All language subtitles for YS 4x11 - A Pager, a Club and a Cranky Bag of Wrinkles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:03,090 Previously onYoung Sheldon... 2 00:00:03,133 --> 00:00:05,614 Hi, June.Connie, Dale, this is Justin. 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,094 You must be a friend of my son's. 4 00:00:07,137 --> 00:00:09,052 Actually, he's my date. 5 00:00:09,096 --> 00:00:10,097 Really? 6 00:00:10,140 --> 00:00:12,490 She brought him here on purpose. 7 00:00:12,534 --> 00:00:13,796 What purpose? 8 00:00:13,839 --> 00:00:14,753 To upset me. 9 00:00:14,797 --> 00:00:16,407 Can you believe that Dale thinks 10 00:00:16,451 --> 00:00:19,062 the only reason you brought him here is just to piss him off? 11 00:00:19,106 --> 00:00:20,759 That's exactly why I brought him. 12 00:00:20,803 --> 00:00:22,500 Why would you go out of your way 13 00:00:22,544 --> 00:00:25,155 to upset Dale at your own son's wedding? 14 00:00:25,199 --> 00:00:26,156 He's my ex-husband. 15 00:00:26,200 --> 00:00:27,418 Well, he's my boyfriend. 16 00:00:27,462 --> 00:00:28,811 Hey, that's your problem. 17 00:00:28,854 --> 00:00:30,508 Well, you're starting to be my problem. 18 00:00:30,552 --> 00:00:32,510 Dr. Linkletter, what can I do for you? 19 00:00:32,554 --> 00:00:34,947 I just want to let you know, with Dr. Sturgis away, 20 00:00:34,991 --> 00:00:37,428 I'll be available should Sheldon need anything. 21 00:00:37,472 --> 00:00:38,777 Thank you so much. 22 00:00:38,821 --> 00:00:41,084 His well-being is important to me. 23 00:00:41,128 --> 00:00:44,087 As was made abundantly clear by my boss. 24 00:00:47,395 --> 00:00:50,702 ADULT SHELDON: After a few short weeks as a full-time college student, 25 00:00:50,746 --> 00:00:53,836 I am proud to say the transition had gone quite nicely. 26 00:00:53,879 --> 00:00:57,709 My classes were going well, I knew my way around campus 27 00:00:57,753 --> 00:01:00,973 and I had an active and vibrant social life. 28 00:01:01,017 --> 00:01:03,106 There you are.Why are you here? 29 00:01:03,150 --> 00:01:05,761 Lunch. Don't worry, I didn't start without you. 30 00:01:05,804 --> 00:01:06,892 How did you get in? 31 00:01:06,936 --> 00:01:08,068 Janitor Jim. 32 00:01:08,111 --> 00:01:09,895 And why would Janitor Jim do that? 33 00:01:09,939 --> 00:01:12,072 You're not my only friend around here. 34 00:01:12,115 --> 00:01:13,551 [sighs] 35 00:01:13,595 --> 00:01:16,380 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 36 00:01:16,424 --> 00:01:19,557 ♪ Yesterday I moved a mountain 37 00:01:19,601 --> 00:01:21,820 ♪ I bet I could be your hero 38 00:01:21,864 --> 00:01:24,127 ♪ I am a mighty little man 39 00:01:24,171 --> 00:01:28,436 ♪ I am a mighty little man.♪ 40 00:01:35,878 --> 00:01:37,967 I'll trade you my apple slices for your pudding cup. 41 00:01:38,010 --> 00:01:40,970 No. Aren't you a little old for a pudding cup? 42 00:01:41,013 --> 00:01:42,754 Sheldon, surely there's somebody else 43 00:01:42,798 --> 00:01:44,539 you could have lunch with. 44 00:01:44,582 --> 00:01:47,107 There is, but the lunch rush is a busy time for janitors. 45 00:01:47,150 --> 00:01:49,152 Perhaps you could work on widening 46 00:01:49,196 --> 00:01:50,588 your social circles here. 47 00:01:50,632 --> 00:01:52,024 I'm already at two. 48 00:01:52,068 --> 00:01:53,635 That's double where I was at high school. 49 00:01:54,984 --> 00:01:56,246 [door closes]GEORGE JR.: Hey. 50 00:01:56,290 --> 00:01:58,248 Hey. How was school? 51 00:01:58,292 --> 00:02:00,381 Fine. Work? Fine. 52 00:02:00,424 --> 00:02:01,730 And Mom says we never talk. 53 00:02:01,773 --> 00:02:03,862 What is that on your belt there? 54 00:02:04,820 --> 00:02:06,474 It's my new beeper. 