All language subtitles for Young.Sheldon.S04E08.An.Existential.Crisis.and.a.Bear.That.Makes.Bubbles.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,587 Previously on Young Sheldon... LINKLETTER: Hello, Mrs. Cooper. 2 00:00:03,587 --> 00:00:06,548 I just wanted to let you know, with Dr. Sturgis away, 3 00:00:06,548 --> 00:00:09,009 I'll be available should Sheldon need anything. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,636 Now, I'm not terribly experienced 5 00:00:10,636 --> 00:00:11,887 around children. 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,388 If he needs to use the restroom, 7 00:00:13,388 --> 00:00:16,058 I don't have to go in with him, do I? 8 00:00:16,058 --> 00:00:17,601 I don't need you to babysit me. 9 00:00:17,601 --> 00:00:19,311 I'm perfectly self-reliant. 10 00:00:19,311 --> 00:00:20,812 Then it's good I kept the receipt 11 00:00:20,812 --> 00:00:23,857 for this bottle of bubbles shaped like a bear. 12 00:00:23,857 --> 00:00:26,151 Welcome to the world of philosophy. 13 00:00:26,151 --> 00:00:27,694 I'm going to teach you 14 00:00:27,694 --> 00:00:30,197 that you don't even know what you think you know. 15 00:00:30,197 --> 00:00:32,157 Oh, boy. 16 00:00:32,157 --> 00:00:34,576 I'm not going to school. Why not? 17 00:00:34,576 --> 00:00:36,203 Because I don't know what's real. 18 00:00:37,162 --> 00:00:38,830 Nothing matters. 19 00:00:38,830 --> 00:00:40,666 George?! 20 00:00:45,337 --> 00:00:46,338 All right, 21 00:00:46,338 --> 00:00:47,422 what's the problem here? 22 00:00:47,422 --> 00:00:49,299 I don't know what's real. 23 00:00:49,299 --> 00:00:50,801 That's a fun thing to think about on the way to school. 24 00:00:50,801 --> 00:00:52,010 Get up and get dressed. 25 00:00:52,010 --> 00:00:53,762 Maybe I'm already dressed. 26 00:00:53,762 --> 00:00:56,348 Maybe I'm wearing a zoot suit and spats. 27 00:00:56,348 --> 00:00:59,601 That's a shoe covering that's short for "spatterdasher." 28 00:00:59,601 --> 00:01:00,727 Or is it? 29 00:01:00,727 --> 00:01:02,521 There's no way to know. 30 00:01:02,521 --> 00:01:04,273 Here's what I know: I don't have time for this nonsense. 31 00:01:04,273 --> 00:01:05,607 What is time? 32 00:01:05,607 --> 00:01:06,608 What is sense? 33 00:01:06,608 --> 00:01:08,235 What is "is"? 34 00:01:08,235 --> 00:01:09,695 Sheldon, I mean it. 35 00:01:09,695 --> 00:01:12,197 I remember when things meant things. 36 00:01:12,197 --> 00:01:14,199 All right, I'm gonna count to three. One... 37 00:01:14,199 --> 00:01:17,035 Believing in numbers-- that takes me back. 38 00:01:17,035 --> 00:01:18,829 Two... To be or not to be. 39 00:01:18,829 --> 00:01:20,622 Shakespeare was onto something. 40 00:01:20,622 --> 00:01:22,082 It's your last chance. 41 00:01:22,082 --> 00:01:24,251 Have you ever wondered if you're the tongue 42 00:01:24,251 --> 00:01:26,461 of a multidimensional being trying to taste something 43 00:01:26,461 --> 00:01:28,255 you can never even understand? 44 00:01:29,256 --> 00:01:30,924 I have. 45 00:01:35,137 --> 00:01:36,596 I talked to him. 46 00:01:37,556 --> 00:01:39,057 Where is your mother? 47 00:01:39,057 --> 00:01:40,225 She had to leave for work. 48 00:01:40,225 --> 00:01:41,893 I have to work, too. 49 00:01:41,893 --> 00:01:43,729 You also get to take me to school. 50 00:01:43,729 --> 00:01:45,731 What am I supposed to do about your brother? 51 00:01:45,731 --> 00:01:46,940 Call me old-fashioned, 52 00:01:46,940 --> 00:01:48,275 but I say spank him. 53 00:01:48,275 --> 00:01:50,110 Your mom won't let me. 54 00:01:51,111 --> 00:01:54,072 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 55 00:01:54,072 --> 00:01:57,242 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 56 00:01:57,242 --> 00:01:59,661 ♪ I bet I could be your hero ♪ 57 00:01:59,661 --> 00:02:02,247 ♪ I am a mighty little man ♪ 58 00:02:02,247 --> 00:02:06,293 ♪ I am a mighty little man. ♪ 59 00:02:09,463 --> 00:02:11,381 Okay, I'm here. 60 00:02:11,381 --> 00:02:13,383 What's up? 61 00:02:13,383 --> 00:02:15,093 Sheldon won't get out of bed, and I'm gonna be late for work. 62 00:02:15,093 --> 00:02:16,720 He's gonna be late for school. 