:54,896 --> 00:00:58,166
Look, Zack,
I'’m drooping.
24
00:01:00,034 --> 00:01:03,724
Boy, everyone's
hot today.
25
00:01:03,724 --> 00:01:05,144
Don't worry, guys,
26
00:01:05,137 --> 00:01:07,337
I'll find a way
to cool us down.
27
00:01:07,344 --> 00:01:10,174
Come on, Quack,
help me look.
28
00:01:10,172 --> 00:01:13,762
There's gotta be a pop-up around
here somewhere that can help.
29
00:01:13,758 --> 00:01:15,718
[quacking]
30
00:01:17,241 --> 00:01:19,451
A teapot?
31
00:01:19,448 --> 00:01:21,518
Nah, tea will just
make us hotter.
32
00:01:21,517 --> 00:01:22,687
[quacking]
33
00:01:26,517 --> 00:01:27,757
[quacking]
34
00:01:28,758 --> 00:01:30,168
Great.
35
00:01:30,172 --> 00:01:31,792
Let's pull it
together.
36
00:01:31,793 --> 00:01:33,243
Whoa!
37
00:01:33,241 --> 00:01:34,481
A sled?
38
00:01:34,482 --> 00:01:36,972
A sled is for playing
in the snow.
39
00:01:36,965 --> 00:01:39,375
That's it-- snow.
40
00:01:39,379 --> 00:01:41,379
That's what we
need to cool off.
41
00:01:41,379 --> 00:01:43,519
I have an announcement,
everybody.
42
00:01:43,517 --> 00:01:45,307
We'’re going
to the snow.
43
00:01:45,310 --> 00:01:46,340
Yippee!
44
00:01:46,344 --> 00:01:47,724
Yay, snow!
45
00:01:47,724 --> 00:01:51,344
Did you guys say snow,
on a day like this?
46
00:01:51,344 --> 00:01:52,454
Oh, hey, Kira,
47
00:01:52,448 --> 00:01:53,998
Quack and I are
gonna take everyone
48
00:01:54,000 --> 00:01:55,340
to the snow
to cool off.
49
00:01:55,344 --> 00:01:56,384
Wanna come?
50
00:01:56,379 --> 00:01:58,999
Are you kidding me?
51
00:01:59,000 --> 00:02:00,550
I'm in.
52
00:02:00,551 --> 00:02:03,101
And if we run into
any paper problems,
53
00:02:03,103 --> 00:02:05,833
I've got my pop-up
toolkit standing by.
54
00:02:05,827 --> 00:02:07,447
Poptastic!
55
00:02:07,448 --> 00:02:09,068
Snow on a summer day--
56
00:02:09,068 --> 00:02:12,068
only you could think of
something like this, Zack.
57
00:02:12,068 --> 00:02:15,378
Snow on the hottest
day of summer--
58
00:02:15,379 --> 00:02:16,899
as lovely
as it sounds--
59
00:02:16,896 --> 00:02:19,336
it's impossible.
60
00:02:19,344 --> 00:02:20,904
Not for me it's not.
61
00:02:20,896 --> 00:02:24,306
I know I saw the pop-up we need
around here somewhere.
62
00:02:25,827 --> 00:02:26,997
Ah-ha!
63
00:02:30,896 --> 00:02:31,996
[horn tooting]
64
00:02:32,000 --> 00:02:34,210
Whoa!
65
00:02:34,206 --> 00:02:35,306
Cool!
66
00:02:35,310 --> 00:02:38,620
This will get us
to the snow.
67
00:02:38,620 --> 00:02:41,620
I love choo-choo trains.
68
00:02:41,620 --> 00:02:44,550
This isn't just
any train, Fluffy.
69
00:02:44,551 --> 00:02:46,661
This is the Pop-up
Express.
70
00:02:46,655 --> 00:02:48,335
All aboard!
71
00:02:48,344 --> 00:02:50,004
Let's go!
72
00:02:50,000 --> 00:02:51,100
[Belly Up]
Marvelous!
73
00:02:54,551 --> 00:02:58,691
I'm the train driver, and you
can be Conductor Quack.
