Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,121 --> 00:00:02,601
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:02,604 --> 00:00:05,627
- Hi, June.
- Connie, Dale, this is Justin.
3
00:00:05,630 --> 00:00:07,130
You must be a friend of my son's.
4
00:00:07,132 --> 00:00:09,048
Actually, he's my date.
5
00:00:09,050 --> 00:00:10,133
Really?
6
00:00:10,135 --> 00:00:12,510
She brought him here on purpose.
7
00:00:12,512 --> 00:00:13,546
What purpose?
8
00:00:13,549 --> 00:00:14,512
To upset me.
9
00:00:14,522 --> 00:00:16,078
Can you believe that Dale thinks
10
00:00:16,081 --> 00:00:18,828
the only reason you brought him
here is just to piss him off?
11
00:00:18,831 --> 00:00:20,727
That's exactly why I brought him.
12
00:00:20,729 --> 00:00:22,520
Why would you go out of your way
13
00:00:22,522 --> 00:00:25,054
to upset Dale at your own son's wedding?
14
00:00:25,057 --> 00:00:26,190
He's my ex-husband.
15
00:00:26,192 --> 00:00:27,442
Well, he's my boyfriend.
16
00:00:27,444 --> 00:00:28,818
Hey, that's your problem.
17
00:00:28,820 --> 00:00:30,528
Well, you're starting to be my problem.
18
00:00:30,530 --> 00:00:32,390
Dr. Linkletter, what can I do for you?
19
00:00:32,393 --> 00:00:34,907
I just want to let you
know, with Dr. Sturgis away,
20
00:00:34,909 --> 00:00:37,410
I'll be available should
Sheldon need anything.
21
00:00:37,412 --> 00:00:38,745
Thank you so much.
22
00:00:38,747 --> 00:00:41,038
His well-being is important to me.
23
00:00:41,040 --> 00:00:44,085
As was made abundantly clear by my boss.
24
00:00:47,380 --> 00:00:50,715
After a few short weeks as
a full-time college student,
25
00:00:50,717 --> 00:00:53,965
I am proud to say the
transition had gone quite nicely.
26
00:00:53,968 --> 00:00:57,722
My classes were going well,
I knew my way around campus
27
00:00:57,724 --> 00:01:00,975
and I had an active
and vibrant social life.
28
00:01:00,977 --> 00:01:01,999
There you are.
29
00:01:02,000 --> 00:01:03,102
Why are you here?
30
00:01:03,104 --> 00:01:05,570
Lunch. Don't worry, I
didn't start without you.
31
00:01:05,573 --> 00:01:06,739
How did you get in?
32
00:01:06,742 --> 00:01:07,907
Janitor Jim.
33
00:01:07,910 --> 00:01:09,900
And why would Janitor Jim do that?
34
00:01:09,903 --> 00:01:11,734
You're not my only friend around here.
35
00:01:24,468 --> 00:01:31,382
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
36
00:01:35,804 --> 00:01:38,051
I'll trade you my apple
slices for your pudding cup.
37
00:01:38,054 --> 00:01:40,932
- No.
- Aren't you a little old for a pudding cup?
38
00:01:40,934 --> 00:01:42,767
Sheldon, surely there's somebody else
39
00:01:42,769 --> 00:01:44,273
you could have lunch with.
40
00:01:44,276 --> 00:01:47,103
There is, but the lunch rush
is a busy time for janitors.
41
00:01:47,106 --> 00:01:49,106
Perhaps you could work on widening
42
00:01:49,108 --> 00:01:50,414
your social circles here.
43
00:01:50,417 --> 00:01:51,635
I'm already at two.
44
00:01:51,638 --> 00:01:53,323
That's double where
I was at high school.
45
00:01:54,948 --> 00:01:56,280
Hey.
46
00:01:56,282 --> 00:01:58,282
Hey. How was school?
47
00:01:58,284 --> 00:01:59,306
Fine. Work?
48
00:01:59,307 --> 00:02:00,409
Fine.
49
00:02:00,411 --> 00:02:01,929
And Mom says we never talk.
50
00:02:01,932 --> 00:02:04,789
What is that on your belt there?
51
00:02:04,791 --> 00:02:06,457
It's my new beeper.
52
00:02:06,459 --> 00:02:08,292
Why in the world would
you need a beeper?
53
00:02:08,294 --> 00:02:09,961
So people can get in touch with me.
54
00:02:09,963 --> 00:02:11,921
Trust me, when you're not
around, no one's thinking,
55
00:02:11,923 --> 00:02:13,965
"I must speak with Georgie this minute."