55 00:02:06,517 --> 00:02:08,258 Why in the world would you need a beeper? 56 00:02:08,302 --> 00:02:09,955 So people can get in touch with me. 57 00:02:09,999 --> 00:02:11,914 Trust me, when you're not around, no one's thinking, 58 00:02:11,957 --> 00:02:13,959 "I must speak with Georgie this minute." 59 00:02:14,003 --> 00:02:16,005 Hey, lots of people have these. 60 00:02:16,048 --> 00:02:17,485 Yeah, doctors and drug dealers, 61 00:02:17,528 --> 00:02:19,182 and you're not smart enough to be either. 62 00:02:19,226 --> 00:02:21,053 [pager beeping, vibrating] 63 00:02:21,097 --> 00:02:23,621 Excuse me, I'm being beeped. 64 00:02:30,846 --> 00:02:33,196 Hey, I was paged from this number. 65 00:02:35,198 --> 00:02:37,983 No, I'm not Bruce. Sorry. 66 00:02:38,027 --> 00:02:41,335 Mm, sounds like you got a real emergency there, Bruce. 67 00:02:41,378 --> 00:02:42,814 [answering machine beeps] 68 00:02:42,858 --> 00:02:45,295 JUNE: Hey, Connie, it's June. 69 00:02:45,339 --> 00:02:46,992 You know, I don't feel good about what happened 70 00:02:47,036 --> 00:02:49,517 the other night, and I just want to say I'm sorry. 71 00:02:49,560 --> 00:02:50,953 Could you give me a call back? 72 00:02:50,996 --> 00:02:52,172 Thanks. 73 00:02:52,215 --> 00:02:53,782 Bye.[beeps] 74 00:02:53,825 --> 00:02:55,131 That's nice. 75 00:02:55,175 --> 00:02:56,698 I don't know why you get an apology. 76 00:02:56,741 --> 00:02:58,787 I'm the one she was trying to piss off. 77 00:02:58,830 --> 00:03:00,963 [chuckles]: Looks like she's still doing it. 78 00:03:01,006 --> 00:03:04,140 All the years we were married, I never once got an apology. 79 00:03:04,184 --> 00:03:06,795 Well, you're not exactly the apologizing kind yourself, 80 00:03:06,838 --> 00:03:07,970 you know. 81 00:03:08,013 --> 00:03:09,885 Well, that's not true. 82 00:03:09,928 --> 00:03:11,191 For years after 83 00:03:11,234 --> 00:03:12,540 we broke up, I was telling people 84 00:03:12,583 --> 00:03:14,716 I was sorry I married her. 85 00:03:18,502 --> 00:03:19,460 [keys jingle] 86 00:03:19,503 --> 00:03:21,201 Thanks, Jim. 87 00:03:33,256 --> 00:03:35,215 Where could he be? 88 00:03:36,346 --> 00:03:38,261 [clears throat] 89 00:03:38,305 --> 00:03:40,132 [knocking on door]SHELDON: Dr. Linkletter? 90 00:03:40,176 --> 00:03:41,743 MAN: No. 91 00:03:41,786 --> 00:03:43,484 SHELDON: Sorry. You and he have the same loafers. 92 00:03:43,527 --> 00:03:45,225 Carry on. 93 00:03:47,749 --> 00:03:51,883 The Moho lies between the mantle and the crust, and... 94 00:03:51,927 --> 00:03:54,538 Excuse me, I'm looking for Dr. Linkletter. 95 00:03:54,582 --> 00:03:55,757 He's not here. 96 00:03:55,800 --> 00:03:57,106 Sorry for wasting your time. 97 00:03:57,149 --> 00:03:58,760 Oh, this is geology. 98 00:03:58,803 --> 00:04:00,979 You're already wasting your time. 99 00:04:02,807 --> 00:04:04,679 [classical music playing] 100 00:04:08,770 --> 00:04:09,901 What? 101 00:04:09,945 --> 00:04:11,729 I've been looking for you. 102 00:04:11,773 --> 00:04:14,384 I was just trying to have a little privacy. 103 00:04:14,428 --> 00:04:17,431 Smart. No one will bother us out here. 104 00:04:18,823 --> 00:04:20,608 What is that? Ham? 105 00:04:24,351 --> 00:04:26,266 [pager beeping, vibrating] 106 00:04:34,665 --> 00:04:36,058 Hello. You paged me? 107 00:04:36,101 --> 00:04:37,712 WOMAN: Bruce? 108 00:04:37,755 --> 00:04:39,627 Sorry, you have the wrong number. 109 00:04:39,670 --> 00:04:43,631 Oh. I was trying to reach my grandson. 110 00:04:43,674 --> 00:04:45,328 Well, when you do, can you have him tell people 111 00:04:45,372 --> 00:04:47,025 this ain't his pager no more? 112 00:04:47,069 --> 00:04:50,246 I was hoping he could give me a ride to the drugstore. 