74
00:02:58,689 --> 00:02:59,859
[quacking]
75
00:02:59,862 --> 00:03:02,142
Now, let's get going.
76
00:03:02,137 --> 00:03:03,757
The quicker we find
some snow,
77
00:03:03,758 --> 00:03:06,308
the quicker
we'll cool off.
78
00:03:13,379 --> 00:03:15,479
[Zack]
Oops.
79
00:03:15,482 --> 00:03:18,862
This isn'’t the pop-up
page we need.
80
00:03:18,862 --> 00:03:22,172
[Fluffy]
Um, Zack, is this the snow?
81
00:03:22,172 --> 00:03:24,452
No, Fluffy, it's not.
82
00:03:24,448 --> 00:03:25,998
Indeed,
it is not.
83
00:03:26,000 --> 00:03:28,970
This is the desert.
84
00:03:28,965 --> 00:03:30,445
[Zack]
Don't worry, guys.
85
00:03:30,448 --> 00:03:32,898
I said that I'll get us
to the snow to cool off,
86
00:03:32,896 --> 00:03:35,276
and that's exactly what
I'm going to do.
87
00:03:35,275 --> 00:03:37,445
Come on, Quack, help me
look for a pop-up.
88
00:03:40,172 --> 00:03:41,242
[quacking]
89
00:03:41,241 --> 00:03:42,281
A pop-up.
90
00:03:42,275 --> 00:03:45,025
Maybe this'll
get us to the snow.
91
00:03:45,034 --> 00:03:46,214
Pull it,
Conductor Quack.
92
00:03:51,241 --> 00:03:52,691
Huh?
93
00:03:52,689 --> 00:03:55,859
Boy, those poor camels
look really hot.
94
00:03:58,862 --> 00:03:59,862
What's going on?
95
00:03:59,862 --> 00:04:01,342
Why are we
stopping?
96
00:04:01,344 --> 00:04:04,864
Yeah, thought we were going
to the snow to cool off.
97
00:04:04,862 --> 00:04:09,282
We are, but these camels look
pretty hot, just like us.
98
00:04:09,275 --> 00:04:12,135
Wanna come to the snow
with us and cool off, camels?
99
00:04:12,137 --> 00:04:14,137
[all]
Yeah.
100
00:04:14,137 --> 00:04:15,617
Hop on board, guys.
101
00:04:18,793 --> 00:04:20,033
[Hop]
Excuse me.
102
00:04:20,034 --> 00:04:21,524
Ow! My hair!
103
00:04:21,517 --> 00:04:22,587
Ouch!
104
00:04:22,586 --> 00:04:24,656
Next stop, snow.
105
00:04:24,655 --> 00:04:26,895
My tail! Ow!
106
00:04:29,206 --> 00:04:31,206
[creatures chittering]
107
00:04:31,206 --> 00:04:33,026
[Fluffy]
This can't be snow.
108
00:04:33,034 --> 00:04:34,484
Is it, Belly Up?
109
00:04:34,482 --> 00:04:39,382
Oh, no, this certainly
is not snow.
110
00:04:39,379 --> 00:04:42,859
We're in a jungle,
a very hot jungle.
111
00:04:42,862 --> 00:04:44,412
[Zack]
It's okay, guys.
112
00:04:44,413 --> 00:04:48,973
We've still got enough pages to
get to the snow and cool off.
113
00:04:48,965 --> 00:04:50,825
Hey, look, a pop-up!
114
00:04:50,827 --> 00:04:52,477
Maybe this'll get us
to the snow.
115
00:04:55,206 --> 00:04:57,686
[grunting]
116
00:04:57,689 --> 00:04:59,759
Oops.
117
00:04:59,758 --> 00:05:03,098
Hey, Mr. Gorilla,
feeling hot?
118
00:05:03,103 --> 00:05:05,523
Wanna go to the snow
with us and cool off?
119
00:05:05,517 --> 00:05:07,337
[grunting]
120
00:05:07,344 --> 00:05:11,004
Oh, well, at least
it's just one gorilla.