56
00:02:13,967 --> 00:02:15,967
Hey, lots of people have these.
57
00:02:15,969 --> 00:02:17,468
Yeah, doctors and drug dealers,
58
00:02:17,470 --> 00:02:19,136
and you're not smart
enough to be either.
59
00:02:21,015 --> 00:02:23,601
Excuse me, I'm being beeped.
60
00:02:30,817 --> 00:02:33,194
Hey, I was paged from this number.
61
00:02:35,155 --> 00:02:37,989
No, I'm not Bruce. Sorry.
62
00:02:37,991 --> 00:02:41,325
Mm, sounds like you got a
real emergency there, Bruce.
63
00:02:42,829 --> 00:02:44,854
Hey, Connie, it's June.
64
00:02:44,857 --> 00:02:46,589
You know, I don't feel
good about what happened
65
00:02:46,591 --> 00:02:49,268
the other night, and I
just want to say I'm sorry.
66
00:02:49,271 --> 00:02:51,304
Could you give me a call back?
67
00:02:51,307 --> 00:02:52,784
Thanks. Bye.
68
00:02:53,798 --> 00:02:55,131
That's nice.
69
00:02:55,133 --> 00:02:56,674
I don't know why you get an apology.
70
00:02:56,676 --> 00:02:58,643
I'm the one she was trying to piss off.
71
00:02:58,646 --> 00:03:00,813
Looks like she's still doing it.
72
00:03:00,816 --> 00:03:04,139
All the years we were married,
I never once got an apology.
73
00:03:04,142 --> 00:03:06,809
Well, you're not exactly the
apologizing kind yourself,
74
00:03:06,811 --> 00:03:07,977
you know.
75
00:03:07,979 --> 00:03:09,854
Well, that's not true.
76
00:03:09,856 --> 00:03:11,188
For years after
77
00:03:11,190 --> 00:03:12,632
we broke up, I was telling people
78
00:03:12,635 --> 00:03:14,694
I was sorry I married her.
79
00:03:19,490 --> 00:03:21,200
Thanks, Jim.
80
00:03:33,212 --> 00:03:34,956
Where could he be?
81
00:03:38,217 --> 00:03:40,328
Dr. Linkletter?
82
00:03:40,331 --> 00:03:41,588
No.
83
00:03:41,591 --> 00:03:43,601
Sorry. You and he have the same loafers.
84
00:03:43,604 --> 00:03:45,224
Carry on.
85
00:03:47,727 --> 00:03:51,896
The Moho lies between the
mantle and the crust, and...
86
00:03:51,899 --> 00:03:54,565
Excuse me, I'm looking
for Dr. Linkletter.
87
00:03:54,567 --> 00:03:55,733
He's not here.
88
00:03:55,735 --> 00:03:57,198
Sorry for wasting your time.
89
00:03:57,201 --> 00:03:58,867
Oh, this is geology.
90
00:03:58,870 --> 00:04:00,949
You're already wasting your time.
91
00:04:08,748 --> 00:04:09,914
What?
92
00:04:09,916 --> 00:04:11,749
I've been looking for you.
93
00:04:11,751 --> 00:04:14,418
I was just trying to
have a little privacy.
94
00:04:14,420 --> 00:04:17,423
Smart. No one will bother us out here.
95
00:04:18,758 --> 00:04:20,593
What is that? Ham?
96
00:04:35,040 --> 00:04:36,498
Hello. You paged me?
97
00:04:36,501 --> 00:04:37,911
Bruce?
98
00:04:37,914 --> 00:04:39,789
Sorry, you have the wrong number.
99
00:04:39,792 --> 00:04:43,432
Oh. I was trying to reach my grandson.
100
00:04:43,435 --> 00:04:44,952
Well, when you do, can
you have him tell people
101
00:04:44,954 --> 00:04:46,621
this ain't his pager no more?
102
00:04:46,624 --> 00:04:50,245
I was hoping he could give
me a ride to the drugstore.
103
00:04:50,248 --> 00:04:52,289
I need to pick up my prescription.
104
00:04:52,291 --> 00:04:53,958
All right, well, good luck.
105
00:04:53,960 --> 00:04:56,919
I took my last heart pill this morning.
106
00:04:56,921 --> 00:04:58,421
Sorry to hear that.
107
00:04:58,423 --> 00:05:02,018
I suppose I could
walk, if I take it slow.
108
00:05:03,302 --> 00:05:06,470
You are just the little lifesaver.
109
00:05:06,472 --> 00:05:07,763
No problem, ma'am.