113 00:04:50,290 --> 00:04:52,292 I need to pick up my prescription. 114 00:04:52,335 --> 00:04:53,989 All right, well, good luck. 115 00:04:54,032 --> 00:04:56,905 I took my last heart pill this morning. 116 00:04:56,948 --> 00:04:58,385 Sorry to hear that. 117 00:04:58,428 --> 00:05:01,910 I suppose I could walk, if I take it slow. 118 00:05:03,346 --> 00:05:06,436 You are just the little lifesaver. 119 00:05:06,480 --> 00:05:07,742 No problem, ma'am. 120 00:05:07,785 --> 00:05:09,787 You know, we are gonna drive 121 00:05:09,831 --> 00:05:11,398 right by that farmers market. 122 00:05:11,441 --> 00:05:13,748 You ever had their peaches? 123 00:05:13,791 --> 00:05:15,402 Don't think so. 124 00:05:15,445 --> 00:05:17,404 Well, then we have to stop. 125 00:05:17,447 --> 00:05:19,406 I'm gonna buy you a peach. 126 00:05:19,449 --> 00:05:21,103 You really don't have to. 127 00:05:21,146 --> 00:05:22,452 I insist. 128 00:05:22,496 --> 00:05:23,584 And then we'll 129 00:05:23,627 --> 00:05:25,281 swing by Braum's so I can pick up 130 00:05:25,325 --> 00:05:26,369 some whipped cream. 131 00:05:26,413 --> 00:05:29,111 That goes great with peaches. 132 00:05:29,154 --> 00:05:30,721 Okay. 133 00:05:31,722 --> 00:05:34,029 Thank you for letting us know. 134 00:05:34,072 --> 00:05:35,987 Uh, I will speak to him. 135 00:05:36,031 --> 00:05:38,033 Sorry for the trouble. 136 00:05:38,076 --> 00:05:39,600 Bye. 137 00:05:40,818 --> 00:05:42,603 What's going on? 138 00:05:42,646 --> 00:05:44,344 That was Dr. Linkletter. 139 00:05:44,387 --> 00:05:47,434 He says that Sheldon is spending too much time with him. 140 00:05:47,477 --> 00:05:49,436 Better him than us, right? 141 00:05:49,479 --> 00:05:52,003 [sighs] He's suggesting that Sheldon 142 00:05:52,047 --> 00:05:54,441 try and find some friends on campus. 143 00:05:54,484 --> 00:05:55,616 Makes sense. 144 00:05:55,659 --> 00:05:56,965 I'm just worried that 145 00:05:57,008 --> 00:05:58,488 he's gonna be hanging out with people 146 00:05:58,532 --> 00:06:01,012 who are drinking and going to parties. 147 00:06:01,056 --> 00:06:04,059 Like he's gonna make friends with the cool kids. 148 00:06:05,669 --> 00:06:07,149 [crickets chirping] 149 00:06:07,192 --> 00:06:09,064 You still dating that young guy? 150 00:06:09,107 --> 00:06:10,413 Justin? 151 00:06:10,457 --> 00:06:12,981 Oh, yeah. It wasn't just to bug Dale. 152 00:06:13,024 --> 00:06:14,374 He's hot. 153 00:06:15,200 --> 00:06:17,333 And he doesn't eat dinner at 5:00. 154 00:06:17,377 --> 00:06:19,422 Dale and I once ate dinner at 3:30. 155 00:06:19,466 --> 00:06:21,816 I still think it was lunch. 156 00:06:21,859 --> 00:06:22,730 [laughs] 157 00:06:22,773 --> 00:06:24,471 Hey, you got any plans 158 00:06:24,514 --> 00:06:26,908 this weekend?I don't think so. Why? 159 00:06:26,951 --> 00:06:29,519 I happen to have a coupon for a free room 160 00:06:29,563 --> 00:06:32,000 at the Royale Casino. 161 00:06:32,043 --> 00:06:34,002 Now you're talking! 162 00:06:34,045 --> 00:06:35,569 How'd you swing that? 163 00:06:35,612 --> 00:06:39,268 Well, you lose enough, they give you all kinds of crap. 164 00:06:39,311 --> 00:06:40,922 I'm in. 165 00:06:40,965 --> 00:06:42,445 And if you really feel like gambling, 166 00:06:42,489 --> 00:06:44,665 they got an all-you-can-eat seafood buffet. 167 00:06:44,708 --> 00:06:47,189 Put enough drinks in me, I'll eat anything. 168 00:06:47,232 --> 00:06:48,408 [laughs] 169 00:06:49,539 --> 00:06:51,889 Wil Wheaton's cute. 170 00:06:51,933 --> 00:06:54,501 If you like him, then you should watch Star Trekwith me. 171 00:06:54,544 --> 00:06:56,024 He's not that cute. 172 00:06:56,067 --> 00:06:59,375 Shelly, I was looking at your college catalog. 