121
00:05:13,275 --> 00:05:16,965
[Kira]
Uh-oh, it's a pop-up
paper chain.
122
00:05:16,965 --> 00:05:18,275
[grunting]
123
00:05:20,965 --> 00:05:23,475
Oh, no!
[quacking]
124
00:05:23,482 --> 00:05:24,592
Don't worry.
125
00:05:24,586 --> 00:05:26,516
I can get the train
fixed in a jiff.
126
00:05:26,517 --> 00:05:29,027
Time to pop up
the paper tool kit.
127
00:05:31,896 --> 00:05:33,026
A bit of this...
128
00:05:34,965 --> 00:05:37,545
[quacking]
129
00:05:37,551 --> 00:05:39,591
And a bit of that.
130
00:05:39,586 --> 00:05:41,096
Sticky tape.
131
00:05:41,103 --> 00:05:42,143
Ta-da!
132
00:05:42,137 --> 00:05:43,517
Wow!
133
00:05:43,517 --> 00:05:45,617
[all]
Hurray!
134
00:05:45,620 --> 00:05:48,070
And, now, to give us
a little more room...
135
00:05:50,517 --> 00:05:52,617
Wow!
136
00:05:52,620 --> 00:05:54,590
Great job, Kira.
137
00:05:54,586 --> 00:05:55,856
Hop back on,
everyone.
138
00:05:55,862 --> 00:05:58,002
Back on track.
139
00:05:58,000 --> 00:05:59,340
[horn tooting]
140
00:06:02,275 --> 00:06:03,925
[quacking]
141
00:06:03,931 --> 00:06:04,971
A pop-up.
142
00:06:04,965 --> 00:06:08,095
Good job,
Quack.
143
00:06:08,103 --> 00:06:09,383
Whoa!
144
00:06:09,379 --> 00:06:12,069
A mountain,
with snow on top.
145
00:06:12,068 --> 00:06:14,138
We'’ll be cool
in no time.
146
00:06:14,137 --> 00:06:17,617
[cheering]
147
00:06:20,275 --> 00:06:22,615
[yodeling]
148
00:06:24,206 --> 00:06:27,716
Now, all we have to do is get to
the top of the mountain, Quack.
149
00:06:27,724 --> 00:06:29,624
[quacking]
150
00:06:29,620 --> 00:06:30,720
[Kira]
Cool!
151
00:06:30,724 --> 00:06:32,174
[Zack]
We're almost there.
152
00:06:32,172 --> 00:06:34,662
[Fluffy]
Belly Up, is this the snow?
153
00:06:34,655 --> 00:06:35,755
Yes, little one.
154
00:06:35,758 --> 00:06:38,478
That is snow!
155
00:06:38,482 --> 00:06:39,932
[quacking]
156
00:06:39,931 --> 00:06:45,001
That's right, Quack,
nothing's gonna stop us now.
157
00:06:45,000 --> 00:06:46,690
Oh, a light.
158
00:06:46,689 --> 00:06:47,789
[bell ringing]
159
00:06:47,793 --> 00:06:48,863
[quacking]
160
00:06:51,758 --> 00:06:53,208
[all gasping]
161
00:06:53,206 --> 00:06:55,546
[beeping]
162
00:06:55,551 --> 00:06:58,241
[sheep bleating]
163
00:07:00,275 --> 00:07:02,515
Bye!
164
00:07:06,793 --> 00:07:08,763
Boy, he'’s really hot.
165
00:07:11,689 --> 00:07:12,969
[Belly Up]
Now what?
166
00:07:12,965 --> 00:07:14,335
Sorry, everybody.
167
00:07:14,344 --> 00:07:18,524
No one get left behind
on a hot day like this,
168
00:07:18,517 --> 00:07:21,277
not even great,
big, metally,
169
00:07:21,275 --> 00:07:24,755
sparkly, giant robot.
170
00:07:24,758 --> 00:07:26,068
Good going, Zack.
171
00:07:29,724 --> 00:07:33,174
We're going to the snow,
Mr. Giant Robot, sir.
172
00:07:33,172 --> 00:07:34,552
Feel like getting cool?