110
00:05:07,765 --> 00:05:09,807
You know, we are gonna drive
111
00:05:09,809 --> 00:05:11,726
right by that farmers market.
112
00:05:11,729 --> 00:05:13,769
You ever had their peaches?
113
00:05:13,771 --> 00:05:15,438
Don't think so.
114
00:05:15,440 --> 00:05:17,440
Well, then we have to stop.
115
00:05:17,442 --> 00:05:19,442
I'm gonna buy you a peach.
116
00:05:19,444 --> 00:05:21,110
You really don't have to.
117
00:05:21,112 --> 00:05:22,486
I insist.
118
00:05:22,488 --> 00:05:23,612
And then we'll
119
00:05:23,614 --> 00:05:25,281
swing by Braum's so I can pick up
120
00:05:25,283 --> 00:05:26,365
some whipped cream.
121
00:05:26,367 --> 00:05:29,118
That goes great with peaches.
122
00:05:29,120 --> 00:05:31,662
Okay.
123
00:05:31,664 --> 00:05:33,784
Thank you for letting us know.
124
00:05:33,787 --> 00:05:36,000
Uh, I will speak to him.
125
00:05:36,002 --> 00:05:38,002
Sorry for the trouble.
126
00:05:38,004 --> 00:05:39,589
Bye.
127
00:05:40,798 --> 00:05:42,631
What's going on?
128
00:05:42,633 --> 00:05:44,159
That was Dr. Linkletter.
129
00:05:44,162 --> 00:05:47,469
He says that Sheldon is
spending too much time with him.
130
00:05:47,472 --> 00:05:49,472
Better him than us, right?
131
00:05:49,474 --> 00:05:52,124
He's suggesting that Sheldon
132
00:05:52,127 --> 00:05:54,477
try and find some friends on campus.
133
00:05:54,479 --> 00:05:55,644
Makes sense.
134
00:05:55,647 --> 00:05:56,714
I'm just worried that
135
00:05:56,717 --> 00:05:58,424
he's gonna be hanging out with people
136
00:05:58,427 --> 00:06:01,025
who are drinking and going to parties.
137
00:06:01,027 --> 00:06:04,030
Like he's gonna make
friends with the cool kids.
138
00:06:07,158 --> 00:06:09,033
You still dating that young guy?
139
00:06:09,035 --> 00:06:10,367
Justin?
140
00:06:10,369 --> 00:06:13,039
Oh, yeah. It wasn't just to bug Dale.
141
00:06:13,042 --> 00:06:15,164
He's hot.
142
00:06:15,166 --> 00:06:17,198
And he doesn't eat dinner at 5:00.
143
00:06:17,201 --> 00:06:19,562
Dale and I once ate dinner at 3:30.
144
00:06:19,565 --> 00:06:21,837
I still think it was lunch.
145
00:06:22,715 --> 00:06:24,237
Hey, you got any plans
146
00:06:24,240 --> 00:06:25,656
this weekend?
147
00:06:25,657 --> 00:06:26,884
I don't think so. Why?
148
00:06:26,886 --> 00:06:29,553
I happen to have a
coupon for a free room
149
00:06:29,555 --> 00:06:32,014
at the Royale Casino.
150
00:06:32,016 --> 00:06:34,016
Now you're talking!
151
00:06:34,018 --> 00:06:35,409
How'd you swing that?
152
00:06:35,412 --> 00:06:39,230
Well, you lose enough, they
give you all kinds of crap.
153
00:06:39,232 --> 00:06:40,674
I'm in.
154
00:06:40,677 --> 00:06:42,315
And if you really feel like gambling,
155
00:06:42,318 --> 00:06:44,693
they got an all-you-can-eat
seafood buffet.
156
00:06:44,695 --> 00:06:47,196
Put enough drinks in
me, I'll eat anything.
157
00:06:49,534 --> 00:06:51,776
Wil Wheaton's cute.
158
00:06:51,779 --> 00:06:54,537
If you like him, then you
should watch Star Trek with me.
159
00:06:54,539 --> 00:06:56,038
He's not that cute.
160
00:06:56,040 --> 00:06:59,073
Shelly, I was looking
at your college catalog.
161
00:06:59,076 --> 00:07:01,076
There are a lot of fun clubs.
162
00:07:01,079 --> 00:07:03,828
Might be a nice way to
make some new friends.
163
00:07:03,831 --> 00:07:06,417
I don't need friends.
I have Dr. Linkletter.
164
00:07:06,420 --> 00:07:08,716
And he's fun, but...
165
00:07:08,719 --> 00:07:11,351
did you know that there's
a Science Fiction Club?