173 00:06:59,419 --> 00:07:01,377 There are a lot of fun clubs. 174 00:07:01,421 --> 00:07:03,684 Might be a nice way to make some new friends. 175 00:07:03,727 --> 00:07:06,687 I don't need friends. I have Dr. Linkletter. 176 00:07:06,730 --> 00:07:08,689 And he's fun, but... 177 00:07:08,732 --> 00:07:11,169 did you know that there's a Science Fiction Club? 178 00:07:11,213 --> 00:07:13,041 You like science fiction. 179 00:07:13,084 --> 00:07:15,086 I prefer science fact. 180 00:07:15,130 --> 00:07:18,438 Then maybe you might enjoy the Astronomy Club. 181 00:07:18,481 --> 00:07:20,135 Outer space and such. 182 00:07:20,178 --> 00:07:22,442 Ooh. You can meet other people from your planet. 183 00:07:22,485 --> 00:07:23,965 Read your magazine. 184 00:07:24,008 --> 00:07:26,707 Why are you so interested in me joining a club? 185 00:07:26,750 --> 00:07:28,535 I just want to make sure 186 00:07:28,578 --> 00:07:31,146 that you get the full college experience. 187 00:07:31,189 --> 00:07:34,584 I suppose my so-called peers could benefit from my presence. 188 00:07:34,628 --> 00:07:36,760 And you might benefit, too. 189 00:07:36,804 --> 00:07:38,980 A nice thought, but I don't spread my sunshine 190 00:07:39,023 --> 00:07:40,285 for selfish reasons. 191 00:07:40,329 --> 00:07:41,461 Give me the catalog. 192 00:07:44,507 --> 00:07:46,378 You tried, and that's what counts. 193 00:07:56,563 --> 00:07:58,216 Hello, lunch friend. 194 00:07:58,260 --> 00:08:00,088 Hi, Sheldon. 195 00:08:00,131 --> 00:08:01,872 Egg salad. Stinky. 196 00:08:01,916 --> 00:08:02,960 What do you want? 197 00:08:03,004 --> 00:08:04,092 I have some bad news. 198 00:08:04,135 --> 00:08:05,528 I'm going to join a club on campus, 199 00:08:05,572 --> 00:08:07,182 which means we won't be able to have lunch together. 200 00:08:07,225 --> 00:08:08,705 Wonderful! 201 00:08:08,749 --> 00:08:10,359 For you. Sad for me. 202 00:08:10,402 --> 00:08:11,969 Mmm. Happy trails. 203 00:08:12,013 --> 00:08:13,623 Oh, no, we're still having lunch today. 204 00:08:13,667 --> 00:08:16,104 You get to help me decide which club I should join. 205 00:08:16,147 --> 00:08:17,366 Terrific. 206 00:08:17,409 --> 00:08:18,454 ADULT SHELDON: For some reason, 207 00:08:18,498 --> 00:08:20,325 Dr. Linkletter felt it was 208 00:08:20,369 --> 00:08:22,632 important that I start my quest to join a club immediately. 209 00:08:22,676 --> 00:08:25,330 The interview process was tougher than you'd expect. 210 00:08:25,374 --> 00:08:28,159 So why exactly should I join your club? 211 00:08:28,203 --> 00:08:31,119 Well, cool people, good chess players, 212 00:08:31,162 --> 00:08:33,600 and when the weather's nice, we meet in the quad. 213 00:08:33,643 --> 00:08:35,384 Outside?Yes. 214 00:08:35,427 --> 00:08:37,473 Under trees?Yes. 215 00:08:37,517 --> 00:08:39,301 Where birds live?Yes. 216 00:08:39,344 --> 00:08:40,694 I think we're done here. 217 00:08:40,737 --> 00:08:42,130 So, what kind of activities 218 00:08:42,173 --> 00:08:44,045 does the Science Fiction Club engage in? 219 00:08:44,088 --> 00:08:45,568 Well, this Friday we're having a screening 220 00:08:45,612 --> 00:08:47,004 of Star Warson laser disc. 221 00:08:47,048 --> 00:08:48,658 I thought this was the Science Fiction Club. 222 00:08:48,702 --> 00:08:50,965 It is. Star Warsis science fantasy. 223 00:08:51,008 --> 00:08:52,749 The Force is basically magic. 224 00:08:52,793 --> 00:08:54,969 At that point, you might as well be watching The Hobbit. 225 00:08:55,012 --> 00:08:56,187 That's next week. 226 00:08:56,231 --> 00:08:58,320 This is madness. 227 00:08:58,363 --> 00:09:01,366 Proposition: the newest member of the Debate Club 228 00:09:01,410 --> 00:09:02,977 should be Sheldon Cooper. 