173
00:07:34,551 --> 00:07:35,591
[beeping]
174
00:07:35,586 --> 00:07:36,996
Hop on.
175
00:07:40,034 --> 00:07:41,034
Oh!
176
00:07:41,034 --> 00:07:42,074
Oh, dearie me.
177
00:07:43,931 --> 00:07:46,551
[Kira]
He's really enormous.
178
00:07:46,551 --> 00:07:50,141
We're too heavy, Zack,
especially to cross that...
179
00:07:50,137 --> 00:07:52,717
Bridge!
180
00:07:52,724 --> 00:07:54,694
Go slow.
Go fast.
181
00:07:54,689 --> 00:07:56,069
Go back!
182
00:07:56,068 --> 00:07:57,338
[Zack]
We're almost there, everyone.
183
00:07:57,344 --> 00:07:58,384
Hold on.
184
00:07:58,379 --> 00:08:00,099
Whoa!
185
00:08:11,931 --> 00:08:13,341
Whew!
186
00:08:13,344 --> 00:08:15,974
Thanks, Mr. Giant
Robot, sir.
187
00:08:15,965 --> 00:08:18,445
[quacking]
188
00:08:18,448 --> 00:08:19,618
[beeping]
189
00:08:23,931 --> 00:08:25,861
[quacking]
190
00:08:25,862 --> 00:08:29,242
No, I don't think there is
another way to the snow, Quack.
191
00:08:32,344 --> 00:08:34,974
We'll never
get cool now.
192
00:08:34,965 --> 00:08:37,585
Never, ever.
193
00:08:37,586 --> 00:08:39,996
[beeping]
194
00:08:40,000 --> 00:08:41,830
Sorry, Mr. Robot.
195
00:08:41,827 --> 00:08:43,307
There's nothing
we can do.
196
00:08:47,586 --> 00:08:50,166
Unless we spring across.
197
00:08:51,448 --> 00:08:52,898
I like it.
198
00:08:52,896 --> 00:08:55,476
We're going to the snow
after all, everyone.
199
00:08:55,482 --> 00:08:57,282
[quacking]
200
00:08:57,275 --> 00:09:00,025
But we broke the bridge,
remember?
201
00:09:00,034 --> 00:09:02,384
We don't need it,
but what we do need
202
00:09:02,379 --> 00:09:06,659
is a really big guy like you,
Mr. Giant Robot, sir.
203
00:09:09,034 --> 00:09:10,724
I need everyone's help.
204
00:09:10,724 --> 00:09:12,284
We've got to
work together.
205
00:09:12,275 --> 00:09:15,135
Get to the back of
the train and hold on tight.
206
00:09:15,137 --> 00:09:17,377
[quacking]
207
00:09:17,379 --> 00:09:20,619
Mr. Robot, please stay at the
front and get ready to push.
208
00:09:20,620 --> 00:09:24,100
Everybody,
on my count of three.
209
00:09:24,103 --> 00:09:27,903
One, two, three, push!
210
00:09:30,965 --> 00:09:32,895
Go!
211
00:09:32,896 --> 00:09:35,716
Paper play
saves the day!
212
00:09:38,793 --> 00:09:41,383
Welcome to
the snow, everyone.
213
00:09:41,379 --> 00:09:43,859
Time to get cool.
214
00:09:43,862 --> 00:09:47,142
[all]
Yay, snow!
215
00:09:47,137 --> 00:09:50,407
This is poptastic,
Quack.
216
00:09:50,413 --> 00:09:51,793
Hey!
217
00:09:51,793 --> 00:09:52,833
[laughing]
218
00:09:58,758 --> 00:09:59,998
Cut it out.
219
00:10:01,827 --> 00:10:03,477
[yodeling]
220
00:10:08,241 --> 00:10:09,661
[Hop and Skip]
Ta-da!
221
00:10:09,655 --> 00:10:10,755
Cool.
222
00:10:10,758 --> 00:10:12,168
Nice snow-bot.
223
00:10:18,827 --> 00:10:22,997
[Skip]
Zack, thanks for bringing
back the snow.