166
00:07:11,354 --> 00:07:13,055
You like science fiction.
167
00:07:13,057 --> 00:07:15,099
I prefer science fact.
168
00:07:15,101 --> 00:07:18,648
Then maybe you might
enjoy the Astronomy Club.
169
00:07:18,651 --> 00:07:20,249
Outer space and such.
170
00:07:20,252 --> 00:07:22,439
Ooh. You can meet other
people from your planet.
171
00:07:22,441 --> 00:07:23,941
Read your magazine.
172
00:07:23,943 --> 00:07:26,735
Why are you so interested
in me joining a club?
173
00:07:26,737 --> 00:07:28,571
I just want to make sure
174
00:07:28,573 --> 00:07:31,115
that you get the full
college experience.
175
00:07:31,117 --> 00:07:34,618
I suppose my so-called peers
could benefit from my presence.
176
00:07:34,620 --> 00:07:36,787
And you might benefit, too.
177
00:07:36,789 --> 00:07:38,956
A nice thought, but I
don't spread my sunshine
178
00:07:38,958 --> 00:07:40,291
for selfish reasons.
179
00:07:40,293 --> 00:07:41,460
Give me the catalog.
180
00:07:44,463 --> 00:07:46,340
You tried, and that's what counts.
181
00:07:56,475 --> 00:07:58,225
Hello, lunch friend.
182
00:07:58,227 --> 00:07:59,737
Hi, Sheldon.
183
00:07:59,740 --> 00:08:01,524
Egg salad. Stinky.
184
00:08:01,527 --> 00:08:02,573
What do you want?
185
00:08:02,576 --> 00:08:03,813
I have some bad news.
186
00:08:03,816 --> 00:08:05,315
I'm going to join a club on campus,
187
00:08:05,318 --> 00:08:07,455
which means we won't be
able to have lunch together.
188
00:08:07,458 --> 00:08:08,999
Wonderful!
189
00:08:09,002 --> 00:08:10,546
For you. Sad for me.
190
00:08:10,549 --> 00:08:12,167
Mmm. Happy trails.
191
00:08:12,170 --> 00:08:13,945
Oh, no, we're still having lunch today.
192
00:08:13,948 --> 00:08:16,118
You get to help me decide
which club I should join.
193
00:08:16,120 --> 00:08:17,198
Terrific.
194
00:08:17,201 --> 00:08:18,454
For some reason,
195
00:08:18,456 --> 00:08:19,776
Dr. Linkletter felt it was
196
00:08:19,779 --> 00:08:22,882
important that I start my quest
to join a club immediately.
197
00:08:22,885 --> 00:08:25,789
The interview process was
tougher than you'd expect.
198
00:08:25,792 --> 00:08:28,172
So why exactly should I join your club?
199
00:08:28,174 --> 00:08:31,133
Well, cool people, good chess players,
200
00:08:31,135 --> 00:08:33,636
and when the weather's
nice, we meet in the quad.
201
00:08:33,638 --> 00:08:35,346
- Outside?
- Yes.
202
00:08:35,348 --> 00:08:36,468
Under trees?
203
00:08:36,471 --> 00:08:37,473
Yes.
204
00:08:37,475 --> 00:08:39,308
- Where birds live?
- Yes.
205
00:08:39,310 --> 00:08:40,684
I think we're done here.
206
00:08:40,686 --> 00:08:42,144
So, what kind of activities
207
00:08:42,146 --> 00:08:44,021
does the Science Fiction Club engage in?
208
00:08:44,023 --> 00:08:45,522
Well, this Friday
we're having a screening
209
00:08:45,524 --> 00:08:46,807
of Star Wars on laser disc.
210
00:08:46,810 --> 00:08:48,806
I thought this was the
Science Fiction Club.
211
00:08:48,809 --> 00:08:51,101
- It is.
- Star Wars is science fantasy.
212
00:08:51,104 --> 00:08:52,738
The Force is basically magic.
213
00:08:52,740 --> 00:08:54,990
At that point, you might as
well be watching The Hobbit.
214
00:08:54,992 --> 00:08:56,200
That's next week.
215
00:08:56,202 --> 00:08:58,327
This is madness.
216
00:08:58,329 --> 00:09:01,624
Proposition: the newest
member of the Debate Club
217
00:09:01,627 --> 00:09:03,218
should be Sheldon Cooper.
218
00:09:03,221 --> 00:09:04,875
You're the affirmative. Go.
219
00:09:04,877 --> 00:09:06,168
Who's Sheldon Cooper?