229 00:09:03,020 --> 00:09:04,848 You're the affirmative. Go. 230 00:09:04,892 --> 00:09:06,154 Who's Sheldon Cooper? 231 00:09:06,197 --> 00:09:07,503 Me. And I believe I should not 232 00:09:07,547 --> 00:09:08,896 join the debate team because there are 233 00:09:08,939 --> 00:09:11,159 far more valuable uses of my time. 234 00:09:11,202 --> 00:09:12,856 Do you want to join or not? 235 00:09:12,900 --> 00:09:14,336 That's the debate, isn't it? 236 00:09:14,379 --> 00:09:16,643 I don't know what's happening. 237 00:09:16,686 --> 00:09:18,732 If you're thrown for a loop, wait until you hear my rebuttal. 238 00:09:18,775 --> 00:09:20,995 Sheldon Cooper should not join the debate team 239 00:09:21,038 --> 00:09:23,737 because your leadership is clearly questionable. 240 00:09:23,780 --> 00:09:25,695 Okay, you're not in the club. 241 00:09:25,739 --> 00:09:27,741 Ha! I win. Wait. 242 00:09:28,742 --> 00:09:30,613 [pager beeping, vibrating] 243 00:09:32,093 --> 00:09:34,008 [horse neighs on TV] 244 00:09:34,051 --> 00:09:36,576 Aren't you gonna call them back?No. 245 00:09:36,619 --> 00:09:38,142 It's this old lady. She keeps getting me 246 00:09:38,186 --> 00:09:40,362 to run her errands and do her chores. 247 00:09:40,405 --> 00:09:41,755 You don't even do that here. 248 00:09:41,798 --> 00:09:43,365 I know.[pager beeping, vibrating] 249 00:09:43,408 --> 00:09:44,975 She's not your grandma. 250 00:09:45,019 --> 00:09:47,064 Just call her back and say no. 251 00:09:48,065 --> 00:09:49,763 You're right. 252 00:09:51,242 --> 00:09:54,550 Thanks again.Uh-huh. 253 00:09:54,594 --> 00:09:56,726 What're you gonna do with all these plants? 254 00:09:56,770 --> 00:09:58,598 Put them in my garden. 255 00:09:58,641 --> 00:10:01,078 Sounds like a lot of work. 256 00:10:02,993 --> 00:10:05,213 Aw, man. 257 00:10:05,256 --> 00:10:08,738 [chuckles]So, why are you taking me instead of Dale? 258 00:10:08,782 --> 00:10:11,088 Well, last time he and I went casino hopping, 259 00:10:11,132 --> 00:10:12,742 it didn't work out too hot. 260 00:10:12,786 --> 00:10:14,962 'Cause he proposed and you said no? 261 00:10:15,005 --> 00:10:17,442 Why would he tell you that?!Hey, 262 00:10:17,486 --> 00:10:20,402 don't feel bad. I'm the dummy that said yes to him. 263 00:10:20,445 --> 00:10:22,317 Well, I guess you got a point there. 264 00:10:22,360 --> 00:10:24,232 [chuckles] Oh!["Crazy" by Patsy Cline playing] 265 00:10:24,275 --> 00:10:25,233 Turn it up. I love 266 00:10:25,276 --> 00:10:26,887 that song. 267 00:10:26,930 --> 00:10:29,585 [singing along]: ♪ Crazy 268 00:10:29,629 --> 00:10:34,155 ♪ I'm crazy for feeling 269 00:10:34,198 --> 00:10:35,983 ♪ So lonely 270 00:10:36,026 --> 00:10:39,464 You know, they got karaoke at the lounge. 271 00:10:39,508 --> 00:10:43,773 ♪ I'm crazy 272 00:10:43,817 --> 00:10:47,516 [off-key]: ♪ Crazy for feeling 273 00:10:47,559 --> 00:10:50,345 ♪ So blue 274 00:10:50,388 --> 00:10:51,520 Wow. 275 00:10:51,563 --> 00:10:53,609 That's some voice you got. 276 00:10:53,653 --> 00:10:54,958 Thank you. 277 00:10:55,959 --> 00:10:58,658 [computer keys clacking] 278 00:11:03,053 --> 00:11:05,534 Sheldon, why are you at my desk? 279 00:11:05,577 --> 00:11:08,755 I like your keyboard. The ones at the library are too clacky. 280 00:11:08,798 --> 00:11:10,931 I thought you were going to join a club.I tried, 281 00:11:10,974 --> 00:11:12,541 but they each had their own problems. 282 00:11:12,584 --> 00:11:14,630 By chance, were any of those problems you? 283 00:11:14,674 --> 00:11:16,763 You're so funny. I missed this. 284 00:11:16,806 --> 00:11:18,939 Would you like your seat back? 285 00:11:18,982 --> 00:11:20,157 Yes. 286 00:11:21,332 --> 00:11:23,204 I'd also like my office back. 287 00:11:23,247 --> 00:11:24,814 What do you mean? 288 00:11:24,858 --> 00:11:27,861 Son, you can't just hang out here whenever you want. 289 00:11:27,904 --> 00:11:29,645 Why not? We're friends. 