63 00:02:16,720 --> 00:02:18,764 So you want me to get him up and drive him? 64 00:02:18,764 --> 00:02:19,598 Yeah. 65 00:02:19,598 --> 00:02:21,016 I like it better 66 00:02:21,016 --> 00:02:23,477 when I just come eat your food and leave. 67 00:02:24,770 --> 00:02:25,937 Hey, Moon Pie. 68 00:02:25,937 --> 00:02:27,773 What's going on here? 69 00:02:27,773 --> 00:02:29,107 That's an excellent question. 70 00:02:29,107 --> 00:02:30,609 Too bad there's no answer. 71 00:02:30,609 --> 00:02:32,277 Well, you need to get out of bed. 72 00:02:32,277 --> 00:02:34,196 I don't need to do anything. 73 00:02:34,196 --> 00:02:35,781 Okay, I'm gonna count to three. 74 00:02:35,781 --> 00:02:37,491 Dad already counted to three. 75 00:02:37,491 --> 00:02:39,701 Oh. 76 00:02:39,701 --> 00:02:41,286 Did he try the Texas thing? 77 00:02:41,286 --> 00:02:42,162 No. 78 00:02:42,162 --> 00:02:44,206 In that case, 79 00:02:44,206 --> 00:02:45,207 look at you, 80 00:02:45,207 --> 00:02:46,792 lyin' there. 81 00:02:46,792 --> 00:02:48,210 When a Texan gets knocked off a horse, 82 00:02:48,210 --> 00:02:49,795 he gets right back on. 83 00:02:49,795 --> 00:02:51,546 That is the second most important thing 84 00:02:51,546 --> 00:02:53,423 about bein' a Texan, 85 00:02:53,423 --> 00:02:57,052 right after thinkin' you're better than everybody else. 86 00:02:58,053 --> 00:02:59,805 Maybe the horse gets back on the Texan. 87 00:02:59,805 --> 00:03:01,014 Who's to say? 88 00:03:02,474 --> 00:03:04,309 I don't know what that means. 89 00:03:04,309 --> 00:03:06,478 That's because you can't know anything. 90 00:03:07,979 --> 00:03:09,815 If you need to stare at the ceiling 91 00:03:09,815 --> 00:03:11,691 and contemplate the futility of existence, 92 00:03:11,691 --> 00:03:13,402 Missy's bed is available. 93 00:03:16,696 --> 00:03:17,739 Amazing. 94 00:03:17,739 --> 00:03:19,366 What is? 95 00:03:19,366 --> 00:03:21,827 I've been using this same pen for seven months, 96 00:03:21,827 --> 00:03:23,203 and it's still going. 97 00:03:23,203 --> 00:03:25,080 That's your bar for amazing? 98 00:03:25,080 --> 00:03:26,998 Yeah. 99 00:03:26,998 --> 00:03:28,500 Sad. 100 00:03:28,500 --> 00:03:30,377 It's the same pen. 101 00:03:30,377 --> 00:03:32,379 (phone rings) It is too early in the morning for you. 102 00:03:33,588 --> 00:03:35,173 Hello. 103 00:03:35,173 --> 00:03:37,551 Yeah. I'll be down in a bit. 104 00:03:39,511 --> 00:03:40,929 Where ya headed? 105 00:03:40,929 --> 00:03:42,389 Principal's office. 106 00:03:42,389 --> 00:03:44,766 Ooh, you're in trouble... 107 00:03:44,766 --> 00:03:46,351 You're a child. 108 00:03:46,351 --> 00:03:48,603 (laughs) I'd rather be a child than in trouble. 109 00:03:49,688 --> 00:03:51,690 Shelly, 110 00:03:51,690 --> 00:03:53,358 Dr. Sturgis is on the line for you. 111 00:03:53,358 --> 00:03:55,527 Maybe he is, maybe he isn't, 112 00:03:55,527 --> 00:03:56,611 but very well. 113 00:03:56,611 --> 00:03:58,697 Hello? Hi, Sheldon. 114 00:03:58,697 --> 00:04:02,409 I hear you're going through some sort of existential crisis. 115 00:04:02,409 --> 00:04:04,119 I suppose so. 116 00:04:04,119 --> 00:04:06,371 I just don't know if we can tell what's real or not. 117 00:04:06,371 --> 00:04:08,206 And if nothing's real, I don't know 118 00:04:08,206 --> 00:04:10,750 what to think or if I'm even thinking at all. 119 00:04:10,750 --> 00:04:13,378 I went through something similar once. 120 00:04:13,378 --> 00:04:15,297 Really? What happened? 