220
00:09:06,170 --> 00:09:07,701
Me. And I believe I should not
221
00:09:07,704 --> 00:09:09,079
join the debate team because there are
222
00:09:09,081 --> 00:09:11,173
far more valuable uses of my time.
223
00:09:11,175 --> 00:09:12,883
Do you want to join or not?
224
00:09:12,885 --> 00:09:14,343
That's the debate, isn't it?
225
00:09:14,345 --> 00:09:16,679
I don't know what's happening.
226
00:09:16,681 --> 00:09:18,930
If you're thrown for a loop,
wait until you hear my rebuttal.
227
00:09:18,932 --> 00:09:21,343
Sheldon Cooper should
not join the debate team
228
00:09:21,346 --> 00:09:23,727
because your leadership
is clearly questionable.
229
00:09:23,729 --> 00:09:25,729
Okay, you're not in the club.
230
00:09:25,731 --> 00:09:27,733
Ha! I win. Wait.
231
00:09:34,031 --> 00:09:36,573
- Aren't you gonna call them back?
- No.
232
00:09:36,575 --> 00:09:38,117
It's this old lady. She keeps getting me
233
00:09:38,119 --> 00:09:40,369
to run her errands and do her chores.
234
00:09:40,371 --> 00:09:41,745
You don't even do that here.
235
00:09:41,747 --> 00:09:43,372
I know.
236
00:09:43,374 --> 00:09:45,117
She's not your grandma.
237
00:09:45,120 --> 00:09:47,044
Just call her back and say no.
238
00:09:48,045 --> 00:09:49,755
You're right.
239
00:09:51,215 --> 00:09:52,842
Thanks again.
240
00:09:52,843 --> 00:09:54,550
Uh-huh.
241
00:09:54,552 --> 00:09:56,760
What're you gonna do
with all these plants?
242
00:09:56,762 --> 00:09:58,595
Put them in my garden.
243
00:09:58,597 --> 00:10:01,058
Sounds like a lot of work.
244
00:10:03,667 --> 00:10:05,227
Aw, man.
245
00:10:06,505 --> 00:10:08,771
So, why are you taking
me instead of Dale?
246
00:10:08,774 --> 00:10:11,108
Well, last time he and
I went casino hopping,
247
00:10:11,110 --> 00:10:12,776
it didn't work out too hot.
248
00:10:12,778 --> 00:10:14,945
'Cause he proposed and you said no?
249
00:10:14,947 --> 00:10:17,499
- Why would he tell you that?!
- Hey,
250
00:10:17,502 --> 00:10:20,409
don't feel bad. I'm the
dummy that said yes to him.
251
00:10:20,411 --> 00:10:22,286
Well, I guess you got a point there.
252
00:10:22,288 --> 00:10:24,245
Oh!
253
00:10:24,247 --> 00:10:26,915
Turn it up. I love that song.
254
00:10:26,917 --> 00:10:29,585
? Crazy ?
255
00:10:29,587 --> 00:10:34,131
? I'm crazy for feeling ?
256
00:10:34,133 --> 00:10:35,966
? So lonely ?
257
00:10:35,968 --> 00:10:39,470
You know, they got
karaoke at the lounge.
258
00:10:39,472 --> 00:10:43,807
? I'm crazy ?
259
00:10:43,809 --> 00:10:47,939
? Crazy for feeling ?
260
00:10:47,942 --> 00:10:50,314
? So blue ?
261
00:10:50,316 --> 00:10:51,403
Wow.
262
00:10:51,406 --> 00:10:53,609
That's some voice you got.
263
00:10:53,611 --> 00:10:54,945
Thank you.
264
00:11:02,995 --> 00:11:05,496
Sheldon, why are you at my desk?
265
00:11:05,498 --> 00:11:08,791
I like your keyboard. The ones
at the library are too clacky.
266
00:11:08,793 --> 00:11:10,959
- I thought you were going to join a club.
- I tried,
267
00:11:10,961 --> 00:11:12,572
but they each had their own problems.
268
00:11:12,575 --> 00:11:14,630
By chance, were any
of those problems you?
269
00:11:14,632 --> 00:11:16,799
You're so funny. I missed this.
270
00:11:16,801 --> 00:11:18,967
Would you like your seat back?
271
00:11:18,969 --> 00:11:20,137
Yes.
272
00:11:21,305 --> 00:11:23,180
I'd also like my office back.
273
00:11:23,182 --> 00:11:24,715
What do you mean?
274
00:11:24,718 --> 00:11:27,851
Son, you can't just hang
out here whenever you want.
275
00:11:27,853 --> 00:11:29,645
Why not? We're friends.