224
00:10:23,000 --> 00:10:24,380
And the cool.
225
00:10:24,379 --> 00:10:25,719
[quacking]
226
00:10:28,275 --> 00:10:30,585
And that guy.
227
00:10:34,551 --> 00:10:36,551
[Zack]
Pop-Up Snowman.
228
00:10:40,206 --> 00:10:42,616
Got ya!
229
00:10:42,620 --> 00:10:45,520
[quacking]
230
00:10:45,517 --> 00:10:47,207
We need backup!
231
00:10:47,206 --> 00:10:48,376
Where'd Snowy go?
232
00:10:51,724 --> 00:10:53,594
Whoa!
233
00:10:53,586 --> 00:10:55,166
Great block, Snowy.
234
00:10:55,172 --> 00:10:56,862
[quacking]
235
00:11:02,724 --> 00:11:03,834
Ohh...
Ohh...
236
00:11:03,827 --> 00:11:05,587
So cute.
237
00:11:05,586 --> 00:11:06,826
Oh, hi.
238
00:11:06,827 --> 00:11:09,447
We're playing
with our snowman, Snowy.
239
00:11:09,448 --> 00:11:11,828
Hey, Snowy looks cold.
240
00:11:13,758 --> 00:11:15,408
[quacking]
241
00:11:15,413 --> 00:11:18,213
He looks good
in a hat.
242
00:11:18,206 --> 00:11:20,166
[laughing]
[laughing]
243
00:11:20,172 --> 00:11:21,282
Poptastic!
244
00:11:21,275 --> 00:11:23,205
But he could look
even better.
245
00:11:28,689 --> 00:11:31,339
Look, Snowy's a Viking.
246
00:11:31,344 --> 00:11:33,244
[laughing]
247
00:11:33,241 --> 00:11:34,621
Huh?
248
00:11:34,620 --> 00:11:36,550
[quacking]
249
00:11:36,551 --> 00:11:38,971
Cool.
250
00:11:38,965 --> 00:11:40,025
Ta-da!
251
00:11:40,034 --> 00:11:41,144
Poptastic!
252
00:11:41,137 --> 00:11:43,377
[quacking]
253
00:11:44,586 --> 00:11:47,276
Everybody, conga!
254
00:11:47,275 --> 00:11:48,855
Did you say conga?
255
00:11:48,862 --> 00:11:50,722
Huh?
256
00:11:50,724 --> 00:11:54,284
♪♪
257
00:12:00,068 --> 00:12:02,378
Hey, Snowy's
getting smaller.
258
00:12:05,586 --> 00:12:06,966
Oh, no!
259
00:12:06,965 --> 00:12:08,655
Snowy's melting!
260
00:12:11,137 --> 00:12:12,277
[questioning quack]
261
00:12:12,275 --> 00:12:14,515
This is
a poptastrophy!
262
00:12:14,517 --> 00:12:16,447
No time to waste,
everybody.
263
00:12:16,448 --> 00:12:19,718
We've got to get Snowy to
the coldest place we can find.
264
00:12:19,724 --> 00:12:20,764
Cold?
265
00:12:20,758 --> 00:12:22,068
How cold?
266
00:12:22,068 --> 00:12:23,658
North Pole cold.
267
00:12:23,655 --> 00:12:26,545
[quacking]
268
00:12:26,551 --> 00:12:28,831
I wish we could keep playing
with Snowy, too, buddy,
269
00:12:28,827 --> 00:12:31,757
but if we don't get him back
to the cold, he'll melt.
270
00:12:32,862 --> 00:12:34,722
[quacking]
271
00:12:36,000 --> 00:12:38,830
Come on, help me
look for a pop-up.
272
00:12:43,551 --> 00:12:45,171
Hockey sticks?
273
00:12:45,172 --> 00:12:47,172
They won't get us
to the North Pole.
274
00:12:47,172 --> 00:12:48,832
Now, where is it?
275
00:12:51,241 --> 00:12:52,281
A sled.
276
00:12:52,275 --> 00:12:53,545
Now, we're poppin'.
277
00:12:53,551 --> 00:12:55,141
Climb aboard,
everyone.