121 00:04:15,297 --> 00:04:18,216 I was trekking through the Amazon, 122 00:04:18,216 --> 00:04:20,635 and I saw two frogs, 123 00:04:20,635 --> 00:04:22,804 one hallucinogenic 124 00:04:22,804 --> 00:04:24,473 and the other not. 125 00:04:24,473 --> 00:04:28,477 (chuckles) I tried to lick the normal one, 126 00:04:28,477 --> 00:04:29,811 and, by mistake, 127 00:04:29,811 --> 00:04:32,481 I licked the hallucinogenic one. 128 00:04:32,481 --> 00:04:35,233 It really rocked my world. 129 00:04:35,233 --> 00:04:37,903 Why would you lick either of them? 130 00:04:37,903 --> 00:04:40,238 I'm not sure. Probably low blood sugar. 131 00:04:40,238 --> 00:04:41,907 But the point is, 132 00:04:41,907 --> 00:04:44,618 I also lost track of reality. 133 00:04:44,618 --> 00:04:46,119 How did you handle it? 134 00:04:46,119 --> 00:04:47,996 I saw a jaguar, 135 00:04:47,996 --> 00:04:52,125 and I realized I didn't care if it was real or not. 136 00:04:52,125 --> 00:04:55,086 I just hauled my tushy out of there. 137 00:04:55,086 --> 00:04:56,796 I appreciate the call. 138 00:04:56,796 --> 00:04:58,590 I'm giving you back to my meemaw now. 139 00:04:58,590 --> 00:05:00,300 Bye! 140 00:05:03,595 --> 00:05:04,596 (quietly): Hey, John, 141 00:05:04,596 --> 00:05:06,264 any luck? 142 00:05:06,264 --> 00:05:09,142 Not unless you have access to a jaguar. 143 00:05:09,142 --> 00:05:10,810 I don't think I do. 144 00:05:10,810 --> 00:05:13,855 Really, any jungle cat will do. 145 00:05:13,855 --> 00:05:15,482 Hey, Tom. 146 00:05:15,482 --> 00:05:16,775 George. 147 00:05:16,775 --> 00:05:18,401 Sheldon's not here anymore. 148 00:05:18,401 --> 00:05:19,736 Thought it'd be a while before I got called back 149 00:05:19,736 --> 00:05:21,363 into the principal's office. (exhales) 150 00:05:21,363 --> 00:05:23,448 How's he doing? I miss that kid. 151 00:05:23,448 --> 00:05:26,159 He took a philosophy class and won't get out of bed 152 00:05:26,159 --> 00:05:28,370 'cause he doesn't know what's real anymore. 153 00:05:29,371 --> 00:05:30,539 Anyway, uh, 154 00:05:30,539 --> 00:05:32,207 we need to talk about Georgie. 155 00:05:32,207 --> 00:05:34,292 Should've seen that coming. 156 00:05:34,292 --> 00:05:36,002 What's wrong? Well, 157 00:05:36,002 --> 00:05:37,796 he's been cutting classes. 158 00:05:37,796 --> 00:05:38,880 Already? 159 00:05:38,880 --> 00:05:40,048 Semester's barely started. 160 00:05:40,048 --> 00:05:41,675 He's a go-getter. 161 00:05:41,675 --> 00:05:43,426 Mm. 162 00:05:43,426 --> 00:05:45,178 I'll talk to him. Thanks. 163 00:05:47,138 --> 00:05:49,140 How's the team looking this year, George? 164 00:05:49,140 --> 00:05:51,851 (grunts) We just had one difficult conversation, Tom. 165 00:05:51,851 --> 00:05:53,687 Let's not have another. 166 00:05:53,687 --> 00:05:55,814 Smart. ADULT SHELDON: While my meemaw 167 00:05:55,814 --> 00:05:58,567 wasn't able to acquire a jungle cat, 168 00:05:58,567 --> 00:06:02,654 the idea of tormenting a child did tickle her Texan fancy. 169 00:06:02,654 --> 00:06:05,156 (singsongy): Sheldon. 170 00:06:05,156 --> 00:06:06,741 (chicken clucking) 171 00:06:06,741 --> 00:06:10,537 I have someone else who wants to talk to you. 172 00:06:10,537 --> 00:06:12,330 What are you doing with that filthy thing? 173 00:06:12,330 --> 00:06:13,623 Why do you care? 174 00:06:13,623 --> 00:06:15,500 If nothing is real, 175 00:06:15,500 --> 00:06:17,168 then neither is the chicken. 176 00:06:17,168 --> 00:06:18,336 (clucking) 177 00:06:19,588 --> 00:06:21,381 Oh. Good. 178 00:06:21,381 --> 00:06:23,758 We're standing now. That's progress. 