276
00:11:29,647 --> 00:11:32,147
No. I'm a professor, you're a student.
277
00:11:32,149 --> 00:11:33,482
I'm 68, you're 11.
278
00:11:33,484 --> 00:11:35,173
Do you see where I'm headed here?
279
00:11:35,176 --> 00:11:36,860
Nope.
280
00:11:36,862 --> 00:11:38,821
Sheldon, I've tried
to be nice about this,
281
00:11:38,823 --> 00:11:39,988
but you're just not taking
282
00:11:39,990 --> 00:11:41,447
the hint. If you have questions
283
00:11:41,450 --> 00:11:43,181
about class, I'm here.
284
00:11:43,184 --> 00:11:46,205
Otherwise, please leave me alone.
285
00:11:48,707 --> 00:11:50,665
Uh, I understand.
286
00:11:50,668 --> 00:11:52,545
Thank you.
287
00:12:04,013 --> 00:12:06,700
I'm hurt Dr. Linkletter
doesn't want me as a friend.
288
00:12:06,703 --> 00:12:08,078
Understandable.
289
00:12:08,081 --> 00:12:09,475
I'm also angry.
290
00:12:09,478 --> 00:12:11,270
I don't like having
two feelings at once.
291
00:12:11,272 --> 00:12:12,396
It's annoying.
292
00:12:12,398 --> 00:12:14,398
Great, annoyed. That's three.
293
00:12:14,400 --> 00:12:16,316
I thought you were gonna join a club.
294
00:12:16,318 --> 00:12:18,610
Too bad there isn't a Dr.
Linkletter Haters Club.
295
00:12:18,612 --> 00:12:20,279
I would join that in a heartbeat.
296
00:12:20,281 --> 00:12:22,489
Maybe I should start one.
297
00:12:22,491 --> 00:12:25,361
Starting your own club
is an interesting idea.
298
00:12:25,364 --> 00:12:27,411
Maybe just not one based on,
299
00:12:27,413 --> 00:12:29,473
you know, hating someone.
300
00:12:29,476 --> 00:12:31,120
You started that group at church
301
00:12:31,123 --> 00:12:32,873
for parents who hate The Simpsons.
302
00:12:32,876 --> 00:12:35,251
It's not about hate.
We just write letters
303
00:12:35,254 --> 00:12:36,753
to get it taken off the air.
304
00:12:36,755 --> 00:12:39,239
And it's gonna happen any day now.
305
00:12:39,242 --> 00:12:40,590
Ironically,
306
00:12:40,593 --> 00:12:43,092
the only Simpson she did like was O.J.
307
00:12:43,095 --> 00:12:45,764
Time's funny that way.
308
00:12:46,914 --> 00:12:49,415
Whoever decided to put video poker
309
00:12:49,418 --> 00:12:51,286
in the bar is a genius.
310
00:12:51,289 --> 00:12:53,103
If they change the seats out to toilets,
311
00:12:53,105 --> 00:12:54,938
we'd never have to leave.
312
00:12:58,660 --> 00:13:02,370
So, what else has Dale told
you about our relationship?
313
00:13:02,373 --> 00:13:03,872
You still hung up on that?
314
00:13:03,875 --> 00:13:05,309
Apparently.
315
00:13:05,312 --> 00:13:06,762
You know, I don't think he meant to.
316
00:13:06,765 --> 00:13:09,621
We were having a drink, and
it just kind of slipped out.
317
00:13:09,624 --> 00:13:11,715
Y'all still go out drinking together?
318
00:13:11,718 --> 00:13:14,684
It was our grandson's
elementary school graduation,
319
00:13:14,687 --> 00:13:16,062
so yeah.
320
00:13:16,065 --> 00:13:18,294
I didn't know y'all were that close.
321
00:13:18,297 --> 00:13:19,707
Are you jealous?
322
00:13:19,710 --> 00:13:20,840
No.
323
00:13:20,843 --> 00:13:22,007
Sounds like it.
324
00:13:22,009 --> 00:13:23,427
Well...
325
00:13:24,636 --> 00:13:27,746
You ever sleep with
him after the divorce?
326
00:13:27,749 --> 00:13:29,241
Gross! No.
327
00:13:29,244 --> 00:13:31,744
That cranky bag of
wrinkles is all yours.
328
00:13:31,747 --> 00:13:33,414
That's a comfort.
329
00:13:33,417 --> 00:13:35,127
I guess.
330
00:13:36,348 --> 00:13:38,007
Well, now that we're being honest,
331
00:13:38,010 --> 00:13:40,483
- can I ask you a question?