278
00:12:55,137 --> 00:12:57,657
Cool!
279
00:12:57,655 --> 00:13:00,685
Crinkles, there's not
enough room.
280
00:13:00,689 --> 00:13:02,589
Ah-ha!
281
00:13:02,586 --> 00:13:04,586
We can use these.
282
00:13:04,586 --> 00:13:07,166
Look.
283
00:13:07,172 --> 00:13:09,722
Now we just need
something to pull him with.
284
00:13:09,724 --> 00:13:12,284
I'm on it, Zack.
285
00:13:12,275 --> 00:13:14,715
Kira's her name...
286
00:13:14,724 --> 00:13:17,174
Fixing's the game.
287
00:13:17,172 --> 00:13:20,172
Don't you worry, Snowy, we can
get you to the North Pole.
288
00:13:20,172 --> 00:13:22,002
We're sledding outta here.
289
00:13:23,241 --> 00:13:25,551
North Pole,
here we come.
290
00:13:25,551 --> 00:13:27,031
[Hop]
Bye, Snowy!
291
00:13:27,034 --> 00:13:28,074
[Skip]
Hurry back, Zack.
292
00:13:32,517 --> 00:13:35,067
[Zack]
Maybe the North Pole
is over this hill.
293
00:13:37,655 --> 00:13:39,655
Whoo-hoo!
294
00:13:41,137 --> 00:13:42,517
[Kira]
Whee!
295
00:13:42,517 --> 00:13:43,517
Pop-ups.
296
00:13:46,241 --> 00:13:47,311
Whoa!
297
00:13:50,241 --> 00:13:51,591
[quacking]
298
00:13:51,586 --> 00:13:54,376
Whoo!
299
00:13:54,379 --> 00:13:56,139
Watch out!
300
00:13:56,137 --> 00:13:57,097
Whoa!
301
00:13:58,344 --> 00:14:00,664
Whee!
302
00:14:03,137 --> 00:14:06,477
Wait, Snowy, that's not
the way to the North Pole!
303
00:14:06,482 --> 00:14:08,902
Oh, no!
Come back!
304
00:14:13,482 --> 00:14:16,172
[Zack and Kira]
Whoa!
305
00:14:17,241 --> 00:14:18,791
[Zack]
Everyone okay?
306
00:14:18,793 --> 00:14:21,173
[Kira]
Yeah, I think so.
307
00:14:21,172 --> 00:14:22,282
[quacking]
308
00:14:22,275 --> 00:14:24,965
Well, at least
we got to the next page.
309
00:14:24,965 --> 00:14:27,785
Yeah, but Snowy boinged us
all the way to...
310
00:14:27,793 --> 00:14:30,243
[both]
the beach!
311
00:14:30,241 --> 00:14:33,071
It's even hotter here
than it was in the garden.
312
00:14:33,068 --> 00:14:35,068
At least Snowy's still
in good shape.
313
00:14:38,034 --> 00:14:39,104
Crinkles!
314
00:14:39,103 --> 00:14:40,793
What are we
gonna do, Zack?
315
00:14:40,793 --> 00:14:42,693
[quacking]
316
00:14:42,689 --> 00:14:44,029
No problem.
317
00:14:44,034 --> 00:14:46,934
One new nose
coming right up.
318
00:14:46,931 --> 00:14:48,241
No.
319
00:14:48,241 --> 00:14:50,661
Nope.
320
00:14:50,655 --> 00:14:52,165
A candy apple?
321
00:14:52,172 --> 00:14:53,142
Why not?
322
00:14:55,793 --> 00:14:57,553
What do ya think?
323
00:14:57,551 --> 00:15:01,211
Yeah, you're one stylin'
snowman, Snowy.
324
00:15:01,206 --> 00:15:02,276
It's okay, Snowy,
325
00:15:02,275 --> 00:15:04,785
we'll get you
to the North Pole.
326
00:15:04,793 --> 00:15:08,003
There's gotta be a pop-up
around here that can help.
327
00:15:08,000 --> 00:15:09,480
[quacking]
328
00:15:15,862 --> 00:15:18,522
Snowy, that's
the wrong way!