179 00:06:23,758 --> 00:06:25,010 Get her out of here. 180 00:06:25,010 --> 00:06:27,012 Well, I would, but... 181 00:06:27,012 --> 00:06:28,847 (chuckles) apparently, 182 00:06:28,847 --> 00:06:32,017 I can't know what "here" is. 183 00:06:32,017 --> 00:06:33,602 So maybe I could just... 184 00:06:33,602 --> 00:06:34,728 set her on your bed. 185 00:06:34,728 --> 00:06:36,271 Okay! Okay. 186 00:06:36,271 --> 00:06:37,397 I'll get dressed. 187 00:06:37,397 --> 00:06:38,982 Make it snappy. 188 00:06:39,941 --> 00:06:42,527 This still doesn't solve my existential crisis. 189 00:06:42,527 --> 00:06:44,195 Say what? You want to hold her? 190 00:06:44,195 --> 00:06:45,864 (gasps) No. 191 00:06:45,864 --> 00:06:47,532 Less talk. 192 00:06:47,532 --> 00:06:49,075 More pants. 193 00:06:57,375 --> 00:06:58,668 ♪ Tiny bubbles... ♪ 194 00:06:58,668 --> 00:06:59,919 What's your first class? 195 00:06:59,919 --> 00:07:02,756 Solid-State Physics at 11:30. 196 00:07:02,756 --> 00:07:04,758 We'll make it just in time. 197 00:07:04,758 --> 00:07:06,718 Although, does... And before you say 198 00:07:06,718 --> 00:07:09,554 "Does time even exist?" it does. 199 00:07:09,554 --> 00:07:11,473 So stop wasting mine. 200 00:07:11,473 --> 00:07:14,225 ♪ So here's to the golden moon... ♪ 201 00:07:15,226 --> 00:07:17,103 What's this philosophy teacher's name? 202 00:07:17,103 --> 00:07:19,147 Professor Ericson. Why? 203 00:07:19,147 --> 00:07:21,232 I might pop in and say hello. 204 00:07:21,232 --> 00:07:23,026 Be careful. 205 00:07:23,026 --> 00:07:25,445 She may make you question your most deeply held values. 206 00:07:25,445 --> 00:07:27,447 I'm a stubborn old crank. 207 00:07:27,447 --> 00:07:29,240 I'll do just fine. 208 00:07:29,240 --> 00:07:31,660 I'm a stubborn young crank, and it didn't help me. 209 00:07:31,660 --> 00:07:33,119 ♪ Make me feel happy... ♪ 210 00:07:35,288 --> 00:07:36,623 You wanted to see me? 211 00:07:37,624 --> 00:07:39,167 Sit down. 212 00:07:39,167 --> 00:07:41,419 Is this gonna take long? I need to get to class. 213 00:07:41,419 --> 00:07:43,505 From what I hear, you don't care about that. 214 00:07:43,505 --> 00:07:44,756 Now, sit. 215 00:07:49,928 --> 00:07:51,471 What the hell you doin'? 216 00:07:51,471 --> 00:07:53,807 I cut a class. Who cares? 217 00:07:53,807 --> 00:07:56,351 It was more than one, and I care. 218 00:07:56,351 --> 00:07:58,937 You start flunking out, you're gonna get kicked off the team. 219 00:07:58,937 --> 00:08:00,355 Fine. 220 00:08:00,355 --> 00:08:02,607 Now you don't care about football? 221 00:08:02,607 --> 00:08:03,942 Not really. 222 00:08:05,110 --> 00:08:06,653 I don't know what's going on with you, 223 00:08:06,653 --> 00:08:08,363 but you better get your head out of your ass. 224 00:08:08,363 --> 00:08:09,906 Football's a waste of time. 225 00:08:09,906 --> 00:08:11,866 I have a job I could be at. 226 00:08:11,866 --> 00:08:14,285 You made a commitment to the team and you're gonna honor it. 227 00:08:14,285 --> 00:08:16,287 (exhales) 228 00:08:16,287 --> 00:08:18,206 We done? 229 00:08:20,166 --> 00:08:21,543 Just get back to class. 230 00:08:23,962 --> 00:08:25,964 And I better see you at practice. 231 00:08:25,964 --> 00:08:28,341 Well, I don't know if I can find it with my head up my ass. 232 00:08:30,051 --> 00:08:31,469 LINKLETTER: So, 233 00:08:31,469 --> 00:08:33,304 according to de Broglie, lambda equals "h" 234 00:08:33,304 --> 00:08:34,806 divided by "m" times what? 235 00:08:35,724 --> 00:08:36,558 Sheldon. 236 00:08:36,558 --> 00:08:37,976 Is it velocity? 237 00:08:37,976 --> 00:08:39,144 Yes. Now... 238 00:08:39,144 --> 00:08:40,729 Or is it a velociraptor? 239 00:08:40,729 --> 00:08:42,105 I'm sorry? 240 00:08:42,105 --> 00:08:43,857 Perhaps lambda equals "h" divided 241 00:08:43,857 --> 00:08:45,734 by "m" times a velociraptor. 242 00:08:45,734 --> 00:08:48,153 Or a velveteen rabbit. 243 00:08:48,153 --> 00:08:49,654 Ooh, or Velveeta. 