290 00:11:29,689 --> 00:11:32,126 No. I'm a professor, you're a student. 291 00:11:32,169 --> 00:11:33,475 I'm 68, you're 11. 292 00:11:33,518 --> 00:11:35,042 Do you see where I'm headed here? 293 00:11:35,085 --> 00:11:36,826 Nope. 294 00:11:36,870 --> 00:11:38,785 Sheldon, I've tried to be nice about this, 295 00:11:38,828 --> 00:11:39,960 but you're just not taking 296 00:11:40,003 --> 00:11:41,135 the hint. If you have questions 297 00:11:41,178 --> 00:11:42,789 about class, I'm here. 298 00:11:42,832 --> 00:11:46,227 Otherwise, please leave me alone. 299 00:11:48,446 --> 00:11:50,318 Uh, I understand. 300 00:11:50,361 --> 00:11:52,581 Thank you. 301 00:12:04,027 --> 00:12:07,161 I'm hurt Dr. Linkletter doesn't want me as a friend. 302 00:12:07,204 --> 00:12:08,553 Understandable. 303 00:12:08,597 --> 00:12:09,772 I'm also angry. 304 00:12:09,816 --> 00:12:11,295 I don't like having two feelings at once. 305 00:12:11,339 --> 00:12:12,427 It's annoying. 306 00:12:12,470 --> 00:12:14,385 Great, annoyed. That's three. 307 00:12:14,429 --> 00:12:16,300 I thought you were gonna join a club. 308 00:12:16,344 --> 00:12:18,650 Too bad there isn't a Dr. Linkletter Haters Club. 309 00:12:18,694 --> 00:12:20,304 I would join that in a heartbeat. 310 00:12:20,348 --> 00:12:22,480 Maybe I should start one. 311 00:12:22,524 --> 00:12:25,222 Starting your own club is an interesting idea. 312 00:12:25,266 --> 00:12:27,442 Maybe just not one based on, 313 00:12:27,485 --> 00:12:29,879 you know, hating someone. 314 00:12:29,923 --> 00:12:31,315 You started that group at church 315 00:12:31,359 --> 00:12:33,056 for parents who hate The Simpsons. 316 00:12:33,100 --> 00:12:35,276 It's not about hate. We just write letters 317 00:12:35,319 --> 00:12:36,799 to get it taken off the air. 318 00:12:36,843 --> 00:12:39,584 [chuckles]: And it's gonna happen any day now. 319 00:12:39,628 --> 00:12:41,064 ADULT SHELDON: Ironically, 320 00:12:41,108 --> 00:12:43,110 the only Simpson she did like was O.J. 321 00:12:43,153 --> 00:12:45,765 Time's funny that way. 322 00:12:46,809 --> 00:12:49,290 Whoever decided to put video poker 323 00:12:49,333 --> 00:12:51,596 in the bar is a genius. 324 00:12:51,640 --> 00:12:53,120 If they change the seats out to toilets, 325 00:12:53,163 --> 00:12:54,904 we'd never have to leave. 326 00:12:54,948 --> 00:12:56,993 [both laughing] 327 00:12:58,908 --> 00:13:02,651 So, what else has Dale told you about our relationship? 328 00:13:02,694 --> 00:13:04,087 You still hung up on that? 329 00:13:04,131 --> 00:13:05,610 Apparently. 330 00:13:05,654 --> 00:13:07,308 You know, I don't think he meant to. 331 00:13:07,351 --> 00:13:09,919 We were having a drink, and it just kind of slipped out. 332 00:13:09,963 --> 00:13:12,182 Y'all still go out drinking together? 333 00:13:12,226 --> 00:13:14,924 It was our grandson's elementary school graduation, 334 00:13:14,968 --> 00:13:16,360 so yeah. 335 00:13:16,404 --> 00:13:18,319 I didn't know y'all were that close. 336 00:13:18,362 --> 00:13:20,147 Are you jealous? 337 00:13:20,190 --> 00:13:22,018 No.Sounds like it. 338 00:13:22,062 --> 00:13:23,454 Well... 339 00:13:24,716 --> 00:13:27,981 You ever sleep with him after the divorce? 340 00:13:28,024 --> 00:13:29,504 Gross! No. 341 00:13:29,547 --> 00:13:31,985 That cranky bag of wrinkles is all yours. 342 00:13:32,028 --> 00:13:33,682 That's a comfort. 343 00:13:33,725 --> 00:13:35,379 [laughs]: I guess. 