329
00:15:18,517 --> 00:15:19,717
Come back!
330
00:15:25,517 --> 00:15:27,857
Now, that's one
chilled-out dude.
331
00:15:28,931 --> 00:15:29,931
[quacking]
332
00:15:39,793 --> 00:15:42,103
[Zack in slow motion]
Snowy!
333
00:15:47,931 --> 00:15:49,001
A pop-up.
334
00:15:50,862 --> 00:15:53,072
[gasping]
335
00:15:53,068 --> 00:15:54,338
Gotcha!
336
00:15:54,344 --> 00:15:57,724
Snowy's safe and sound.
337
00:15:57,724 --> 00:16:00,314
Oh, no, Snowy
melted some more.
338
00:16:01,793 --> 00:16:03,173
Don't worry, Quack.
339
00:16:03,172 --> 00:16:05,312
We'll get Snowy
back to the cold.
340
00:16:05,310 --> 00:16:06,900
If only we had
a boat,
341
00:16:06,896 --> 00:16:10,546
then we could sail
to the North Pole.
342
00:16:10,551 --> 00:16:14,551
Wait a second, we've got exactly
what we need right here.
343
00:16:14,551 --> 00:16:16,241
We do?
344
00:16:16,241 --> 00:16:17,861
Yes, we do.
345
00:16:17,862 --> 00:16:21,002
Kira, can you make a sail
out of this beach towel?
346
00:16:21,000 --> 00:16:22,970
Is sticky tape
sticky?
347
00:16:22,965 --> 00:16:25,405
Of course, I can.
348
00:16:31,482 --> 00:16:32,722
[quacking]
349
00:16:32,724 --> 00:16:33,974
[laughing]
350
00:16:33,965 --> 00:16:36,095
[Kira]
Ta-da!
351
00:16:36,103 --> 00:16:39,243
Now we've got
an umbrella boat.
352
00:16:39,241 --> 00:16:40,791
Great job, Kira.
353
00:16:40,793 --> 00:16:42,623
No problem, Zack.
354
00:16:42,620 --> 00:16:44,790
Hop on board, guys.
355
00:16:44,793 --> 00:16:46,143
Poptastic!
356
00:16:49,620 --> 00:16:52,970
[Zack]
North Pole, here we come!
357
00:16:54,482 --> 00:16:55,622
[quacking]
358
00:16:55,620 --> 00:16:56,720
We're not there yet.
359
00:16:56,724 --> 00:16:58,034
[quacking]
No.
360
00:16:58,034 --> 00:17:00,414
[quacking]
Nope.
361
00:17:00,413 --> 00:17:03,173
[quacking]
No, but almost.
362
00:17:04,655 --> 00:17:08,275
Hang in there, Snowy,
we'll be there soon.
363
00:17:08,275 --> 00:17:10,095
[quacking]
364
00:17:13,379 --> 00:17:14,789
We've gotta hurry.
365
00:17:14,793 --> 00:17:16,523
Paper roll telescope,
please.
366
00:17:16,517 --> 00:17:20,027
Aye-aye, Skipper.
367
00:17:20,034 --> 00:17:24,074
There it is,
the North Pole.
368
00:17:24,068 --> 00:17:25,378
I see it.
369
00:17:25,379 --> 00:17:26,549
[gasps]
370
00:17:26,551 --> 00:17:28,591
But I also see that.
371
00:17:28,586 --> 00:17:31,406
An ice float.
372
00:17:31,413 --> 00:17:32,623
We'll never
get through.
373
00:17:32,620 --> 00:17:33,690
[quacking]
374
00:17:33,689 --> 00:17:34,929
Huh?
375
00:17:35,793 --> 00:17:37,243
[quacking]
376
00:17:39,413 --> 00:17:41,213
Whoa!
377
00:17:41,206 --> 00:17:43,026
[Zack and Kira]
Whoa!
378
00:17:43,034 --> 00:17:45,244
Whoa!
379
00:17:45,241 --> 00:17:46,521
Yikes!