244 00:08:49,654 --> 00:08:51,072 That's the cheese my mom puts on broccoli 245 00:08:51,072 --> 00:08:52,741 when she's being fancy. 246 00:08:53,742 --> 00:08:55,535 Is this from your philosophy class 247 00:08:55,535 --> 00:08:58,037 or perhaps that Ren & Stumpy I've heard about? 248 00:08:58,037 --> 00:08:59,372 Philosophy. 249 00:09:00,373 --> 00:09:02,375 Mr. Cooper, do you really believe 250 00:09:02,375 --> 00:09:05,336 that de Broglie's equation contains Velveeta cheese? 251 00:09:05,336 --> 00:09:08,047 I don't know. Maybe he was just trying to be fancy. 252 00:09:08,047 --> 00:09:09,924 Hello. 253 00:09:09,924 --> 00:09:11,551 Can I help you? 254 00:09:11,551 --> 00:09:13,094 Hi. I'm Connie Tucker. 255 00:09:13,094 --> 00:09:15,180 I'm Sheldon Cooper's grandmother. 256 00:09:15,180 --> 00:09:17,891 Oh. Nice to meet you. 257 00:09:17,891 --> 00:09:20,185 He is a remarkable young man. 258 00:09:20,185 --> 00:09:23,688 Yes, he is. He's also a very impressionable young man. 259 00:09:23,688 --> 00:09:26,608 Kind of like a lump of clay with a bow tie. 260 00:09:26,608 --> 00:09:30,028 All I did was teach him about epistemology. 261 00:09:30,028 --> 00:09:31,696 Whatever it is you're teaching him, 262 00:09:31,696 --> 00:09:34,866 it has made him question everything. 263 00:09:34,866 --> 00:09:36,451 That's the goal. 264 00:09:36,451 --> 00:09:38,369 Lady, I had to threaten him with a chicken 265 00:09:38,369 --> 00:09:40,288 so he'd put his pants on. 266 00:09:40,288 --> 00:09:42,248 I don't know what's gotten into that kid. 267 00:09:42,248 --> 00:09:44,751 He's allowed to not want to play football. 268 00:09:44,751 --> 00:09:47,879 Can you for once in your life take my side, Wayne? 269 00:09:47,879 --> 00:09:50,048 Not my fault you're never right. 270 00:09:50,048 --> 00:09:52,634 So you think it's okay he just quits? 271 00:09:52,634 --> 00:09:54,385 He doesn't get that much playing time. 272 00:09:55,386 --> 00:09:58,056 Well, in my family, we don't quit. 273 00:09:58,056 --> 00:10:01,059 Oh, I don't know. You quit my book club pretty quick. 274 00:10:01,059 --> 00:10:03,269 I'm talking about football! 275 00:10:03,269 --> 00:10:04,938 Why is it so important to you that he play? 276 00:10:04,938 --> 00:10:07,106 Are you sure you're a coach? 277 00:10:07,106 --> 00:10:11,820 Team sports provides confidence, leadership, discipline. 278 00:10:11,820 --> 00:10:13,196 So does holding down a job, 279 00:10:13,196 --> 00:10:14,739 which he seems to shine at. 280 00:10:15,740 --> 00:10:17,951 Let's just eat in silence. 281 00:10:17,951 --> 00:10:19,994 Fine. 282 00:10:23,164 --> 00:10:25,583 I still think you should have read The Color Purple. 283 00:10:25,583 --> 00:10:27,001 We were bawling. 284 00:10:28,586 --> 00:10:30,964 Although tasty, a brick of cheese is not a number. 285 00:10:30,964 --> 00:10:33,341 Why are we still talking about this? 286 00:10:33,341 --> 00:10:35,009 Maybe we're not talking at all. 287 00:10:35,009 --> 00:10:37,303 Okay, that's enough for today. 288 00:10:38,263 --> 00:10:40,098 Not your best lecture. 289 00:10:40,098 --> 00:10:42,183 It's fairly normal for first-time 290 00:10:42,183 --> 00:10:44,853 philosophy students to have their worldviews shaken. 291 00:10:44,853 --> 00:10:46,479 Do they snap out of it? 292 00:10:46,479 --> 00:10:48,273 Well, you hope. 293 00:10:48,273 --> 00:10:51,359 Professor Ericson, I insist... 294 00:10:51,359 --> 00:10:53,987 Hello, Connie. What a pleasant surprise. 295 00:10:53,987 --> 00:10:55,446 Hey. 296 00:10:55,446 --> 00:10:56,656 I'm sorry you're about to see me 297 00:10:56,656 --> 00:10:57,991 speak harshly to my colleague. 298 00:10:57,991 --> 00:10:59,993 Have at it. Professor Ericson, 299 00:10:59,993 --> 00:11:01,536 I insist that you speak to this young man 300 00:11:01,536 --> 00:11:03,496 and explain to him that reality is real, 301 00:11:03,496 --> 00:11:05,790 and it's possible to know things as fact. 302 00:11:05,790 --> 00:11:08,459 The class is called "Introduction to Philosophy." 