344 00:13:36,990 --> 00:13:38,165 Well, now that we're being honest, 345 00:13:38,208 --> 00:13:40,471 can I ask you a question?Sure. 346 00:13:40,515 --> 00:13:42,865 Do you regret saying no to Dale? 347 00:13:43,910 --> 00:13:45,215 No. 348 00:13:46,173 --> 00:13:48,740 There was a little pause there. 349 00:13:48,784 --> 00:13:50,351 There was not! 350 00:13:50,394 --> 00:13:51,831 Okay, I believe you. 351 00:13:51,874 --> 00:13:53,049 Thank you. 352 00:13:53,093 --> 00:13:54,050 You see how I paused? 353 00:13:54,094 --> 00:13:56,836 That means I was lying. 354 00:13:56,879 --> 00:13:58,533 SHELDON: Missy, 355 00:13:58,576 --> 00:14:00,665 has your social experience in middle school 356 00:14:00,709 --> 00:14:01,753 been going well? 357 00:14:01,797 --> 00:14:03,320 So good, it's nuts. 358 00:14:03,364 --> 00:14:05,366 Are you a member of any clubs? 359 00:14:05,409 --> 00:14:07,107 Well, in the cafeteria, we call our table 360 00:14:07,150 --> 00:14:08,978 Heather M. and the Funky Lunch Bunch. 361 00:14:09,022 --> 00:14:11,067 Well, I meant school-sanctioned clubs. 362 00:14:11,111 --> 00:14:13,243 The F.L.B. is a pretty big deal. 363 00:14:13,287 --> 00:14:14,941 I don't get why people think 364 00:14:14,984 --> 00:14:17,508 that the social aspect of education is so important. 365 00:14:17,552 --> 00:14:20,772 Maybe 'cause the education aspect is so boring. 366 00:14:20,816 --> 00:14:22,383 But that's the whole point of school. 367 00:14:22,426 --> 00:14:24,254 Eh. I'll stick with being popular. 368 00:14:24,298 --> 00:14:25,734 ADULT SHELDON: I'd like to point out 369 00:14:25,777 --> 00:14:27,867 that one of us has a Nobel Prize. 370 00:14:27,910 --> 00:14:30,173 All the other one has is a loving family and friends, 371 00:14:30,217 --> 00:14:34,134 which I also have. Boy, did I win! 372 00:14:37,964 --> 00:14:40,618 This is it. I'm done. 373 00:14:41,619 --> 00:14:42,707 Oh, hi. 374 00:14:42,751 --> 00:14:45,928 You must be Georgie.Uh, yeah. 375 00:14:45,972 --> 00:14:48,539 My nana says you've been taking such good care of her. 376 00:14:48,583 --> 00:14:50,759 [chuckles]: You're so sweet. 377 00:14:50,802 --> 00:14:53,370 Thanks, but she's the sweet one. 378 00:14:53,414 --> 00:14:55,068 Isn't she? [chuckles] 379 00:14:55,111 --> 00:14:57,244 Nana, Georgie's here! 380 00:14:57,287 --> 00:14:59,768 MILDRED: Ask him if he wants to stay for dinner. 381 00:14:59,811 --> 00:15:01,944 I'm free. What're we having? 382 00:15:04,251 --> 00:15:06,209 [June whoops]MEEMAW: ♪ Tender love is blind 383 00:15:06,253 --> 00:15:09,952 ♪ It requires a dedication 384 00:15:09,996 --> 00:15:12,085 [off-key]: ♪ All this love we feel 385 00:15:12,128 --> 00:15:14,087 ♪ It needs no conversation 386 00:15:14,130 --> 00:15:17,917 ♪ Ride it together, uh-huh 387 00:15:17,960 --> 00:15:19,919 ♪ From-- love with each other 388 00:15:19,962 --> 00:15:21,224 ♪ Uh-huh 389 00:15:21,268 --> 00:15:23,618 ♪ Islands in the stream 390 00:15:23,661 --> 00:15:25,402 ♪ That is what we are 391 00:15:25,446 --> 00:15:27,491 ♪ No one in between 392 00:15:27,535 --> 00:15:29,580 ♪ How can we be wrong? 393 00:15:29,624 --> 00:15:32,148 ♪ Sail away with me 394 00:15:32,192 --> 00:15:34,585 ♪ To another world 395 00:15:34,629 --> 00:15:38,415 ♪ And we rely on each other, uh-huh ♪ 396 00:15:38,459 --> 00:15:41,984 ♪ From one lover to another, uh-huh ♪ 397 00:15:42,028 --> 00:15:43,507 JUNE [laughs]: We sound good! 398 00:15:43,551 --> 00:15:45,161 MEEMAW: One of us does. 399 00:15:45,205 --> 00:15:46,597 ADULT SHELDON: The next day, 400 00:15:46,641 --> 00:15:48,295 I set out to start my own club. 401 00:15:48,338 --> 00:15:51,037 It involved science, education 402 00:15:51,080 --> 00:15:55,302 and all the glitz and glamour of show business. 