380
00:17:46,517 --> 00:17:47,857
Snowman overboard.
381
00:17:47,862 --> 00:17:49,382
Snowy!
382
00:17:49,379 --> 00:17:50,859
Come back!
383
00:17:50,862 --> 00:17:53,312
Whoa!
384
00:17:53,310 --> 00:17:55,030
Icebergs!
385
00:17:55,034 --> 00:17:58,664
And Snowy's headed
right between them.
386
00:17:58,655 --> 00:18:01,305
He's going
to be squished!
387
00:18:01,310 --> 00:18:02,790
We've gotta get him
out of there,
388
00:18:02,793 --> 00:18:06,933
or Snowy'’s going
to be crushed ice.
389
00:18:06,931 --> 00:18:09,071
There's not a pop-up
in sight, Zack.
390
00:18:09,068 --> 00:18:10,168
[quacking]
391
00:18:11,689 --> 00:18:12,929
[Zack]
Ah-ha!
392
00:18:12,931 --> 00:18:14,381
I've got it.
393
00:18:14,379 --> 00:18:15,719
There aren't
any pop-ups,
394
00:18:15,724 --> 00:18:18,074
but there's
paper everywhere.
395
00:18:22,310 --> 00:18:23,790
Whoa!
396
00:18:23,793 --> 00:18:25,763
[Kira]
Watch out, Zack!
397
00:18:25,758 --> 00:18:26,968
[grunting]
398
00:18:34,172 --> 00:18:35,312
Gotcha.
399
00:18:40,586 --> 00:18:42,616
[Zack]
Whoo-hoo!
400
00:18:42,620 --> 00:18:46,210
Paper play
saves the day!
401
00:18:47,344 --> 00:18:50,554
You did it, Zack,
you did it.
402
00:18:50,551 --> 00:18:53,211
Oh, Snowy.
403
00:18:54,275 --> 00:18:55,475
[quacking]
404
00:19:05,241 --> 00:19:06,481
We made it!
405
00:19:06,482 --> 00:19:07,592
Oh, wow!
406
00:19:07,586 --> 00:19:08,516
Come on, guys.
407
00:19:11,344 --> 00:19:12,554
[quacking]
408
00:19:16,172 --> 00:19:17,592
Welcome home, Snowy.
409
00:19:17,586 --> 00:19:18,996
[quacking]
410
00:19:21,620 --> 00:19:22,620
[laughing]
411
00:19:25,068 --> 00:19:26,758
[quacking]
412
00:19:34,586 --> 00:19:36,786
We're all going
to miss Snowy, Quack.
413
00:19:36,793 --> 00:19:38,723
But he'll be back
next year.
414
00:19:38,724 --> 00:19:42,244
Yeah, and then we can play with
him all the winter long.
415
00:19:45,931 --> 00:19:47,521
[quacking]
416
00:19:57,793 --> 00:19:59,593
[quacking]
417
00:19:59,586 --> 00:20:00,926
Whoa!
418
00:20:00,931 --> 00:20:03,241
Zack!
419
00:20:03,241 --> 00:20:05,411
What happened to Snowy?
420
00:20:05,413 --> 00:20:08,413
Did you get him home
before he melted?
421
00:20:08,413 --> 00:20:11,413
Yep, he's safe and sound
at the North Pole.
422
00:20:11,413 --> 00:20:13,343
[both]
Whew!
423
00:20:13,344 --> 00:20:16,214
Just in time,
by the look of it.
424
00:20:16,206 --> 00:20:17,306
Yay!
425
00:20:17,310 --> 00:20:18,480
Spring's already
popping up.
426
00:20:18,482 --> 00:20:20,142
[popping]
427
00:20:20,137 --> 00:20:22,517
Ah, I love spring.
428
00:20:22,517 --> 00:20:23,827
Makes me want to...
429
00:20:23,827 --> 00:20:25,787
[quacking]
430
00:20:25,793 --> 00:20:27,383
[Zack]
Conga!
431
00:20:27,379 --> 00:20:30,029
♪♪
432
00:20:35,551 --> 00:20:37,281
♪♪
26227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.