303 00:11:08,459 --> 00:11:09,711 That's what I did. 304 00:11:09,711 --> 00:11:11,462 Well, un-introduce him. 305 00:11:11,462 --> 00:11:13,256 Yes, he's at this school 'cause of his brilliant 306 00:11:13,256 --> 00:11:15,133 scientific mind, and he spent my last class 307 00:11:15,133 --> 00:11:17,051 talking about processed cheese. 308 00:11:17,051 --> 00:11:18,469 Sheldon, is that true? 309 00:11:18,469 --> 00:11:19,846 Nothing's true. 310 00:11:19,846 --> 00:11:22,181 You see what you've done? You broke him. 311 00:11:24,309 --> 00:11:25,852 Hey. 312 00:11:27,729 --> 00:11:30,189 How come you didn't want to get out of bed this morning? 313 00:11:30,189 --> 00:11:33,526 If I can't know what's real, what's the point? 314 00:11:33,526 --> 00:11:35,612 You have the right words. 315 00:11:35,612 --> 00:11:38,656 You're just saying them wrong. 316 00:11:38,656 --> 00:11:41,451 It's not, "What's the point?" 317 00:11:41,451 --> 00:11:43,411 It's, "What's the point?" 318 00:11:43,411 --> 00:11:45,663 I don't understand. 319 00:11:45,663 --> 00:11:48,791 Asking these questions is exciting. 320 00:11:48,791 --> 00:11:51,002 It's what gets me out of bed. 321 00:11:51,002 --> 00:11:53,838 That's interesting. 322 00:11:53,838 --> 00:11:55,340 Richard Feynman did say 323 00:11:55,340 --> 00:11:57,258 the greatest joy in life is the pleasure of 324 00:11:57,258 --> 00:11:58,718 finding things out. 325 00:11:58,718 --> 00:12:01,095 Feynman-- he's the physics guy, right? 326 00:12:01,095 --> 00:12:03,723 (quietly): Yes. And your perfume is beguiling. 327 00:12:04,849 --> 00:12:07,018 It's all making sense to me now. 328 00:12:07,018 --> 00:12:08,353 Thank you. 329 00:12:08,353 --> 00:12:10,229 I am happy to help. 330 00:12:10,229 --> 00:12:12,148 Dr. Linkletter, I'm dropping your class 331 00:12:12,148 --> 00:12:14,192 and switching my major to philosophy. 332 00:12:14,192 --> 00:12:15,902 Uh, what? 333 00:12:22,992 --> 00:12:24,744 It's funny. This morning, I couldn't get out of bed, 334 00:12:24,744 --> 00:12:28,247 and now I stand before a whole new exciting field of study. 335 00:12:28,247 --> 00:12:31,709 Well, maybe instead of making this big switch, 336 00:12:31,709 --> 00:12:33,503 you could study both. 337 00:12:33,503 --> 00:12:36,464 You could be physics-philosophy guy. 338 00:12:36,464 --> 00:12:38,383 You sound like a logical positivist. 339 00:12:38,383 --> 00:12:40,218 That's a branch of philosophy that maintains 340 00:12:40,218 --> 00:12:42,929 the best way to philosophize is through science. 341 00:12:42,929 --> 00:12:44,597 Well, there you go. Do that. 342 00:12:44,597 --> 00:12:46,891 It may be too early to specialize. 343 00:12:46,891 --> 00:12:49,268 I've only been a philosopher for 15 minutes. 344 00:12:49,268 --> 00:12:53,064 Did you notice Dr. Linkletter didn't look too thrilled 345 00:12:53,064 --> 00:12:54,899 about you leaving science? 346 00:12:54,899 --> 00:12:56,567 He never looks thrilled about anything. 347 00:12:56,567 --> 00:12:59,153 I think that's just his face. 348 00:12:59,153 --> 00:13:01,948 That's the face. 349 00:13:01,948 --> 00:13:03,992 (door opens, chimes) 350 00:13:06,369 --> 00:13:08,079 Why the hell weren't you at practice? 351 00:13:08,079 --> 00:13:09,622 Can't talk right now. I'm working. 352 00:13:09,622 --> 00:13:11,749 Well, you're gonna talk about it. 353 00:13:12,750 --> 00:13:14,419 What do you want from me? 354 00:13:14,419 --> 00:13:16,587 I don't want to play football. I want to work. 355 00:13:16,587 --> 00:13:18,965 You have your whole life to hold down a job. 356 00:13:18,965 --> 00:13:20,299 Hey, 357 00:13:20,299 --> 00:13:21,759 I like my job. 358 00:13:21,759 --> 00:13:23,511 It's not my problem you hate yours. 