- Sure.
332
00:13:40,486 --> 00:13:43,820
Do you regret saying no to Dale?
333
00:13:43,822 --> 00:13:46,156
No.
334
00:13:46,158 --> 00:13:48,036
There was a little pause there.
335
00:13:48,039 --> 00:13:50,326
There was not!
336
00:13:50,329 --> 00:13:51,536
Okay, I believe you.
337
00:13:51,539 --> 00:13:52,747
Thank you.
338
00:13:52,750 --> 00:13:54,038
You see how I paused?
339
00:13:54,041 --> 00:13:56,833
That means I was lying.
340
00:13:56,835 --> 00:13:58,270
Missy,
341
00:13:58,273 --> 00:14:00,440
has your social
experience in middle school
342
00:14:00,443 --> 00:14:01,483
been going well?
343
00:14:01,486 --> 00:14:03,111
So good, it's nuts.
344
00:14:03,114 --> 00:14:05,075
Are you a member of any clubs?
345
00:14:05,078 --> 00:14:06,840
Well, in the cafeteria,
we call our table
346
00:14:06,843 --> 00:14:08,718
Heather M. And the Funky Lunch Bunch.
347
00:14:08,721 --> 00:14:10,763
Well, I meant school-sanctioned clubs.
348
00:14:10,766 --> 00:14:13,004
The F.L.B. is a pretty big deal.
349
00:14:13,007 --> 00:14:14,317
I don't get why people think
350
00:14:14,320 --> 00:14:17,176
that the social aspect of
education is so important.
351
00:14:17,179 --> 00:14:20,388
Maybe 'cause the education
aspect is so boring.
352
00:14:20,391 --> 00:14:22,016
But that's the whole point of school.
353
00:14:22,019 --> 00:14:23,801
Eh. I'll stick with being popular.
354
00:14:23,804 --> 00:14:25,248
I'd like to point out
355
00:14:25,251 --> 00:14:27,325
that one of us has a Nobel Prize.
356
00:14:27,328 --> 00:14:30,199
All the other one has is a
loving family and friends,
357
00:14:30,202 --> 00:14:33,301
which I also have. Boy, did I win!
358
00:14:37,876 --> 00:14:41,545
This is it. I'm done.
359
00:14:41,547 --> 00:14:42,713
Oh, hi.
360
00:14:42,715 --> 00:14:44,258
You must be Georgie.
361
00:14:44,259 --> 00:14:45,645
Uh, yeah.
362
00:14:45,648 --> 00:14:48,551
My nana says you've been
taking such good care of her.
363
00:14:48,554 --> 00:14:50,721
You're so sweet.
364
00:14:50,723 --> 00:14:53,059
Thanks, but she's the sweet one.
365
00:14:53,062 --> 00:14:54,728
Isn't she?
366
00:14:54,731 --> 00:14:57,226
Nana, Georgie's here!
367
00:14:57,229 --> 00:14:59,730
Ask him if he wants to stay for dinner.
368
00:14:59,732 --> 00:15:01,942
I'm free. What're we having?
369
00:15:04,236 --> 00:15:06,618
? Tender love is blind ?
370
00:15:06,621 --> 00:15:09,906
? It requires a dedication ?
371
00:15:09,908 --> 00:15:12,075
? All this love we feel ?
372
00:15:12,077 --> 00:15:13,871
? It needs no conversation ?
373
00:15:13,874 --> 00:15:17,598
? Ride it together, uh-huh ?
374
00:15:17,601 --> 00:15:19,915
? From... love with each other ?
375
00:15:19,918 --> 00:15:21,251
? Uh-huh ?
376
00:15:21,253 --> 00:15:23,418
? Islands in the stream ?
377
00:15:23,421 --> 00:15:25,422
? That is what we are ?
378
00:15:25,424 --> 00:15:27,507
? No one in between ?
379
00:15:27,509 --> 00:15:29,593
? How can we be wrong? ?
380
00:15:29,595 --> 00:15:31,746
? Sail away with me ?
381
00:15:31,749 --> 00:15:34,208
? To another world ?
382
00:15:34,211 --> 00:15:38,046
? And we rely on each other, uh-huh ?
383
00:15:38,049 --> 00:15:41,937
? From one lover to another, uh-huh ?
384
00:15:41,940 --> 00:15:43,523
We sound good!
385
00:15:43,525 --> 00:15:44,950
One of us does.
386
00:15:44,953 --> 00:15:46,106
The next day,
387
00:15:46,109 --> 00:15:48,277
I set out to start my own club.