403 00:15:55,345 --> 00:15:58,087 All I had to do was sit back 404 00:15:58,131 --> 00:16:02,744 and wait for my new Proton posse to come rolling in. 405 00:16:10,056 --> 00:16:12,275 Greetings, fellow Professor Proton fan. 406 00:16:12,319 --> 00:16:13,624 Oh, I thought this room was empty. 407 00:16:13,668 --> 00:16:15,278 Well, it's not. This is a meeting 408 00:16:15,322 --> 00:16:17,237 of the Professor Proton Appreciation Club. 409 00:16:17,280 --> 00:16:19,282 Would you like to fill out an application? 410 00:16:19,326 --> 00:16:21,328 I'm just looking for someplace quiet. 411 00:16:21,371 --> 00:16:23,025 I understand. 412 00:16:23,069 --> 00:16:24,940 Well, it doesn't look like anyone's gonna show up, 413 00:16:24,984 --> 00:16:27,899 so if you would like to read here, you're welcome to. 414 00:16:28,857 --> 00:16:30,554 Okay. 415 00:16:33,514 --> 00:16:35,037 I was only starting this club 416 00:16:35,081 --> 00:16:36,908 because my mother wanted me to make some friends. 417 00:16:36,952 --> 00:16:38,475 Not just her. 418 00:16:38,519 --> 00:16:40,042 It started with my physics professor, 419 00:16:40,086 --> 00:16:42,305 Dr. Linkletter, who I thought was my friend 420 00:16:42,349 --> 00:16:44,046 but then decided...Are you gonna keep talking? 421 00:16:44,090 --> 00:16:46,483 I-I've got a book. 422 00:16:46,527 --> 00:16:49,573 ADULT SHELDON: That day, the Read in Silence Club was born. 423 00:16:49,617 --> 00:16:51,880 Its members were me and my new friend... 424 00:16:51,923 --> 00:16:54,143 What's your name?Shh. 425 00:16:54,187 --> 00:16:56,754 ADULT SHELDON: And my new friend, that guy. 426 00:17:01,020 --> 00:17:02,369 [phone ringing] 427 00:17:05,850 --> 00:17:07,939 Make it stop. 428 00:17:09,898 --> 00:17:11,247 [chuckles]: Oh. 429 00:17:12,857 --> 00:17:15,208 Who the hell is this? 430 00:17:15,251 --> 00:17:17,384 Hey. Morning, sunshine. 431 00:17:17,427 --> 00:17:19,516 What time is it? 432 00:17:19,560 --> 00:17:20,909 2:00 in the afternoon. 433 00:17:21,866 --> 00:17:23,085 Really? 434 00:17:23,129 --> 00:17:25,435 Well, I mean, you had a wild night singing 435 00:17:25,479 --> 00:17:27,611 and everything.How do you know that? 436 00:17:27,655 --> 00:17:29,222 You called me at 3:00 in the morning.[whispers]: Do you remember 437 00:17:29,265 --> 00:17:31,093 me calling Dale last night? 438 00:17:31,137 --> 00:17:32,616 No. 439 00:17:32,660 --> 00:17:35,097 [rock music playing]Do it! Call him! Do it! 440 00:17:35,141 --> 00:17:38,187 Call him! [whoops]And I know exactly what I'm gonna say. 441 00:17:38,231 --> 00:17:39,319 [laughs] 442 00:17:39,362 --> 00:17:40,537 What'd I say? 443 00:17:40,581 --> 00:17:41,756 You don't remember? 444 00:17:42,757 --> 00:17:44,063 And then I lost 445 00:17:44,106 --> 00:17:46,413 $20 at the video poker bar, 446 00:17:46,456 --> 00:17:49,938 and then we sang karaoke.Tell him about the shrimp. 447 00:17:49,981 --> 00:17:52,506 [laughs][chuckles]: We went to the all-you-can-eat buffet, 448 00:17:52,549 --> 00:17:55,552 you know, and they had these jumbo shrimp. 449 00:17:55,596 --> 00:17:57,119 [laughs]: And, I mean, they weren't 450 00:17:57,163 --> 00:18:00,862 just saying they were jumbo.So big! 451 00:18:00,905 --> 00:18:02,820 Are you gonna tell me what I said or not? 452 00:18:02,864 --> 00:18:06,607 Hell no. I'm having too much fun. 453 00:18:06,650 --> 00:18:08,957 I hate you.[Dale chuckles] 454 00:18:09,000 --> 00:18:10,872 I can live with that. 455 00:18:18,314 --> 00:18:21,274 Captioning sponsored by CBS 456 00:18:21,317 --> 00:18:24,277 WARNER BROS. TELEVISION 457 00:18:24,320 --> 00:18:27,280 and TOYOTA. 458 00:18:27,323 --> 00:18:29,108 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 30445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.