359 00:13:29,308 --> 00:13:31,352 Do whatever you want. 360 00:13:31,352 --> 00:13:33,479 ADULT SHELDON: To figure out 361 00:13:33,479 --> 00:13:35,648 which school of philosophy suited me best, 362 00:13:35,648 --> 00:13:38,151 I decided to sample each one. 363 00:13:38,151 --> 00:13:41,195 The same way I determined my favorite flavor of oatmeal-- 364 00:13:41,195 --> 00:13:43,281 plain. 365 00:13:44,782 --> 00:13:46,367 (TV plays quietly) 366 00:13:46,367 --> 00:13:47,952 What are you doing? 367 00:13:47,952 --> 00:13:49,954 I'm practicing the philosophy of cynicism-- 368 00:13:49,954 --> 00:13:51,622 the ancient Greek view 369 00:13:51,622 --> 00:13:53,541 that the rules of society should be ignored. 370 00:13:53,541 --> 00:13:56,085 If you're gonna break rules, you can do better than that. 371 00:13:56,085 --> 00:13:58,087 How? 372 00:13:58,087 --> 00:13:59,672 (shouts) 373 00:13:59,672 --> 00:14:01,466 ADULT SHELDON: Renaissance humanism is 374 00:14:01,466 --> 00:14:04,385 finding meaning in the human form through art. 375 00:14:04,385 --> 00:14:07,055 Can I move? No. 376 00:14:07,055 --> 00:14:08,639 But my butt itches. 377 00:14:08,639 --> 00:14:10,183 Scratch it on your own time. 378 00:14:13,686 --> 00:14:15,313 ADULT SHELDON: Nihilists believe 379 00:14:15,313 --> 00:14:16,856 that there's no point to anything, 380 00:14:16,856 --> 00:14:18,107 because it all ends in nothingness. 381 00:14:18,107 --> 00:14:20,401 Mind if I put on MTV? 382 00:14:20,401 --> 00:14:22,320 Doesn't matter. We're all gonna die anyway. 383 00:14:22,320 --> 00:14:24,489 Deep thought, dingus. 384 00:14:24,489 --> 00:14:26,866 ADULT SHELDON: Traditionalism is the philosophy 385 00:14:26,866 --> 00:14:29,327 that the best way of life is a return to the past. 386 00:14:29,327 --> 00:14:30,995 What are you doing? 387 00:14:30,995 --> 00:14:34,707 Making my own butter, like in olden times. 388 00:14:34,707 --> 00:14:36,042 That's stupid. 389 00:14:37,043 --> 00:14:40,004 ADULT SHELDON: My arms are still sore. 390 00:14:40,004 --> 00:14:42,131 Altruism is the belief that we should live 391 00:14:42,131 --> 00:14:44,759 only by bringing happiness to others. 392 00:14:44,759 --> 00:14:45,843 These are for you. 393 00:14:45,843 --> 00:14:47,261 Thanks. 394 00:14:47,261 --> 00:14:48,763 What the hell?! 395 00:14:48,763 --> 00:14:50,765 ADULT SHELDON: Egoism is the belief 396 00:14:50,765 --> 00:14:53,017 that we should live only by bringing happiness to ourselves. 397 00:14:53,017 --> 00:14:55,603 Mmm. These are pretty good. 398 00:14:55,603 --> 00:14:57,647 ADULT SHELDON: Transcendentalists were 399 00:14:57,647 --> 00:15:00,024 philosophers who believed that our deepest connection 400 00:15:00,024 --> 00:15:02,026 is with nature. 401 00:15:02,026 --> 00:15:04,237 Eh. 402 00:15:10,201 --> 00:15:12,578 I'm beautiful. 403 00:15:14,205 --> 00:15:15,706 GEORGE SR.: And then Georgie accuses me 404 00:15:15,706 --> 00:15:17,583 of hating my job. 405 00:15:17,583 --> 00:15:20,378 Is this where I thought I'd end up? No. 406 00:15:20,378 --> 00:15:22,255 Is this where you thought you'd end up? 407 00:15:22,255 --> 00:15:24,465 I thought I'd be working at my father's funeral home 408 00:15:24,465 --> 00:15:26,384 sewing people's eyes shut. 409 00:15:26,384 --> 00:15:28,052 My life turned out great. 410 00:15:28,052 --> 00:15:29,762 Well, good for you. 411 00:15:29,762 --> 00:15:31,264 (laughs) 412 00:15:31,264 --> 00:15:33,808 The worst part is, I think Georgie's right. 413 00:15:35,143 --> 00:15:36,727 You're not happy at work? 414 00:15:36,727 --> 00:15:38,563 I can see if my dad's hiring. 415 00:15:38,563 --> 00:15:39,939 How are your sewing skills? 