388
00:15:48,280 --> 00:15:51,073
It involved science, education
389
00:15:51,075 --> 00:15:55,285
and all the glitz and
glamour of show business.
390
00:15:55,287 --> 00:15:58,121
All I had to do was sit back
391
00:15:58,123 --> 00:16:02,711
and wait for my new Proton
posse to come rolling in.
392
00:16:09,601 --> 00:16:11,840
Greetings, fellow Professor Proton fan.
393
00:16:11,843 --> 00:16:13,340
Oh, I thought this room was empty.
394
00:16:13,343 --> 00:16:14,981
Well, it's not. This is a meeting
395
00:16:14,984 --> 00:16:17,264
of the Professor Proton
Appreciation Club.
396
00:16:17,267 --> 00:16:19,309
Would you like to fill
out an application?
397
00:16:19,311 --> 00:16:21,311
I'm just looking for someplace quiet.
398
00:16:21,313 --> 00:16:22,637
I understand.
399
00:16:22,640 --> 00:16:24,770
Well, it doesn't look like
anyone's gonna show up,
400
00:16:24,773 --> 00:16:28,650
so if you would like to
read here, you're welcome to.
401
00:16:28,653 --> 00:16:30,363
Okay.
402
00:16:33,081 --> 00:16:34,618
I was only starting this club
403
00:16:34,621 --> 00:16:36,867
because my mother wanted
me to make some friends.
404
00:16:36,870 --> 00:16:38,317
Not just her.
405
00:16:38,320 --> 00:16:39,819
It started with my physics professor,
406
00:16:39,822 --> 00:16:41,809
Dr. Linkletter, who I
thought was my friend
407
00:16:41,812 --> 00:16:44,000
- but then decided...
- Are you gonna keep talking?
408
00:16:44,002 --> 00:16:46,075
I-I've got a book.
409
00:16:46,078 --> 00:16:49,036
That day, the Read in
Silence Club was born.
410
00:16:49,039 --> 00:16:51,481
Its members were me and my new friend...
411
00:16:51,484 --> 00:16:52,645
What's your name?
412
00:16:52,648 --> 00:16:53,854
Shh.
413
00:16:53,857 --> 00:16:56,739
And my new friend, that guy.
414
00:17:05,816 --> 00:17:07,901
Make it stop.
415
00:17:09,387 --> 00:17:11,089
Oh.
416
00:17:12,822 --> 00:17:14,786
Who the hell is this?
417
00:17:14,789 --> 00:17:16,956
Hey. Morning, sunshine.
418
00:17:16,959 --> 00:17:19,126
What time is it?
419
00:17:19,129 --> 00:17:21,192
2:00 in the afternoon.
420
00:17:21,195 --> 00:17:22,504
Really?
421
00:17:22,507 --> 00:17:25,416
Well, I mean, you had
a wild night singing
422
00:17:25,419 --> 00:17:27,153
- and everything.
- How do you know that?
423
00:17:27,156 --> 00:17:29,212
- You called me at 3:00 in the morning.
- Do you remember
424
00:17:29,214 --> 00:17:31,047
me calling Dale last night?
425
00:17:31,049 --> 00:17:32,379
No.
426
00:17:32,382 --> 00:17:35,050
Do it! Call him! Do it!
427
00:17:35,053 --> 00:17:38,221
- Call him!
- And I know exactly what I'm gonna say.
428
00:17:39,349 --> 00:17:40,557
What'd I say?
429
00:17:40,559 --> 00:17:41,727
You don't remember?
430
00:17:42,579 --> 00:17:43,911
And then I lost
431
00:17:43,914 --> 00:17:46,395
$20 at the video poker bar,
432
00:17:46,398 --> 00:17:48,415
and then we sang karaoke.
433
00:17:48,418 --> 00:17:49,692
Tell him about the shrimp.
434
00:17:49,695 --> 00:17:52,526
We went to the all-you-can-eat buffet,
435
00:17:52,529 --> 00:17:55,572
you know, and they
had these jumbo shrimp.
436
00:17:55,574 --> 00:17:57,074
And, I mean, they weren't
437
00:17:57,076 --> 00:17:59,337
just saying they were jumbo.
438
00:17:59,340 --> 00:18:00,869
So big!
439
00:18:00,871 --> 00:18:02,788
Are you gonna tell
me what I said or not?
440
00:18:02,790 --> 00:18:06,583
Hell no. I'm having too much fun.
441
00:18:06,585 --> 00:18:07,711
I hate you.
442
00:18:08,921 --> 00:18:10,839
I can live with that.
443
00:18:16,051 --> 00:18:22,653
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
30661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.