416 00:15:39,939 --> 00:15:42,817 It's not work. 417 00:15:42,817 --> 00:15:44,443 (sighs) 418 00:15:44,443 --> 00:15:46,821 Honestly, I don't know if I'm happy anywhere. 419 00:15:49,657 --> 00:15:52,785 Ugh. When I asked y'all to hang for a drink, 420 00:15:52,785 --> 00:15:55,163 I didn't know you were gonna be such a bummer. 421 00:15:55,163 --> 00:15:56,455 (laughs) 422 00:15:57,957 --> 00:16:00,793 Geez Louise. 423 00:16:00,793 --> 00:16:03,588 ♪ Amarillo is where I'll be. ♪ 424 00:16:10,011 --> 00:16:11,929 (knocking) 425 00:16:11,929 --> 00:16:13,681 Dr. Linkletter? Sheldon. 426 00:16:13,681 --> 00:16:15,141 Good to see you. 427 00:16:15,141 --> 00:16:16,976 Come on in. I don't suppose 428 00:16:16,976 --> 00:16:18,978 you're here to discuss physics, are you? 429 00:16:18,978 --> 00:16:20,188 As a matter of fact, I am. 430 00:16:20,188 --> 00:16:21,355 Excellent. 431 00:16:21,355 --> 00:16:22,690 I'm here to drop your class. 432 00:16:22,690 --> 00:16:24,192 I just need you to sign this. 433 00:16:24,192 --> 00:16:26,819 (exhales) Have a seat. 434 00:16:26,819 --> 00:16:28,821 Sheldon, 435 00:16:28,821 --> 00:16:30,531 I don't know if you thought this through, 436 00:16:30,531 --> 00:16:32,366 but you're here on a physics scholarship, 437 00:16:32,366 --> 00:16:35,536 and switching to philosophy may not be well-received. 438 00:16:35,536 --> 00:16:36,954 Ordinarily, I'd be concerned, 439 00:16:36,954 --> 00:16:38,331 but I'm currently embracing hedonism. 440 00:16:38,331 --> 00:16:39,749 Sheldon, 441 00:16:39,749 --> 00:16:41,167 I've been made responsible for you, 442 00:16:41,167 --> 00:16:42,793 and so far, it's not going very well. 443 00:16:42,793 --> 00:16:44,128 You were admitted to this university 444 00:16:44,128 --> 00:16:45,922 for your scientific acumen. 445 00:16:45,922 --> 00:16:48,883 And changing majors could have serious repercussions. 446 00:16:48,883 --> 00:16:49,967 Son, 447 00:16:49,967 --> 00:16:51,469 please try to understand. 448 00:16:51,469 --> 00:16:53,512 If you abandon physics for philosophy, 449 00:16:53,512 --> 00:16:55,431 (fading): you're gonna be missing out on the opportunity 450 00:16:55,431 --> 00:16:57,016 to be part of something great. Possibly... 451 00:16:57,016 --> 00:16:58,726 ♪ Tiny bubbles... ♪ 452 00:16:58,726 --> 00:17:00,269 ADULT SHELDON: As Dr. Linkletter prattled on, 453 00:17:00,269 --> 00:17:01,896 I couldn't help but notice 454 00:17:01,896 --> 00:17:04,315 the beauty of that ephemeral bubble. 455 00:17:04,315 --> 00:17:07,401 I wondered if perhaps we're all just bubbles, 456 00:17:07,401 --> 00:17:10,321 being buffeted through life on a stream of currents 457 00:17:10,321 --> 00:17:12,156 beyond our understanding. ♪ Tiny bubbles... ♪ 458 00:17:12,156 --> 00:17:14,492 Look at it. The local minimization achieves 459 00:17:14,492 --> 00:17:17,828 a global maximization, and it's nearly perfect. 460 00:17:17,828 --> 00:17:19,538 I wondered if this was the key 461 00:17:19,538 --> 00:17:21,916 to the smoothness of matter in the universe. 462 00:17:21,916 --> 00:17:25,836 The cosmic web of stars and galaxies could hold it together 463 00:17:25,836 --> 00:17:28,172 like the web of polymers in soap! 464 00:17:28,172 --> 00:17:30,174 This could be a whole new area of research. 465 00:17:30,174 --> 00:17:32,009 Changing majors 466 00:17:32,009 --> 00:17:34,345 would be a huge mistake, but if this is what 467 00:17:34,345 --> 00:17:37,640 you really want, here you go. 468 00:17:40,059 --> 00:17:42,103 Sheldon? What? 469 00:17:42,103 --> 00:17:44,689 Here you go. Good luck with philosophy. 470 00:17:44,689 --> 00:17:47,358 Oh, I'm back on science now. I have work to do. 471 00:17:47,358 --> 00:17:52,363 ♪ Got a feeling that I'm gonna love you till the end of time. ♪ 32892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.